Section § 4101

Explanation
Bu yasa bölümü, Tekdüzen Ticaret Kanunu'nun bu kısmının 'Banka Mevduatları ve Tahsilatlar' olarak bilindiğini belirtir.

Section § 4102

Explanation

Esta sección explica cómo interactúan las diferentes partes de la ley comercial de California. Primero, si hay superposiciones de temas entre diferentes divisiones, existen reglas sobre qué división tiene control. Específicamente, si hay un conflicto, esta división tiene prioridad sobre la División 3, pero la División 8 tiene prioridad sobre esta división. Segundo, si hay una disputa sobre cómo un banco manejó un artículo para pago o cobro, se aplicarán las leyes del lugar donde se encuentre el banco o su sucursal.

(a)CA Batas Komersyal Code § 4102(a) En la medida en que los elementos dentro de esta división también se encuentren dentro de las Divisiones 3 (que comienzan con la Sección 3101) y 8 (que comienzan con la Sección 8101), están sujetos a esas divisiones. Si hay conflicto, esta división rige la División 3 (que comienza con la Sección 3101), pero la División 8 (que comienza con la Sección 8101) rige esta división.
(b)CA Batas Komersyal Code § 4102(b) La responsabilidad de un banco por acción o inacción con respecto a un elemento manejado por este para fines de presentación, pago o cobro se rige por la ley del lugar donde se encuentra el banco. En el caso de acción o inacción por o en una sucursal u oficina separada de un banco, su responsabilidad se rige por la ley del lugar donde se encuentra la sucursal u oficina separada.

Section § 4103

Explanation

Esta ley permite a las personas cambiar algunas reglas bancarias mediante un acuerdo, pero no se puede hacer un trato que excuse a un banco de actuar de buena fe o de no ser cuidadoso. Se puede acordar qué significa "cuidado" si es razonable. Las reglas federales y otras directrices bancarias se consideran acuerdos, incluso si no todos han dado su consentimiento formal. Hacer lo que estas reglas sugieren generalmente se considera ser cuidadoso. Los daños por no ser cuidadoso son el valor del elemento menos lo que se habría perdido de todos modos incluso con cuidado; si hay mala fe, se podrían añadir más daños.

(a)CA Batas Komersyal Code § 4103(a) El efecto de las disposiciones de esta división puede ser modificado por acuerdo, pero las partes del acuerdo no pueden eximir a un banco de su responsabilidad por su falta de buena fe o por no ejercer el cuidado ordinario, ni limitar la medida de los daños por dicha falta o incumplimiento. Sin embargo, las partes pueden determinar por acuerdo los estándares por los cuales se medirá la responsabilidad del banco si dichos estándares no son manifiestamente irrazonables.
(b)CA Batas Komersyal Code § 4103(b) Las regulaciones y circulares operativas de la Reserva Federal, las reglas de las cámaras de compensación y similares tienen el efecto de acuerdos bajo la subdivisión (a), hayan sido o no específicamente consentidas por todas las partes interesadas en los elementos manejados.
(c)CA Batas Komersyal Code § 4103(c) La acción o inacción aprobada por esta división o conforme a las regulaciones o circulares operativas de la Reserva Federal es el ejercicio del cuidado ordinario y, en ausencia de instrucciones especiales, la acción o inacción consistente con las reglas de las cámaras de compensación y similares o con un uso bancario general no desaprobado por esta división, es prima facie el ejercicio del cuidado ordinario.
(d)CA Batas Komersyal Code § 4103(d) La especificación o aprobación de ciertos procedimientos por esta división no es una desaprobación de otros procedimientos que puedan ser razonables bajo las circunstancias.
(e)CA Batas Komersyal Code § 4103(e) La medida de los daños por no ejercer el cuidado ordinario en el manejo de un elemento es el monto del elemento reducido por una cantidad que no podría haberse realizado mediante el ejercicio del cuidado ordinario. Si también hay mala fe, incluye cualquier otro daño que la parte haya sufrido como consecuencia próxima.

