Section § 9910

Explanation

Ipinaliliwanag ng seksyong ito ang mga kahulugan na ginamit sa ilang bahagi ng mga batas ng korporasyon, na sumasaklaw sa mga korporasyon para sa pampublikong kapakinabangan, kapakinabangan ng miyembro, at relihiyon sa California. Nililinaw nito kung ano ang ibig sabihin ng 'bago' at 'naunang' mga batas na may kaugnayan sa mga non-profit na ito. Sa esensya, ito ay tungkol sa pagtukoy ng pagkakaiba ng mas bagong mga batas ng non-profit mula sa mas luma at pagtukoy kung aling mga bahagi ang tumutugma sa bawat uri ng korporasyon.

Bilang ginamit sa Seksyon 9910 hanggang 9927 ng bahaging ito:
(a)CA Korporasyon Code § 9910(a) Ang “Bagong batas sa korporasyon para sa pampublikong kapakinabangan, kapakinabangan ng miyembro at relihiyon” ay nangangahulugang Bahagi 1 (simula sa Seksyon 5002), Bahagi 2 (simula sa Seksyon 5110), Bahagi 3 (simula sa Seksyon 7110), Bahagi 4 (simula sa Seksyon 9110) at Bahagi 5 (simula sa Seksyon 9910), ng Dibisyon 2 ng Titulo 1 ng Kodigo ng mga Korporasyon na isinabatas ng Lehislatura ng California sa panahon ng Regular na Sesyon ng 1977–1978 at, maliban kung kinakailangan ng Seksyon 9912, epektibo Enero 1, 1980.
(b)CA Korporasyon Code § 9910(b) Ang “Bagong batas sa korporasyon para sa pampublikong kapakinabangan” ay nangangahulugang Bahagi 2 ng bagong batas sa korporasyon para sa pampublikong kapakinabangan, kapakinabangan ng miyembro at relihiyon.
(c)CA Korporasyon Code § 9910(c) Ang “Bagong batas sa korporasyon para sa kapakinabangan ng miyembro” ay nangangahulugang Bahagi 3 ng bagong batas sa korporasyon para sa pampublikong kapakinabangan, kapakinabangan ng miyembro, at relihiyon.
(d)CA Korporasyon Code § 9910(d) Ang “Bagong batas sa korporasyon para sa relihiyon” ay nangangahulugang Bahagi 4 ng bagong batas sa korporasyon para sa pampublikong kapakinabangan, kapakinabangan ng miyembro at relihiyon.
(e)CA Korporasyon Code § 9910(e) Ang “Naunang batas sa non-profit” ay nangangahulugang Bahagi 1, Dibisyon 2 (simula sa Seksyon 9000) ng Titulo 1 ng Kodigo ng mga Korporasyon na may bisa noong Disyembre 31, 1979.
(f)CA Korporasyon Code § 9910(f) Ang “Korporasyong sakop” ay nangangahulugang anumang korporasyon na inilarawan sa mga talata (3) hanggang (5), kasama, ng subdibisyon (a) ng Seksyon 5003 at sakop ng naunang batas sa non-profit.

Section § 9911

Explanation

Esta sección de la ley explica cómo las nuevas leyes de corporaciones de beneficio público, beneficio mutuo y religiosas se aplican a las corporaciones formadas a partir del 1 de enero de 1980. Distingue entre las nuevas leyes y las leyes sin fines de lucro anteriores, estableciendo que estas últimas se aplican a las acciones, contratos o transacciones anteriores a 1980. Cualquier esfuerzo de incorporación iniciado antes de 1980 pero aún pendiente en esa fecha podría seguir las antiguas leyes sin fines de lucro si se finalizaba antes del 1 de mayo de 1980. La ley también aclara que cualquier voto o consentimiento corporativo dado bajo las leyes antiguas antes de 1980 sigue siendo válido.

