Section § 2600

Explanation
Esta sección explica cómo crear una corporación de propósito social en California. Individuos o grupos como sociedades y corporaciones pueden formar una presentando los documentos necesarios llamados estatutos sociales. Si los directores están listados en estos documentos, deben firmarlos. Si no, entonces los fundadores, que deben ser individuos, sociedades o corporaciones, son quienes firman. La corporación comienza a existir oficialmente una vez que estos documentos son presentados, y puede durar indefinidamente a menos que se indique lo contrario.
(a)CA Korporasyon Code § 2600(a) Una o más personas naturales, sociedades, asociaciones, corporaciones de propósito social o corporaciones, nacionales o extranjeras, pueden formar una corporación de propósito social bajo esta división mediante la ejecución y presentación de los estatutos sociales.
(b)CA Korporasyon Code § 2600(b) Si se nombran directores iniciales en los estatutos, cada director nombrado en los estatutos deberá firmar y reconocer los estatutos. Si no se nombran directores iniciales en los estatutos, los estatutos deberán ser firmados por uno o más fundadores que serán personas descritas en la subdivisión (a).
(c)CA Korporasyon Code § 2600(c) La existencia corporativa comienza con la presentación de los estatutos y continúa perpetuamente, a menos que la ley o los estatutos dispongan expresamente lo contrario.

Section § 2600.5

Explanation

Ĉi tiu lego skizas la procezon por fido-bazita negosio asocia iĝi korporacio. Por fari tion, la konvertiĝo devas esti aprobita de ĝia reganta korpo kaj du-trionoj plimulto de voĉdonaj akciuloj, aŭ pli se stipulita. La asocio devas arkivi artikolojn de inkorporigo kiuj deklaras la intencon inkorpora kaj estas subskribitaj de ŝlosilaj oficistoj. Post arkivado, la nova korporacio heredas ĉiujn rajtojn, posedaĵon, kaj devojn de la originala fido. La nunaj fido-gardistoj iĝas la komencaj direktoroj de la korporacio. Iu ajn legalaj procedoj implikantaj la fidon daŭras kvazaŭ la korporacio komence estis implikita. Aldone, registri ĉi tiujn artikolojn en la koncerna distrikto oficiale transdonas posedaĵan proprieton al la nova korporacio.

(a)CA Korporasyon Code § 2600.5(a) Un ekzistanta negosio asocia organizita kiel fido sub la leges de ĉi tiu stato aŭ de eksterna jurisdiktio povas inkorpora sub ĉi tiu divizio post aprobo de ĝia konsilio de fido-gardistoj aŭ simila reganta korpo kaj aprobo per la afirma voĉdono de du-trionoj de la elstaraj voĉdonaj akcioj de utila intereso, aŭ pli granda proporcio de la elstaraj akcioj de utila intereso aŭ la voĉdono de tiuj aliaj klasoj de akcioj de utila intereso kiel povas esti specife postulita de ĝia deklaro de fido aŭ statutoj, kaj la arkivado de artikoloj kun atestilo alfiksita laŭ ĉi tiu ĉapitro.
(b)CA Korporasyon Code § 2600.5(b) Aldone al la aferoj postulataj esti prezentitaj en la artikoloj laŭ Sekcio 2602, la artikoloj arkivitaj laŭ ĉi tiu sekcio devas deklari ke ekzistanta neinkorporita asocio, deklarante ĝian nomon, estas inkorporita per la arkivado de la artikoloj.
(c)CA Korporasyon Code § 2600.5(c) La artikoloj arkivitaj laŭ ĉi tiu sekcio devas esti subskribitaj de la prezidanto, aŭ iu vicprezidanto, kaj la sekretario, aŭ iu helpsekretario, de la ekzistanta asocio kaj devas esti akompanataj de atestilo subskribita kaj kontrolita de tiuj oficistoj subskribantaj la artikolojn kaj deklarante ke la inkorporigo de la asocio estis aprobita de la fido-gardistoj kaj per la postulata voĉdono de posedantoj de akcioj de utila intereso laŭ subsekcio (a).
(d)CA Korporasyon Code § 2600.5(d) Post la arkivado de artikoloj laŭ ĉi tiu sekcio, la socia celo korporacio aŭtomate sukcedos al ĉiuj rajtoj kaj posedaĵo de la asocio inkorporita kaj devas esti submetita al ĉiuj ĝiaj ŝuldoj kaj respondecoj en la sama maniero kvazaŭ la socia celo korporacio mem ilin kaŭzis. La oficantaj fido-gardistoj de la asocio devas konsistigi la komencajn direktorojn de la socia celo korporacio kaj devas daŭrigos en ofico ĝis la sekva jara kunveno de la akciuloj aŭ ilia pli frua morto, rezigno, aŭ forigo. Ĉiuj rajtoj de kreditoroj kaj ĉiuj hipotekoj sur la posedaĵo de la asocio devas esti konservitaj sen difekto. Iu ago aŭ procedo atendata de aŭ kontraŭ la asocio povas esti procesita ĝis juĝo, kiu ligos la socian celo korporacion, aŭ la socia celo korporacio povas esti procesita kontraŭ aŭ anstataŭigita en ĝia loko.
(e)CA Korporasyon Code § 2600.5(e) La arkivado por registro en la oficejo de la distrikta registristo de iu ajn distrikto en ĉi tiu stato en kiu iu el la nemoveblaĵo de la asocio estas situanta de kopio de la artikoloj arkivitaj laŭ ĉi tiu sekcio, atestita de la Ŝtata Sekretario, devas pruvos registritan proprieton en la socia celo korporacio de ĉiuj interesoj de la asocio en kaj al la nemoveblaĵo situanta en tiu distrikto.

