Chapter 2
Section § 14100
Sinasabi ng batas na ito na kapag ang mga opisyal ng halalan ng county ay naghahanda ng mga materyales sa halalan, hindi nila kailangang gamitin ang mga serbisyo ng ahente ng pagbili ng county. Sa madaling salita, may kalayaan silang pumili kung paano nila makukuha ang mga materyales na ito nang hindi nangangailangan ng pag-apruba mula sa opisina ng pagbili ng county.
Section § 14101
Setiap dua tahun, paling lambat tanggal 1 Januari pada tahun genap, Sekretaris Negara dan Jaksa Agung wajib membuat ringkasan singkat undang-undang pemilihan dan peraturan terkait lainnya yang menjelaskan apa yang harus dilakukan oleh petugas TPS selama pemungutan dan penghitungan suara. Ringkasan ini harus mencakup referensi ke pasal-pasal hukum tertentu. Setelah ringkasan selesai, Sekretaris Negara harus mengirimkannya kepada pejabat pemilihan di setiap kabupaten.
Section § 14102
Hukum ini memastikan bahwa selama pemilihan umum negara bagian, pejabat harus menyediakan surat suara resmi yang cukup untuk setiap daerah pemilihan, sebagian besar berdasarkan partisipasi pemilih sebelumnya. Namun, setiap daerah pemilihan harus memiliki setidaknya 75% surat suara relatif terhadap jumlah pemilih terdaftar. Mereka juga harus menyediakan surat suara tambahan untuk situasi pemungutan suara melalui pos dan darurat. Untuk pemilihan pendahuluan, jumlah surat suara khusus partai tergantung pada berapa banyak pemilih di daerah pemilihan yang terdaftar untuk partai tersebut. Dalam pemilihan dengan pusat pemungutan suara, pejabat harus memastikan bahan pemungutan suara yang cukup tersedia.
Section § 14103
Sehemu hii ya sheria inaeleza jinsi kura zinapaswa kushughulikiwa kabla ya uchaguzi. Kabla ya vituo vya kupigia kura kufunguliwa, maafisa wa uchaguzi lazima watoe idadi sahihi ya kura kwa bodi ya kituo cha kupigia kura cha kila eneo. Kura hizi lazima ziwe katika vifurushi vilivyofungwa na lebo wazi zinazoonyesha kituo cha kupigia kura kinachokusudiwa au mahali pa kupigia kura na idadi ya kura ndani.
Katika chaguzi zinazotumia vituo vya kupigia kura, kura au nyenzo za kuchapisha kura zinapaswa pia kuwasilishwa katika vifurushi vilivyofungwa vinavyoonyesha idadi au kiasi kilichofungwa ndani.
Section § 14104
Section § 14105
Undang-undang ini menguraikan bahan dan sumber daya yang harus disediakan oleh pejabat pemilihan untuk setiap tempat pemungutan suara. Ini termasuk daftar pemilih yang dapat diakses, formulir cetak yang diperlukan, kartu instruksi untuk pemilih, ringkasan undang-undang pemilihan, bendera Amerika untuk mengidentifikasi tempat pemungutan suara, wadah surat suara, daftar calon tulis-masuk yang telah disertifikasi, kartu kontak untuk bantuan pemilih, dan lencana pengenal untuk anggota dewan TPS. Ini juga mensyaratkan surat suara faksimili dalam berbagai bahasa, peringatan pada daftar pemilih untuk mencegah perusakan, daftar hadir tempat pemungutan suara, poster Piagam Hak Pemilih, materi pemilihan pendahuluan partisan, kaca pembesar, dan kartu panduan tanda tangan untuk membantu pemilih.
Section § 14105.1
Esta ley exige a los funcionarios electorales que proporcionen a los centros de votación avisos impresos específicos, como se detalla en otra sección, la 9083.5. Estos avisos, suministrados por el Secretario de Estado, deben ser exhibidos claramente tanto dentro como fuera de los lugares de votación.
Section § 14105.2
Bagian undang-undang ini menjelaskan apa yang harus dilakukan oleh Sekretaris Negara untuk pemilihan pendahuluan partisan di California. Untuk pemilih yang belum memilih preferensi partai politik, undang-undang ini menguraikan pembuatan poster atau materi. Materi ini harus menjelaskan bahwa pemilih tersebut dapat berpartisipasi dalam pemilihan pendahuluan partai jika partai mengizinkannya, mencantumkan partai mana saja yang mengizinkan, dan memberitahu pemilih bahwa mereka dapat meminta surat suara untuk salah satu partai ini. Undang-undang ini juga mewajibkan materi ini diberikan kepada pejabat pemilihan di tempat pemungutan suara.
