Section § 2500

Explanation
Esta parte de la ley se llama la Ley de Corporaciones con Propósito Social.

Section § 2501

Explanation
Bagian ini menyatakan bahwa aturan-aturan yang biasanya berlaku untuk berbagai jenis korporasi juga berlaku untuk apa yang disebut 'korporasi tujuan sosial.' Jika ada aturan-aturan tersebut yang menyebutkan jenis-jenis korporasi seperti 'domestik' atau 'asing,' mereka harus dipahami untuk juga mencakup korporasi tujuan sosial, kecuali jika secara spesifik dinyatakan lain.

Section § 2502

Explanation

Ipinaliliwanag ng seksyon ng batas na ito na partikular itong nalalapat sa mga korporasyong may layuning panlipunan, na mga espesyal na uri ng negosyo na may tiyak na layuning panlipunan. Kasama rito ang mga korporasyong bagong likha bilang ganoon, pati na rin ang mga nabago upang maging korporasyong may layuning panlipunan sa pamamagitan ng pagsasama o pagpapalit-anyo. Nalalapat din ito sa mas lumang uri, na kilala bilang flexible purpose corporations, na nabuo bago ang 2015. Gayunpaman, may ilang eksepsyon na binanggit sa ibang bahagi ng batas.

Ang dibisyong ito ay nalalapat lamang sa mga korporasyong may layuning panlipunan na tahasang inorganisa sa ilalim ng dibisyong ito maging inorganisa o umiiral sa ilalim ng dibisyong ito o binago, pinagsama, o ginawang korporasyong may layuning panlipunan alinsunod sa Kabanata 9 (simula sa Seksyon 900) ng Dibisyon 1, Kabanata 11 (simula sa Seksyon 1100) ng Dibisyon 1 o Kabanata 11.5 (simula sa Seksyon 1150) ng Dibisyon 1, kabilang ang lahat ng flexible purpose corporations na binuo sa ilalim ng dibisyong ito bago ang Enero 1, 2015, at kasalukuyang umiiral maliban sa itinakda sa talata (2) ng subdibisyon (b) ng Seksyon 2601 at talata (3) ng subdibisyon (b) ng Seksyon 2602.

Section § 2502.01

Explanation
Esta ley establece que cualquier corporación con propósito social en California o una corporación extranjera similar, cuyo capital social completo sea propiedad del gobierno de EE. UU. o sus agencias, se considera automáticamente una agencia o herramienta del gobierno de EE. UU. Como tal, estas corporaciones disfrutan de los mismos derechos y protecciones que las agencias de EE. UU.

Section § 2502.02

Explanation
Esta ley establece que cuando se mencionan otras leyes estatales o federales en esta sección, se incluyen todas las modificaciones que se les hayan hecho o se les hagan en el futuro.

Section § 2502.03

Explanation

Una tl_corporación_de_propósito_social puede ser tl_llevada_a_juicio y tl_demandada al igual que cualquier otra tl_corporación_ordinaria bajo las tl_normas_civiles_existentes.

Una tl_corporación_de_propósito_social puede ser tl_demandada de la misma tl_manera que una tl_corporación según lo tl_dispuesto en el tl_Código_de_Procedimiento_Civil.

Section § 2502.04

Explanation

Korporasi tujuan sosial di California harus mengikuti aturan yang sama dengan korporasi lain terkait dengan penyitaan atau penahanan propertinya berdasarkan perintah pengadilan.

Sebuah korporasi tujuan sosial yang dibentuk berdasarkan divisi ini wajib, sehubungan dengan propertinya, sebagai syarat keberadaannya sebagai korporasi tujuan sosial, tunduk, dengan cara yang sama seperti korporasi, pada ketentuan-ketentuan Kitab Undang-Undang Hukum Acara Perdata yang mengizinkan penyitaan properti korporasi.

