Mga Kahulugan ng Salita at Parirala
Section § 100
Bagian ini menetapkan bahwa kecuali ada persyaratan khusus atau konteksnya menunjukkan hal yang berbeda, definisi-definisi yang diberikan akan digunakan untuk menafsirkan kode ini.
Section § 105
Ang batas na ito ay nagbibigay-kahulugan sa terminong "aksyon" upang isama ang parehong sibil at kriminal na kaso. Kaya, kapag ang batas ay tumutukoy sa isang "aksyon," ito ay nangangahulugang anumang legal na proseso sa korte, maging ito man ay tungkol sa isang pagtatalo sa pagitan ng mga indibidwal o kinasasangkutan ng mga kasong kriminal.
Section § 110
Section § 115
Ipinaliliwanag ng batas na ito kung ano ang ibig sabihin ng “karga ng patunay” sa isang setting ng korte. Ito ang responsibilidad ng isang partido na sangkot sa isang kaso na magbigay ng sapat na ebidensya upang kumbinsihin ang hukom o hurado tungkol sa isang partikular na katotohanan. Ang antas ng patunay na kailangan ay maaaring mag-iba; maaaring ito ay mababang antas tulad ng pagbangon lamang ng makatwirang pagdududa o maaaring kailanganing mas nakakakumbinsi, tulad ng pagpapakita ng nakararaming ebidensya, na nangangahulugang mas malamang na totoo kaysa hindi. Sa ilang kaso, ang patunay ay kailangang mas matibay pa, nangangailangan ng malinaw at nakakakumbinsing ebidensya o pagpapatunay na higit pa sa makatwirang pagdududa. Sa pangkalahatan, maliban kung iba ang nakasaad, ang pamantayang kailangan ay nakararaming ebidensya.
Section § 120
[tl_The term] '[tl_civil action]' [tl_not only refers to lawsuits] [tl_but also includes all types of civil proceedings].
Section § 125
Esta ley define 'conducta' como cualquier tipo de acción o comportamiento, ya sea que estés haciendo algo de forma activa o pasiva, y ya sea que uses palabras o no.
Section § 130
Esta ley establece que la “acción penal” no solo se refiere a la presentación o inicio real de un caso penal, sino que también abarca cualquier procedimiento legal relacionado con el mismo.
Section § 135
Terme a “Deklarant” refere a yon moun ki fait yon deklarasyon.
Section § 140
Secara sederhana, 'bukti' mengacu pada apa pun seperti ucapan, dokumen, barang fisik, atau apa pun yang bisa kita lihat, dengar, atau sentuh yang digunakan untuk menunjukkan apakah suatu fakta itu benar atau salah.
Section § 145
Esta lei define 'a audição' como a sessão específica onde surge uma questão relacionada a este código, em vez de quaisquer outras audiências anteriores ou futuras.
Section § 150
Haec sectio nos docet quod definitio de 'Probatio Audita' reperiri potest in alia sectio, praesertim Sectio 1200.
Section § 160
Bu bağlamda, 'hukuk' üç türü ifade eder: eyalet veya federal anayasalara dayanan anayasa hukuku; yasama organları tarafından oluşturulan mevzuat hukuku; ve mahkeme kararlarından gelen içtihat hukuku.
Section § 165
Un 'juramento' también puede ser una afirmación o una declaración que tiene el mismo peso que un juramento si se hace bajo pena de perjurio. Esto significa que, ya sea que alguien diga que está diciendo la verdad a través de un juramento, una afirmación o una declaración, todo conlleva la misma obligación legal de ser veraz.
Section § 170
Esta sección define la palabra "percibir" como obtener conocimiento mediante el uso de tus sentidos, como la vista, el oído, el tacto, el gusto o el olfato.
Section § 175
Yasanın bu bölümü, 'kişi' teriminin sadece bireysel insanlarla sınırlı olmadığını açıklar. Aynı zamanda firmalar, kuruluşlar, ortaklıklar, şirketler ve hatta devlet kurumları gibi grupları ve ticari oluşumları da kapsar.
Section § 177
Ang isang "taong umaasa" ay isang tao na ang pisikal o mental na kapansanan ay lubhang naglilimita sa kanilang kakayahang gumawa ng pang-araw-araw na gawain o protektahan ang kanilang mga karapatan. Maaari itong kabilangan ng mga taong may pisikal o developmental na kapansanan o mga nakatatanda na nabawasan ang kakayahan. Bukod pa rito, sakop nito ang sinumang tinanggap bilang pasyente sa isang 24-oras na pasilidad ng kalusugan.
Section § 180
Esta lei define 'propriedade pessoal' como qualquer coisa que pode incluir dinheiro, itens físicos como bens e bens móveis, direitos legalmente exigíveis (como o direito de cobrar uma dívida) e documentos que comprovam que alguém deve uma dívida.
