Section § 29540

Explanation

Ovaj zakon omogućava komesaru da preduzme pravne radnje ako se sumnja da neko krši pravila utvrđena ovim zakonom. Komesar može zatražiti od suda da zaustavi osobu u nastavku tih radnji i osigura da se pridržava zakona. Sud može imenovati nadzornika ili drugog službenika da nadgleda radnje ili imovinu te osobe. Ovi sudski imenovani službenici mogu preuzeti kontrolu nad poslovnim operacijama osobe i čak mogu podneti zahtev za stečaj u njihovo ime ako je potrebno. Takođe, ako je to u javnom interesu, komesar može zatražiti dodatne pravne lekove, kao što je naknada štete za one koji su oštećeni prekršajem.

(a)CA Korporasyon Code § 29540(a) Kada god se komesaru čini da se bilo koja osoba upustila, ili se sprema upustiti, u bilo koji čin ili praksu koja predstavlja kršenje bilo koje odredbe ovog zakona ili bilo kojeg pravila ili naloga prema ovom zakonu, komesar može po svom nahođenju pokrenuti tužbu u ime naroda Države Kalifornije pred višim sudom kako bi zabranio te radnje ili prakse ili kako bi osigurao usklađenost s ovim zakonom ili bilo kojim pravilom ili nalogom prema ovom zakonu. Nakon odgovarajućeg dokazivanja, biće izdata trajna ili privremena sudska zabrana, nalog za ograničenje ili nalog za izvršenje i može biti imenovan nadzornik, stečajni upravnik, staratelj ili drugi određeni fiducijar ili službenik suda za tuženog ili imovinu tuženog, ili se može odobriti druga pomoćna olakšica po potrebi.
Stečajni upravnik, nadzornik, staratelj ili drugi određeni fiducijar ili službenik suda imenovan od strane višeg suda u skladu sa ovim odeljkom može, uz odobrenje suda, vršiti sva ovlašćenja službenika, direktora, partnera, poverenika tuženog, ili lica koja vrše slična ovlašćenja i obavljaju slične dužnosti, uključujući podnošenje zahteva za stečaj. Nijedna tužba po zakonu ili pravičnosti ne može biti pokrenuta od strane bilo koje stranke protiv komesara, ili stečajnog upravnika, nadzornika, staratelja, ili drugog određenog fiducijara ili službenika suda zbog njihovog vršenja ovih ovlašćenja ili obavljanja ovih dužnosti u skladu sa nalogom, ili uz odobrenje, višeg suda.
(b)CA Korporasyon Code § 29540(b) Ako komesar utvrdi da je to u javnom interesu, komesar može u bilo koju tužbu ovlašćenu pododeljkom (a) uključiti zahtev za pomoćnu olakšicu, uključujući, ali ne ograničavajući se na, zahtev za restituciju, povraćaj nezakonito stečene dobiti, ili odštetu u ime lica povređenog činom ili praksom koja čini predmet tužbe, i sud će imati nadležnost da dodeli dodatnu olakšicu.

Section § 29541

Explanation

Bagian undang-undang ini memberikan wewenang kepada komisioner untuk menyelidiki potensi pelanggaran hukum korporasi oleh individu atau entitas, baik di dalam maupun di luar negara bagian. Komisioner dapat meminta bukti, memanggil saksi, dan memaksa produksi dokumen untuk membantu penyelidikan ini. Jika seseorang menolak untuk mematuhi panggilan pengadilan, pengadilan tinggi dapat menegakkannya dan menghukum individu tersebut karena penghinaan terhadap pengadilan. Individu harus bersaksi dan memberikan dokumen, bahkan jika itu dapat memberatkan mereka, tetapi mereka tidak dapat dituntut berdasarkan kesaksian itu, kecuali karena melakukan sumpah palsu atau penghinaan terhadap pengadilan saat bersaksi.

