Section § 29500

Explanation
Ang bahaging ito ng batas ay tinatawag na California Commodity Law of 1990. Kapag binanggit ng batas ang “batas na ito,” ang ibig sabihin nito ay ang mga bahagi ng dibisyong ito maliban kung malinaw na iba ang tinutukoy. Ang mga salitang binigyang-kahulugan sa kabanatang ito ay ginagamit upang maunawaan ang batas na ito.

Section § 29501

Explanation

Bagian ini mendefinisikan 'dewan perdagangan' sebagai setiap individu atau kelompok yang terlibat dalam pembelian atau penjualan komoditas, atau penanganan barang untuk penjualan konsinyasi, terlepas dari apakah mereka secara resmi disebut dewan perdagangan, bursa, atau jenis pasar lainnya.

“Dewan perdagangan” berarti setiap orang atau kelompok orang yang terlibat dalam membeli atau menjual komoditas apa pun atau menerima yang sama untuk dijual secara konsinyasi, apakah orang atau kelompok orang tersebut dicirikan sebagai dewan perdagangan, bursa, atau bentuk pasar lainnya.

Section § 29502

Explanation

'Hari kerja' adalah hari apa pun yang bukan hari Sabtu, Minggu, atau hari libur sebagaimana diuraikan dalam Kode Pemerintahan.

“Hari kerja” adalah semua hari selain setiap Sabtu, setiap Minggu dan hari-hari lain yang ditentukan atau diatur sebagai hari libur dalam Kode Pemerintahan.

Section § 29503

Explanation

Bu_yasa_terimi_tanımlar_tl “Komisyoncu_tl” özellikle_şuna_atıfta_bulunarak_tl Mali_Koruma_ve_Yenilik_Komisyoncusu_tl.

“Komisyoncu_tl”, Mali_Koruma_ve_Yenilik_Komisyoncusu_tl anlamına_gelir_tl.

Section § 29504

Explanation

Bagian ini menjelaskan apa yang dianggap sebagai 'komoditas' untuk tujuan regulasi. Secara umum, ini mencakup hal-hal seperti produk pertanian, logam, mineral, batu permata, bahan bakar, mata uang asing, dan barang-barang lainnya. Namun, secara khusus tidak termasuk koin dan karya seni tertentu. Koin tidak termasuk jika nilai pasarnya jauh lebih tinggi dari nilai logamnya saja, dan karya seni tidak termasuk jika dijual oleh pedagang, di lelang, atau secara pribadi.

“Komoditas” berarti, kecuali ditentukan lain oleh komisaris melalui peraturan atau perintah, setiap produk atau hasil sampingan pertanian, biji-bijian, atau ternak, setiap logam atau mineral (termasuk logam mulia yang disebutkan dalam Bagian 29515), setiap permata atau batu permata (baik yang dikategorikan sebagai mulia, semi-mulia, atau lainnya), setiap bahan bakar (baik cair, gas, atau lainnya), setiap mata uang asing, dan semua barang, artikel, produk, atau item jenis lainnya. Namun, istilah “komoditas” tidak termasuk (a) koin numismatik yang nilai pasar wajarnya setidaknya 15 persen lebih tinggi dari nilai logam yang dikandungnya, atau (b) setiap karya seni yang ditawarkan atau dijual oleh pedagang seni, pada lelang publik, atau melalui penjualan pribadi oleh pemilik karya seni tersebut.

Section § 29505

Explanation

Ipinaliliwanag ng batas na ito kung ano ang 'kontrata ng kalakal'. Ito ay tumutukoy sa anumang kasunduan para sa pagbili o pagbebenta ng mga kalakal pangunahin para sa pamumuhunan, sa halip na personal na paggamit. Maaaring kabilang sa mga kontratang ito ang iba't ibang uri tulad ng mga kontrata ng salapi o futures. Maliban kung may patunay na salungat, ang mga ganitong kontrata ay ipinapalagay na para sa layunin ng pamumuhunan. Gayunpaman, kung ang isang kontrata ay nangangailangan na personal na matanggap ng mamimili ang aktwal na kalakal sa loob ng 28 araw pagkatapos ng buong bayad, hindi ito maituturing na 'kontrata ng kalakal' sa ilalim ng kahulugang ito. Nalalapat ang kondisyong ito kung ang paghahatid ay tinanggap ng mamimili, isang miyembro ng pamilya, o isang taong may relasyon sa negosyo, at hindi ng nagbebenta o ng kanilang mga kasama.