Section § 2601

Explanation

Ipinaliliwanag ng batas na ito ang mga patakaran sa pagpapangalan ng mga korporasyon sa California, lalo na ang mga may salitang "bank," "trust," o katulad na mga salita sa kanilang pangalan, na nangangailangan ng espesyal na pag-apruba upang maiwasan ang pagkalito ng publiko. Nakasaad dito na ang pangalan ng isang korporasyong may layuning panlipunan ay dapat na naiiba sa anumang umiiral na pangalan ng korporasyon sa estado at hindi dapat magligaw ng mga tao. Ang mga lumang flexible purpose corporation ay maaaring magpalit ng kanilang designasyon sa social purpose corporation sa pamamagitan ng pag-update ng kanilang mga artikulo ng inkorporasyon. Bukod pa rito, inilalarawan ng batas ang proseso para sa pagrereserba ng pangalan ng korporasyon sa Kalihim ng Estado sa loob ng 60 araw, na may mga paghihigpit sa magkakasunod na reserbasyon upang maiwasan ang nakalilitong pagkakatulad ng pangalan.

(a)CA Korporasyon Code § 2601(a) Ang Kalihim ng Estado ay hindi maghahain ng mga artikulo na nagtatakda ng pangalan kung saan lumilitaw ang “bank,” “trust,” “trustee,” o mga kaugnay na salita, maliban kung ang sertipiko ng pag-apruba ng Komisyoner ng Proteksyon at Inobasyon sa Pinansyal ay nakalakip sa mga artikulo. Ang subdibisyong ito ay hindi nalalapat sa mga artikulo ng anumang korporasyong may layuning panlipunan na sakop ng Batas sa Pagbabangko kung saan nakasulat ang pag-apruba ng Komisyoner ng Proteksyon at Inobasyon sa Pinansyal.
(b)Copy CA Korporasyon Code § 2601(b)
(1)Copy CA Korporasyon Code § 2601(b)(1) Ang pangalan ng isang korporasyong may layuning panlipunan ay hindi dapat isang pangalan na tinutukoy ng Kalihim ng Estado na malamang na magligaw sa publiko at dapat na naiiba sa mga talaan ng Kalihim ng Estado mula sa lahat ng sumusunod:
(A)CA Korporasyon Code § 2601(b)(1)(A) Ang pangalan ng anumang korporasyon.
(B)CA Korporasyon Code § 2601(b)(1)(B) Ang pangalan ng anumang dayuhang korporasyon na pinahintulutang magsagawa ng negosyong intrastate sa estadong ito.
(C)CA Korporasyon Code § 2601(b)(1)(C) Bawat pangalan na nasa ilalim ng reserbasyon alinsunod sa titulong ito.
(D)CA Korporasyon Code § 2601(b)(1)(D) Ang pangalan ng isang dayuhang korporasyon na nagparehistro ng pangalan nito alinsunod sa Seksyon 2101.
(E)CA Korporasyon Code § 2601(b)(1)(E) Isang alternatibong pangalan ng isang dayuhang korporasyon sa ilalim ng subdibisyon (b) ng Seksyon 2106.
(F)CA Korporasyon Code § 2601(b)(1)(F) Isang pangalan na magiging opisyal na pangalan ng isang domestic o dayuhang korporasyon sa isang instrumento ng korporasyon kapag mayroong naantalang bisa o petsa ng paghahain.
(2)CA Korporasyon Code § 2601(b)(2) Ang paggamit ng isang korporasyong may layuning panlipunan ng isang pangalan na lumalabag sa seksyong ito ay maaaring ipagbawal sa kabila ng paghahain ng mga artikulo nito ng Kalihim ng Estado.
(3)CA Korporasyon Code § 2601(b)(3) Ang isang korporasyon na nabuo alinsunod sa dibisyong ito bago ang Enero 1, 2015, ay maaaring pumili na baguhin ang katayuan nito mula sa isang flexible purpose corporation patungo sa isang social purpose corporation sa pamamagitan ng pag-amyenda sa mga artikulo ng inkorporasyon nito upang baguhin ang pangalan nito upang palitan ang “flexible purpose corporation” ng “social purpose corporation” at palitan ang terminong “flexible purpose corporation” ng “social purpose corporation” kung naaangkop sa anumang pahayag na nakapaloob sa mga artikulo. Para sa anumang flexible purpose corporation na nabuo bago ang Enero 1, 2015, na hindi pa nag-amyenda ng mga artikulo ng inkorporasyon nito upang baguhin ang katayuan nito sa isang social purpose corporation, anumang pagtukoy sa dibisyong ito sa social purpose corporation ay ituturing na pagtukoy sa “flexible purpose corporation.”
(c)CA Korporasyon Code § 2601(c) Anumang aplikante ay maaaring, sa pagbabayad ng bayarin na itinakda sa Artikulo 3 (na nagsisimula sa Seksyon 12180) ng Kabanata 3 ng Bahagi 2 ng Dibisyon 3 ng Titulo 2 ng Kodigo ng Pamahalaan, makakuha mula sa Kalihim ng Estado ng isang sertipiko ng reserbasyon ng anumang pangalan na hindi ipinagbabawal ng subdibisyon (b), at sa paglabas ng sertipiko ang pangalan na nakasaad sa sertipiko ay irereserba sa loob ng 60 araw. Gayunpaman, hindi maglalabas ang Kalihim ng Estado ng mga sertipiko na nagrereserba ng parehong pangalan para sa dalawa o higit pang magkakasunod na 60-araw na panahon sa parehong aplikante o para sa paggamit o benepisyo ng parehong tao. Walang magkakasunod na reserbasyon ang gagawin ng o para sa paggamit o benepisyo ng parehong tao ng mga pangalan na napakapareho upang mahulog sa mga pagbabawal ng subdibisyon (b).

