Section § 450

Explanation

Hukum ini menyatakan bahwa hakim hanya dapat mengakui fakta-fakta tertentu sebagai benar tanpa bukti jika hukum secara khusus mengizinkan atau mewajibkannya. Jika tidak, fakta-fakta perlu dibuktikan dengan cara biasa selama persidangan.

Pengakuan yudisial tidak dapat diambil atas suatu hal kecuali diizinkan atau diwajibkan oleh hukum.

Section § 451

Explanation

Ang mga hukuman sa California ay kinakailangang awtomatikong kilalanin ang ilang uri ng impormasyon bilang totoo, nang hindi nangangailangan ng ebidensya upang patunayan ang mga ito. Kabilang dito ang mga batas at mahahalagang dokumento ng pamahalaan ng California at ng U.S., mga propesyonal na tuntunin para sa mga abogado, at mga tuntunin na namamahala sa paggana ng mga hukuman. Saklaw din nito ang mga pangunahing kahulugan ng wikang Ingles, mga malawakang kilalang katotohanan, at mga partikular na legal na termino.

Ang pagkilala ng hukuman ay dapat gawin sa mga sumusunod:
(a)CA Ebidensya Code § 451(a) Ang batas na batay sa desisyon, konstitusyonal, at pampublikong batas ng estadong ito at ng Estados Unidos at ang mga probisyon ng anumang karta na inilarawan sa Seksyon 3, 4, o 5 ng Artikulo XI ng Konstitusyon ng California.
(b)CA Ebidensya Code § 451(b) Anumang bagay na ginawang paksa ng pagkilala ng hukuman sa pamamagitan ng Seksyon 11343.6, 11344.6, o 18576 ng Kodigo ng Pamahalaan o sa pamamagitan ng Seksyon 1507 ng Titulo 44 ng Kodigo ng Estados Unidos.
(c)CA Ebidensya Code § 451(c) Mga tuntunin ng propesyonal na pag-uugali para sa mga miyembro ng bar na pinagtibay alinsunod sa Seksyon 6076 ng Kodigo ng Negosyo at Propesyon at mga tuntunin ng pagsasanay at pamamaraan para sa mga hukuman ng estadong ito na pinagtibay ng Judicial Council.
(d)CA Ebidensya Code § 451(d) Mga tuntunin ng paghahain ng kaso, pagsasanay, at pamamaraan na itinakda ng Korte Suprema ng Estados Unidos, tulad ng Mga Tuntunin ng Korte Suprema ng Estados Unidos, ang Federal Rules of Civil Procedure, ang Federal Rules of Criminal Procedure, ang Admiralty Rules, ang Rules of the Court of Claims, ang Rules of the Customs Court, at ang General Orders and Forms in Bankruptcy.
(e)CA Ebidensya Code § 451(e) Ang tunay na kahulugan ng lahat ng salita at parirala sa Ingles at ng lahat ng legal na ekspresyon.
(f)CA Ebidensya Code § 451(f) Mga katotohanan at proposisyon ng pangkalahatang kaalaman na lubhang unibersal na kilala na hindi makatuwirang maging paksa ng pagtatalo.

Section § 452

Explanation

Según esta ley, los tribunales pueden reconocer judicialmente, lo que significa que pueden aceptar ciertos hechos como verdaderos sin necesidad de pruebas, en diversas situaciones específicas. Esto incluye leyes de cualquier estado de EE. UU. y acciones oficiales de organismos gubernamentales de EE. UU. o estatales. También pueden reconocer reglamentos y otras disposiciones legales emitidos por entidades públicas legítimas. Los tribunales pueden aceptar registros judiciales oficiales, reglas y actos de EE. UU. y de otros estados. Además, pueden reconocer leyes de organizaciones internacionales y países extranjeros. Hechos de conocimiento común o hechos indiscutibles y fácilmente verificables también pueden ser reconocidos judicialmente.

