Section § 10101

Explanation
Bu kısım, bu bölümün resmi adının 'Tekdüzen Ticaret Kanunu—Kiralamalar' olduğunu belirtir.

Section § 10102

Explanation

Ipinaliliwanag ng seksyon ng batas na ito kung paano tinatrato ang mga transaksyon sa pagpapaupa sa ilalim ng ilang partikular na patakaran. Nalalapat ito sa anumang lease, anuman ang porma nito, kabilang ang mga pinagsasama ang pagpapaupa sa iba pang uri ng transaksyon, na tinatawag na hybrid leases. Para sa hybrid leases, kung ang bahagi ng lease na kinasasangkutan ng mga kalakal ay hindi ang pangunahing pokus, tanging ang mga partikular na bahagi ng batas na sumasaklaw sa pagpapaupa ng mga kalakal ang nalalapat. Gayunpaman, kung ang pagpapaupa ng mga kalakal ang pangunahing pokus, ang buong dibisyon ay nalalapat. Sa finance leases sa loob ng hybrid leases, nalalapat ang ilang partikular na seksyon sa mga karapatan at responsibilidad na nauugnay sa mga kalakal.

(a)CA Batas Komersyal Code § 10102(a) Ang dibisyong ito ay nalalapat sa anumang transaksyon, anuman ang porma, na lumilikha ng isang lease at, sa kaso ng isang hybrid lease, ito ay nalalapat sa lawak na itinakda sa subdivision (b).
(b)CA Batas Komersyal Code § 10102(b) Sa isang hybrid lease, ang mga sumusunod na patakaran ay nalalapat:
(1)CA Batas Komersyal Code § 10102(b)(1) Kung ang mga aspeto ng pagpapaupa ng mga kalakal ay hindi nangingibabaw, ang mga sumusunod na patakaran ay nalalapat:
(A)CA Batas Komersyal Code § 10102(b)(1)(A) Tanging ang mga probisyon ng dibisyong ito na pangunahing nauugnay sa mga aspeto ng pagpapaupa ng mga kalakal ng transaksyon ang nalalapat, at ang mga probisyon na pangunahing nauugnay sa transaksyon sa kabuuan ay hindi nalalapat.
(B)CA Batas Komersyal Code § 10102(b)(1)(B) Ang Seksyon 10209 ay nalalapat kung ang lease ay isang finance lease.
(C)CA Batas Komersyal Code § 10102(b)(1)(C) Ang Seksyon 10407 ay nalalapat sa mga pangako ng lessee sa isang finance lease sa lawak na ang mga pangako ay konsiderasyon para sa karapatan sa pagmamay-ari at paggamit ng mga inupahang kalakal.
(2)CA Batas Komersyal Code § 10102(b)(2) Kung ang mga aspeto ng pagpapaupa ng mga kalakal ay nangingibabaw, ang dibisyong ito ay nalalapat sa transaksyon, ngunit hindi nito pinipigilan ang paglalapat sa angkop na mga kalagayan ng ibang batas sa mga aspeto ng lease na hindi nauugnay sa pagpapaupa ng mga kalakal.

Section § 10103

Explanation

Ang batas na ito ay nagbibigay ng mga depinisyon para sa mga termino na may kaugnayan sa pagpapaupa at pagbili ng mga kalakal. Ipinaliliwanag nito kung sino ang itinuturing na 'mamimili sa ordinaryong takbo ng negosyo' at binabalangkas kung ano ang bumubuo sa isang 'yunit pangkomersyo' ng mga kalakal. Nililinaw din nito ang iba't ibang uri ng pagpapaupa, tulad ng 'pagpapaupa sa mamimili', 'finance lease', at 'kontrata ng pagpapaupa na may hulugan', at inilalarawan ang mga tungkulin ng 'lessor' at 'lessee'. Bukod pa rito, ang mga termino tulad ng 'sumusunod na mga kalakal', 'pagkukulang', at 'pagkansela' ng isang pagpapaupa ay binibigyang kahulugan. Kasama rin dito ang mga konsepto na may kaugnayan sa mga transaksyon na kinasasangkutan ng mga kalakal, tulad ng 'pagbili', 'sublease', at 'pinaghalong pagpapaupa'. Ang ilang depinisyon mula sa ibang seksyon ay tinutukoy upang magamit sa loob ng dibisyong ito.