Section § 2602

Explanation

Ang seksyong ito ay naglalahad kung ano ang dapat isama sa mga artikulo ng pagpaparehistro para sa isang korporasyong may layuning panlipunan. Ang pangalan ng korporasyon ay dapat maglaman ng 'korporasyong may layuning panlipunan.' Dapat isasaad sa mga artikulo ang layunin ng korporasyon, na maaaring pangkalahatang legal na aktibidad (maliban sa negosyo ng pagbabangko at trust company) o tiyak na propesyonal na aktibidad na pinahihintulutan ng batas. Dapat din nitong banggitin ang mga karagdagang layunin tulad ng gawaing kawanggawa o pagpapaliit ng masamang epekto sa mga empleyado, lipunan, o kapaligiran. Kailangang isama sa mga artikulo ang pangalan at tirahan ng paunang ahente para sa paghahatid ng proseso. May mga espesyal na kinakailangan kung ang korporasyon ay kasangkot sa pagbabangko, seguro, o isang propesyonal na korporasyon. Sa huli, kung ang korporasyon ay isang close social purpose corporation, dapat itong magsama ng mga tiyak na pahayag na kinakailangan ng batas.

Ang mga artikulo ng pagpaparehistro ay dapat magtakda ng:
(a)CA Korporasyon Code § 2602(a) Ang pangalan ng korporasyong may layuning panlipunan na dapat maglaman ng mga salitang “korporasyong may layuning panlipunan” o isang pagpapaikli ng mga salitang iyon.
(b)Copy CA Korporasyon Code § 2602(b)
(1)Copy CA Korporasyon Code § 2602(b)(1) Alinman sa mga sumusunod na pahayag, kung naaangkop:
(A)CA Korporasyon Code § 2602(b)(1)(A) “Ang layunin ng korporasyong may layuning panlipunan na ito ay makisali sa anumang legal na gawain o aktibidad kung saan ang isang korporasyong may layuning panlipunan ay maaaring itatag sa ilalim ng Dibisyon 1.5 ng Kodigo ng mga Korporasyon ng California, maliban sa negosyo ng pagbabangko, negosyo ng trust company o ang pagsasagawa ng isang propesyon na pinahihintulutang isama ng Kodigo ng mga Korporasyon ng California, para sa kapakinabangan ng pangkalahatang interes ng korporasyong may layuning panlipunan at ng mga shareholder nito at bilang pagpapatuloy ng mga sumusunod na nakalistang layunin ____.”
(B)CA Korporasyon Code § 2602(b)(1)(B) “Ang layunin ng korporasyong may layuning panlipunan na ito ay makisali sa propesyon ng ____ (na may pagpasok ng isang propesyon na pinahihintulutang isama ng Kodigo ng mga Korporasyon ng California) at anumang iba pang legal na aktibidad, maliban sa negosyo ng pagbabangko o trust company, na hindi ipinagbabawal sa isang korporasyong may layuning panlipunan na nakikibahagi sa propesyong iyon sa pamamagitan ng naaangkop na mga batas at regulasyon, para sa kapakinabangan ng pangkalahatang interes ng korporasyong may layuning panlipunan at ng mga shareholder nito at bilang pagpapatuloy ng mga sumusunod na nakalistang layunin ____.”
(2)CA Korporasyon Code § 2602(b)(2) Isang pahayag na ang isang layunin ng korporasyong may layuning panlipunan, bilang karagdagan sa layuning nakasaad alinsunod sa talata (1), ay makisali sa isa o higit pa sa mga sumusunod na nakalistang layunin, tulad ng tinukoy din sa pahayag na nakasaad alinsunod sa talata (1):
(A)CA Korporasyon Code § 2602(b)(2)(A) Isa o higit pang mga aktibidad na may layuning kawanggawa o pampubliko na pinahihintulutang isagawa ng isang korporasyong walang tubo na may pampublikong benepisyo.
