Chapter 2
Section § 13100
Esta sección establece que las reglas descritas en este capítulo se aplican a todos los votos utilizados en las elecciones, a menos que se proporcione una regla especial.
Section § 13101
Esta ley explica qué hacer si una elección no puede llevarse a cabo en un precinto porque las boletas se perdieron o destruyeron. En tales casos, el funcionario del precinto debe redactar una declaración jurada sobre lo sucedido y enviarla al Gobernador. El Gobernador tiene la opción de ordenar una nueva elección, pero debe hacerlo si un candidato lo solicita.
Esta norma no se aplica a las elecciones que se realizan en centros de votación.
Section § 13102
Hukum ini menjelaskan bagaimana surat suara didistribusikan dalam pemilihan di California. Untuk pemilihan umum, hanya ada satu bentuk surat suara untuk semua calon. Namun, selama pemilihan pendahuluan partisan, surat suara yang berbeda disediakan berdasarkan preferensi partai politik. Pemilih yang tidak berafiliasi dengan partai politik menerima surat suara nonpartisan, kecuali jika partai politik mengizinkan mereka untuk memilih dalam pemilihan pendahuluannya. Partai politik dapat menetapkan aturan untuk mengizinkan pemilih yang tidak berafiliasi untuk berpartisipasi dalam pemilihan pendahuluan mereka, dengan pemberitahuan yang tepat kepada Sekretaris Negara. Pejabat daerah menyimpan catatan jenis surat suara apa yang diminta setiap pemilih, dan catatan ini dapat diakses oleh individu atau komite yang berwenang.
Section § 13103
Bagian ini menjelaskan apa saja yang harus ada di setiap surat suara pemilihan. Ini mengharuskan judul setiap jabatan disesuaikan dengan format tertentu. Surat suara harus mencantumkan nama semua kandidat yang memenuhi syarat, tetapi untuk konvensi nasional, yang ditampilkan adalah kandidat presiden, bukan delegasi. Untuk pemilihan presiden, surat suara menampilkan pasangan nama untuk Presiden dan Wakil Presiden. Surat suara juga perlu menyertakan judul dan ringkasan dari setiap tindakan yang akan divoting.
Section § 13104
Jika seorang calon dalam pemilihan di California mengubah namanya dalam waktu satu tahun sebelum pemilihan, nama baru tersebut tidak dapat digunakan di surat suara kecuali perubahan tersebut disebabkan oleh pernikahan atau perintah pengadilan. Aturan ini tidak berlaku untuk calon Presiden atau Wakil Presiden.
Section § 13105
Esta sección explica cómo se muestra la preferencia de partido político de un candidato en las boletas electorales para diversas elecciones, incluidas las primarias, las elecciones generales y las elecciones especiales para ciertos cargos federales y estatales. Para los candidatos que han indicado una preferencia de partido político, se indicará "Preferencia de Partido: [Nombre del Partido]", mientras que aquellos que elijan no declarar una preferencia de partido mostrarán "Preferencia de Partido: Ninguna".
Para los candidatos presidenciales y vicepresidenciales, el nombre de su partido se enumera a la derecha de sus nombres. Si un candidato para estos cargos es nominado por más de un partido, se enumeran todos los nombres de los partidos, separados por comas, y se utiliza el término “Independiente” para los candidatos nominados de forma independiente.
Section § 13106
Sinasabi ng batas na ito na sa mga balota ng halalan, ang pangalan ng kandidato ay dapat lumabas nang walang anumang titulo o digri sa tabi nito, hindi bago o pagkatapos ng pangalan. Nalalapat ito sa lahat ng halalan para sa anumang posisyon.
Section § 13107
Ang batas sa eleksyon ng California ay nagtatakda ng mga patakaran kung paano maaaring lumabas ang titulo ng trabaho o tungkulin ng isang kandidato sa balota sa tabi ng kanilang pangalan, maliban sa mga kandidato sa hudikatura. Maaaring pumili ang mga kandidato sa iba't ibang pagtatalaga, tulad ng paglilista ng kanilang kasalukuyang tungkulin, paglalagay ng 'kasalukuyang nanunungkulan' kung tumatakbo para sa parehong opisina, o pagbibigay-diin sa kanilang pangunahing propesyonal na titulo ng nakaraang taon, na may ilang paghihigpit.