(a)CA Korporasyon Code § 9911(a) La nueva ley de corporaciones de beneficio público se aplica a todas las corporaciones que se constituyan a partir del 1 de enero de 1980, bajo la Parte 2 de esta división o que estén expresamente regidas por la Parte 2 de conformidad con una disposición particular de esta división, la División 3 (que comienza con la Sección 12000) u otra disposición legal específica.
(b)CA Korporasyon Code § 9911(b) La nueva ley de corporaciones de beneficio mutuo se aplica a todas las corporaciones que se constituyan a partir del 1 de enero de 1980, bajo la Parte 3 de esta división o que estén expresamente regidas por la Parte 3 de conformidad con una disposición particular de esta división o la División 3 (que comienza con la Sección 12000) u otra disposición legal específica.
(c)CA Korporasyon Code § 9911(c) La nueva ley de corporaciones religiosas se aplica a todas las corporaciones que se constituyan a partir del 1 de enero de 1980, bajo la Parte 4 de esta división o que estén expresamente regidas por la Parte 4 de conformidad con una disposición particular de esta división, la División 3 (que comienza con la Sección 12000) u otra disposición legal específica.
(d)CA Korporasyon Code § 9911(d) No obstante las subdivisiones (a) a (c), si los artículos de incorporación que pretendían y de hecho cumplían con los requisitos de la ley sin fines de lucro anterior fueron recibidos inicialmente por el Secretario de Estado antes del 1 de enero de 1980, y el asunto aún está pendiente en esa fecha, entonces la entidad podrá ser incorporada de conformidad con la ley sin fines de lucro anterior si sus artículos se presentan antes del 1 de mayo de 1980.
(e)CA Korporasyon Code § 9911(e) Salvo que se disponga expresamente lo contrario en esta parte, (i) la nueva ley de corporaciones de beneficio público se aplica a todas las corporaciones sujetas a las que se refiere la Sección 5060 y a todas las acciones tomadas por los directores, funcionarios o miembros de dicha corporación a partir del 1 de enero de 1980; (ii) la nueva ley de corporaciones de beneficio mutuo se aplica a todas las corporaciones sujetas a las que se refiere la Sección 5059 y a todas las acciones tomadas por los directores, funcionarios o miembros de dichas corporaciones a partir del 1 de enero de 1980; y (iii) la nueva ley de corporaciones religiosas se aplica a todas las corporaciones sujetas a las que se refiere la Sección 5061 y a todas las acciones tomadas por los directores, funcionarios o miembros de dichas corporaciones a partir del 1 de enero de 1980.
(f)CA Korporasyon Code § 9911(f) Salvo que se disponga expresamente lo contrario en esta parte, todas las secciones de la nueva ley de corporaciones de beneficio público, beneficio mutuo y religiosas que rigen los actos, contratos u otras transacciones de una corporación o sus directores, funcionarios o miembros, se aplican únicamente a los actos, contratos o transacciones que ocurran a partir del 1 de enero de 1980; y la ley sin fines de lucro anterior rige los actos, contratos o transacciones que ocurran antes del 1 de enero de 1980.
(g)CA Korporasyon Code § 9911(g) Salvo que se disponga expresamente lo contrario en esta parte, cualquier voto o consentimiento de los directores o miembros de una corporación antes del 1 de enero de 1980, de conformidad con la ley sin fines de lucro anterior, será efectivo de conformidad con esa ley; y si se requiere presentar algún certificado o documento en cualquier oficina pública de este estado relacionado con dicho voto o consentimiento, podrá presentarse a partir del 1 de enero de 1980, de conformidad con la ley sin fines de lucro anterior.

Section § 9912

Explanation

Este apartado explica cómo se clasifican los distintos tipos de corporaciones sin fines de lucro en California bajo las nuevas leyes corporativas a partir del 1 de enero de 1980. Las corporaciones se dividen en corporaciones de beneficio público, de beneficio mutuo o religiosas, según sus objetivos y designaciones legales. La Secretaría de Estado envía avisos informativos a las corporaciones sobre su clasificación. Las corporaciones también pueden solicitar a un tribunal que determine oficialmente su estatus, informando al Fiscal General. Además, las corporaciones de beneficio mutuo que gestionan bienes con fines benéficos deben cumplir con las leyes de fideicomisos. La Secretaría de Estado puede pedir información a otras agencias estatales para cumplir con sus responsabilidades según este artículo.

(a)CA Korporasyon Code § 9912(a) Cada corporación que esté sujeta (conforme a los términos de la ley anterior de organizaciones sin fines de lucro o alguna otra disposición legal específica) a la ley anterior de organizaciones sin fines de lucro, a partir del 1 de enero de 1980, estará sujeta a la nueva ley de corporaciones de beneficio público, la nueva ley de corporaciones de beneficio mutuo, o la nueva ley de corporaciones religiosas, según lo siguiente:
(1)CA Korporasyon Code § 9912(a)(1) Cualquier corporación de un tipo designado por estatuto como sujeta a la nueva ley de corporaciones de beneficio público, la nueva ley de corporaciones de beneficio mutuo, o la nueva ley de corporaciones religiosas, estará sujeta a dicha ley.
(2)CA Korporasyon Code § 9912(a)(2) Cualquier corporación organizada principal o exclusivamente para fines religiosos estará sujeta a la nueva ley de corporaciones religiosas.
(3)CA Korporasyon Code § 9912(a)(3) Cualquier corporación que no se encuentre dentro de los párrafos 1 o 2 de esta subdivisión pero que haya recibido una exención bajo la Sección 23701d del Código de Ingresos y Impuestos, estará sujeta a la nueva ley de corporaciones de beneficio público.
(4)CA Korporasyon Code § 9912(a)(4) Cualquier corporación que no se encuentre dentro de los párrafos 1, 2 o 3 de esta subdivisión y cuyos activos estén irrevocablemente dedicados a fines caritativos o públicos y que, según sus estatutos o reglamentos, deba, al disolverse, distribuir sus activos a una persona o personas que persigan un propósito o propósitos similares, estará sujeta a la nueva ley de corporaciones de beneficio público.
(5)CA Korporasyon Code § 9912(a)(5) Cualquier corporación que no se encuentre dentro de los párrafos 1, 2, 3 o 4 de esta subdivisión y que permita la distribución de activos a sus miembros al disolverse, estará sujeta a la nueva ley de corporaciones de beneficio mutuo.
(6)CA Korporasyon Code § 9912(a)(6) Cualquier corporación no descrita de otra manera en esta subdivisión estará sujeta a la nueva ley de corporaciones de beneficio mutuo.
(b)CA Korporasyon Code § 9912(b) Antes del 1 de enero de 1980, la oficina del Secretario de Estado enviará un aviso no vinculante y consultivo a cada corporación cubierta por la subdivisión (a) indicando el tipo de corporación que es, basándose en las reglas establecidas en la subdivisión (a) de esta sección.
(c)CA Korporasyon Code § 9912(c) No obstante la subdivisión (a), los activos mantenidos por una corporación de beneficio mutuo en fideicomiso caritativo se administrarán en cumplimiento con las disposiciones del fideicomiso y de acuerdo con cualquier estándar aplicable conforme a la Sección 7238.
(d)CA Korporasyon Code § 9912(d) Una corporación puede solicitar al tribunal superior del condado correspondiente que determine su estatus como corporación de beneficio público, beneficio mutuo o religiosa de acuerdo con la subdivisión (a). Se dará aviso del procedimiento según lo indique el tribunal. Cualquier miembro puede intervenir. Se notificará el procedimiento al Fiscal General, quien puede intervenir. Se presentará una copia certificada de cualquier sentencia definitiva en dicho procedimiento ante el Secretario de Estado.

