Section § 29560

Explanation

Sinasabi ng batas na ito na kung susundin mo ang anumang tuntunin, porma, permit, o opisyal na opinyon mula sa komisyoner o sa Abugado Heneral nang may mabuting hangarin, hindi ka pananagutin, kahit na ang mga gabay na iyon ay magbago o sa kalaunan ay matukoy na walang bisa.

Walang probisyon ng batas na ito na nagpapataw ng anumang pananagutan ang nalalapat sa anumang gawaing ginawa o hindi ginawa nang may mabuting hangarin alinsunod sa anumang tuntunin, porma, permit, utos, o nakasulat na opinyong nagpapaliwanag ng komisyoner, o anumang nakasulat na opinyong nagpapaliwanag ng Abugado Heneral, sa kabila ng katotohanang ang tuntunin, porma, permit, utos, o nakasulat na opinyong nagpapaliwanag ay maaaring baguhin o bawiin sa kalaunan o matukoy ng hudisyal o iba pang awtoridad na walang bisa sa anumang kadahilanan.

Section § 29561

Explanation

Bu bölüm, komisyonere yasayı etkili bir şekilde uygulamak için kurallar ve formlar oluşturma, değiştirme veya kaldırma yetkisi verir. Ayrıca, bu tanımlar yasayla çelişmediği sürece belirli terimleri tanımlayabilirler. Komisyoner, yetkisi altındaki farklı emtiaları ve kişileri sınıflandırabilir ve her grup için benzersiz kurallar belirleyebilir. Ek olarak, kamu yararına hizmet etmediğini düşündükleri takdirde herhangi bir kural veya formdan feragat etme yetkisine sahiptirler.

Komisyoner, zaman zaman bu yasayı uygulamak için gerekli olan kuralları, formları ve emirleri yapabilir, değiştirebilir ve yürürlükten kaldırabilir; ve bu yasada kullanılsın veya kullanılmasın herhangi bir terimi, tanımlar bu yasayla çelişmediği sürece tanımlayabilir. Kurallar amacıyla, komisyoner kendi yetki alanındaki emtiaları, emtia sözleşmelerini, emtia opsiyonlarını ve kişileri sınıflandırabilir ve farklı sınıflar için farklı gereksinimler belirleyebilir. Komisyoner, kendi takdirine bağlı olarak, kendi görüşüne göre gereksinimin kamu yararına gerekli olmadığı durumlarda herhangi bir kural veya formun herhangi bir gereksiniminden feragat edebilir.

Section § 29562

Explanation
Jika seseorang mengklaim bahwa mereka dikecualikan dari atau tidak sesuai dengan definisi tertentu di bawah undang-undang ini, adalah tanggung jawab mereka untuk membuktikannya.

Section § 29563

Explanation

Tl-If the commissioner makes a final decision or takes an official action, like issuing a certificate or registration, you can have a court review and potentially change it.

Tl-Every final order, decision, certificate, registration, or other official act of the commissioner is subject to judicial review in accordance with law.

Section § 29564

Explanation

Nililinaw ng seksyong ito na ang awtoridad ng komisyoner sa ilalim ng Corporate Securities Law of 1968 ay nananatiling hindi nagbabago sa kasalukuyang batas. Ibig sabihin nito, ang kapangyarihan ng komisyoner at ang mga patakarang nalalapat sa mga tao o transaksyon sa ilalim ng batas na ito ay hindi apektado.

Wala sa batas na ito ang magpapahina, magbabawas, o kung hindi man makakaapekto sa awtoridad o kapangyarihan ng komisyoner sa ilalim ng Corporate Securities Law of 1968 (Part 3 (commencing with Section 25000)) o sa pagpapatupad ng anumang probisyon nito sa sinumang tao o transaksyong sakop nito.

Section § 29565

Explanation

Esta ley establece que si alguna parte de ella se considera inválida o no se aplica a una persona o situación, el resto de la ley sigue siendo aplicable. La ley está diseñada para que cualquier parte pueda ser eliminada sin afectar el resto.

Si alguna disposición de esta ley o su aplicación a cualquier persona o circunstancia se declara inválida, dicha invalidez no afectará otras disposiciones o aplicaciones de esta ley que puedan tener efecto sin la disposición o aplicación inválida, y con este fin, esta ley se declara divisible.

Section § 29566

Explanation
Lwa sa a di ke ni komisyoner la ni anplwaye li yo pa gen dwa itilize enfòmasyon prive yo jwenn nan travay yo pou benefis pèsonèl. Anplis de sa, yo pa ka fè komès sekirite oswa komodite ki baze sou enfòmasyon sa a, menm si li piblik, sof si ase tan pase pou mache a absòbe enfòmasyon an nèt.

Section § 29567

Explanation

Ang batas na ito ay nagsasaad na ang isang partikular na programa ay popondohan gamit ang pera na inilaan ng pamahalaan ng estado mula sa State Corporations Fund. Ang pera para sa programang ito ay nagmumula sa mga bayarin na kinokolekta kapag ang mga tao ay nag-aaplay para sa mga securities, tulad ng detalyado sa ilang bahagi ng isa pang seksyon ng Corporations Code.

(a)CA Korporasyon Code § 29567(a) Ang programang itinatag ng dibisyong ito ay susuportahan mula sa mga pondo na inilaan ng Lehislatura mula sa State Corporations Fund.
(b)CA Korporasyon Code § 29567(b) Ang mga pondo na inilaan mula sa State Corporations Fund at ginawang magagamit para sa paggasta sa ilalim ng subdivision (a) ng seksyong ito ay magmumula sa mga bayarin sa paghaharap ng aplikasyon para sa mga securities na nakolekta sa ilalim ng mga subdivision (e), (f), (h), at (i) ng Seksyon 25608 ng Corporations Code.