(B)CA Korporasyon Code § 2602(b)(2)(B) Ang layunin ng pagtataguyod ng mga positibong epekto ng, o pagpapaliit ng mga masamang epekto ng, mga aktibidad ng korporasyong may layuning panlipunan sa alinman sa mga sumusunod, sa kondisyon na isaalang-alang ng korporasyon ang layunin bilang karagdagan sa o kasama ng mga pinansyal na interes ng mga shareholder at pagsunod sa mga legal na obligasyon, at gumawa ng aksyon na naaayon sa layuning iyon:
(i)CA Korporasyon Code § 2602(b)(2)(B)(i) Ang mga empleyado, supplier, customer, at nagpapautang ng korporasyong may layuning panlipunan.
(ii)CA Korporasyon Code § 2602(b)(2)(B)(ii) Ang komunidad at lipunan.
(iii)CA Korporasyon Code § 2602(b)(2)(B)(iii) Ang kapaligiran.
(3)Copy CA Korporasyon Code § 2602(b)(3)
(A)Copy CA Korporasyon Code § 2602(b)(3)(A) Para sa anumang korporasyon na inorganisa sa ilalim ng dibisyong ito bago Enero 1, 2015, na hindi pumili na baguhin ang katayuan nito sa isang korporasyong may layuning panlipunan, isang pahayag na ang korporasyon ay inorganisa bilang isang flexible purpose corporation sa ilalim ng Corporate Flexibility Act of 2011. Ang naturang korporasyon ay hindi kinakailangang baguhin ang mga pahayag na kinakailangan sa mga talata (1) at (2) upang sumunod sa mga pagbabagong ginawa ng batas na nagdagdag ng sub-talatang ito.
(B)CA Korporasyon Code § 2602(b)(3)(A)(B) Para sa anumang korporasyon na inorganisa sa ilalim ng dibisyong ito sa at pagkatapos ng Enero 1, 2015, o na pumili na baguhin ang katayuan nito sa isang korporasyong may layuning panlipunan alinsunod sa talata (2) ng subdibisyon (b) ng Seksyon 2601, isang pahayag na ang korporasyon ay inorganisa bilang isang korporasyong may layuning panlipunan sa ilalim ng Social Purpose Corporations Act.
(4)CA Korporasyon Code § 2602(b)(4) Kung ang korporasyong may layuning panlipunan ay isang korporasyong may layuning panlipunan na sakop ng Batas sa Pagbabangko (Dibisyon 1.1 (simula sa Seksyon 1000) ng Kodigo sa Pananalapi), ang mga artikulo ay dapat magtakda ng isang pahayag ng layunin na inireseta ng naaangkop na probisyon ng Batas sa Pagbabangko (Dibisyon 1.1 (simula sa Seksyon 1000) ng Kodigo sa Pananalapi).
(5)CA Korporasyon Code § 2602(b)(5) Kung ang korporasyong may layuning panlipunan ay isang korporasyong may layuning panlipunan na sakop ng Kodigo sa Seguro bilang isang insurer, ang mga artikulo ay dapat karagdagang magsaad na ang negosyo ng korporasyong may layuning panlipunan ay maging isang insurer.
(6)CA Korporasyon Code § 2602(b)(6) Kung ang korporasyong may layuning panlipunan ay nilayon na maging isang propesyonal na korporasyon sa loob ng kahulugan ng Moscone-Knox Professional Corporation Act (Bahagi 4 (simula sa Seksyon 13400) ng Dibisyon 3), ang mga artikulo ay dapat karagdagang maglaman ng pahayag na kinakailangan ng Seksyon 13404. Ang mga artikulo ay hindi dapat magtakda ng anumang karagdagang pahayag hinggil sa mga layunin o kapangyarihan ng korporasyong may layuning panlipunan, maliban sa pamamagitan ng limitasyon o maliban kung tahasang kinakailangan ng anumang batas ng estadong ito, maliban sa dibisyong ito, o anumang pederal o iba pang batas o regulasyon, kabilang ang Internal Revenue Code at mga regulasyon nito bilang kondisyon ng pagkuha o pagpapanatili ng isang partikular na katayuan para sa mga layunin ng buwis.