Section § 4104

Explanation

Sehemu hii inafafanua maneno maalum ya kibenki yanayotumika ndani ya kitengo fulani cha sheria. Kwa mfano, 'akaunti' inajumuisha aina mbalimbali za akaunti za benki lakini si vyeti vya amana. 'Siku ya benki' inaonyesha wakati benki kwa ujumla iko wazi kwa shughuli zake nyingi. Pia inaweka wazi maana ya maneno kama 'rasimu,' 'mchora,' na 'muda wa mwisho wa usiku wa manane' katika muktadha wa kibenki. Kimsingi, inatoa ufafanuzi juu ya lugha inayohusiana na shughuli za benki, vitu vya kukusanya au kulipa, na mahusiano ya wateja ndani ya benki.

(a)CA Batas Komersyal Code § 4104(a) Katika kitengo hiki isipokuwa muktadha unahitaji vinginevyo:
(1)CA Batas Komersyal Code § 4104(a)(1) “Akaunti” inamaanisha akaunti yoyote ya amana au ya mkopo katika benki, ikijumuisha akaunti ya mahitaji, muda, akiba, kitabu cha akiba, rasimu ya hisa, au akaunti kama hiyo, isipokuwa akaunti inayoonyeshwa na cheti cha amana.
(2)CA Batas Komersyal Code § 4104(a)(2) “Mchana” inamaanisha kipindi cha siku kati ya adhuhuri na usiku wa manane.
(3)CA Batas Komersyal Code § 4104(a)(3) “Siku ya benki” inamaanisha sehemu ya siku ambayo benki iko wazi kwa umma kwa ajili ya kutekeleza karibu kazi zake zote za kibenki.
(4)CA Batas Komersyal Code § 4104(a)(4) “Kituo cha malipo” inamaanisha chama cha benki au walipaji wengine wanaosafisha vitu mara kwa mara.
(5)CA Batas Komersyal Code § 4104(a)(5) “Mteja” inamaanisha mtu mwenye akaunti katika benki au ambaye benki imekubali kukusanya vitu kwa ajili yake, ikijumuisha benki inayodumisha akaunti katika benki nyingine.
(6)CA Batas Komersyal Code § 4104(a)(6) “Rasimu ya nyaraka” inamaanisha rasimu itakayowasilishwa kwa kukubaliwa au malipo ikiwa nyaraka maalum, dhamana zilizothibitishwa (Section 8102) au maelekezo kwa dhamana zisizothibitishwa (Section 8102), au vyeti vingine, taarifa, au kadhalika vitapokelewa na mchora au mlipaji mwingine kabla ya kukubaliwa au malipo ya rasimu.
(7)CA Batas Komersyal Code § 4104(a)(7) “Rasimu” inamaanisha rasimu kama ilivyofafanuliwa katika Section 3104 au kitu, isipokuwa hati, ambayo ni agizo.
(8)CA Batas Komersyal Code § 4104(a)(8) “Mchora” inamaanisha mtu aliyeagizwa katika rasimu kufanya malipo.
(9)CA Batas Komersyal Code § 4104(a)(9) “Kitu” inamaanisha hati au ahadi au agizo la kulipa pesa linaloshughulikiwa na benki kwa ajili ya ukusanyaji au malipo. Neno hilo halijumuishi agizo la malipo linalosimamiwa na Division 11 (kuanzia na Section 11101) au stakabadhi ya kadi ya mkopo au debit.
(10)CA Batas Komersyal Code § 4104(a)(10) “Muda wa mwisho wa usiku wa manane” kuhusiana na benki ni usiku wa manane wa siku yake inayofuata ya benki baada ya siku ya benki ambayo inapokea kitu au taarifa husika au ambayo muda wa kuchukua hatua unaanza kuhesabiwa, chochote kitakachokuwa baadaye.
(11)CA Batas Komersyal Code § 4104(a)(11) “Kukamilisha malipo” inamaanisha kulipa kwa pesa taslimu, kwa makazi ya kituo cha malipo, kwa malipo au mkopo au kwa kutuma pesa, au vinginevyo kama ilivyokubaliwa. Makazi yanaweza kuwa ya muda au ya mwisho.
(12)CA Batas Komersyal Code § 4104(a)(12) “Kusitisha malipo” kuhusiana na benki inamaanisha kuwa imefungwa kwa agizo la mamlaka za usimamizi, kwamba afisa wa umma ameteuliwa kuichukua au kwamba inakoma au inakataa kufanya malipo katika shughuli za kawaida za biashara.
(b)CA Batas Komersyal Code § 4104(b) Ufafanuzi mwingine unaotumika kwa kitengo hiki na sehemu ambazo zinaonekana ni:
“Mkataba wa uwasilishaji wa kielektroniki”
Section 4110
“Benki”
Section 4105
“Benki inayokusanya”
Section 4105
“Benki ya amana”
Section 4105
“Benki ya kati”
Section 4105
“Benki mlipaji”
Section 4105
“Benki inayowasilisha”
Section 4105
“Taarifa ya uwasilishaji”
Section 4110
(c)CA Batas Komersyal Code § 4104(c) Ufafanuzi ufuatao katika vitengo vingine unatumika kwa kitengo hiki:
“Kukubali”
Section 3409
“TL_Alteration”
Section 3407
“TL_Cashier’s check”
Section 3104
“TL_Certificate of deposit”
Section 3104
“TL_Certified check”
Section 3409
“TL_Check”
Section 3104
“TL_Control”
Section 7106
“TL_Holder in due course”
Section 3302
“TL_Instrument”
Section 3104
“TL_Notice of dishonor”
Section 3503
“TL_Order”
Section 3103
“TL_Ordinary care”
Section 3103
“TL_Person entitled to enforce”
Section 3301
“TL_Presentment”
Section 3501
“TL_Promise”
Section 3103
“TL_Prove”
Section 3103
“TL_Teller’s check”
Section 3104
“TL_Unauthorized signature”
Section 3403