Ang mga kandidato sa hudikatura ay may katulad na mga alituntunin, ngunit maaari ring gumamit ng mga partikular na legal na titulo kung sila ay aktibong miyembro ng bar. May mga karagdagang patakaran tungkol sa mga pangalang heograpikal, bilang ng salita, at kung ano ang hindi maaaring lumabas, tulad ng mga nakaliligaw na termino o mga salitang nagpapahiwatig ng mga pagsusuri tulad ng 'natatangi'.
Kung makakita ang isang opisyal ng eleksyon ng anumang isyu, may maikling panahon ang mga kandidato upang itama ang kanilang pagtatalaga. Kapag naitakda na, hindi na maaaring baguhin ang pagtatalaga pagkatapos ng deadline ng paghahain maliban kung humiling ang isang opisyal ng pagwawasto o isang nakasulat na kahilingan ay ginawa nang maaga bago ang isang pangkalahatang eleksyon. Ang mga pagtatalaga sa balota ay dapat magkasya sa itinalagang espasyo at maaaring mangailangan ng pagsasalin para sa pagsunod sa Voting Rights Act.
Section § 13107.3
Jika seorang calon ingin deskripsi khusus muncul di samping namanya pada surat suara pemilihan, mereka harus mengisi formulir khusus, yang disebut lembar kerja penunjukan surat suara.
Formulir ini harus diajukan pada saat yang sama ketika calon secara resmi menyatakan diri mencalonkan diri.
Jika calon gagal mengajukan formulir ini, tidak ada deskripsi yang akan muncul di samping namanya pada surat suara.
Section § 13107.5
Según la Sección 13107.5, los candidatos en California pueden usar "voluntario comunitario" como su título de trabajo principal en la boleta electoral si realmente refleja su rol profesional principal. Esto se permite solo si no están trabajando también en otro empleo principal y deben cumplir ciertas condiciones. El término "voluntario comunitario" no puede combinarse con ningún otro título de trabajo. El Secretario de Estado establecerá las reglas sobre qué califica como voluntario comunitario para este fin.
Section § 13108
Section § 13109
Esta ley detalla el orden específico en que se enumeran los diversos cargos y las propuestas de votación en una boleta electoral de California. Comienza con los candidatos a Presidente y Vicepresidente, luego los delegados presidenciales, seguidos por funcionarios estatales como el Gobernador y el Fiscal General, y representantes federales como los Senadores y Representantes de EE. UU. Más abajo, se encuentran los cargos locales como los supervisores del condado y los alcaldes de la ciudad. Las propuestas de votación se enumeran bajo sus propios encabezados, y su orden exacto puede ajustarse para la eficiencia, especialmente en los condados que utilizan ciertos sistemas de votación. Sin embargo, el Superintendente de Instrucción Pública siempre aparecerá antes que cualquier otro cargo escolar, del condado o de la ciudad, y las medidas estatales siempre se enumerarán antes que las medidas locales.
Section § 13109.10
Esta ley explica cómo deben aparecer el orden de los candidatos y las medidas en las boletas electorales del Condado de Los Ángeles durante las elecciones especiales para cubrir vacantes en el Senado Estatal, la Asamblea Estatal, la Cámara de Representantes de EE. UU. o el Senado de EE. UU., cuando estas se celebran junto con las elecciones regulares para el mismo cargo. En la boleta, los candidatos para el próximo período se enumeran primero bajo 'Elección Regular'. Luego, los candidatos para el resto del período se enumeran bajo 'Elección Especial'. Otros cargos y medidas siguen un orden establecido por una directriz diferente. Este formato específico es temporal y será derogado después del 1 de enero, cuatro años después de la fecha de declaración relacionada.
Section § 13109.5
Bagian undang-undang ini memungkinkan pejabat pemilihan umum untuk mengubah urutan bagaimana jabatan-jabatan tertentu muncul di surat suara. Jika jabatan-jabatan tertentu sudah ada di surat suara, pejabat dapat mencantumkan jabatan tambahan langsung setelahnya. Jika tidak, jabatan-jabatan tambahan ini dapat dicantumkan di akhir surat suara. Ini untuk mempermudah kepatuhan terhadap aturan spesifik lainnya.
Section § 13109.7
Tento zákon umožňuje okresu Los Angeles používat nový systém pořadí hlasovacích lístků po dobu tří let po modernizaci jeho volebního systému, počínaje dnem, kdy je projekt prohlášen za dokončený. Pro zvláštní volby, které se shodují s řádnými volbami, se používá jiné pořadí hlasovacích lístků. Okres musí podat zprávu o nákladech a dopadech používání nového pořadí hlasovacích lístků, včetně účasti voličů a legislativních doporučení. Zpráva by měla porovnávat nový systém se starým systémem. Tři roky po datu zahájení musí být zpráva předložena státnímu tajemníkovi a zákonodárnému sboru a zveřejněna online. Tento oddíl je účinný do čtyř let po prohlášení o dokončení projektu a poté bude zrušen.