(7)CA Korporasyon Code § 2602(b)(7) Kung ang korporasyong may layuning panlipunan ay isang close social purpose corporation, isang pahayag tulad ng kinakailangan ng subdibisyon (a) ng Seksyon 158.
(c)CA Korporasyon Code § 2602(c) Ang pangalan at tirahan sa estadong ito ng paunang ahente ng korporasyong may layuning panlipunan para sa paghahatid ng proseso alinsunod sa subdibisyon (b) ng Seksyon 1502.
(d)CA Korporasyon Code § 2602(d) Ang paunang address ng kalye ng korporasyon.
(e)CA Korporasyon Code § 2602(e) Ang paunang mailing address ng korporasyon, kung iba sa paunang address ng kalye.
(f)CA Korporasyon Code § 2602(f) Kung ang korporasyon na may layuning panlipunan ay awtorisadong maglabas ng isang klase lamang ng shares, ang kabuuang bilang ng shares na awtorisadong ilabas ng korporasyon na may layuning panlipunan.
(g)CA Korporasyon Code § 2602(g) Kung ang korporasyon na may layuning panlipunan ay awtorisadong maglabas ng higit sa isang klase ng shares, o kung ang anumang klase ng shares ay magkakaroon ng dalawa o higit pang serye, ang mga artikulo ay magsasabi:
(1)CA Korporasyon Code § 2602(g)(1) Ang kabuuang bilang ng shares ng bawat klase na awtorisadong ilabas ng korporasyon na may layuning panlipunan at ang kabuuang bilang ng shares ng bawat serye na awtorisadong ilabas ng korporasyon na may layuning panlipunan o na ang lupon ay awtorisadong magtakda ng bilang ng shares ng anumang naturang serye.
(2)CA Korporasyon Code § 2602(g)(2) Ang pagtatalaga ng bawat klase at ang pagtatalaga ng bawat serye o na ang lupon ay maaaring magpasya sa pagtatalaga ng anumang naturang serye.
(3)CA Korporasyon Code § 2602(g)(3) Ang mga karapatan, kagustuhan, pribilehiyo, at restriksyon na ipinagkaloob o ipinataw sa kani-kanilang klase o serye ng shares o sa mga may hawak nito, o na ang lupon, sa loob ng anumang nakasaad na limitasyon at restriksyon, ay maaaring magpasya o baguhin ang mga karapatan, kagustuhan, pribilehiyo, at restriksyon na ipinagkaloob o ipinataw sa anumang ganap na hindi pa nailalabas na klase ng shares o anumang ganap na hindi pa nailalabas na serye ng anumang klase ng shares. Tungkol sa anumang serye na ang bilang ng shares ay awtorisadong itakda ng lupon, ang mga artikulo ay maaari ring magbigay ng awtoridad sa lupon, sa loob ng mga limitasyon at restriksyon na nakasaad sa artikulo o sa anumang resolusyon o mga resolusyon ng lupon na orihinal na nagtatakda ng bilang ng shares na bumubuo ng anumang serye, upang dagdagan o bawasan, ngunit hindi bababa sa bilang ng shares ng naturang serye na kasalukuyang outstanding, ang bilang ng shares ng anumang serye kasunod ng paglabas ng shares ng seryeng iyon. Kung ang bilang ng shares ng anumang serye ay bababa, ang mga shares na bumubuo sa pagbaba na iyon ay babalik sa status na mayroon sila bago ang pagpapatibay ng resolusyon na orihinal na nagtatakda ng bilang ng shares ng seryeng iyon.