(a)CA Batas Komersyal Code § 10103(a) Sa dibisyong ito, maliban kung iba ang hinihingi ng konteksto:
(1)CA Batas Komersyal Code § 10103(a)(1) “Ang mamimili sa ordinaryong takbo ng negosyo” ay nangangahulugang isang tao na, sa mabuting pananampalataya at nang walang kaalaman na ang pagbebenta sa kanya ay lumalabag sa mga karapatan sa pagmamay-ari o interes sa seguridad o interes sa pagpapaupa ng isang ikatlong partido sa mga kalakal, bumibili sa ordinaryong takbo mula sa isang tao sa negosyo ng pagbebenta ng mga kalakal ng ganoong uri, ngunit hindi kasama ang isang sanglaan. Ang “Pagbili” ay maaaring para sa salapi o sa pamamagitan ng pagpapalit ng ibang ari-arian o sa secured o unsecured na kredito at kasama ang pagkuha ng mga kalakal o dokumento ng titulo sa ilalim ng isang umiiral nang kontrata para sa pagbebenta ngunit hindi kasama ang isang paglilipat nang maramihan o bilang seguridad para sa o sa kabuuan o bahagyang kasiyahan ng isang utang na salapi.
(2)CA Batas Komersyal Code § 10103(a)(2) Ang “Pagkansela” ay nangyayari kapag ang alinmang partido ay nagwawakas sa kontrata ng pagpapaupa dahil sa default ng kabilang partido.
(3)CA Batas Komersyal Code § 10103(a)(3) Ang “Yunit pangkomersyo” ay nangangahulugang isang yunit ng mga kalakal na sa pamamagitan ng komersyal na paggamit ay isang nag-iisang kabuuan para sa layunin ng pagpapaupa at ang paghahati nito ay materially nakakapinsala sa karakter o halaga nito sa merkado o sa paggamit. Ang isang yunit pangkomersyo ay maaaring isang solong artikulo, tulad ng isang makina, o isang set ng mga artikulo, tulad ng isang set ng muwebles o isang linya ng makinarya, o isang dami, tulad ng isang gross o carload, o anumang iba pang yunit na itinuturing sa paggamit o sa nauugnay na merkado bilang isang nag-iisang kabuuan.
(4)CA Batas Komersyal Code § 10103(a)(4) Ang “Sumusunod” na mga kalakal o pagganap sa ilalim ng isang kontrata ng pagpapaupa ay nangangahulugang mga kalakal o pagganap na naaayon sa mga obligasyon sa ilalim ng kontrata ng pagpapaupa.
(5)CA Batas Komersyal Code § 10103(a)(5) Ang “Pagpapaupa sa mamimili” ay nangangahulugang isang pagpapaupa na ginagawa ng isang lessor na regular na nakikibahagi sa negosyo ng pagpapaupa o pagbebenta sa isang lessee na isang indibidwal at kumukuha sa ilalim ng pagpapaupa pangunahin para sa isang personal, pampamilya, o pambahay na layunin.
(6)CA Batas Komersyal Code § 10103(a)(6) Ang “Pagkukulang” ay nangangahulugang maling gawa, pagpapabaya, paglabag, o default.
(7)CA Batas Komersyal Code § 10103(a)(7) Ang “Finance lease” ay nangangahulugang isang pagpapaupa kung saan (A) ang lessor ay hindi pumipili, gumagawa, o nagbibigay ng mga kalakal, (B) kinukuha ng lessor ang mga kalakal o ang karapatan sa pagmamay-ari at paggamit ng mga kalakal kaugnay ng pagpapaupa, at (C) isa sa mga sumusunod ang nangyayari:
(i)CA Batas Komersyal Code § 10103(a)(7)(i) Natatanggap ng lessee ang isang kopya ng kontrata kung saan nakuha ng lessor ang mga kalakal o ang karapatan sa pagmamay-ari at paggamit ng mga kalakal bago pirmahan ang kontrata ng pagpapaupa.
(ii)CA Batas Komersyal Code § 10103(a)(7)(ii) Ang pag-apruba ng lessee sa kontrata kung saan nakuha ng lessor ang mga kalakal o ang karapatan sa pagmamay-ari at paggamit ng mga kalakal ay isang kondisyon para sa pagiging epektibo ng kontrata ng pagpapaupa.