Section § 9913

Explanation

Bagian ini menjelaskan kapan korporasi tertentu di California harus memperbarui anggaran dasar mereka untuk mematuhi undang-undang baru. Korporasi manfaat publik, manfaat bersama, dan keagamaan tidak secara otomatis diwajibkan untuk menyertakan ketentuan undang-undang terbaru tentang dokumen pendirian mereka sampai mereka secara aktif memilih untuk memperbarui dan mengajukan amandemen. Dewan korporasi biasanya dapat membuat amandemen ini, kecuali jika diperlukan perubahan yang lebih signifikan; dalam kasus tersebut, anggota juga harus menyetujui jika disyaratkan. Amandemen tersebut tidak boleh menyertakan alamat awal atau agen awal untuk layanan proses jika pernyataan tertentu telah diajukan berdasarkan bagian lain.

(a)CA Korporasyon Code § 9913(a) Ketentuan Bagian 5130, 5131 dan 5132 dari Undang-Undang Korporasi Manfaat Publik yang baru terkait dengan isi anggaran dasar tidak berlaku untuk korporasi subjek yang ditetapkan sebagai korporasi manfaat publik kecuali dan sampai amandemen anggaran dasar diajukan yang menyatakan bahwa korporasi memilih untuk diatur oleh semua ketentuan undang-undang baru yang tidak berlaku baginya berdasarkan bagian ini.
(b)CA Korporasyon Code § 9913(b) Ketentuan Bagian 7130, 7131, dan 7132 dari Undang-Undang Korporasi Manfaat Bersama yang baru terkait dengan isi anggaran dasar tidak berlaku untuk korporasi subjek yang diatur oleh Undang-Undang Korporasi Manfaat Bersama kecuali dan sampai amandemen anggaran dasar diajukan yang menyatakan bahwa korporasi memilih untuk diatur oleh semua ketentuan undang-undang baru yang tidak berlaku baginya berdasarkan bagian ini.
(c)CA Korporasyon Code § 9913(c) Ketentuan Bagian 9130, 9131, dan 9132 dari Undang-Undang Korporasi Keagamaan yang baru terkait dengan isi anggaran dasar tidak berlaku untuk korporasi subjek yang diatur oleh Undang-Undang Korporasi Keagamaan kecuali dan sampai amandemen anggaran dasar diajukan yang menyatakan bahwa korporasi memilih untuk diatur oleh semua ketentuan undang-undang baru yang tidak berlaku baginya berdasarkan bagian ini.
(d)CA Korporasyon Code § 9913(d) Amandemen yang dijelaskan dalam subdivisi (a) dapat diadopsi oleh dewan saja, kecuali jika amandemen tersebut membuat perubahan apa pun dalam anggaran dasar selain menyesuaikan pernyataan tujuan korporasi manfaat publik dengan Bagian 5130 dan penghapusan referensi apa pun ke lokasi kantor pusat dan menghapus pernyataan apa pun mengenai jumlah direktur atau menyesuaikan pernyataan tersebut dengan Bagian 5151 (tunduk pada Bagian 9915), itu juga harus disetujui oleh anggota (Bagian 5034) jika persetujuan tersebut diperlukan untuk perubahan yang dibuat.
(e)CA Korporasyon Code § 9913(e) Amandemen yang dijelaskan dalam subdivisi (b) dapat diadopsi oleh dewan saja, kecuali jika amandemen tersebut membuat perubahan apa pun dalam anggaran dasar selain menyesuaikan pernyataan tujuan korporasi manfaat bersama dengan subdivisi (a) dan (b) dari Bagian 7130 dan penghapusan referensi apa pun ke lokasi kantor pusat dan menghapus pernyataan apa pun mengenai jumlah direktur atau menyesuaikan pernyataan tersebut dengan Bagian 7151 (tunduk pada Bagian 9915), itu juga harus disetujui oleh anggota (Bagian 5034) jika persetujuan tersebut diperlukan untuk perubahan yang dibuat.
(f)CA Korporasyon Code § 9913(f) Amandemen yang dijelaskan dalam subdivisi (c) dapat diadopsi oleh dewan saja, kecuali jika amandemen tersebut membuat perubahan apa pun dalam anggaran dasar selain menyesuaikan pernyataan tujuan korporasi keagamaan dengan Bagian 9130 dan penghapusan referensi apa pun ke lokasi kantor pusat dan menghapus pernyataan apa pun mengenai jumlah direktur atau menyesuaikan pernyataan tersebut dengan Bagian 9151 (tunduk pada Bagian 9915), itu juga harus disetujui oleh anggota (Bagian 5034) jika persetujuan tersebut diperlukan untuk perubahan yang dibuat.
(g)CA Korporasyon Code § 9913(g) Amandemen tersebut tidak boleh memuat alamat jalan awal atau alamat surat awal korporasi atau menamai agen awal korporasi untuk layanan proses jika pernyataan yang disyaratkan oleh Bagian 6210, 8210, atau 6210 (diberlakukan oleh Bagian 9660), sebagaimana mestinya, telah diajukan.