Section § 2502.05

Explanation
Sinasabi ng batas na ito na kapag ang mga korporasyong may layuning panlipunan ay naghahain ng mga dokumento sa Kalihim ng Estado, babayaran nila ang parehong bayarin tulad ng ibang uri ng korporasyon, batay sa mga bayarin na nakasaad sa ibang bahagi ng Kodigo ng Pamahalaan.

Section § 2502.06

Explanation

Undang-undang ini memungkinkan bagian-bagian tertentu dari dokumen hukum perusahaan, seperti anggaran dasar pendirian atau perjanjian penggabungan usaha, untuk bergantung pada fakta-fakta yang dijelaskan di luar dokumen-dokumen tersebut, selama dijelaskan dengan jelas bagaimana fakta-fakta tersebut memengaruhi dokumen. Jika ada bagian-bagian ini yang merujuk pada perjanjian atau dokumen eksternal, perusahaan harus menyimpan salinannya di kantor pusatnya dan memberikan salinan gratis kepada pemegang saham jika mereka memintanya. Setiap perubahan besar pada perjanjian terkait yang memengaruhi hak atau tanggung jawab pemegang saham harus disetujui oleh pemegang saham. Ini termasuk perubahan hak atau pembatasan pemegang saham, perubahan ketentuan penggabungan usaha, atau perubahan yang memengaruhi kemampuan pengalihan saham.

(a)CA Korporasyon Code § 2502.06(a) Ketentuan-ketentuan anggaran dasar yang dijelaskan dalam paragraf (3) dari subbagian (e) Bagian 2602 dan subbagian (a) dan (b) Bagian 2603 dapat dibuat bergantung pada fakta-fakta yang dapat dipastikan di luar anggaran dasar, jika cara fakta-fakta tersebut akan beroperasi pada ketentuan-ketentuan tersebut diatur dengan jelas dan tegas dalam anggaran dasar. Demikian pula, setiap ketentuan dari perjanjian penggabungan usaha sesuai dengan Bagian 1101 dapat dibuat bergantung pada fakta-fakta yang dapat dipastikan di luar perjanjian tersebut, jika cara fakta-fakta tersebut akan beroperasi pada ketentuan-ketentuan perjanjian diatur dengan jelas dan tegas dalam perjanjian penggabungan usaha.
(b)CA Korporasyon Code § 2502.06(b) Meskipun demikian subbagian (a), apabila setiap ketentuan atau syarat anggaran dasar atau perjanjian penggabungan usaha dibuat bergantung pada fakta-fakta yang dapat dipastikan di luar instrumen yang diajukan melalui referensi ke perjanjian atau dokumen serupa, korporasi tujuan sosial yang mengajukan instrumen tersebut wajib menyimpan salinan perjanjian atau dokumen yang direferensikan tersebut beserta semua amandemennya di kantor pusatnya, dan wajib menyediakan kepada pemegang sahamnya, dalam hal anggaran dasar, atau kepada pemegang saham dari setiap korporasi konstituen atau entitas bisnis lainnya, dalam hal perjanjian penggabungan usaha, salinan darinya atas permintaan tertulis dan tanpa biaya.
(c)CA Korporasyon Code § 2502.06(c) Untuk tujuan bagian ini, “perjanjian yang direferensikan” berarti perjanjian atau kontrak di mana korporasi tujuan sosial adalah salah satu pihak. Amandemen atau revisi perjanjian yang direferensikan akan memerlukan persetujuan pemegang saham, selain persetujuan lain yang disyaratkan, dalam salah satu keadaan berikut:
(1)CA Korporasyon Code § 2502.06(c)(1) Jika amandemen atau revisi perjanjian yang direferensikan akan mengakibatkan perubahan material dalam hak, preferensi, hak istimewa, atau pembatasan suatu kelas atau seri saham, amandemen atau revisi tersebut harus disetujui oleh saham beredar, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 152, dari kelas atau seri tersebut.
(2)CA Korporasyon Code § 2502.06(c)(2) Jika amandemen atau revisi perjanjian yang direferensikan akan mengakibatkan perubahan material dalam hak atau kewajiban setiap kelas atau seri saham sehubungan dengan pokok bahasan paragraf (1), (2), (3), (5), atau (9) dari subbagian (a) Bagian 2603, amandemen atau revisi tersebut harus disetujui oleh saham beredar, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 152, dari kelas atau seri tersebut.
(3)CA Korporasyon Code § 2502.06(c)(3) Jika amandemen atau revisi perjanjian yang direferensikan akan mengakibatkan perubahan material dalam pembatasan pengalihan atau hipotek setiap kelas atau seri saham, amandemen atau revisi tersebut harus disetujui oleh saham beredar, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 152, dari kelas atau seri tersebut.
(4)CA Korporasyon Code § 2502.06(c)(4) Jika amandemen atau revisi perjanjian yang direferensikan akan mengakibatkan perubahan salah satu ketentuan utama dari perjanjian penggabungan usaha, amandemen atau revisi tersebut harus disetujui dengan cara yang sama seperti yang disyaratkan oleh Bagian 3504 untuk perubahan ketentuan utama dari perjanjian penggabungan usaha.

