Section § 4100

Explanation

Esta ley establece que las elecciones por boleta postal deben seguir las reglas descritas en el Capítulo 1 de la División 3, a menos que existan otras directrices específicas en este capítulo que se apliquen.

Salvo que se disponga lo contrario en este capítulo, las elecciones por boleta postal se llevarán a cabo de conformidad con el Capítulo 1 (que comienza con la Sección 3000) de la División 3.

Section § 4101

Explanation

Cette loi exige que les fonctionnaires électoraux commencent à envoyer les guides d'information des électeurs et les bulletins de vote par correspondance pas plus tôt que 29 jours avant une élection. Ils doivent terminer ce processus d'envoi au plus tard 10 jours avant l'élection.

Malgré les articles 13300 et 13303, le fonctionnaire électoral ne doit pas commencer l'envoi postal du guide d'information combiné des électeurs du comté et du bulletin de vote par correspondance avant le 29e jour précédant l'élection et doit achever cet envoi au plus tard le 10e jour précédant l'élection.

Section § 4102

Explanation
Sinasabi ng batas na ito na ang mga opisyal ng halalan ay maaaring magpadala ng abiso sa mga botante na nagpapaalam sa kanila na mayroon silang opsyon na ibalik ang kanilang nakumpletong balota gamit ang certified o registered mail.

Section § 4103

Explanation

Esta ley establece las reglas para devolver las boletas de voto por correo en California. Las boletas deben ser entregadas a la oficina electoral antes de las 8 p.m. del día de la elección. Sin embargo, hay una excepción: las boletas enviadas por el Servicio Postal de EE. UU. o un servicio de entrega privado pueden ser recibidas hasta tres días después del día de la elección si tienen un matasellos con fecha del día de la elección o anterior. Si el matasellos falta o no se puede leer, las boletas deben ser selladas con la fecha por la oficina electoral al recibirlas y deben haber sido firmadas y fechadas antes del día de la elección. Una 'compañía de entrega de correo privada de buena fe' se define como un servicio de mensajería que entrega correo o paquetes de forma regular.

(a)CA Halalan Code § 4103(a) Neobstante la Sección 3020, las boletas emitidas bajo este capítulo deberán ser devueltas al funcionario electoral de quien fueron obtenidas a más tardar a las 8 p.m. del día de la elección.
(b)CA Halalan Code § 4103(b) Neobstante la subdivisión (a), cualquier boleta de voto por correo emitida bajo este capítulo se considerará emitida a tiempo si es recibida por el funcionario electoral del votante a través del Servicio Postal de los Estados Unidos o una compañía de entrega de correo privada de buena fe a más tardar tres días después del día de la elección y se cumple cualquiera de los siguientes requisitos:
(1)CA Halalan Code § 4103(b)(1) La boleta tiene un matasellos con fecha igual o anterior al día de la elección o está sellada con la hora o la fecha por una compañía de entrega de correo privada de buena fe en o antes del día de la elección.
(2)CA Halalan Code § 4103(b)(2) Si la boleta no tiene matasellos, un matasellos sin fecha, o un matasellos ilegible, el sobre de identificación de la boleta de voto por correo está sellado con la fecha por el funcionario electoral al recibir la boleta de voto por correo del Servicio Postal de los Estados Unidos o una compañía de entrega de correo privada de buena fe, y está firmada y fechada de conformidad con la Sección 3011 en o antes del día de la elección.
(c)CA Halalan Code § 4103(c) Para los propósitos de esta sección, “compañía de entrega de correo privada de buena fe” significa un servicio de mensajería que se dedica regularmente a aceptar un artículo de correo, paquete o encomienda con el propósito de entregarlo a una persona o entidad cuya dirección está especificada en el artículo.

Section § 4104

Explanation

Bagian ini menjelaskan proses untuk menanyakan kepada pemilih apakah mereka ingin semua pemilihan umum distrik di masa depan diselenggarakan sepenuhnya melalui pos. Selama pemilihan pertama yang diselenggarakan melalui pos, pemilih akan melihat pertanyaan di surat suara yang menanyakan apakah mereka mendukung kelanjutan penggunaan surat suara pos untuk semua pemilihan di masa depan. Pemilih akan menjawab 'Ya' atau 'Tidak'.

Jika lebih dari separuh pemilih memilih 'Ya', maka semua pemilihan di masa depan akan berbasis pos. Jika mayoritas memilih 'Tidak', pertanyaan tersebut dapat diajukan lagi pada pemilihan berikutnya seperti yang dijelaskan di bagian lain.