Section § 2603

Explanation

Ang seksyong ito ay naglalahad ng mga opsyonal na probisyon na maaaring isama sa mga artikulo ng pagpaparehistro para sa isang korporasyon na may layuning panlipunan. Ang mga probisyong ito ay maaaring magbigay ng mga kapangyarihan tulad ng pagpapahintulot sa mga pagtatasa sa mga bahagi, pag-aalok ng mga preemptive na karapatan sa mga shareholder, pagpapataw ng mga espesyal na kwalipikasyon para sa mga shareholder, pagtukoy sa haba ng buhay ng isang korporasyon, o paghingi ng mas mataas na threshold ng boto para sa ilang partikular na aksyon. Maaaring limitahan ang mga pananagutan ng mga direktor, ngunit may mga mahigpit na eksepsyon kung saan hindi maaaring ipagpaliban ang pananagutan. Kasama sa iba pang mga tampok ang mga paghihigpit sa paglilipat ng bahagi, paglilista ng mga paunang direktor, o anumang iba pang probisyon na nauugnay sa pamamahala na pinahihintulutan ng batas. Ang seksyon ay epektibo mula Enero 1, 2022.

Ang mga artikulo ng pagpaparehistro ay maaaring magtakda ng:
(a)CA Korporasyon Code § 2603(a) Anuman o lahat ng sumusunod na probisyon, na hindi magiging epektibo maliban kung malinaw na nakasaad sa mga artikulo:
(1)CA Korporasyon Code § 2603(a)(1) Pagbibigay, mayroon man o walang limitasyon, ng kapangyarihang magpataw ng mga pagtatasa sa mga bahagi o anumang klase ng mga bahagi.
(2)CA Korporasyon Code § 2603(a)(2) Pagbibigay sa mga shareholder ng mga preemptive na karapatan na mag-subscribe sa anuman o lahat ng isyu ng mga bahagi o securities.
(3)CA Korporasyon Code § 2603(a)(3) Mga espesyal na kwalipikasyon ng mga tao na maaaring maging shareholder.
(4)CA Korporasyon Code § 2603(a)(4) Isang probisyon na naglilimita sa tagal ng pag-iral ng korporasyon na may layuning panlipunan sa isang tinukoy na petsa.
(5)CA Korporasyon Code § 2603(a)(5) Isang probisyon na nangangailangan, para sa anuman o lahat ng aksyon ng korporasyon, maliban sa itinakda sa Section 303, subdivision (b) ng Section 402.5, subdivision (c) ng Section 708, at Section 1900, ang boto ng mas malaking proporsyon o ng lahat ng mga bahagi ng anumang klase o serye, o ang boto o quorum para sa paggawa ng aksyon ng mas malaking proporsyon o ng lahat ng mga direktor, kaysa sa kung hindi man ay kinakailangan ng Division 1 (na nagsisimula sa Section 100) o ng dibisyong ito.
(6)CA Korporasyon Code § 2603(a)(6) Hangga't naaayon sa layunin ng korporasyon na may layuning panlipunan tulad ng nakasaad sa mga artikulo alinsunod sa subdivision (b) ng Section 2602, isang probisyon na naglilimita o naghihigpit sa negosyo kung saan maaaring makisali ang korporasyon na may layuning panlipunan o ang mga kapangyarihan na maaaring gamitin ng korporasyon na may layuning panlipunan, o pareho.
(7)CA Korporasyon Code § 2603(a)(7) Isang probisyon na nagbibigay sa mga may hawak ng anumang ebidensya ng pagkakautang, na inisyu o iisyu ng korporasyon na may layuning panlipunan, ng karapatang bumoto sa pagpili ng mga direktor at sa anumang iba pang mga bagay kung saan maaaring bumoto ang mga shareholder.
(8)CA Korporasyon Code § 2603(a)(8) Isang probisyon na nagbibigay sa mga shareholder ng karapatang tukuyin ang konsiderasyon kung saan iisyu ang mga bahagi.
(9)CA Korporasyon Code § 2603(a)(9) Isang probisyon na nangangailangan ng pag-apruba ng mga shareholder (Section 153) o ang pag-apruba ng mga outstanding shares (Section 152) para sa anumang aksyon ng korporasyon, kahit na hindi ito kinakailangan ng Division 1 (na nagsisimula sa Section 100) o ng dibisyong ito.
(10)CA Korporasyon Code § 2603(a)(10) Mga probisyon na nag-aalis o naglilimita sa personal na pananagutan ng isang direktor para sa pinsalang pinansyal sa isang aksyon na isinampa ng o sa karapatan ng korporasyon na may layuning panlipunan para sa paglabag sa mga tungkulin ng isang direktor sa korporasyon na may layuning panlipunan at sa mga shareholder nito, tulad ng nakasaad sa Section 2700, napapailalim sa sumusunod:
(A)CA Korporasyon Code § 2603(a)(10)(A) Ang probisyon ay hindi maaaring mag-alis o maglimita sa pananagutan ng mga direktor (i) para sa mga gawa o pagkukulang na kinasasangkutan ng sinadyang maling pag-uugali o isang may kaalaman at may kasalanang paglabag sa batas, (ii) para sa mga gawa o pagkukulang na pinaniniwalaan ng isang direktor na salungat sa pinakamahusay na interes ng korporasyon na may layuning panlipunan o ng mga shareholder nito at ng mga layunin ng korporasyon tulad ng ipinahayag sa mga artikulo nito, o na kinasasangkutan ng kawalan ng mabuting pananampalataya sa bahagi ng direktor, (iii) para sa anumang transaksyon kung saan ang isang direktor ay nakakuha ng hindi tamang personal na benepisyo, (iv) para sa mga gawa o pagkukulang na nagpapakita ng walang ingat na pagwawalang-bahala sa tungkulin ng direktor sa korporasyon na may layuning panlipunan o sa mga shareholder nito sa mga sitwasyon kung saan ang direktor ay may kamalayan, o dapat ay may kamalayan, sa ordinaryong takbo ng pagganap ng mga tungkulin ng isang direktor, ng panganib ng malubhang pinsala sa korporasyon na may layuning panlipunan, sa mga shareholder nito, o sa mga layunin ng korporasyon tulad ng ipinahayag sa mga artikulo nito, (v) para sa mga gawa o pagkukulang na bumubuo ng isang hindi mapapatawad na pattern ng kawalan ng pansin na katumbas ng pagtalikod sa tungkulin ng direktor sa korporasyon na may layuning panlipunan, sa mga shareholder nito, o sa mga layunin ng korporasyon tulad ng ipinahayag sa mga artikulo nito alinsunod sa Section 2602, o (vi) sa ilalim ng Section 310 o 2701.
(B)CA Korporasyon Code § 2603(a)(10)(B) Ang probisyon ay hindi mag-aalis o maglilimita sa pananagutan ng isang direktor para sa anumang gawa o pagkukulang na nangyari bago ang petsa kung kailan magiging epektibo ang probisyon.
(C)CA Korporasyon Code § 2603(a)(10)(C) Ang probisyon ay hindi mag-aalis o maglilimita sa pananagutan ng isang opisyal para sa anumang gawa o pagkukulang bilang isang opisyal, sa kabila ng katotohanang ang opisyal ay isa ring direktor o na ang kanyang mga aksyon, kung pabaya o hindi wasto, ay pinagtibay ng mga direktor.
(11)CA Korporasyon Code § 2603(a)(11) Isang probisyon na nagpapahintulot, sa pamamagitan man ng bylaw, kasunduan, o iba pa, sa indemnification ng mga ahente ng korporasyon na may layuning panlipunan para sa paglabag sa tungkulin sa korporasyon na may layuning panlipunan at sa mga shareholder nito, sa kondisyon, gayunpaman, na ang probisyon ay hindi maaaring magbigay para sa indemnification ng sinumang ahente para sa anumang gawa o pagkukulang o transaksyon kung saan ang isang direktor ay hindi maaaring mapalaya sa pananagutan tulad ng inilarawan sa mga subparagraph (A), (B), at (C) ng paragraph (10).
[tl: No obstante esta subdivisión, los estatutos pueden requerir, para todas o cualesquiera acciones de la junta directiva, el voto afirmativo de la mayoría del número autorizado de directores. Nada de lo contenido en esta subdivisión afectará la exigibilidad, entre las partes, de cualquier acuerdo lícito que no sea contrario al orden público.]
(b)CA Korporasyon Code § 2603(b) [tl: Restricciones razonables sobre el derecho a transferir o hipotecar acciones de cualquier clase o clases o serie, excepto que ninguna restricción será vinculante con respecto a las acciones emitidas antes de la adopción de la restricción a menos que los tenedores de dichas acciones votaran a favor de la restricción.]
(c)CA Korporasyon Code § 2603(c) [tl: Los nombres y direcciones de las personas designadas para actuar como directores iniciales.]
(d)CA Korporasyon Code § 2603(d) [tl: Cualquier otra disposición, no en conflicto con la ley, para la gestión del negocio y para la conducción de los asuntos de la corporación de propósito social, incluyendo cualquier disposición que sea requerida o permitida por esta división para ser establecida en los estatutos.]
(e)CA Korporasyon Code § 2603(e) [tl: Esta sección entrará en vigor el 1 de enero de 2022.]