(a)CA Korporasyon Code § 29541(a) Komisioner tersebut, atas kebijaksanaannya sendiri (1) dapat melakukan penyelidikan publik atau pribadi di dalam atau di luar negara bagian ini yang dianggap perlu oleh komisioner untuk menentukan apakah ada orang yang telah melanggar atau akan melanggar ketentuan undang-undang ini atau peraturan atau perintah apa pun di bawahnya, atau untuk membantu penegakan undang-undang ini atau dalam penetapan peraturan dan formulir berdasarkan undang-undang ini, dan (2) dapat mempublikasikan informasi mengenai pelanggaran undang-undang ini atau peraturan atau perintah di bawahnya.
(b)CA Korporasyon Code § 29541(b) Untuk tujuan penyelidikan atau proses apa pun berdasarkan undang-undang ini, komisioner atau pejabat mana pun yang ditunjuk oleh komisioner dapat mengambil sumpah dan pernyataan, memanggil saksi, memaksa kehadiran mereka, mengambil bukti, dan meminta produksi buku, surat kabar, korespondensi, memorandum, perjanjian, atau dokumen atau catatan lain apa pun yang dianggap relevan atau material oleh komisioner untuk penyelidikan tersebut.
(c)CA Korporasyon Code § 29541(c) Dalam hal pembangkangan oleh, atau penolakan untuk mematuhi panggilan pengadilan yang dikeluarkan kepada, siapa pun, pengadilan tinggi, atas permohonan komisioner, dapat mengeluarkan perintah kepada orang tersebut yang mengharuskannya untuk hadir di hadapan komisioner atau pejabat yang ditunjuk oleh komisioner, untuk menghasilkan bukti dokumenter, jika diperintahkan demikian, atau untuk memberikan bukti mengenai masalah yang sedang diselidiki atau dipertanyakan. Kegagalan untuk mematuhi perintah pengadilan dapat dihukum oleh pengadilan sebagai penghinaan terhadap pengadilan.
(d)CA Korporasyon Code § 29541(d) Tidak seorang pun dibebaskan dari hadir dan bersaksi atau dari menghasilkan dokumen atau catatan apa pun di hadapan komisioner, atau dalam kepatuhan terhadap panggilan pengadilan komisioner atau pejabat mana pun yang ditunjuk oleh komisioner atau dalam proses apa pun yang diajukan oleh komisioner, dengan alasan bahwa kesaksian atau bukti (dokumenter atau lainnya) yang diminta darinya dapat cenderung memberatkannya atau membuatnya dikenakan sanksi atau penyitaan. Namun, tidak seorang pun dapat dituntut atau dikenakan sanksi atau penyitaan apa pun atas atau karena transaksi, masalah, atau hal apa pun yang dengannya ia dipaksa, setelah secara sah mengklaim hak istimewanya terhadap inkriminasi diri, untuk bersaksi atau menghasilkan bukti (dokumenter atau lainnya), kecuali bahwa individu yang bersaksi tidak dibebaskan dari penuntutan dan hukuman atas sumpah palsu atau penghinaan terhadap pengadilan yang dilakukan saat bersaksi.

Section § 29542

Explanation

Esta ley permite a un comisionado detener a alguien que esté haciendo algo ilegal bajo la ley corporativa. Si la persona no está de acuerdo, puede solicitar una audiencia dentro de los 30 días. La audiencia debe realizarse rápidamente, dentro de los 15 días hábiles, a menos que ambas partes acuerden esperar más tiempo. Si no se solicita una audiencia a tiempo, la orden se vuelve final y no puede ser impugnada en los tribunales.