Section § 13109.8
Esta sección de la ley describe el orden en que deben aparecer los diversos cargos y medidas en una boleta electoral en California. La disposición ayuda a los votantes al mantener un formato consistente. Comienza con cargos locales como el Alcalde y los Miembros del Concejo Municipal y avanza a través de las categorías de elecciones de distrito, condado, estado, judiciales estatales y nacionales. Cada sección enumera cargos específicos, como el Gobernador a nivel estatal y el Presidente y Vicepresidente a nivel nacional. Las iniciativas y medidas de la boleta electoral siguen a los cargos enumerados dentro de cada categoría.
Section § 13109.9
Cette loi permet au comté de Los Angeles d'utiliser un ordre différent sur les bulletins de vote si cela est spécifié dans d'autres sections, même après la fin du projet pilote. Le fonctionnaire électoral du comté peut modifier les instructions sur les bulletins de vote pour correspondre à cet ordre différent, malgré toute autre loi qui pourrait dire le contraire.
Section § 13110
Section § 13111
Esta ley describe cómo deben organizarse los nombres de los candidatos en las boletas para diferentes tipos de elecciones. Los candidatos presidenciales comprometidos con delegados, las parejas de Presidente y Vicepresidente, los cargos estatales, los representantes del Congreso y los puestos de la Junta Estatal se organizan utilizando un método de alfabeto aleatorio. Para los Senadores Estatales o Miembros de la Asamblea, si el área abarca varios condados, se utiliza un sorteo diferente en cada condado. Se aplican diferentes procedimientos según si la elección cubre uno o varios condados o para diferentes tipos de cargos, como los roles municipales locales. Para los cargos judiciales, los nombres se organizan de manera similar pero no se rotan por distrito.
Section § 13112
Undang-undang ini mengatur cara California menentukan urutan nama kandidat pada surat suara pemilihan. Sekretaris Negara mengadakan pengundian di mana setiap huruf alfabet dipilih secara acak untuk membuat 'alfabet acak'. Ini menentukan urutan kandidat muncul di surat suara, bukan urutan abjad tradisional.
Pengundian dilakukan enam kali setiap dua tahun—tiga kali di tahun genap dan tiga kali di tahun ganjil—pada hari-hari tertentu sebelum pemilihan umum utama. Hasilnya dikirimkan kepada pejabat pemilihan kabupaten.
Jika pemilihan lokal bertepatan dengan pemilihan utama tetapi memiliki batas waktu pencalonan yang lebih lambat, proses yang berbeda berlaku. Setiap pengundian bersifat publik, dan pemberitahuan dikirimkan kepada media dan pejabat 10 hari sebelumnya. Aturan khusus berlaku untuk pemilihan khusus.
Section § 13113
[Esta sección de la ley explica cómo deben ordenarse los nombres de los candidatos en las boletas para ciertas elecciones locales]. [Si una elección en un distrito especial, distrito escolar o ciudad autónoma (sin reglas de carta constitutiva opuestas) ocurre en una fecha no listada en otra regla], [el funcionario electoral debe informar inmediatamente al Secretario de Estado por correo sobre fechas clave como el día de la elección y los plazos de presentación de candidaturas]. [Si el período de presentación se extiende porque un titular no se presenta], [un sorteo alfabético aleatorio decide el orden de los nombres en las boletas].
[Cuando se realizan múltiples elecciones locales el mismo día], [se puede usar un solo sorteo alfabético para todas]. [Para las elecciones de segunda vuelta en ciudades autónomas], [se necesita un sorteo separado], [y los funcionarios deben notificar al Secretario de Estado inmediatamente después de la elección inicial para solicitarlo]. [Los sorteos alfabéticos, que determinan cómo aparecen los nombres de los candidatos en las boletas, deben ser públicos y se comunican por correo certificado].
Section § 13114
Esta ley permite que un consejo municipal decida cómo se rotarán los nombres de los candidatos a cargos municipales en las boletas electorales. Antes de una fecha específica, el consejo puede aprobar una resolución que detalle este proceso.
La resolución debe especificar qué precintos, o grupos de precintos, se utilizarán para esta rotación.