Section § 2502.07

Explanation

Nililinaw ng seksyong ito na walang anumang bahagi ng dibisyong ito ang nagbabago sa mga patakaran sa isa pang partikular na seksyon na may kaugnayan sa mga exemption. Nangangahulugan ito na ang kasalukuyang mga patakaran at kondisyon para sa pagkuha ng exemption ay nananatiling may bisa gaya ng nakasaad doon.

Wala sa dibisyong ito ang dapat bigyang-kahulugan na baguhin ang mga probisyon ng subdivision (h) ng Seksyon 25102, o ang mga kondisyong nakasaad doon para sa pagkakaroon ng exemption sa ilalim ng subdivision na iyon.

Section § 2503

Explanation
Sebuah 'laporan tahunan' merujuk pada laporan yang harus diajukan oleh perusahaan setiap tahun, berisi informasi spesifik sebagaimana dirinci dalam bagian hukum yang berbeda.
“Laporan tahunan” berarti laporan yang diwajibkan oleh subdivision (a) dari Section 3500, termasuk informasi yang ditentukan dalam subdivision (b) dari Section 3500.

Section § 2503.1

Explanation

Esta ley define una "corporación de propósito social cerrada" como un tipo de corporación que cumple un propósito social y es también una corporación cerrada, lo que significa que generalmente tiene menos accionistas y opera con mayor informalidad.

“Corporación de propósito social cerrada” significa una corporación de propósito social que es también una corporación cerrada.

Section § 2504

Explanation

This law section defines what a 'constituent social purpose corporation' is. It refers to a social purpose corporation that has been merged with, or into, other corporations or business entities. It also includes any social purpose corporation that comes out of such a merger as the surviving entity.

“Constituent social purpose corporation” means a social purpose corporation that is merged with or into one or more corporations or one or more other business entities and includes a surviving social purpose corporation.

Section § 2505

Explanation
Konversi, dalam konteks ini, mengacu pada proses perubahan satu jenis entitas bisnis menjadi jenis lain mengikuti prosedur hukum spesifik yang diuraikan dalam bagian lain dari hukum korporasi.

Section § 2506

Explanation

Una "corporación de propósito social desaparecida" es una corporación de propósito social involucrada en una fusión o adquisición que no sigue existiendo después. Básicamente describe una empresa que se fusiona con otra y deja de existir como una entidad independiente.

“Corporación de propósito social desaparecida” significa una corporación de propósito social constituyente que no es la entidad sobreviviente.

Section § 2507

Explanation

Una 'corporación de propósito social doméstica' es un tipo de empresa establecida de acuerdo con reglas específicas en esta parte de la ley.

“Corporación de propósito social doméstica” significa una corporación organizada conforme a esta división.

Section § 2509

Explanation

Una “corporación con propósito social” es un tipo específico de corporación que se organiza de acuerdo con las reglas de esta división, a menos que se indique claramente lo contrario en otro lugar.