Puede tomarse notificación judicial de los siguientes asuntos en la medida en que no estén comprendidos en la Sección 451:
(a)CA Ebidensya Code § 452(a) El derecho jurisprudencial, constitucional y estatutario de cualquier estado de los Estados Unidos y las resoluciones y leyes privadas del Congreso de los Estados Unidos y de la Legislatura de este estado.
(b)CA Ebidensya Code § 452(b) Reglamentos y disposiciones legislativas emitidos por o bajo la autoridad de los Estados Unidos o de cualquier entidad pública en los Estados Unidos.
(c)CA Ebidensya Code § 452(c) Actos oficiales de los departamentos legislativo, ejecutivo y judicial de los Estados Unidos y de cualquier estado de los Estados Unidos.
(d)CA Ebidensya Code § 452(d) Registros de (1) cualquier tribunal de este estado o (2) cualquier tribunal de registro de los Estados Unidos o de cualquier estado de los Estados Unidos.
(e)CA Ebidensya Code § 452(e) Reglas de tribunal de (1) cualquier tribunal de este estado o (2) cualquier tribunal de registro de los Estados Unidos o de cualquier estado de los Estados Unidos.
(f)CA Ebidensya Code § 452(f) El derecho de una organización de naciones y de naciones extranjeras y entidades públicas en naciones extranjeras.
(g)CA Ebidensya Code § 452(g) Hechos y proposiciones que son de conocimiento tan común dentro de la jurisdicción territorial del tribunal que no pueden ser razonablemente objeto de disputa.
(h)CA Ebidensya Code § 452(h) Hechos y proposiciones que no son razonablemente objeto de disputa y son susceptibles de determinación inmediata y precisa mediante el recurso a fuentes de exactitud razonablemente indiscutible.

Section § 452.5

Explanation

Ang batas na ito ay naglalahad na ang mga opisyal na talaan ng korte tungkol sa mga kriminal na paghatol ay maaaring nabuo ng kompyuter at balido kung pinatunayan ng isang klerk ng korte. Ang isang opisyal na pinatunayang talaan ng paghatol, o ang elektronikong kopya nito, ay maaaring gamitin bilang ebidensya sa korte upang patunayan ang mga nakaraang krimen o kaugnay na pangyayari. Kung ang talaan ay dinigital, ito ay dapat na eksaktong kopya na may natatanging elektronikong lagda o watermark, na tinitiyak ang pagiging tunay nito. Ang mga talaan na ipinadala ng mga klerk ng korte, na nagpapakita ng mga opisyal na selyo o lagda ng korte, ay sumusunod sa kinakailangang ito.

(a)CA Ebidensya Code § 452.5(a) Ang mga opisyal na gawain at talaan na tinukoy sa mga subdibisyon (c) at (d) ng Seksyon 452 ay kinabibilangan ng anumang opisyal na talaan ng korte na nabuo ng kompyuter, ayon sa tinukoy ng Judicial Council, na may kaugnayan sa mga kriminal na paghatol, kapag ang talaan ay pinatunayan ng isang klerk ng superior court alinsunod sa Seksyon 69844.5 ng Government Code sa oras ng pagpasok sa kompyuter.
(b)Copy CA Ebidensya Code § 452.5(b)
(1)Copy CA Ebidensya Code § 452.5(b)(1) Ang isang opisyal na talaan ng paghatol na pinatunayan alinsunod sa subdibisyon (a) ng Seksyon 1530, o isang elektronikong dinigital na kopya nito, ay katanggap-tanggap sa ilalim ng Seksyon 1280 upang patunayan ang paggawa, tangkang paggawa, o paghingi ng isang kriminal na pagkakasala, nakaraang paghatol, paglilingkod sa termino ng bilangguan, o iba pang gawain, kondisyon, o pangyayari na naitala ng talaan.
(2)CA Ebidensya Code § 452.5(b)(2) Para sa mga layunin ng subdibisyong ito, ang “elektronikong dinigital na kopya” ay nangangahulugang isang kopya na ginawa sa pamamagitan ng pag-scan, pagkuha ng litrato, o iba pang eksaktong pagpaparami ng isang dokumento, ay nakaimbak o pinananatili sa isang dinigital na format, at sumusunod sa alinman sa mga sumusunod na kinakailangan:
(A)CA Ebidensya Code § 452.5(b)(2)(A) Ang kopya ay nagtataglay ng isang elektronikong lagda o watermark na natatangi sa entidad na responsable sa pagpapatunay ng dokumento.
(B)CA Ebidensya Code § 452.5(b)(2)(B) Ang kinopyang dokumento ay isang opisyal na talaan ng paghatol, na pinatunayan alinsunod sa subdibisyon (a) ng Seksyon 1530, na ipinadala ng klerk ng superior court sa paraang nagpapakita na ang kopya ay inihanda at ipinadala ng klerk na iyon ng superior court. Ang isang selyo, lagda, o iba pang tanda ng korte ay magiging sapat na patunay.