Los precintos se agrupan en “clusters” (grupos), cada uno con un número similar de votantes registrados, y se numeran. El orden de la boleta para el primer grupo sigue el sorteo alfabético aleatorio del Secretario de Estado. Para los demás grupos, los nombres de los candidatos se rotan siguiendo un patrón específico basado en el número de candidatos y de grupos.
Antes de que se apruebe la rotación, el consejo también debe considerar el costo y decidir cómo se gestionarán estos gastos, especialmente si la elección se combina con elecciones de condado o estatales.
Section § 13115
Hukum ini menjelaskan bagaimana langkah-langkah negara bagian harus dicantumkan pada surat suara California ketika pemilih melihatnya. Pertama, setiap langkah obligasi muncul dalam urutan kualifikasi mereka. Selanjutnya adalah amandemen konstitusi, juga dalam urutan kualifikasi. Kemudian, langkah-langkah legislatif (bukan obligasi atau amandemen konstitusi) mengikuti, berdasarkan kapan Legislatur menyetujuinya. Setelah itu, langkah-langkah inisiatif (bukan obligasi atau amandemen konstitusi) dicantumkan berdasarkan urutan kualifikasi. Akhirnya, langkah-langkah referendum muncul dalam urutan kualifikasi.
Section § 13116
During elections involving both state and local propositions, state propositions are assigned numbers, whereas local propositions are identified by letters, beginning with ‘A.’ Larger jurisdictions, such as counties or cities, have the option to collaborate to ensure that the same letters are not reused in successive elections, thereby preventing voter misunderstanding. An election administrator may choose to initiate the letter sequence with a different letter if it aids in preventing duplication or confusion stemming from measures in prior elections.
Section § 13117
Section § 13118
Om du ställer upp i ett val och någon med ett liknande namn, som kan förvirra väljarna, också kandiderar, kan du be valansvariga tjänstemän att tilldela nummer bredvid kandidaternas namn på valsedeln för att skilja dem åt. Du måste lämna in ett uttalande till valansvariga tjänstemän, antingen när du lämnar in din nomineringshandling eller inom fem dagar efter att nomineringstiden har gått ut. Den första kandidaten som lämnar in får numret '1', och andra får efterföljande nummer baserat på när de lämnade in.
Denna lag kräver också en varning på valsedeln och i väljarinformationsguider om det finns kandidater med identiska namn, för att uppmärksamma väljarna på likheten. Ordningen på kandidaterna på valsedeln bestäms genom en dragning av dessa tilldelade nummer.
”Varning! Det finns två (eller tillämpligt antal) kandidater till detta ämbete med identiska namn.”
Denna varning ska också inkluderas, på ett framträdande sätt, i varje statlig väljarinformationsguide, länsväljarinformationsguide eller annan utskick som skickas av den valansvarige tjänstemannen, före valet, till personer som är röstberättigade för detta ämbete.
Section § 13119
Esta ley explica cómo deben presentarse las medidas electorales locales a los votantes. Cuando un gobierno local propone una medida, la boleta debe preguntar claramente si debe adoptarse, con opciones de “Sí” y “No” para que los votantes seleccionen. Si la medida implica un impuesto, la boleta debe indicar cuánto dinero se recaudará, la tasa impositiva y cuánto tiempo durará. La descripción de la medida debe ser neutral, no argumentativa y sin sesgos. “Órgano de gobierno local” se refiere a las autoridades de la ciudad o el condado, incluidos los distritos escolares.
Section § 13120
Kapag ang mga botante sa isang county, lungsod, o distrito ay tinatanong upang magpasya sa isang ordinansa sa pamamagitan ng isang reperendum, tatanungin ng balota kung dapat bang ipasa ang ordinansa, na nagbibigay ng mga opsyon na 'Oo' o 'Hindi'. Ang 'Oo' ay nangangahulugang gusto mong ipasa ang ordinansa, habang ang 'Hindi' ay nangangahulugang ayaw mo.
Para sa mga batas ng estado na isinangguni sa mga botante bilang isang reperendum, tatanungin ng balota kung dapat bang panatilihin o ibasura ng California ang batas, na tinutukoy ang taon at isang maikling buod ng paksa ng batas. Ang mga ibinigay na opsyon ay 'Panatilihin ang batas' o 'Ibasura ang batas', na may mga marka na nagpapahiwatig ng suporta o pagtutol.
Section § 13121
Esta ley establece que, durante las elecciones escolares, los votantes solo deben recibir una boleta, incluso si hay múltiples proposiciones para votar. Sin embargo, los votantes solo recibirán proposiciones relacionadas con su distrito o área específica para asegurar que no voten sobre asuntos fuera de su jurisdicción.