Chapter 2
Section § 9201
Perjanjian jaminan biasanya berfungsi sesuai rencana antara pihak-pihak yang terlibat, serta terhadap pembeli agunan dan kreditor. Namun, jika undang-undang lain menyatakan hal yang berbeda, aturan-aturan lain tersebut berlaku. Ini termasuk berbagai undang-undang perlindungan konsumen, kode bisnis dan profesi, serta undang-undang khusus seperti Undang-Undang Penjualan Angsuran Eceran dan Undang-Undang Pembiayaan Penjualan Mobil. Jika ada konflik antara aturan-aturan ini dan aturan perjanjian jaminan, undang-undang lain yang berlaku. Undang-undang ini tidak mengizinkan praktik atau biaya yang melanggar aturan-aturan lain tersebut dan tidak mengubah transaksi mana yang tunduk pada undang-undang ini.
Section § 9202
Section § 9203
Secara ringkas, undang-undang ini menjelaskan bila suatu kepentingan jaminan boleh melekat pada sekeping harta, yang dipanggil agunan, menjadikannya dapat dikuatkuasakan. Untuk ini berlaku, syarat-syarat tertentu mesti dipenuhi: nilai mesti diberikan, penghutang mesti mempunyai hak ke atas agunan, dan mesti ada perjanjian jaminan yang ditandatangani atau kawalan/milikan ke atas agunan. Ia juga membincangkan senario khusus, seperti apa yang berlaku jika seseorang yang baru menjadi bertanggungjawab ke atas perjanjian jaminan orang sebelumnya. Undang-undang ini seterusnya memperincikan hak-hak yang diperoleh pihak bercagar apabila kepentingan jaminan mereka melekat, termasuk hak kepada sebarang hasil dan obligasi berkaitan, serta menyatakan jenis akaun dan perjanjian yang berbeza untuk pelekatan.
Section § 9204
Esta sección explica cómo los acuerdos de seguridad pueden incluir bienes que una persona o empresa adquirirá en el futuro. Sin embargo, existen excepciones. Estos acuerdos generalmente no pueden incluir bienes de consumo o reclamaciones por agravio comercial a menos que se cumplan condiciones específicas. Por ejemplo, si los bienes de consumo se obtienen dentro de los 10 días de haber proporcionado valor, o si se convierten en productos de otros bienes o reclamaciones, aún podrían incluirse. Además, la ley permite que la garantía se vincule a futuros anticipos financieros o transacciones.
Section § 9205
Binabalangkas ng batas na ito na ang isang interes sa seguridad (tulad ng pag-angkin ng nagpapautang sa ari-arian ng nangutang bilang kolateral) ay hindi itinuturing na hindi balido dahil lamang sa ang nangutang ay may karapatang hawakan ang kolateral sa iba't ibang paraan, tulad ng paggamit, paghahalo, o pagbebenta nito. Bukod pa rito, ang interes sa seguridad ay nananatiling balido kahit na hindi pinapagawa ng nagpapautang sa nangutang na mag-ulat ng kinita o palitan ang kolateral. Gayunpaman, kung ang interes sa seguridad ay nakasalalay sa pisikal na pagmamay-ari ng nagpapautang sa kolateral, hindi binabago ng batas na ito ang mga kinakailangan na iyon.
Section § 9206
Ipinaliliwanag ng batas na ito kung kailan kumakabit ang isang interes sa seguridad—na nangangahulugang isang uri ng legal na pag-angkin o lien—sa mga transaksyong pinansyal. Una, kung bumili ka ng isang pinansyal na asset sa pamamagitan ng isang kumpanya na humahawak ng mga seguridad at may utang ka sa kanila para sa pagbili, mayroon silang interes sa seguridad kung kinredito nila ang iyong account bago ka magbayad. Nangangahulugan ito na mayroon silang pag-angkin upang matiyak na magbabayad ka. Pangalawa, kung makakuha ka ng isang pisikal na pinansyal na asset tulad ng isang stock certificate sa pamamagitan ng paghahatid at may utang ka para dito, ang taong naghahatid ay may interes upang masiguro ang iyong obligasyon sa pagbabayad. Sa esensya, pinoprotektahan nito ang karapatan ng tagapamagitan o naghahatid sa pagbabayad sa pamamagitan ng pagbibigay sa kanila ng isang legal na pag-angkin.
Section § 9207
Kung ang isang secured party ay humahawak ng ari-arian ng ibang tao bilang collateral, kailangan nilang alagaan ito. Kasama rito ang pagtiyak na ligtas ang mga dokumentong nauugnay sa collateral. Ang may utang ang responsable sa pagbabayad ng mga makatwirang gastos tulad ng buwis at insurance para mapanatili o maprotektahan ang collateral. Kung gagamitin ng secured party ang collateral, dapat ito ay para mapanatili ang halaga nito, ayon sa napagkasunduan sa may utang, o sa ilalim ng utos ng korte. Maaari nilang gamitin ang mga kinita mula sa collateral para mabawasan ang utang. Sa ilang kaso, tulad ng kapag ang secured party ay bumibili ng ilang uri ng financial assets, hindi sila responsable sa pag-aalaga ng collateral maliban kung may kasunduan na nagsasaad nito.
Section § 9208
Esta sección de la ley se aplica cuando ya no hay deuda u obligación pendiente en una cuenta controlada por una parte garantizada. Si el deudor lo solicita, la parte garantizada tiene 10 días para responder liberando el control de varias cuentas e instrumentos financieros al deudor o según sus instrucciones. Esto incluye cuentas de depósito, propiedades de inversión, cartas de crédito, registros electrónicos y dinero electrónico. Esencialmente, asegura que una vez cumplidas las obligaciones financieras, la parte garantizada debe renunciar al control y a cualquier derecho adicional que tenga sobre estos activos.
Section § 9209
Esta ley establece que si un deudor ya no debe nada y la parte garantizada (como un prestamista) no tiene planes de proporcionar más fondos o servicios, la parte garantizada debe liberar al deudor de cualquier obligación futura. Una vez que reciben una solicitud por escrito, tienen 10 días para enviar una liberación a las partes relevantes. Sin embargo, esto no se aplica si la cuenta o el activo se vendió en una cesión.
Section § 9210
Esta seção da lei explica que tipos de perguntas formais um devedor (alguém que deve dinheiro) pode fazer a uma parte garantida (a quem o dinheiro é devido) sobre suas dívidas e bens. Ela especifica que o devedor pode solicitar informações sobre dívidas não pagas, listas de bens ou extratos de conta. A parte garantida deve responder em até 14 dias para fornecer ou corrigir as informações solicitadas. Se o respondente não tiver mais interesse nos bens ou obrigações, ele deve esclarecer isso e fornecer os detalhes de contato de qualquer nova parte interessada. Os devedores têm direito a uma resposta gratuita a cada seis meses; respostas adicionais podem ser cobradas até $25.