(iii)CA Batas Komersyal Code § 10103(a)(7)(iii) Ang lessee, bago pirmahan ang kontrata ng pagpapaupa, ay tumatanggap ng tumpak at kumpletong pahayag na nagtatalaga ng mga pangako at warranty, at anumang pagtatatwa ng mga warranty, limitasyon o pagbabago ng mga remedyo, o liquidated damages, kabilang ang mga mula sa isang ikatlong partido, tulad ng tagagawa ng mga kalakal, na ibinigay sa lessor ng taong nagbibigay ng mga kalakal kaugnay ng o bilang bahagi ng kontrata kung saan nakuha ng lessor ang mga kalakal o ang karapatan sa pagmamay-ari at paggamit ng mga kalakal.
(iv)CA Batas Komersyal Code § 10103(a)(7)(iv) Ang lessor, bago pirmahan ng lessee ang kontrata ng pagpapaupa, ay nagpapaalam sa lessee nang nakasulat (aa) ng pagkakakilanlan ng taong nagbibigay ng mga kalakal sa lessor, maliban kung pinili ng lessee ang taong iyon at inutusan ang lessor na kunin ang mga kalakal o ang karapatan sa pagmamay-ari at paggamit ng mga kalakal mula sa taong iyon, (bb) na ang lessee ay may karapatan sa ilalim ng dibisyong ito sa mga pangako at warranty, kabilang ang mga mula sa anumang ikatlong partido, na ibinigay sa lessor ng taong nagbibigay ng mga kalakal kaugnay ng o bilang bahagi ng kontrata kung saan nakuha ng lessor ang mga kalakal o ang karapatan sa pagmamay-ari at paggamit ng mga kalakal, at (cc) na ang lessee ay maaaring makipag-ugnayan sa taong nagbibigay ng mga kalakal sa lessor at makatanggap ng tumpak at kumpletong pahayag ng mga pangako at warranty na iyon, kabilang ang anumang pagtatatwa at limitasyon ng mga ito o ng mga remedyo.
(8)CA Batas Komersyal Code § 10103(a)(8) Ang “Mga Kalakal” ay nangangahulugang lahat ng bagay na naililipat sa oras ng pagkakakilanlan sa kontrata ng pagpapaupa, o mga fixture (Seksyon 10309), ngunit ang termino ay hindi kasama ang pera, dokumento, instrumento, account, chattel paper, pangkalahatang intangibles, o mineral o katulad nito, kabilang ang langis at gas, bago ang pagkuha. Kasama rin sa termino ang mga hindi pa isinisilang na anak ng mga hayop.
(9)CA Batas Komersyal Code § 10103(a)(9) Ang “Kontrata ng pagpapaupa na may hulugan” ay nangangahulugang isang kontrata ng pagpapaupa na nagpapahintulot o nangangailangan ng paghahatid ng mga kalakal sa magkakahiwalay na lote upang hiwalay na tanggapin, kahit na ang kontrata ng pagpapaupa ay naglalaman ng isang sugnay na “bawat paghahatid ay isang hiwalay na pagpapaupa” o ang katumbas nito.
(10)CA Batas Komersyal Code § 10103(a)(10) Ang “Pagpapaupa” ay nangangahulugang isang paglilipat ng karapatan sa pagmamay-ari at paggamit ng mga kalakal para sa isang termino kapalit ng konsiderasyon, ngunit ang isang pagbebenta, kabilang ang isang pagbebenta sa pag-apruba o isang pagbebenta o pagbabalik, o pagpapanatili o paglikha ng isang interes sa seguridad ay hindi isang pagpapaupa. Maliban kung malinaw na ipinahihiwatig ng konteksto ang iba, kasama sa termino ang isang sublease.
“Barang Konsumen.” Paragraf (23) dari subdivisi (a) Bagian 9102.
“Dokumen.” Paragraf (30) dari subdivisi (a) Bagian 9102.
“Penitipan.” Subdivisi (3) Bagian 2403.
“Tidak berwujud umum.” Paragraf (42) dari subdivisi (a) Bagian 9102.
“Instrumen.” Paragraf (47) dari subdivisi (a) Bagian 9102.
“Pedagang.” Subdivisi (1) Bagian 2104.
“Hipotek.” Paragraf (55) dari subdivisi (a) Bagian 9102.
“Sesuai dengan komitmen.” Paragraf (69) dari subdivisi (a) Bagian 9102.
“Penerimaan barang.” Paragraf (c) dari subdivisi (1) Bagian 2103.
“Penjualan.” Subdivisi (1) Bagian 2106.
“Penjualan dengan persetujuan.” Bagian 2326.
“Penjualan atau pengembalian.” Bagian 2326.
“Penjual.” Paragraf (d) dari subdivisi (1) Bagian 2103.
(d)CA Batas Komersyal Code § 10103(d) Selain itu, Divisi 1 berisi definisi umum dan prinsip konstruksi serta interpretasi yang berlaku di seluruh divisi ini.