Section § 185
Esta sección de la ley establece que el término "propiedad" abarca tanto los bienes inmuebles (como terrenos o edificios) como los bienes personales (como coches o joyas).
Section § 190
Bukti adalah ketika suatu bukti berhasil meyakinkan hakim atau juri untuk percaya bahwa sesuatu itu benar pada tingkat kepastian tertentu.
Section § 195
tl_The tl_term “tl_public tl_employee” tl_refers tl_to tl_anyone tl_working tl_for tl_a tl_government tl_body, tl_including tl_officers, tl_agents, tl_or tl_employees.
Section § 200
Ang batas na ito ay nagbibigay-kahulugan sa kung ano ang itinuturing na 'pampublikong entidad'. Saklaw nito ang malawak na hanay ng mga ahensya ng pamahalaan tulad ng mga bansa, estado, probinsya, lungsod, distrito, at anumang iba pang pampulitika o pampublikong organisasyon, lokal man o mula sa ibang bansa.
Section § 205
Esta ley aclara que cuando se utiliza el término "propiedad inmueble", se refiere a tierras, fincas y bienes hereditarios. En esencia, cubre cualquier interés en bienes raíces, incluyendo la tierra y cualquier edificio o propiedad heredable adjunta a ella.
Section § 210
Section § 215
tl_Ang_batas_na_ito_ay_nagsasaad_na_tuwing_ginagamit_ang_salitang_"tl_asawa",_dapat_din_itong_sumaklaw_sa_"tl_rehistradong_kasama_sa_tahanan"_ayon_sa_mga_patakaran_sa_ibang_bahagi_ng_tl_Kodigo_ng_Pamilya.
Section § 220
Esta sección define cómo se utiliza el término "Estado". Generalmente, se refiere a California. Sin embargo, cuando se habla de partes de los Estados Unidos, puede significar cualquier estado, distrito, mancomunidad, territorio o posesión insular.
Section § 225
In this context, a 'statement' is anything someone says or writes, or any nonverbal action they perform that is meant to communicate something.
Section § 230
Bu bağlamda, “yasa” terimi geniştir ve sadece yasama organları tarafından çıkarılan kanunları ifade etmez. Aynı zamanda antlaşmaları ve anayasal hükümleri de kapsar. Bu, bir 'yasadan' bahsettiğimizde, bu diğer önemli yasal belgeleri de kastettiğimiz anlamına gelir.
Section § 235
Bu yasa bölümü, hukuki süreçlerde kimin 'faktın hakimi' olarak kabul edildiğini açıklar. 'Faktın hakimi'nin, bir davada delillerin kabul edilip edilemeyeceği dışındaki olgusal sorunları karara bağlamaktan kimin sorumlu olduğuna bağlı olarak, ya jüri ya da mahkeme olabileceğini belirtir.
Section § 240
TRANSLATION_OF_This law explains when a person is considered "TRANSLATION_OF_unavailable as a witness" TRANSLATION_OF_in legal proceedings. TRANSLATION_OF_A witness is deemed unavailable if they are exempt from testifying due to privilege, are disqualified, deceased, too ill (physically or mentally), absent despite efforts to secure their presence, or refuse to testify even under contempt. TRANSLATION_OF_However, if the person's unavailability is caused by the misconduct of the party wanting to use their statement, they can't claim the witness is unavailable. TRANSLATION_OF_Additionally, expert testimony can establish unavailability if a witness is unable or would suffer trauma by testifying due to physical or mental harm from a crime. TRANSLATION_OF_This does not count as manipulating their unavailability.
Section § 250
Esta ley define 'escritura' en un sentido amplio. No solo incluye la escritura tradicional con pluma y papel, sino también cualquier cosa que registre comunicación o representación, como correos electrónicos, faxes y fotos. Esto significa que cualquier elemento físico donde se capture información, independientemente de cómo se almacene, se considera escritura.
Section § 255
Hukum ini menjelaskan apa yang dianggap sebagai dokumen atau foto 'asli'. Dokumen asli bisa berupa tulisan sebenarnya atau salinan yang dimaksudkan untuk tujuan yang sama. Untuk foto, yang asli meliputi negatifnya atau cetakan apa pun yang dibuat darinya. Ketika berbicara tentang data yang disimpan di komputer, cetakan atau tampilan yang secara akurat menunjukkan data tersebut juga dianggap asli.
Section § 260
This rule explains what counts as a copy of something. It says a copy can be made in the same way as the first one, or from the same mold, or by taking pictures (even bigger or smaller ones), or by recording it again with machines or computers, or by using chemicals, or any other similar way that makes an exact copy of the original.