(a)CA Halalan Code § 4104(a) Pada pemilihan umum distrik pertama yang diselenggarakan dengan surat suara pos sepenuhnya, pertanyaan berikut harus dicetak pada surat suara dan kotak harus disediakan bagi pemilih untuk menunjukkan “Ya” atau “Tidak”:
(b)CA Halalan Code § 4104(b) Jika mayoritas pemilih mendukung pemilihan dengan surat suara pos sepenuhnya, maka itu harus diadopsi sebagai prosedur untuk menyelenggarakan pemilihan umum distrik di masa depan. Jika pertanyaan tersebut ditolak oleh pemilih, itu dapat diajukan kembali pada pemilihan umum distrik berikutnya dengan cara yang diatur dalam Bagian 4105.

Section § 4105

Explanation

Ipinaliliwanag ng batas na ito kung paano makapagpapasya ang isang distrito kung ang mga halalan sa hinaharap ay gagamit lamang ng mga balota na ipinadala sa koreo. Maaari itong simulan sa pamamagitan ng isang resolusyon mula sa lupon ng pamamahala o sa pamamagitan ng isang petisyon na nilagdaan ng hindi bababa sa 10% ng mga botante ng distrito. Ito ay may kaugnayan lamang sa mga distrito na dati nang nagsagawa ng mga halalan sa pamamagitan ng lahat ng balota na ipinadala sa koreo batay sa desisyon ng lupon.

Ang tanong na nakasaad sa Seksyon 4104, kung kinakailangan bang gamitin ang isang halalan sa pamamagitan ng lahat ng pinadalang balota sa pagsasagawa ng lahat ng mga halalan sa pangkalahatang distrito sa hinaharap, ay ilalathala sa balota ng anumang halalan sa pangkalahatang distrito sa (a) pagpapatibay ng isang angkop na resolusyon ng lupon ng pamamahala, o (b) sa pagsusumite ng isang petisyon ng inisyatiba sa lupon ng pamamahala na nilagdaan ng mga botante na hindi bababa sa 10 porsyento ng bilang ng mga botante sa distrito alinsunod sa pamamaraang nakasaad sa Kabanata 4 (simula sa Seksyon 9300) ng Dibisyon 9.
Ang seksyong ito ay nalalapat lamang sa mga distritong kung saan ang isang halalan sa pamamagitan ng lahat ng pinadalang balota ay isinagawa alinsunod sa isang resolusyon na pinagtibay ng lupon ng pamamahala ng distrito sa paraang itinakda ng Seksyon 4108.

Section § 4106

Explanation

Tento zákon umožňuje řídící radě v okrese San Diego rozhodnout, že se jejich místní volby shodují buď s celostátními primárními, nebo všeobecnými volbami.

Pokud se tyto volby shodují s jinými volbami, platí specifická pravidla pro jejich sloučení. Dále, pokud by funkční období úředníka normálně skončilo v prosinci lichého roku, může být toto období prodlouženo až krátce po nových okresních volbách, nebo úředník může odstoupit, jakmile je jeho nástupce připraven, a to na základě preference rady.

(a)CA Halalan Code § 4106(a) Navzdory jakémukoli jinému ustanovení zákona, které by stanovilo opak, může řídící rada v okrese San Diego přijmout usnesení vyžadující, aby se její všeobecné okresní volby konaly ve stejný den jako celostátní přímé primární volby nebo v den celostátních všeobecných voleb.
(b)CA Halalan Code § 4106(b) Pokud se volby konají podle pododdílu (a) a volby jsou sloučeny s jinými volbami, Část 3 (počínaje oddílem 10400) oddílu 10 upravuje sloučení a, pokud je úředník okresních voleb požádán o provedení voleb, oddíl 10002 se vztahuje na tyto volby.
(c)CA Halalan Code § 4106(c) Pokud se podle pododdílu (a) konají všeobecné okresní volby ve stejný den jako celostátní volby, ti úředníci, jejichž čtyřleté funkční období by před přijetím usnesení vypršelo první pátek v prosinci po všeobecných okresních volbách v lichém roce, namísto toho buď pokračují ve svých funkcích nejdéle do čtvrtého úterý po dni všeobecných okresních voleb, nebo, na základě volby řídící rady, přestanou zastávat úřad před uplynutím svého čtyřletého funkčního období a po kvalifikaci svých nástupců v době stanovené řídící radou.

Section § 4107

Explanation

Luật này cho phép ban quản trị của Khu Thủy Lợi Hạt Marina tại Hạt Monterey, California, quyết định rằng các cuộc bầu cử chung của khu vực có thể được tổ chức vào cùng ngày với các cuộc bầu cử toàn tiểu bang. Nếu họ làm vậy, và cuộc bầu cử được kết hợp với một cuộc bầu cử khác, các quy tắc cụ thể về cách quản lý sự kết hợp đó sẽ được áp dụng.

