Chapter 4
Section § 11401
La 'fecha de pago' se refiere al día en que un banco debe pagar al beneficiario según la orden de pago. Esta fecha puede ser establecida por las instrucciones del remitente, pero no puede ser antes de que el banco reciba la orden. Si no se dan instrucciones específicas, la fecha de pago es cuando el banco recibe la orden.
Section § 11402
Esta ley explica cómo deben funcionar los pagos a través de los bancos, específicamente al enviar fondos a un banco receptor o intermediario. Si un banco acepta una orden de pago, la persona que inició el pago, llamada remitente, es responsable de pagar al banco el monto especificado en la orden, pero no de inmediato, sino solo en la fecha de pago designada. Si el banco completa la transacción, el remitente debe pagar; si no, el remitente podría recuperar su dinero. Si un pago falla o el banco intermediario no puede reembolsar al remitente debido a restricciones legales o problemas financieros, se describen métodos de reembolso alternativos. Es importante destacar que no se pueden anular estas reglas con un acuerdo diferente.
Section § 11403
Hukum ini menjelaskan bagaimana dan kapan kewajiban suatu bank untuk membayar bank lain dianggap terpenuhi dalam berbagai skenario. Jika satu bank membayar bank lain melalui Federal Reserve Bank atau sistem transfer dana, pembayaran terjadi ketika bank penerima mendapatkan penyelesaian akhir. Jika pengirim mengkreditkan rekening bank penerima, pembayaran terjadi ketika dana ditarik atau menjadi tersedia pada tengah malam hari itu. Jika bank penerima mengurangi jumlah dari rekening pengirim, pembayaran dilakukan selama ada saldo kredit yang cukup. Dalam sistem transfer dana di mana bank menyelesaikan pembayaran dengan saling mengimbangi kewajiban, penyelesaian selesai ketika aturan sistem terpenuhi. Bank juga dapat menyelesaikan melalui setoff bersama pada akhir hari, yang berarti keduanya telah membayar satu sama lain. Jika tidak ada skenario ini yang berlaku, hukum umum tentang pemenuhan kewajiban digunakan untuk memutuskan kapan pembayaran terjadi.
Section § 11404
Tha an lagh seo a' mìneachadh dleastanasan banca nuair a ghabhas e ri òrdugh pàighidh airson buannaiche. Ma ghabhas am banca ris an òrdugh, feumaidh e am buannaiche a phàigheadh ron cheann-latha a tha air a shònrachadh san òrdugh, mura gabh e ris an òrdugh an dèidh uairean gnìomhachais, agus sa chùis sin tha pàigheadh ri phàigheadh air an ath latha-gnìomhachais. Ma dhiùltas am banca pàigheadh an dèidh iarrtas bhon bhuannaiche, agus gun robh am buannaiche air rabhadh a thoirt don bhanca mu mhilleadh sònraichte a dh'fhaodadh tighinn, faodaidh am buannaiche na milleadh sin a thagradh mura robh adhbhar math aig a' bhanca airson gun a bhith a' pàigheadh. Ma tha an òrdugh ag iarraidh pàigheadh gu cunntas a' bhuannaiche, feumaidh am banca fios a thoirt don bhuannaiche ro dheireadh an ath latha-gnìomhachais. Mura tèid fios a thoirt seachad nuair a tha e riatanach, faodaidh sin leantainn gu bheil am banca a' fiachan riadh don bhuannaiche. Ach, faodar a' chòir air fios fhaighinn atharrachadh ma tha an dà phàrtaidh ag aontachadh. Faodar cìsean lagha fhaighinn air ais ma thèid riadh iarraidh ach nach tèid a phàigheadh mus tèid gnìomh laghail a dhèanamh.
Section § 11405
Ang seksyong ito ay nagpapaliwanag kung kailan natutupad ng isang bangko ang obligasyon nito sa isang benepisyaryo tungkol sa isang order ng pagbabayad. Kung ang account ng benepisyaryo ay nakredito, natutupad ang obligasyon kapag naabisuhan ang benepisyaryo, kapag ang kredito ay inilapat sa isang utang, o kapag ang mga pondo ay ginawang available. Kung hindi nakredito ang account, ang pangkalahatang prinsipyo ng batas ang nagpapasya kung kailan natatapos ang obligasyon. Ang mga pagbabayad ay maaaring pansamantala—ibig sabihin ay maaaring baligtarin—sa ilalim ng mga partikular na kondisyon na napagkasunduan ng lahat ng partido na kasangkot at kung ang lahat ay naabisuhan nang maaga. Kung ang isang sistema ng pagbabayad ay nagne-net ng mga obligasyon at hindi naayos tulad ng inaasahan, maaaring mapawalang-bisa ang transaksyon. Sa mga ganitong kaso, maaaring kailanganing ibalik ng benepisyaryo ang bayad, at walang pagbabayad ang itinuturing na ginawa ng nagmula.
Section § 11406
Bagian hukum ini menjelaskan bagaimana dan kapan seseorang yang memulai transfer dana membayar orang yang seharusnya menerima uang tersebut. Pembayaran terjadi ketika bank dari orang yang menerima uang (penerima manfaat) menerima transfer, dan jumlahnya harus sesuai dengan yang tertera dalam perintah transfer asli. Jika pembayaran ini melunasi utang, utang tersebut dianggap lunas kecuali metode pembayaran tidak diizinkan oleh kontrak, penerima manfaat menolak pembayaran dengan cepat, uang tersebut belum digunakan oleh penerima manfaat, dan metode pembayaran yang berbeda bisa saja menyelamatkan penerima manfaat dari kerugian. Jika utang tidak lunas, orang yang mengirim uang (pengirim) mendapatkan hak untuk menuntut uang dari bank seperti yang akan dilakukan penerima manfaat. Jika biaya bank mengurangi jumlah yang diterima, pengirim harus menanggung biaya tersebut jika penerima manfaat memintanya. Ketentuan pembayaran hanya dapat diubah jika pengirim dan penerima manfaat menyetujuinya.