(a)CA Korporasyon Code § 29505(a) Ang “kontrata ng kalakal” ay nangangahulugang anumang account, kasunduan, o kontrata para sa pagbili o pagbebenta, pangunahin para sa layunin ng espekulasyon o pamumuhunan at hindi para sa paggamit o pagkonsumo ng inaalok o mamimili, ng isa o higit pang kalakal, maging para sa agarang o kasunod na paghahatid o kung ang paghahatid ay nilayon ng mga partido, at kung ito ay inilarawan bilang isang kontrata ng salapi, kontrata ng ipinagpalibang pagpapadala o ipinagpalibang paghahatid, forward contract, futures contract, installment o margin contract, leverage contract, o iba pa. Ang isang “kontrata ng kalakal” ay kinabibilangan ng isang opsyon sa kalakal gaya ng tinukoy sa Seksyon 29510, maliban kung iba ang tinukoy. Anumang “kontrata ng kalakal” na inaalok o ibinebenta ay, sa kawalan ng ebidensya na salungat, ipagpapalagay na inaalok o ibinebenta para sa layunin ng espekulasyon o pamumuhunan.
(b)CA Korporasyon Code § 29505(b) Ang isang “kontrata ng kalakal” ay hindi dapat magsama ng anumang kontrata o kasunduan na nangangailangan, at kung saan ang mamimili mismo ang tumatanggap, o sa kahilingan ng mamimili ay isang miyembro ng pamilya o isang indibidwal (na ang indibidwal ay iba sa nagbebenta o anumang kaakibat ng nagbebenta, kabilang ang sinumang opisyal, direktor, o empleyado ng nagbebenta o anumang kaakibat ng nagbebenta) na mayroon ang mamimili ng umiiral nang malapit na personal o umiiral nang relasyon sa negosyo ang personal na tumatanggap, sa loob ng 28 araw ng kalendaryo mula sa buong bayad sa mabuting pondo ng presyo ng pagbili, ng aktwal na pisikal na paghahatid ng dami ng bawat kalakal na binili sa ilalim ng kontrata o kasunduan. Sa kaso ng isang nagbebenta na nangangailangan ng bahagyang bayad ng kabuuang presyo ng pagbili bago obligahin ang sarili na aktwal na pisikal na ihatid ang dami ng bawat kalakal na binili sa ilalim ng kontrata o kasunduan na inilarawan sa subdibisyong ito, parehong ang natitirang halaga sa kabuuang presyo ng pagbili ay babayaran sa mabuting pondo at ang aktwal na pisikal na paghahatid ng dami ng bawat kalakal na binili sa ilalim ng kontrata o kasunduan ay personal na tatanggapin (ng mamimili o ng indibidwal na inilarawan sa itaas) sa loob ng 28 araw ng kalendaryo mula sa petsa ng bahagyang bayad sa mabuting pondo. Kung hindi, para sa mga layunin ng pagbubukod na ito mula sa kahulugan ng isang “kontrata ng kalakal,” ang bahagyang bayad ng, o isang installment payment sa, presyo ng pagbili ay hindi isang buong bayad sa mabuting pondo ng presyo ng pagbili.

Section § 29506

Explanation
Esta sección define la 'Commodity Exchange Act' como una ley federal, incluyendo cualquier modificación que se le haya hecho a lo largo del tiempo, también las realizadas antes o después del 1 de enero de 1991.
“Commodity Exchange Act” significa el estatuto federal así denominado, según enmendado antes o después del 1 de enero de 1991.

Section § 29507

Explanation

Esta seção define a 'Commodity Futures Trading Commission' como uma agência reguladora criada pelo Congresso para supervisionar e gerenciar a Lei de Bolsas de Mercadorias.

“Commodity Futures Trading Commission” significa a agência reguladora independente estabelecida pelo Congresso para administrar a Lei de Bolsas de Mercadorias.