Section § 453

Explanation

Di mahkamah, jika seseorang meminta hakim untuk mengambil makluman rasmi tentang fakta-fakta tertentu (seperti yang digariskan dalam seksyen lain), mereka mesti memberitahu pihak lawan terlebih dahulu. Ini memberi pihak lawan peluang untuk bertindak balas. Selain itu, orang yang membuat permintaan perlu memberikan butiran yang mencukupi kepada hakim untuk menyokong permintaan mereka.

Mahkamah perbicaraan hendaklah mengambil makluman kehakiman mengenai apa-apa perkara yang dinyatakan dalam Seksyen 452 jika suatu pihak memintanya dan:
(a)CA Ebidensya Code § 453(a) Memberikan setiap pihak lawan notis yang mencukupi mengenai permintaan itu, melalui pliding atau sebaliknya, untuk membolehkan pihak lawan tersebut bersedia untuk memenuhi permintaan itu; dan
(b)CA Ebidensya Code § 453(b) Membekalkan mahkamah dengan maklumat yang mencukupi untuk membolehkannya mengambil makluman kehakiman mengenai perkara itu.

Section § 454

Explanation

Ketika pengadilan mempertimbangkan apakah akan secara resmi mengakui suatu fakta sebagai benar tanpa bukti (dikenal sebagai pemberitahuan yudisial), ia dapat menggunakan sumber informasi yang relevan apa pun, bahkan nasihat dari para ahli, terlepas dari siapa yang menyediakannya.

Aturan normal yang mengecualikan bukti tertentu tidak berlaku di sini, meskipun aturan tentang bukti yang lebih merugikan daripada membuktikan dan aturan hak istimewa masih berlaku. Jika pengadilan menentukan hukum asing atau internasional dan mendapatkan nasihat ahli di luar pengadilan, nasihat tersebut harus diberikan secara tertulis.

(a)CA Ebidensya Code § 454(a) Dalam menentukan kepatutan pengambilan pemberitahuan yudisial atas suatu hal, atau maknanya:
(1)CA Ebidensya Code § 454(a)(1) Sumber informasi yang relevan apa pun, termasuk nasihat dari orang-orang yang ahli dalam materi pokok tersebut, dapat dikonsultasikan atau digunakan, baik disediakan oleh suatu pihak maupun tidak.
(2)CA Ebidensya Code § 454(a)(2) Aturan pengecualian bukti tidak berlaku kecuali untuk Bagian 352 dan aturan hak istimewa.
(b)CA Ebidensya Code § 454(b) Apabila subjek pemberitahuan yudisial adalah hukum suatu organisasi negara-negara, suatu negara asing, atau suatu entitas publik di negara asing dan pengadilan menggunakan nasihat dari orang-orang yang ahli dalam materi pokok tersebut, nasihat tersebut, jika tidak diterima di pengadilan terbuka, harus secara tertulis.

Section § 455

Explanation

Bagian ini memastikan keadilan ketika pengadilan memutuskan untuk mengambil pemberitahuan yudisial atas fakta-fakta tertentu tanpa bukti, yang dapat berdampak signifikan pada suatu kasus. Jika pengadilan diminta atau berencana untuk mengakui fakta-fakta ini secara resmi, kedua belah pihak harus diberikan kesempatan untuk memperdebatkan apakah itu tepat dan apa arti fakta-fakta tersebut sebelum juri diinstruksikan atau keputusan dibuat.

Selain itu, jika pengadilan menggunakan informasi yang tidak disajikan di pengadilan, seperti nasihat ahli, pengadilan harus mengungkapkan informasi ini dan sumbernya kepada kedua belah pihak. Ini memungkinkan mereka untuk menanggapi informasi tersebut sebelum pengadilan menerimanya sebagai fakta, memastikan transparansi dan keadilan dalam proses peradilan.