Section § 4105

Explanation

Sheria hii inafafanua aina mbalimbali za benki zinazohusika katika kushughulikia vitu kama hundi. Inaeleza majukumu kama vile 'benki' kuwa biashara yoyote inayojihusisha na shughuli za kibenki, 'benki ya kuwekea' kama ya kwanza kushughulikia kipengee kama hundi, na 'benki ya mlipaji' kama benki inayotarajiwa kulipa rasimu. Pia inafafanua 'benki ya kati' kama ile inayoshughulikia vitu lakini si ya kwanza au ile inayolipa, 'benki ya kukusanya' kama ile inayoshughulikia kipengee isipokuwa kwa malipo, na 'benki ya kuwasilisha' kama ile inayowasilisha kipengee kwa malipo isipokuwa benki inayotarajiwa kulipa.

Katika sehemu hii:
(1)CA Batas Komersyal Code § 4105(1) “Benki” inamaanisha mtu anayejihusisha na biashara ya benki, ikiwemo benki ya akiba, chama cha akiba na mikopo, chama cha mikopo, au kampuni ya uaminifu.
(2)CA Batas Komersyal Code § 4105(2) “Benki ya kuwekea” inamaanisha benki ya kwanza kupokea kipengee hata kama pia ni benki ya mlipaji, isipokuwa kipengee kimewasilishwa kwa malipo ya haraka juu ya kaunta.
(3)CA Batas Komersyal Code § 4105(3) “Benki ya mlipaji” inamaanisha benki ambayo ni mchora wa rasimu.
(4)CA Batas Komersyal Code § 4105(4) “Benki ya kati” inamaanisha benki ambayo kipengee huhamishwa wakati wa ukusanyaji isipokuwa benki ya kuwekea au benki ya mlipaji.
(5)CA Batas Komersyal Code § 4105(5) “Benki ya kukusanya” inamaanisha benki inayoshughulikia kipengee kwa ajili ya ukusanyaji isipokuwa benki ya mlipaji.
(6)CA Batas Komersyal Code § 4105(6) “Benki ya kuwasilisha” inamaanisha benki inayowasilisha kipengee isipokuwa benki ya mlipaji.