Section § 29508

Explanation

Undang-undang ini mendefinisikan "Aturan CFTC" sebagai setiap aturan, regulasi, atau perintah dari Komisi Perdagangan Berjangka Komoditas sebagaimana adanya pada 1 Januari 1991, beserta setiap perubahan yang dibuat setelah itu. Namun, jika ada perubahan, komisaris dapat menghentikan penerapan perubahan tersebut pada undang-undang ini dalam waktu 10 hari setelah perubahan tersebut berlaku dengan mengeluarkan aturan atau perintah.

“Aturan CFTC” berarti setiap aturan, regulasi, atau perintah dari Komisi Perdagangan Berjangka Komoditas yang berlaku pada 1 Januari 1991, dan semua amandemen, penambahan, atau revisi lainnya setelah itu, kecuali jika komisaris, dalam waktu 10 hari setelah tanggal efektif amandemen, penambahan, atau revisi apa pun, tidak mengizinkan penerapannya pada undang-undang ini atau pada ketentuan apa pun darinya melalui aturan atau perintah.

Section § 29509

Explanation

Undang-undang ini menjelaskan apa itu 'pedagang komoditas' dengan mencantumkan berbagai jenis orang yang terlibat dalam perdagangan komoditas. Ini termasuk pedagang komisi berjangka, operator kumpulan komoditas, penasihat perdagangan komoditas, pialang pengantar, pedagang transaksi leverage, dan beberapa lainnya yang harus mendaftar pada Komisi Perdagangan Berjangka Komoditas (CFTC).

“Pedagang komoditas” berarti salah satu dari berikut ini, sebagaimana didefinisikan atau dijelaskan dalam Undang-Undang Bursa Komoditas atau oleh Aturan CFTC:
(a)CA Korporasyon Code § 29509(a) Pedagang komisi berjangka.
(b)CA Korporasyon Code § 29509(b) Operator kumpulan komoditas.
(c)CA Korporasyon Code § 29509(c) Penasihat perdagangan komoditas.
(d)CA Korporasyon Code § 29509(d) Pialang pengantar.
(e)CA Korporasyon Code § 29509(e) Pedagang transaksi leverage.
(f)CA Korporasyon Code § 29509(f) Orang terkait dari setiap orang yang disebutkan dalam subbagian (a) hingga (d), termasuk.
(g)CA Korporasyon Code § 29509(g) Pialang lantai.
(h)CA Korporasyon Code § 29509(h) Setiap orang lain (selain asosiasi berjangka) yang diwajibkan untuk mendaftar pada Komisi Perdagangan Berjangka Komoditas.

Section § 29510

Explanation

Hukum ini mendefinisikan 'opsi komoditas' sebagai setiap perjanjian atau kontrak yang memberikan seseorang pilihan untuk membeli atau menjual komoditas atau kontrak komoditas, tanpa diwajibkan untuk melakukannya. Definisi ini mencakup banyak jenis pengaturan keuangan, seperti opsi atau jaminan, tetapi tidak termasuk opsi yang diperdagangkan di bursa efek nasional yang diatur oleh SEC.

“Opsi Komoditas” berarti setiap akun, perjanjian, atau kontrak yang memberikan salah satu pihak di dalamnya hak tetapi bukan kewajiban untuk membeli atau menjual satu atau lebih komoditas atau satu atau lebih kontrak komoditas, atau keduanya, baik dicirikan sebagai opsi, hak istimewa, ganti rugi, penawaran beli, penawaran jual, put, call, jaminan kenaikan, jaminan penurunan, atau sebaliknya, tetapi tidak termasuk opsi yang diperdagangkan di bursa efek nasional yang terdaftar pada Komisi Sekuritas dan Bursa Amerika Serikat.

Section § 29511

Explanation

Hukum ini mendefinisikan 'institusi keuangan' sebagai bank nasional, bank atau perusahaan perwalian yang didirikan di California, asosiasi simpan pinjam federal, bank tabungan federal, atau bank yang didirikan oleh negara bagian mana pun di A.S. yang diasuransikan secara federal dan diawasi oleh regulator bank negara bagian tersebut, terutama terkait aktivitas penyimpanan komoditas.