Section § 2604

Explanation

Hukum ini memungkinkan korporasi tujuan sosial di California untuk melakukan segala jenis kegiatan usaha, selama tidak dibatasi oleh anggaran dasar mereka atau hukum lain dan sesuai dengan tujuan khusus mereka. Namun, jika korporasi tersebut bergerak di bidang perbankan atau merupakan organisasi profesional, mereka hanya dapat melakukan kegiatan yang tidak dibatasi oleh peraturan industri khusus mereka.

Tertentu pada batasan apa pun yang terkandung dalam anggaran dasar, pada kepatuhan terhadap hukum lain yang berlaku, dan pada konsistensi dengan tujuan khusus korporasi tujuan sosial, setiap korporasi tujuan sosial selain korporasi tujuan sosial yang tunduk pada Undang-Undang Perbankan atau korporasi tujuan sosial profesional dapat melakukan kegiatan usaha apa pun. Korporasi tujuan sosial yang tunduk pada Undang-Undang Perbankan atau korporasi tujuan sosial profesional dapat melakukan kegiatan usaha apa pun yang tidak dilarang oleh undang-undang dan peraturan masing-masing yang berlaku padanya.

Section § 2605

Explanation
Una corporación de propósito social en California puede hacer muchas cosas para operar su negocio, de manera similar a lo que puede hacer una persona. Esto incluye adoptar y cambiar un sello corporativo, crear y modificar estatutos, hacer negocios en otros lugares fuera de California, y gestionar sus propias acciones y valores financieros. También puede hacer donaciones caritativas, establecer planes de jubilación e incentivos para empleados, celebrar contratos y asumir deudas u obligaciones. Además, puede unirse a sociedades y empresas conjuntas con otras entidades.
Sujeto a cualquier limitación contenida en los estatutos, al cumplimiento de otras disposiciones de esta división y de cualesquiera otras leyes aplicables, y a la coherencia con el propósito especial de la corporación de propósito social, una corporación de propósito social tendrá todos los poderes de una persona natural en el desarrollo de sus actividades comerciales, incluyendo, sin limitación, el poder de:
(a)CA Korporasyon Code § 2605(a) Adoptar, usar y, a voluntad, alterar un sello corporativo. La falta de fijación de un sello no afecta la validez de ningún instrumento.
(b)CA Korporasyon Code § 2605(b) Adoptar, enmendar y derogar estatutos.
(c)CA Korporasyon Code § 2605(c) Calificar para hacer negocios en cualquier otro estado, territorio, dependencia o país extranjero.
(d)CA Korporasyon Code § 2605(d) Sujeto a las disposiciones de la Sección 510, emitir, comprar, redimir, recibir, tomar o adquirir de otra manera, poseer, mantener, vender, prestar, intercambiar, transferir o disponer de otra manera, pignorar, usar y, de otra manera, negociar con sus propias acciones, bonos, obligaciones y otros valores.
(e)CA Korporasyon Code § 2605(e) Realizar donaciones, independientemente del beneficio corporativo específico, para el bienestar público o para un fondo comunitario, hospitalario, caritativo, educativo, científico, cívico o propósitos similares.
(f)CA Korporasyon Code § 2605(f) Pagar pensiones, y establecer y llevar a cabo planes, fideicomisos y provisiones de pensiones, participación en ganancias, bonificaciones de acciones, compra de acciones, opciones de acciones, ahorros, previsión y otros planes de jubilación, incentivos y beneficios para cualquiera o todos los directores, funcionarios y empleados de la corporación de propósito social o cualquiera de sus subsidiarias o afiliadas, y para indemnizar y comprar y mantener seguros en nombre de cualquier fiduciario de estos planes, fideicomisos o provisiones.
(g)CA Korporasyon Code § 2605(g) Sujeto a las disposiciones de la Sección 315, asumir obligaciones, celebrar contratos, incluidos contratos de garantía o fianza, incurrir en responsabilidades, pedir prestado y prestar dinero y, de otra manera, usar su crédito, y garantizar cualquiera de sus obligaciones, contratos o responsabilidades mediante hipoteca, prenda u otro gravamen de todo o parte de su propiedad, franquicias e ingresos.
(h)CA Korporasyon Code § 2605(h) Participar con otros en cualquier sociedad, empresa conjunta u otra asociación, transacción o arreglo de cualquier tipo, ya sea que dicha participación implique compartir o delegar el control con o a otros.