Section § 4106

Explanation

Esta seção explica o que acontece quando um cheque ou item similar menciona um banco como "pagável através" ou "pagável em" esse banco. Em ambos os casos, o banco é considerado um banco cobrador, o que significa que é responsável por processar o pagamento, mas não pode pagar o item por conta própria. O item deve ser apresentado para pagamento através do banco. Além disso, se um saque nomeia alguém que não seja um banco para pagá-lo, e não está claro se um banco mencionado deve ajudar a pagar ou apenas processá-lo, o papel do banco é apenas processar o pagamento.

(a)CA Batas Komersyal Code § 4106(a) Se um elemento indica que é “pagável através de” um banco identificado no elemento, (1) o elemento designa o banco como um banco cobrador e não autoriza por si só o banco a pagar o elemento, e (2) o elemento pode ser apresentado para pagamento apenas por ou através do banco.
(b)CA Batas Komersyal Code § 4106(b) Se um elemento indica que é “pagável em” um banco identificado no elemento, (1) o elemento designa o banco como um banco cobrador e não autoriza por si só o banco a pagar o elemento, e (2) o elemento pode ser apresentado para pagamento apenas por ou através do banco.
(c)CA Batas Komersyal Code § 4106(c) Se um saque nomeia um sacado não bancário e não está claro se um banco nomeado no saque é um cosacado ou um banco cobrador, o banco é um banco cobrador.

Section § 4107

Explanation

Esta ley establece que, al calcular plazos o determinar ubicaciones para acciones bancarias, cada sucursal u oficina separada de un banco se considera un banco distinto. Así, los límites de tiempo y el lugar donde se deben realizar acciones bancarias o enviar avisos se calculan individualmente para cada sucursal.

Una sucursal u oficina separada de un banco es un banco separado a efectos de calcular el plazo dentro del cual y determinar el lugar en o al cual se pueden tomar medidas o se deben dar avisos u órdenes conforme a esta división y conforme a la División 3 (que comienza con la Sección 3101).

Section § 4108

Explanation
Pinahihintulutan ng batas na ito ang isang bangko na magtakda ng isang tiyak na oras, 2 p.m. o mas huli, bilang isang cutoff para sa pagproseso ng pera at mga transaksyon. Kung ang isang bangko ay tumanggap ng pera o deposito pagkatapos ng cutoff na ito o pagkatapos ng pagtatapos ng araw ng pagbabangko, ito ay ituturing na natanggap sa simula ng susunod na araw ng pagbabangko.
(a)CA Batas Komersyal Code § 4108(a) Para sa layunin ng pagpapahintulot ng oras upang iproseso ang mga item, patunayan ang mga balanse, at gawin ang mga kinakailangang entry sa mga libro nito upang matukoy ang posisyon nito para sa araw, ang isang bangko ay maaaring magtakda ng isang oras sa hapon ng 2 p.m. o mas huli bilang isang cutoff hour para sa paghawak ng pera at mga item at ang paggawa ng mga entry sa mga libro nito.
(b)CA Batas Komersyal Code § 4108(b) Ang isang item o deposito ng pera na natanggap sa anumang araw pagkatapos ng isang cutoff hour na itinakda o pagkatapos ng pagsasara ng araw ng pagbabangko ay maaaring ituring na natanggap sa pagbubukas ng susunod na araw ng pagbabangko.