Section § 9914

Explanation

Ipinaliliwanag ng seksyon ng batas na ito na ang ilang bahagi ng mga batas para sa mga korporasyong pampublikong benepisyo, pangkalahatang benepisyo, at panrelihiyon ay nalalapat sa kani-kanilang uri ng mga korporasyon. Nakasaad din dito na kung ang mga dokumento ng pagtatatag ng isang korporasyon ay may mga pahayag tungkol sa mga kapangyarihan nito, ang mga pahayag na iyon ay hindi itinuturing na mga limitasyon sa mga kakayahan ng korporasyon maliban kung tahasan nitong sinasabi na ang mga ito ay limitasyon.

Ang Seksyon 5140 ng bagong batas sa korporasyong pampublikong benepisyo ay nalalapat sa mga korporasyong sakop na pinamamahalaan ng batas sa korporasyong pampublikong benepisyo, at ang Seksyon 7140 ng bagong batas sa korporasyong pangkalahatang benepisyo ay nalalapat sa mga korporasyong sakop na pinamamahalaan ng batas sa korporasyong pangkalahatang benepisyo at ang Seksyon 9140 ng bagong batas sa korporasyong panrelihiyon ay nalalapat sa mga korporasyong sakop na pinamamahalaan ng batas sa korporasyong panrelihiyon; ngunit ang anumang pahayag sa mga artikulo ng naturang mga korporasyon bago ang isang pagbabago nito alinsunod sa Seksyon 9913, na may kaugnayan sa mga kapangyarihan ng korporasyon ay hindi ituturing na isang limitasyon maliban kung ito ay tahasang nakasaad bilang ganoon.

Section § 9915

Explanation

Ipinaliliwanag ng seksyong ito na ang ilang bagong batas ng korporasyon ay hindi nalalapat sa mga umiiral na korporasyon para sa pampublikong benepisyo, kapwa benepisyo, at relihiyon maliban kung i-update nila ang kanilang mga artikulo ayon sa tinukoy. Hanggang noon, ang mga korporasyong ito ay pinamamahalaan ng mas lumang batas ng di-kumikita. Kung kailangan ang mga pagbabago sa bilang ng mga direktor, kinakailangan ang pag-apruba ng miyembro. Gayunpaman, ang mga limitasyon sa bilang ng mga direktor ay tinutukoy ng mga bagong batas, hindi ng mga luma.

(a)CA Korporasyon Code § 9915(a) Ang Subdibisyon (a) ng Seksyon 5151 ng bagong batas ng korporasyon para sa pampublikong benepisyo ay hindi nalalapat sa mga korporasyong sakop na pinamamahalaan ng batas ng korporasyon para sa pampublikong benepisyo, ang subdibisyon (a) ng Seksyon 7151 ng bagong batas ng korporasyon para sa kapwa benepisyo ay hindi nalalapat sa mga korporasyong sakop na pinamamahalaan ng batas ng korporasyon para sa kapwa benepisyo, at ang subdibisyon (a) ng Seksyon 9151 ng bagong batas ng korporasyon para sa relihiyon ay hindi nalalapat sa mga korporasyong sakop na pinamamahalaan ng batas ng korporasyon para sa relihiyon, ngunit ang mga korporasyong iyon ay patuloy na pamamahalaan ng naunang batas ng di-kumikita maliban kung at hanggang sa isang susog ng mga artikulo ay isampa alinsunod sa Seksyon 9913. Kung ang isang susog ay gumawa ng anumang pagbabago sa bilang ng mga direktor o ang pinakamataas o pinakamababang bilang ng mga direktor o gumawa ng pagbabago mula sa isang nakapirming sa isang variable na lupon o vice versa, ito ay dapat ding aprubahan ng mga miyembro (Seksyon 5034).
(b)CA Korporasyon Code § 9915(b) Sa kabila ng subdibisyon (a), ang bagong batas ng korporasyon para sa pampublikong benepisyo, ang bagong batas ng korporasyon para sa kapwa benepisyo, o ang bagong batas ng korporasyon para sa relihiyon, kung naaangkop, sa halip na ang mga probisyon ng naunang batas ng di-kumikita ang nalalapat patungkol sa pagtukoy ng mga limitasyon sa bilang ng mga direktor.