Section § 14105.3
Ang batas na ito ay nagsasaad na ang impormasyon tungkol sa mga karapatan sa pagboto, ayon sa itinakda ng Help America Vote Act ng 2002, ay dapat ipakita sa mga lugar ng botohan sa panahon ng pederal na halalan. Kasama rito ang mga detalye tulad ng kung paano bumoto nang provisional at kung sino ang kokontakin kung nilabag ang mga karapatan.
Ang Kalihim ng Estado ng California ang responsable sa paggawa at pamamahagi ng mga poster at materyales tungkol sa mga karapatan sa pagboto na ito sa maraming wika. Ang mga materyales na ito ay dapat sumunod sa mga kinakailangan sa wika ng pederal at estado, at dapat ibigay sa mga opisyal ng halalan ng county bago ang mga halalan sa buong estado.
Section § 14105.5
Sinasabi ng batas na ito na ang mga miyembro ng lupon ng presinto sa isang lugar ng botohan ay maaari lamang magpakita, mamahagi, o magbigay ng mga materyales na partikular na kinakailangan ng batas. Kung nais nilang gumamit ng iba pang materyales, kailangan muna nila ng pahintulot mula sa opisyal ng halalan ng county.
Section § 14106
Jika pemilihan dibatalkan karena calon petahana meninggal dunia, petugas pemilihan perlu memasang tanda-tanda atau menyediakan materi untuk memberitahu pemilih tentang pembatalan tersebut dan memberitahu mereka tentang pemilihan khusus yang akan datang untuk mengisi posisi yang kosong.
Section § 14107
Ang batas na ito ay nagtatakda ng mga kinakailangan para sa talaan ng mga botante na pinananatili ng bawat lupon ng presinto tuwing halalan. Dapat kasama sa talaan ang mga espasyo para sa lagda ng mga botante at ang kanilang mga tirahan. Dapat din itong maglaman ng babala na ang paggawa ng pandaraya sa pagboto, tulad ng pagboto nang higit sa isang beses o pagpapanggap bilang ibang botante, ay isang krimen. Pagkatapos bumoto, dapat patunayan ng mga miyembro na ang lahat ng botanteng lumagda ay talagang bumoto maliban kung sila ay hinamon o umatras. Bukod pa rito, dapat idokumento ang bilang ng mga botante at balota, kasama ang mga listahan ng mga tinulungan o hinamon. Sa huli, kailangan lagdaan ng lahat ng miyembro ng lupon ng presinto ang sertipikasyong ito, at kung ang mga boto ay binibilang sa presinto, isa pang sertipiko ang dapat lagdaan ayon sa isa pang seksyon ng batas.
Section § 14109
Esta sección legal permite a las juntas de precinto mantener las listas de votantes en forma de índice de las declaraciones juradas de registro. Esto significa que, en lugar de una lista tradicional, pueden usar un formato de índice. El índice debe tener suficiente espacio para que los votantes firmen sus nombres cuando vayan a votar, según lo exige otra sección.
Section § 14110
Esta ley exige a los funcionarios electorales que se aseguren de que los centros de votación tengan suficientes cabinas o compartimentos donde los votantes puedan marcar sus boletas en privado, sin que otros puedan ver cómo votan. El número de estas áreas de votación lo decide el funcionario electoral a cargo.
Section § 14111
Undang-undang ini menyatakan bahwa terjemahan langkah-langkah pemungutan suara dan instruksi harus dilakukan oleh penerjemah yang memenuhi kualifikasi tertentu. Pejabat pemilihan harus memilih penerjemah dari salah satu kategori berikut: penerjemah tersertifikasi dalam Daftar Induk Dewan Yudisial, penerjemah yang diakui oleh Kantor Administrasi Pengadilan A.S., penerjemah dari lembaga terakreditasi, atau anggota asosiasi penerjemah tertentu seperti American Translators Association atau American Association of Language Specialists.
Section § 14112
Bu yasa, tüm oy makinelerinin yetkili bir görevli tarafından oy kullanma yerlerine taşınmasını zorunlu kılar. Bu görevli, ekipmanın düzgün çalışır durumda teslim edildiğini onaylamalıdır.