“Corporación con propósito social,” a menos que se disponga expresamente lo contrario, se refiere únicamente a una corporación organizada bajo esta división.

Section § 2510

Explanation

[tl: This law section defines a 'social purpose corporation subject to the Banking Law' in California. It includes corporations that, with approval, can engage in commercial banking, industrial banking, or trust businesses. Additionally, it covers corporations that have authorization to conduct both title insurance and trust business. Finally, it includes corporations allowed to conduct specific types of business under a separate financial code. Approval from the Commissioner of Financial Protection and Innovation is essential for these activities.]

[tl: “Social purpose corporation subject to the Banking Law” means any of the following:]
(a)CA Korporasyon Code § 2510(a) [tl: A social purpose corporation that, with the approval of the Commissioner of Financial Protection and Innovation, is incorporated for the purpose of engaging in, or that is authorized by the Commissioner of Financial Protection and Innovation to engage in, the commercial banking business under the Banking Law (Division 1.1 (commencing with Section 1000) of the Financial Code).]
(b)CA Korporasyon Code § 2510(b) [tl: Any social purpose corporation that, with the approval of the Commissioner of Financial Protection and Innovation, is incorporated for the purpose of engaging in, or that is authorized by the Commissioner of Financial Protection and Innovation to engage in, the industrial banking business under the Banking Law (Division 1.1 (commencing with Section 1000) of the Financial Code).]
(c)CA Korporasyon Code § 2510(c) [tl: Any social purpose corporation, other than a social purpose corporation described in subdivision (d), that, with the approval of the Commissioner of Financial Protection and Innovation, is incorporated for the purpose of engaging in, or that is authorized by the Commissioner of Financial Protection and Innovation to engage in, the trust business under the Banking Law (Division 1.1 (commencing with Section 1000) of the Financial Code).]
(d)CA Korporasyon Code § 2510(d) [tl: Any social purpose corporation that is authorized by the Commissioner of Financial Protection and Innovation and the Commissioner of Insurance to maintain a title insurance department to engage in title insurance business and a trust department to engage in trust business.]
(e)CA Korporasyon Code § 2510(e) [tl: Any social purpose corporation that, with the approval of the Commissioner of Financial Protection and Innovation, is incorporated for the purpose of engaging in, or that is authorized by the Commissioner of Financial Protection and Innovation to engage in, business under Article 1 (commencing with Section 1850) of Chapter 21 of Division 1.1 of the Financial Code.]

Section § 2510.1

Explanation

Ĉi tiu leĝo difinas 'socio-proposo korporacion' kiu devas sekvi specifajn regulojn ĉar ĝi agas kiel asekura kompanio. Por kvalifiki, la korporacio bezonas plenumi certajn kriteriojn difinitajn en aliaj sekcioj.

“Socio-proposo korporacio subjekta al la Asekuro Kodo kiel asekura” signifas socio-proposo korporacion kiu plenumis la postulojn de Sekcioj 201.5, 201.6, kaj 201.7.

Section § 2511

Explanation

En el derecho corporativo de California, la 'reorganización' se refiere a tres tipos principales de cambios empresariales. Una 'reorganización por fusión' implica la combinación de empresas bajo directrices legales específicas. Una 'reorganización por intercambio' ocurre cuando una empresa obtiene el control de otra mediante el intercambio de valores de capital, como acciones. Finalmente, una 'reorganización por venta de activos' sucede cuando una empresa adquiere la mayoría o la totalidad de los activos de otra empresa utilizando valores de capital o ciertos tipos de valores de deuda, especialmente aquellos con vencimiento a largo plazo.