Section § 9916

Explanation

Esta seção explica que diferentes tipos de corporações, como as de benefício público, de benefício mútuo e religiosas, estão sujeitas a regras específicas sob suas respectivas leis. Também afirma que, para essas corporações, o termo 'tesoureiro' é geralmente considerado como 'diretor financeiro principal', a menos que as próprias regras da corporação estabeleçam o contrário.

A Subdivisão (a) da Seção 5213 da nova lei de corporações de benefício público aplica-se às corporações sujeitas regidas pela lei de corporações de benefício público, a Subdivisão (a) da Seção 7213 da nova lei de corporações de benefício mútuo aplica-se às corporações sujeitas regidas pela lei de corporações de benefício mútuo, e a Subdivisão (a) da Seção 9213 da nova lei de corporações religiosas aplica-se às corporações sujeitas regidas pela lei de corporações religiosas; mas o “tesoureiro” dessas corporações será considerado o “diretor financeiro principal”, a menos que de outra forma previsto nos estatutos sociais ou regimentos internos.

Section § 9916.5

Explanation

Ang seksyong ito ay naglalahad ng mga panuntunan sa transisyon para sa mga direktor ng mga korporasyong di-kumikita simula Enero 1, 1980. Kung ang isang direktor ay naglilingkod sa isang termino na mas mahaba sa tatlong taon, maaari siyang magpatuloy hanggang Disyembre 31, 1982, o hanggang sa matapos ang kanyang termino, kung alinman ang nauna. Bukod pa rito, kung higit sa isang-katlo ng mga direktor ang humawak ng kanilang posisyon sa pamamagitan ng pagtatalaga sa petsang iyon, maaari silang manatili hanggang Disyembre 31, 1982.

Ang mga subdibisyon (a) at (d) ng Seksyon 5220 ay nalalapat sa mga korporasyong sakop na pinamamahalaan ng batas ng korporasyong di-kumikita para sa kapakinabangan ng publiko at ang mga subdibisyon (a) at (d) ng Seksyon 7220 ay nalalapat sa mga korporasyong sakop na pinamamahalaan ng batas ng korporasyong di-kumikita para sa kapakinabangan ng isa't isa, sa kondisyon na:
(a)CA Korporasyon Code § 9916.5(a) Kung ang isang direktor noong Enero 1, 1980, ay naglilingkod sa isang termino na lumalampas sa tatlong taon ang tagal, ang direktor ay maaaring magpatuloy sa paglilingkod hanggang Disyembre 31, 1982, o hanggang sa pagtatapos ng termino kung alinman ang mas maaga.
(b)CA Korporasyon Code § 9916.5(b) Kung, noong Enero 1, 1980, higit sa isang-katlo ng mga direktor ng isang korporasyon ang humahawak ng katungkulan sa pamamagitan ng pagtatalaga o pagpili, maaari silang magpatuloy sa paggawa nito hanggang Disyembre 31, 1982.

Section § 9917

Explanation

This law section clarifies that different rules apply for when a type of corporation in California (public benefit, mutual benefit, or religious) wants to indemnify, or protect, someone from legal responsibility. The rules for indemnification depend on the kind of corporation, as outlined in specific sections (5238 for public benefit, 7237 for mutual benefit, and 9246 for religious corporations), and these rules apply regardless of when the events occurred. Additionally, any mention of indemnification in a corporation's articles or bylaws doesn't restrict what's allowed by these sections unless clearly stated.

Section 5238 governs any proposed indemnification by a public benefit corporation, Section 7237 governs any proposed indemnification by a mutual benefit corporation, and Section 9246 governs any proposed indemnification by a religious corporation, after January 1, 1980, whether the events upon which the indemnification is based occurred before or after January 1, 1980. Any statement relating to indemnification contained in the articles or bylaws of a subject corporation shall not be construed as limiting the indemnification permitted by Section 5238, Section 7237, or Section 9246 unless it is expressly stated as so intended.

Section § 9918

Explanation

Ipinaliliwanag ng batas na ito kung paano nalalapat ang ilang patakaran tungkol sa mga sertipiko ng pagiging miyembro sa mga non-profit na organisasyon sa California. Kung ang mga sertipiko ng pagiging miyembro ay inisyu sa o pagkatapos ng Enero 1, 1980, sinusunod nila ang mga bagong patakaran. Kung inisyu ang mga ito bago ang petsang iyon, nalalapat ang mga lumang patakaran maliban kung opisyal na i-update ng organisasyon ang mga artikulo nito.

Ang Seksyon 7313 ng bagong batas ng korporasyon para sa kapakinabangan ng isa't isa na may kinalaman sa mga sertipiko ng pagiging miyembro ay nalalapat sa mga sertipiko ng pagiging miyembro ng isang sakop na korporasyon kung ang mga sertipiko ay inisyu sa o pagkatapos ng Enero 1, 1980, at ang dating batas ng non-profit ay patuloy na mamamahala sa mga sertipiko na kumakatawan sa mga pagiging miyembro na inisyu bago ang Enero 1, 1980, maliban at hanggang sa isang susog sa mga artikulo ay isampa alinsunod sa Seksyon 9913.