Section § 4109

Explanation

Bagian hukum ini menjelaskan bahwa bank yang menagih pembayaran dapat memperpanjang batas waktu hingga dua hari tambahan untuk mengamankan pembayaran atas item yang ditarik dari pembayar non-bank, bahkan tanpa persetujuan dari pihak yang terlibat. Ini tidak akan mempengaruhi tanggung jawab orang yang menulis cek atau pihak lain yang telah mengesahkannya. Selain itu, jika bank terlambat karena keadaan yang tidak dapat dikendalikan seperti gangguan komunikasi, kegagalan peralatan, atau keadaan darurat, keterlambatan tersebut dimaafkan selama bank bertindak dengan tekun sesuai dengan situasi.

(a)CA Batas Komersyal Code § 4109(a) Kecuali diinstruksikan lain, bank penagih dalam upaya itikad baik untuk mengamankan pembayaran atas suatu item tertentu yang ditarik pada pembayar selain bank, dan dengan atau tanpa persetujuan pihak mana pun yang terlibat, dapat mengesampingkan, mengubah, atau memperpanjang batas waktu yang diberlakukan atau diizinkan oleh kode ini untuk jangka waktu tidak melebihi dua hari kerja bank tambahan tanpa pembebasan penarik atau pengesah atau kewajiban kepada pengalihnya atau pihak sebelumnya.
(b)CA Batas Komersyal Code § 4109(b) Keterlambatan oleh bank penagih atau bank pembayar melebihi batas waktu yang ditetapkan atau diizinkan oleh kode ini atau oleh instruksi dimaafkan jika (1) keterlambatan disebabkan oleh gangguan fasilitas komunikasi atau komputer, penangguhan pembayaran oleh bank lain, perang, kondisi darurat, kegagalan peralatan, atau keadaan lain di luar kendali bank, dan (2) bank melaksanakan ketekunan sebagaimana yang disyaratkan oleh keadaan.

Section § 4110

Explanation

Această lege explică ce este un „acord pentru prezentare electronică”. Practic, permite unei bănci sau unei instituții similare să utilizeze o imagine electronică sau detalii despre un cec în loc să aibă cecul fizic în sine. Acordul poate stabili reguli despre modul în care sunt gestionate aceste imagini sau detalii, cum ar fi modul în care sunt prezentate, reținute sau chiar dacă sunt refuzate sau onorate. Un articol este considerat „prezentat” atunci când această notificare electronică este primită, iar orice mențiune a „articolului” sau „cecului” se referă de obicei la această versiune electronică, cu excepția cazului în care este clar că se intenționează versiunea originală.

(a)CA Batas Komersyal Code § 4110(a) “Acord pentru prezentare electronică” înseamnă un acord, o regulă a casei de compensare, sau o reglementare sau circulară de operare a Rezervei Federale, care prevede că prezentarea unui articol poate fi făcută prin transmiterea unei imagini a unui articol sau a informațiilor care descriu articolul (“presentment notice”) în loc de livrarea articolului în sine. Acordul poate prevedea proceduri care reglementează reținerea, prezentarea, plata, refuzul de plată și alte chestiuni privind articolele supuse acordului.
(b)CA Batas Komersyal Code § 4110(b) Prezentarea unui articol în conformitate cu un acord pentru prezentare este făcută atunci când notificarea de prezentare este primită.
(c)CA Batas Komersyal Code § 4110(c) Dacă prezentarea este făcută prin notificare de prezentare, o referire la “articol” sau “cec” în această diviziune înseamnă notificarea de prezentare, cu excepția cazului în care contextul indică altfel.

Section § 4111

Explanation
TL: Sinasabi ng batas na ito na kung nais mong magsagawa ng legal na aksyon upang ipatupad ang isang responsibilidad, obligasyon, o karapatan sa ilalim ng partikular na dibisyong ito, kailangan mong simulan ang proseso sa loob ng tatlong taon mula sa petsa kung kailan unang lumitaw ang isyu.