(a)CA Korporasyon Code § 29542(a) Si, a juicio del comisionado, cualquier persona está realizando o ha realizado alguna actividad en violación de cualquier disposición de esta ley, o regla u orden bajo esta ley, el comisionado podrá ordenar a la persona que cese y desista de la actividad a menos y hasta que la actividad no esté en violación de ninguna disposición de esta ley o de cualquier regla u orden bajo esta ley.
(b)CA Korporasyon Code § 29542(b) Si después de que se haya emitido una orden bajo la subdivisión (a), se presenta una solicitud de audiencia por escrito dentro de los 30 días siguientes a la fecha de notificación de la orden por la persona a quien se dirigió la orden, se celebrará una audiencia de conformidad con la Ley de Procedimiento Administrativo (Chapter 5 (commencing with Section 11500) of Part 1 of Division 3 of Title 2 of the Government Code), y el comisionado tendrá todas las facultades otorgadas bajo la Ley de Procedimiento Administrativo. A menos que la audiencia comience dentro de los 15 días hábiles posteriores a la presentación de la solicitud (o la persona afectada consienta una fecha posterior), la orden queda sin efecto.
Si esa persona no presenta una solicitud de audiencia por escrito dentro de los 30 días siguientes a la fecha de notificación de la orden, la orden se considerará una orden final del comisionado y no estará sujeta a revisión por ningún tribunal o agencia, a pesar de Section 29563.

Section § 29543

Explanation
Bu yasa, komisyonerin bir yasa ihlaline dair delilleri Başsavcı veya yerel bölge savcısı ile paylaşmasına olanak tanır; bu kişiler de daha sonra cezai kovuşturma başlatabilir. Komisyoner ve ekibi, gerektiğinde savcılara davada yardımcı olabilir.

Section § 29544

Explanation

Esta ley establece que cualquiera que rompa intencionalmente las reglas de esta ley puede ser multado con hasta $25,000 por cada infracción. Este dinero se destina al Fondo de Corporaciones del Estado. Las multas y sanciones pueden usarse junto con otros recursos legales para hacer cumplir la ley. Cualquier acción legal para buscar estas sanciones debe tomarse dentro de los cuatro años posteriores a la violación.

(a)CA Korporasyon Code § 29544(a) Cualquier persona que intencionalmente viole cualquier disposición de esta ley, o que intencionalmente viole cualquier norma u orden bajo esta ley, será responsable de una multa civil que no exceda los veinticinco mil dólares ($25,000) por cada violación, la cual será evaluada y recuperada en una acción civil interpuesta en nombre del pueblo del Estado de California por el comisionado en cualquier tribunal de jurisdicción competente.
La multa recaudada se pagará al Fondo de Corporaciones del Estado para ser utilizada en el apoyo de esta división.
(b)CA Korporasyon Code § 29544(b) En cuanto a las multas por actos en violación de esta división, los recursos previstos por esta sección y por otras secciones de esta división no son exclusivos, y pueden ser buscados y empleados en cualquier combinación para hacer cumplir esta división.
(c)CA Korporasyon Code § 29544(c) No se podrá mantener ninguna acción para hacer cumplir cualquier responsabilidad creada bajo la subdivisión (a) a menos que se presente antes de la expiración de cuatro años después del acto o transacción que constituya la violación.

Section § 29545

Explanation
Lwa sa a pèmèt komisyonè a pran aksyon espesifik anba yon lwa federal ki gen rapò ak echanj komodite. Li klarifye tou ke seksyon sa a pa limite otorite komisyonè a anba lwa sa a oswa nenpòt lòt lwa yo aplike.
(a)CA Korporasyon Code § 29545(a) Komisyonè a ka pran aksyon ki otorize pa Seksyon 13a-2 nan Tit 7 Kòd Etazini (Seksyon 6d nan Lwa Federal sou Echanj Komodite) jan li te amande anvan oswa apre dat antre an vigè seksyon sa a.
(b)CA Korporasyon Code § 29545(b) Pa gen anyen nan seksyon sa a ki dwe entèprete kòm yon limit sou pouvwa komisyonè a anba lwa sa a oswa nenpòt lòt lwa komisyonè a administre.

Section § 29546

Explanation
Esta ley permite al comisionado ofrecer orientación a través de opiniones interpretativas cuando personas o empresas solicitan ayuda para comprender ciertos asuntos.