Section § 9920

Explanation

Ipinaliliwanag ng seksyon ng batas na ito kung aling mga patakaran ang nalalapat sa mga pagpupulong at botohan ng iba't ibang uri ng non-profit na korporasyon sa California, tulad ng mga korporasyong pangkapakinabangan ng publiko, pangkapakinabangan ng magkabilang panig, at panrelihiyon. Nililinaw nito na ang mga bagong batas ng korporasyon ay nalalapat sa mga aksyon na ginawa sa o pagkatapos ng Enero 1, 1980. Gayunpaman, kung ang isang pagpupulong ay orihinal na nakatakda bago ang 1980, ang mga lumang batas ng non-profit ay nalalapat pa rin. Tinatalakay din ng batas ang bisa ng mga proxy at mga aksyon na ginawa sa panahon ng transisyon mula sa luma patungo sa bagong batas, na nagpapahintulot sa ilang proxy na magamit at ilang aksyon ng lupon na manatiling balido kung sumusunod sa mga nakaraang patakaran. Tinitiyak nito na walang bagong bylaw ang lumalabag sa kasalukuyang mga patakaran simula Enero 1, 1982.

(a)CA Korporasyon Code § 9920(a) Ang mga probisyon ng Kabanata 5 (simula sa Seksyon 5510) at Kabanata 6 (simula sa Seksyon 5610) ng bagong Batas ng Korporasyong Pangkapakinabangan ng Publiko ay nalalapat sa anumang pagpupulong ng mga miyembro ng isang korporasyong pangkapakinabangan ng publiko, ang mga probisyon ng Kabanata 5 (simula sa Seksyon 7510) at Kabanata 6 (simula sa Seksyon 7610) ng bagong Batas ng Korporasyong Pangkapakinabangan ng Magkabilang Panig ay nalalapat sa anumang pagpupulong ng mga miyembro ng isang korporasyong pangkapakinabangan ng magkabilang panig, at ang mga probisyon ng Kabanata 4 (simula sa Seksyon 9410) ng bagong Batas ng Korporasyong Panrelihiyon ay nalalapat sa anumang pagpupulong ng mga miyembro ng isang korporasyong panrelihiyon, na ginanap sa o pagkatapos ng Enero 1, 1980, at sa anumang aksyon ng naturang mga miyembro alinsunod sa isang nakasulat na balota, na magiging epektibo sa o pagkatapos ng Enero 1, 1980, at sa anumang boto na inihagis sa naturang pagpupulong o balota, na ibinigay para sa naturang aksyon (kahit na ang isang proxy o balota ay isinagawa ng miyembro bago ang Enero 1, 1980).
(b)CA Korporasyon Code § 9920(b) Sa kabila ng subdibisyon (a):
(1)CA Korporasyon Code § 9920(b)(1) Ang dating batas ng non-profit ay nalalapat sa anumang naturang pagpupulong ng mga miyembro at sa anumang boto na inihagis sa naturang pagpupulong kung ang naturang pagpupulong ay orihinal na ipinatawag para sa isang petsa bago ang Enero 1, 1980, at ang abiso nito ay ibinigay sa mga miyembrong may karapatang bumoto doon; at
(2)CA Korporasyon Code § 9920(b)(2) Kung ang isang proxy ay magiging balido sa ilalim ng dating batas ng non-profit ngunit hindi magiging balido para sa isang korporasyong pangkapakinabangan ng publiko sa ilalim ng bagong Batas ng Korporasyong Pangkapakinabangan ng Publiko, para sa isang korporasyong pangkapakinabangan ng magkabilang panig sa ilalim ng bagong Batas ng Korporasyong Pangkapakinabangan ng Magkabilang Panig, o para sa isang korporasyong panrelihiyon sa ilalim ng bagong Batas ng Korporasyong Panrelihiyon, at kung saan ang proxy sa pamamagitan ng mga tuntunin nito ay magtatapos sa loob o pagkatapos ng 1980, ang naturang proxy ay maaaring iboto sa mga pagpupulong ng mga miyembro sa loob ng 1980 (bago ang petsa ng pag-expire nito) ngunit hindi pagkatapos noon.
(3)CA Korporasyon Code § 9920(b)(3) Ang aksyon na ginawa ng lupon o ng mga miyembro pagkatapos ng Disyembre 31, 1979, at bago ang Enero 1, 1982, ay magiging balido kung ang naturang aksyon ay ginawa alinsunod sa dating batas ng non-profit at sa mga artikulo at bylaw na umiiral noon, napapailalim sa mga karapatan ng sinumang tao na kumilos sa mapaminsalang pagtitiwala sa kawalang-bisa ng naturang aksyon bago ang Enero 1, 1982. Ang subdibisyong ito ay hindi nagpapatunay ng anumang probisyon sa mga artikulo o bylaw pagkatapos ng Disyembre 31, 1981, na hindi sumusunod sa umiiral na mga probisyon ng bagong batas ng korporasyong pangkapakinabangan ng publiko, pangkapakinabangan ng magkabilang panig, o panrelihiyon, depende sa sitwasyon.