Sehubungan dengan setiap hal yang ditentukan dalam Bagian 452 atau dalam subdivisi (f) Bagian 451 yang memiliki konsekuensi substansial terhadap penentuan tindakan:
(a)CA Ebidensya Code § 455(a) Jika pengadilan tingkat pertama telah diminta untuk mengambil atau telah mengambil atau bermaksud untuk mengambil pemberitahuan yudisial atas hal tersebut, pengadilan harus memberikan setiap pihak kesempatan yang wajar, sebelum juri diinstruksikan atau sebelum perkara diajukan untuk keputusan oleh pengadilan, untuk menyampaikan kepada pengadilan informasi yang relevan dengan (1) kepatutan pengambilan pemberitahuan yudisial atas hal tersebut dan (2) isi hal yang akan diberitahukan.
(b)CA Ebidensya Code § 455(b) Jika pengadilan tingkat pertama menggunakan sumber informasi apa pun yang tidak diterima di pengadilan terbuka, termasuk nasihat dari orang-orang yang ahli dalam materi pokok, informasi tersebut dan sumbernya harus dijadikan bagian dari catatan dalam tindakan tersebut dan pengadilan harus memberikan setiap pihak kesempatan yang wajar untuk menanggapi informasi tersebut sebelum pemberitahuan yudisial atas hal tersebut dapat diambil.

Section § 456

Explanation
Si un tribunal decide no reconocer un asunto como un hecho indiscutible sin pruebas, debe informar rápidamente a las partes involucradas y registrar esta decisión.

Section § 457

Explanation
Esta sección de la ley establece que si el tribunal reconoce oficialmente un hecho que un jurado normalmente decidiría, el juez debe informar al jurado que lo acepte como verdadero si se le solicita.

Section § 458

Explanation

Mutemo uyu unotaura kuti kana dare redzimhosva risina kutanga raziva kana kuzivisa jury nezvechokwadi chakananga chisina humbowo, chinozivikanwa sekuziva zviri pamutemo, rinogona kuramba richisarudza kuziva chokwadi ichocho mumamiriro ezvinhu akazotevera emhosva imwe chete richishandisa maitiro akakodzera.

Kukundikana kana kuramba kwedare redzimhosva kuziva zviri pamutemo nyaya, kana kupa mirayiridzo kujury maererano nenyaya yacho, hazvitadzisi dare redzimhosva mumamiriro ezvinhu akazotevera muchiitiko kubva pakuziva zviri pamutemo nyaya yacho zvinoenderana nemaitiro akatsanangurwa muchikamu chino.

Section § 459

Explanation
Ipinaliliwanag ng seksyong ito kung paano maaaring kumuha ng hudisyal na paunawa ang isang mas mataas na korte, na kilala bilang korte ng pagsusuri, ng ilang partikular na katotohanan at legal na materyales sa panahon ng apela. Una, dapat nitong kilalanin ang anumang opisyal na napansin ng korte ng paglilitis o kinakailangang kilalanin. Maaari rin itong mapansin ang mga bagong bagay kung tinukoy sa ibang mga seksyon ng batas. Kung isasaalang-alang nito ang isang bagay na mahalaga para sa kaso na hindi pa napansin noon, ang korte ng pagsusuri ay dapat sumunod sa mga partikular na pamamaraan at hayaan ang mga partido na tumugon sa bagong impormasyon.

Section § 460

Explanation

Pinahihintulutan ng batas na ito ang korte na kumuha ng mga eksperto na nakakaunawa sa isang partikular na paksa kung kailangan ang kanilang payo upang opisyal na kilalanin ng korte ang ilang katotohanan (isang proseso na tinatawag na judicial notice). Kung magpasya ang korte na kailangan ang isang eksperto, ang mga ekspertong ito ay pipiliin at babayaran ayon sa mga partikular na alituntunin na binanggit sa ibang bahagi ng batas (simula sa Seksyon 730).

Kung kailangan ang payo ng mga taong may kaalaman sa paksa upang matulungan ang korte na magkaroon ng judicial notice sa isang bagay, ang korte, sa sarili nitong pagkilos o sa mosyon ng sinumang partido, ay maaaring magtalaga ng isa o higit pang ganoong tao upang magbigay ng payo. Kung magpasya ang korte na magtalaga ng ganoong tao, siya ay itatalaga at babayaran sa paraang itinakda sa Artikulo 2 (simula sa Seksyon 730) ng Kabanata 3 ng Dibisyon 6.