“Institusi keuangan” berarti (a) bank nasional atau bank atau perusahaan perwalian yang didirikan berdasarkan hukum negara bagian ini, (b) asosiasi simpan pinjam federal atau bank tabungan federal, atau (c) bank yang diasuransikan secara federal yang didirikan oleh negara bagian Amerika Serikat ketika aktivitas penyimpanan komoditas bank tersebut diawasi oleh regulator bank negara bagian tersebut.

Section § 29512

Explanation
En este contexto, los 'fondos buenos' se refieren a dinero que está confirmado como inmediatamente accesible, siguiendo las directrices específicas establecidas por la Regulación federal CC.

Section § 29513

Explanation
[TL_Esta sección de la ley define el término "oferta" no solo como una oferta de venta o compra, sino también como cualquier oferta para celebrar acuerdos relacionados con productos básicos, como contratos u opciones.]
“[TL_Oferta]” [TL_incluye toda oferta de venta, oferta de compra, u oferta para celebrar un contrato de productos básicos o una opción sobre productos básicos].

Section § 29514

Explanation

Bu bölümde, "kişi" terimi çok geniş bir şekilde tanımlanmıştır. Sadece bireysel insanları değil, aynı zamanda şirketleri, ortaklıkları, limited şirketleri, dernekleri, anonim şirketleri, tröstleri, tüzel kişiliği olmayan kuruluşları, hükümetleri ve hatta hükümetlerin parçalarını da içerir.

“Kişi” bir birey, bir şirket, bir ortaklık, bir limited şirket, bir dernek, bir anonim şirket, bir tröst, tüzel kişiliği olmayan bir kuruluş, bir hükümet veya bir hükümetin siyasi bir alt bölümü anlamına gelir.

Section § 29515

Explanation

Bagian ini menjelaskan apa saja yang dianggap sebagai "logam mulia" menurut hukum. Daftarnya mencakup perak, emas, platinum, paladium, dan tembaga dalam bentuk apa pun, seperti koin atau batangan. Selain itu, barang-barang lain juga bisa digolongkan sebagai logam mulia jika ditetapkan oleh seorang komisaris.

“Logam Mulia” berarti yang berikut, baik dalam bentuk koin, batangan, atau bentuk lainnya:
(a)CA Korporasyon Code § 29515(a) Perak.
(b)CA Korporasyon Code § 29515(b) Emas.
(c)CA Korporasyon Code § 29515(c) Platinum.
(d)CA Korporasyon Code § 29515(d) Paladium.
(e)CA Korporasyon Code § 29515(e) Tembaga.
(f)CA Korporasyon Code § 29515(f) Barang-barang lain yang dapat ditentukan oleh komisaris melalui peraturan atau perintah.

Section § 29515.5

Explanation

Hukum ini mendefinisikan istilah "harga pembelian" sebagai semua uang yang dibayarkan pembeli kepada penjual, atau kepada orang lain atas arahan penjual, saat membeli kontrak atau opsi komoditas. Ini mencakup biaya tambahan apa pun seperti pungutan, iuran, deposit, atau biaya penanganan yang terkait dengan penjualan tersebut.

“Harga pembelian” berarti semua dana yang dibayarkan oleh atau atas nama pembeli kepada penjual kontrak komoditas atau opsi komoditas (atau kepada orang lain atas permintaan atau arahan penjual), termasuk, namun tidak terbatas pada, harga jual komoditas, biaya atau pungutan administrasi, penilaian, deposit, iuran, biaya atau pungutan penanganan, biaya atau pungutan penyimpanan, biaya atau pungutan keanggotaan, biaya atau pungutan reservasi, atau setiap biaya, pungutan, atau pembayaran lainnya yang dilakukan atau dibayarkan sehubungan dengan penjualan kontrak komoditas atau opsi komoditas.

Section § 29516

Explanation

Neste contexto, quando se fala em "venda" ou "vender", significa qualquer transação onde algo é vendido por valor, incluindo acordos futuros de venda.

“Venda” ou “vender” inclui toda venda, contrato de venda, contrato para vender, ou disposição, por valor.