Section § 9921

Explanation

Undang-undang ini menjelaskan aturan mana yang berlaku untuk tindakan hukum yang melibatkan korporasi nirlaba publik dan korporasi nirlaba bersama, berdasarkan kapan tindakan tersebut dimulai. Untuk kasus yang dimulai pada atau setelah 1 Januari 1980, undang-undang baru khusus untuk jenis korporasi ini mulai berlaku. Namun, kasus yang dimulai sebelum tanggal ini tetapi belum diselesaikan diatur oleh undang-undang nirlaba yang lebih lama.

Bagian 5710 dari undang-undang korporasi nirlaba publik yang baru berlaku untuk tindakan yang dimulai pada atau setelah 1 Januari 1980, sehubungan dengan korporasi nirlaba publik, dan Bagian 7710 dari undang-undang korporasi nirlaba bersama yang baru berlaku untuk tindakan yang dimulai pada atau setelah 1 Januari 1980, sehubungan dengan korporasi nirlaba bersama. Undang-undang nirlaba sebelumnya mengatur tindakan yang dimulai sebelum tetapi masih tertunda pada 1 Januari 1980.

Section § 9922

Explanation

Undang-undang ini menetapkan bahwa aturan-aturan tertentu berlaku untuk korporasi nirlaba seperti korporasi manfaat publik, korporasi keagamaan, dan korporasi manfaat bersama mengenai transaksi yang dilakukan setelah 1 Januari 1980. Jika persetujuan yang diperlukan untuk transaksi nirlaba sudah ada sebelum tanggal ini atau terjadi pada rapat yang dijadwalkan sebelum itu, undang-undang yang lebih lama akan berlaku sebagai gantinya.

Bab 9 (dimulai dengan Bagian 5910) dan 10 (dimulai dengan Bagian 6010) dari undang-undang korporasi manfaat publik yang baru berlaku untuk transaksi yang diselesaikan pada atau setelah 1 Januari 1980, oleh korporasi manfaat publik atau, tunduk pada Bagian 9630 dan 9640, oleh korporasi keagamaan, dan Bab 9 (dimulai dengan Bagian 7910) dan 10 (dimulai dengan Bagian 8010) dari undang-undang korporasi manfaat bersama yang baru berlaku untuk transaksi yang diselesaikan pada atau setelah 1 Januari 1980, oleh korporasi manfaat bersama, kecuali persetujuan yang disyaratkan oleh undang-undang nirlaba sebelumnya telah diberikan sebelum 1 Januari 1980, atau telah diberikan pada atau setelah 1 Januari 1980, tetapi pada rapat anggota yang awalnya dipanggil untuk tanggal sebelum 1 Januari 1980, dalam hal ini transaksi tersebut akan diatur oleh undang-undang nirlaba sebelumnya.

Section § 9923

Explanation
Undang-undang ini menyatakan bahwa jika sebuah korporasi nirlaba publik atau bersama di California memulai proses untuk dibubarkan secara paksa setelah 1 Januari 1980, bab-bab tertentu dari undang-undang korporasi baru akan berlaku. Untuk tindakan yang dimulai sebelum 1 Januari 1980, undang-undang nirlaba yang lebih lama akan tetap mengatur kasus-kasus tersebut, meskipun masih berjalan.

Section § 9924

Explanation
Esta ley explica cómo se aplican las reglas para disolver corporaciones, dependiendo del tipo de corporación y de cuándo se inició el proceso. Para las corporaciones de beneficio público y de beneficio mutuo, si la decisión de disolver se tomó después del 1 de enero de 1980, se aplican las leyes más recientes. Para las corporaciones religiosas, existe una sección específica que podría afectar el proceso. Sin embargo, si la disolución comenzó antes del 1 de enero de 1980, las leyes anteriores aún rigen el proceso.
Los Capítulos 16 (commencing with Section 6610) y 17 (commencing with Section 6710) de la nueva ley de corporaciones de beneficio público se aplican a cualquier procedimiento de disolución voluntaria iniciado con respecto a una corporación de beneficio público o, sujeto a la Sección 9680, con respecto a una corporación religiosa, mediante la presentación, a partir del 1 de enero de 1980, de una elección para liquidar y disolver, y los Capítulos 16 (commencing with Section 8610) y 17 (commencing with Section 8710) de la nueva ley de corporaciones de beneficio mutuo se aplican a cualquier procedimiento de disolución voluntaria iniciado con respecto a una corporación de beneficio mutuo mediante la presentación, a partir del 1 de enero de 1980, de una elección para liquidar y disolver; pero la ley anterior de organizaciones sin fines de lucro rige cualquier procedimiento de este tipo iniciado antes del 1 de enero de 1980.

Section § 9925

Explanation
Nếu một công ty đã chỉ định một đại lý để nhận giấy tờ pháp lý trước ngày 1 tháng 1 năm 1980, bạn có thể tống đạt các giấy tờ đó tại bất kỳ văn phòng nào của đại lý được đề cập trong các tài liệu chính thức nhất định. Điều này áp dụng cho các công ty vì lợi ích công cộng và tôn giáo cũng như một số công ty khác, dựa trên các điều khoản khác nhau của Bộ luật Doanh nghiệp.