“Reorganización” significa una reorganización por fusión, una reorganización por intercambio o una reorganización por venta de activos.
(a)CA Korporasyon Code § 2511(a) “Reorganización por fusión” significa una fusión conforme al Capítulo 11 (que comienza con la Sección 1100) de la División 1 y el Capítulo 8 (que comienza con la Sección 3200), de esta división, que no sea una fusión abreviada.
(b)CA Korporasyon Code § 2511(b) “Reorganización por intercambio” significa la adquisición por parte de una corporación de propósito social nacional, una corporación de propósito social extranjera u otra entidad comercial a cambio, total o parcialmente, de sus valores de capital, o los valores de capital de una corporación de propósito social nacional, una corporación de propósito social extranjera u otra entidad comercial que tenga el control de la entidad adquirente, de valores de capital de otra corporación de propósito social nacional, corporación de propósito social extranjera u otra entidad comercial si, inmediatamente después de la adquisición, la entidad adquirente tiene el control de la otra entidad.
(c)CA Korporasyon Code § 2511(c) “Reorganización por venta de activos” significa la adquisición por parte de una corporación de propósito social nacional, una corporación de propósito social extranjera u otra entidad comercial a cambio, total o parcialmente, de sus valores de capital, o los valores de capital de una corporación de propósito social nacional, una corporación de propósito social extranjera u otra entidad comercial que tenga el control de la entidad adquirente, o por sus valores de deuda, o valores de deuda de una corporación de propósito social nacional, corporación de propósito social extranjera u otra entidad comercial que tenga el control de la entidad adquirente, que no estén adecuadamente garantizados y que tengan una fecha de vencimiento superior a cinco años después de la consumación de la reorganización, o ambos, de todos o sustancialmente todos los activos de otra corporación de propósito social nacional, corporación de propósito social extranjera u otra entidad comercial.

Section § 2512

Explanation
Una 'oferta pública de adquisición por canje de acciones' ocurre cuando una corporación de propósito social compra acciones de otra corporación utilizando sus propias acciones, o acciones de una corporación que controla. Esto es distinto de otros tipos de fusiones o reorganizaciones.

Section § 2513

Explanation
Esta sección define 'propósito especial' como el objetivo o la misión específica descritos en los estatutos de una corporación de propósito social, según lo especificado en otra sección relacionada.

Section § 2514

Explanation

Bagian ini mendefinisikan "laporan terkini tujuan khusus" sebagai laporan yang harus diajukan oleh perusahaan tujuan sosial sesuai dengan Bagian 3501.

“Laporan terkini tujuan khusus” berarti laporan yang diwajibkan dari perusahaan tujuan sosial sesuai dengan Bagian 3501.

Section § 2515

Explanation

This law TL-defines “TL-special purpose MD&A” as the TL-specific TL-management discussion and analysis that a TL-social purpose corporation is TL-required to TL-prepare TL-according to another part of the law.

“TL-Special purpose MD&A” means the TL-management discussion and analysis TL-required of a TL-social purpose corporation TL-pursuant to TL-subdivision (b) of TL-Section 3500.

Section § 2516

Explanation

Phần luật này định nghĩa 'mục tiêu mục đích đặc biệt' cho các công ty vì mục đích xã hội, cho biết chúng là các mục tiêu do ban quản lý và giám đốc đặt ra để đánh giá mức độ công ty đang đạt được sứ mệnh xã hội đã xác định của mình. Các mục tiêu này phải phù hợp với những gì được nêu trong một phần khác của luật, Điều 3500.

“Mục tiêu mục đích đặc biệt” có nghĩa là những mục tiêu được đặt ra bởi ban quản lý và các giám đốc của một công ty vì mục đích xã hội nhằm mục đích đo lường tác động từ những nỗ lực của công ty vì mục đích xã hội liên quan đến mục đích đặc biệt của nó phù hợp với Điều 3500.

Section § 2517

Explanation
Bu yasa, 'birleşme sonrası varlığını sürdüren sosyal amaçlı şirket'i, bir veya daha fazla başka şirket veya ticari işletmeyle birleştikten sonra varlığını sürdüren bir şirket türü olarak tanımlar.
“Birleşme Sonrası Varlığını Sürdüren Sosyal Amaçlı Şirket”, bir veya daha fazla başka şirketin veya bir veya daha fazla başka ticari işletmenin birleştiği bir sosyal amaçlı şirket anlamına gelir.