Ngoài ra, nếu cuộc bầu cử chung của khu vực trùng với một cuộc bầu cử toàn tiểu bang, các viên chức có nhiệm kỳ thường kết thúc vào tháng Mười Hai của một năm lẻ có thể tiếp tục vai trò của họ lâu hơn một chút hoặc kết thúc nhiệm kỳ sớm hơn, một khi các viên chức mới sẵn sàng tiếp quản.

(a)CA Halalan Code § 4107(a) Bất kể quy định nào khác của pháp luật, ban quản trị của Khu Thủy Lợi Hạt Marina tại Hạt Monterey có thể thông qua một nghị quyết yêu cầu cuộc bầu cử chung của khu vực phải được tổ chức vào cùng ngày với cuộc bầu cử sơ bộ trực tiếp toàn tiểu bang hoặc ngày bầu cử chung toàn tiểu bang.
(b)CA Halalan Code § 4107(b) Nếu một cuộc bầu cử được tổ chức theo tiểu mục (a), và cuộc bầu cử đó được hợp nhất với một cuộc bầu cử khác, Phần 3 (bắt đầu từ Điều 10400) của Phân đoạn 10 sẽ điều chỉnh việc hợp nhất đó, và, nếu viên chức bầu cử hạt được yêu cầu tiến hành cuộc bầu cử, Điều 10002 sẽ áp dụng cho cuộc bầu cử đó.
(c)CA Halalan Code § 4107(c) Nếu, theo tiểu mục (a), một cuộc bầu cử chung của khu vực được tổ chức vào cùng ngày với một cuộc bầu cử toàn tiểu bang, những viên chức có nhiệm kỳ bốn năm, mà trước khi nghị quyết được thông qua, lẽ ra đã hết hạn vào thứ Sáu đầu tiên của tháng Mười Hai sau cuộc bầu cử chung của khu vực trong một năm lẻ, thay vào đó, sẽ tiếp tục giữ chức vụ của họ cho đến không muộn hơn thứ Ba thứ tư sau ngày bầu cử chung của khu vực hoặc, theo lựa chọn của ban quản trị, chấm dứt giữ chức vụ trước khi hết nhiệm kỳ bốn năm của họ và khi những người kế nhiệm của họ đủ điều kiện vào thời điểm do ban quản trị quy định.

Section § 4108

Explanation

This statute grants authorization for districts within California to conduct electoral processes exclusively through postal ballots, irrespective of the total count of eligible electors. The governing body of the district is required to enact a formal resolution to effectuate this. Such elections are eligible for amalgamation with electoral events pertaining to other legislative or political jurisdictions, provided that all consolidated elections transpire on the identical calendar day, encompass identical or partially overlapping geographical territories, and are administered wholly by postal means. Should consolidation be pursued, the district is obligated to adhere to prescribed consolidation protocols and to satisfy any supplementary stipulations applicable to elections conducted via mailed ballots. These electoral proceedings may be scheduled on specific dates as statutorily mandated or on alternative dates that do not coincide with pre-established regular election days.

(a)CA Halalan Code § 4108(a) Irrespective of any other legal provision and without regard to the count of eligible electors within its jurisdictional limits, a district is authorized, by means of a resolution adopted by its governing body, to conduct any electoral process exclusively through mailed ballots in accordance with Division 4 (commencing with Section 4000).
(b)Copy CA Halalan Code § 4108(b)
(1)Copy CA Halalan Code § 4108(b)(1) A district that conducts an election solely by mailed ballots is permitted to merge its election with the electoral process of one or more additional legislative or congressional districts, public districts, municipalities, counties, or other political entities, provided that all elections designated for consolidation shall be:
(A)CA Halalan Code § 4108(b)(1)(A) Convened on the identical date.
(B)CA Halalan Code § 4108(b)(1)(B) Conducted within the same geographical area or within an area that is partially coextensive.
(C)CA Halalan Code § 4108(b)(1)(C) Administered entirely via postal service.
(2)CA Halalan Code § 4108(b)(2) A district effecting the consolidation of its election in accordance with subdivision (a) is mandated to formalize said consolidation pursuant to Section 10400.
(3)CA Halalan Code § 4108(b)(3) An election of a district that is merged with an election conducted exclusively by mailed ballots for a legislative or congressional district must also adhere to any supplementary statutory stipulations pertinent to the all-mailed ballot election for that specific legislative or congressional district.
(c)CA Halalan Code § 4108(c) An election administered in accordance with this section shall occur on a date stipulated in Section 1500 or on any alternative date that is not a pre-established election date.