Section § 9926

Explanation
Si una corporación sin fines de lucro en California existía el 1 de enero de 1873, pero aún no ha optado por acogerse a las leyes actuales para organizaciones sin fines de lucro, puede elegir hacerlo. Esta decisión requiere el acuerdo unánime de todos los directores o la aprobación por mayoría de los miembros con derecho a voto, ya sea en una reunión anual o especial. Una vez decidida, se debe presentar un certificado que documente esta elección ante el Secretario de Estado para que la corporación transite oficialmente a operar bajo las leyes actuales para organizaciones sin fines de lucro, otorgándole todos los derechos y responsabilidades relacionados.

Section § 9927

Explanation
اگر حقوق، امتیازات و اختیارات یک شرکت غیرانتفاعی قبل از 1 ژانویه 1980، تحت قوانین قبلی تعلیق شده بود، آن قوانین تا زمانی که وضعیت شرکت توسط کنترلر بازگردانده شود، همچنان معتبر باقی می‌مانند.

Section § 9928

Explanation

Luật này giải thích quy trình mà Bộ trưởng Ngoại giao có thể đình chỉ một công ty được thành lập trước năm 1971 và chưa nộp các báo cáo bắt buộc nhất định. Nếu công ty chưa bao giờ nộp các báo cáo cụ thể và chưa bị cơ quan thuế đình chỉ, nó có thể bị đình chỉ sau một thông báo 60 ngày trên một tờ báo địa phương. Thông báo này cảnh báo công ty rằng họ cần nộp các giấy tờ cần thiết, nếu không sẽ bị đình chỉ mà không cần thông báo thêm. Nếu công ty không nộp trong vòng 61 đến 180 ngày, Bộ trưởng Ngoại giao có thể đình chỉ các quyền và đặc quyền của nó, ngoại trừ việc thay đổi tên. Tuy nhiên, công ty vẫn có thể nộp các tài liệu cần thiết để dỡ bỏ việc đình chỉ, trừ khi nó bị đình chỉ vì các lý do thuế khác.

(a)CA Korporasyon Code § 9928(a) Một công ty được thành lập trước ngày 1 tháng 1 năm 1971, theo bất kỳ quy định pháp luật nào khác ngoài Luật Công ty Chung có hiệu lực vào thời điểm đó (Phần 1 (bắt đầu từ Điều 100) của Tiêu đề 1 của Bộ luật Công ty hoặc các quy định pháp luật tiền nhiệm), chưa bao giờ nộp báo cáo theo Điều 6210 hoặc 8210, chưa bao giờ nộp báo cáo theo Điều 3301 trước đây và không bị đình chỉ bởi Hội đồng Thuế Nhượng quyền, sẽ bị Bộ trưởng Ngoại giao đình chỉ theo điều này.
(b)CA Korporasyon Code § 9928(b) Trước khi thực hiện hành động đình chỉ, Bộ trưởng Ngoại giao sẽ, theo Điều 6061 của Bộ luật Chính phủ, công bố một thông báo một lần trên một tờ báo phát hành chung được xuất bản tại quận nơi điều lệ yêu cầu đặt trụ sở chính của công ty. Thông báo sẽ xác định công ty bằng tên và số công ty và sẽ nêu rõ rằng công ty sẽ bị đình chỉ mà không cần thông báo thêm nếu một báo cáo theo Điều 6210 hoặc 8210 không được nộp trong vòng 60 ngày kể từ ngày công bố thông báo.
(c)CA Korporasyon Code § 9928(c) Không dưới 61 ngày và không quá 180 ngày kể từ ngày công bố, Bộ trưởng Ngoại giao có thể hành động để đình chỉ công ty theo các tiểu mục (a) và (b).
(d)CA Korporasyon Code § 9928(d) Bộ trưởng Ngoại giao sẽ thông báo cho Hội đồng Thuế Nhượng quyền về việc đình chỉ và sau đó, trừ mục đích sửa đổi điều lệ để nêu tên mới, các quyền hạn, quyền lợi và đặc quyền của công ty bị đình chỉ.
(e)CA Korporasyon Code § 9928(e) Một báo cáo theo Điều 6210 hoặc 8210 có thể được nộp bất kể việc đình chỉ các quyền hạn, quyền lợi và đặc quyền của công ty theo điều này hoặc Điều 23301, 23301.5, hoặc 23775 của Bộ luật Doanh thu và Thuế. Khi một công ty đã bị đình chỉ theo điều này nộp một báo cáo theo Điều 6210 hoặc 8210, Bộ trưởng Ngoại giao sẽ chứng nhận sự việc đó cho Hội đồng Thuế Nhượng quyền và công ty sau đó có thể, theo Điều 23305a của Bộ luật Doanh thu và Thuế, được miễn đình chỉ trừ khi công ty bị Hội đồng Thuế Nhượng quyền giữ đình chỉ vì lý do Điều 23301, 23301.5, hoặc 23775 của Bộ luật Doanh thu và Thuế.