Section § 10104

Explanation

Esta sección explica que si usted tiene un arrendamiento, aún debe seguir otras leyes estatales y de consumo específicas. Por ejemplo, los vehículos deben registrarse de acuerdo con las leyes de vehículos, y las casas móviles deben cumplir con ciertos códigos de salud. Si hay un conflicto entre esta ley de arrendamiento y esas otras reglas, las otras reglas tienen prioridad. Si alguien no sigue estas reglas, las sanciones o resultados son los que esas otras leyes establecen.

(a)CA Batas Komersyal Code § 10104(a) Un arrendamiento, aunque sujeto a esta división, también está sujeto a cualquier aplicable:
(1)CA Batas Komersyal Code § 10104(a)(1) Estatuto de certificado de título de este estado, incluyendo las disposiciones del Código de Vehículos que requieren el registro de un vehículo o embarcación y las disposiciones del Código de Salud y Seguridad que requieren el registro de una casa móvil o un remolque comercial.
(2)CA Batas Komersyal Code § 10104(a)(2) Estatuto de certificado de título de otra jurisdicción (Section 10105).
(3)CA Batas Komersyal Code § 10104(a)(3) Ley del consumidor de este estado, tanto jurisprudencial como estatutaria, incluyendo, en la medida en que se apliquen a una transacción de arrendamiento de consumo, el Capítulo 5 (que comienza con la Sección 17200) de la Parte 2 de la División 7 del Código de Negocios y Profesiones, el Capítulo 1 (que comienza con la Sección 17500) de la Parte 3 de la División 7 del Código de Negocios y Profesiones, y la Parte 4 (que comienza con la Sección 1725) de la División 3 del Código Civil.
(b)CA Batas Komersyal Code § 10104(b) En caso de conflicto entre esta división, que no sea la Sección 10105, la subdivisión (c) de la Sección 10304, y la subdivisión (c) de la Sección 10305, y una ley a la que se hace referencia en la subdivisión (a), esa ley prevalece.
(c)CA Batas Komersyal Code § 10104(c) El incumplimiento de una ley aplicable tiene solo el efecto especificado en ella.

Section § 10105

Explanation

Mục này quy định rằng khi hàng hóa có giấy chứng nhận quyền sở hữu, luật pháp của nơi đã cấp giấy chứng nhận đó sẽ được áp dụng. Điều này đúng cho đến khi giấy chứng nhận được nộp lại hoặc bốn tháng sau khi hàng hóa được chuyển đến một địa điểm khác, tùy theo điều kiện nào đến trước. Sau đó, luật pháp của địa điểm mới sẽ được áp dụng một khi giấy chứng nhận mới được cấp.

Tùy thuộc vào các quy định của tiểu mục (c) của Điều 10304 và tiểu mục (c) của Điều 10305, đối với hàng hóa được bảo hiểm bởi giấy chứng nhận quyền sở hữu được cấp theo luật của tiểu bang này hoặc của một khu vực pháp lý khác, việc tuân thủ và hiệu lực của việc tuân thủ hoặc không tuân thủ luật về giấy chứng nhận quyền sở hữu được điều chỉnh bởi luật (bao gồm các quy tắc xung đột pháp luật) của khu vực pháp lý đã cấp giấy chứng nhận cho đến khi xảy ra sớm hơn giữa (1) việc nộp lại giấy chứng nhận, hoặc (2) bốn tháng sau khi hàng hóa được di chuyển khỏi khu vực pháp lý đó và sau đó cho đến khi một giấy chứng nhận quyền sở hữu mới được cấp bởi một khu vực pháp lý khác.

Section § 10106

Explanation

Esta lei estabelece que, se você estiver celebrando um contrato de locação de consumo, qualquer acordo para usar as leis de um estado diferente ou o tribunal de um condado diferente de onde o locatário (a pessoa que aluga) mora, assinou o contrato ou usa os bens, não é válido. Assim, você não pode ser forçado a se deslocar para questões legais relacionadas ao contrato de locação.

(a)CA Batas Komersyal Code § 10106(a) Se a lei escolhida pelas partes para um contrato de locação de consumo for a de uma jurisdição diferente de uma jurisdição na qual o locatário reside no momento em que o contrato de locação se torna exequível ou dentro de 30 dias depois, na qual os bens devem ser utilizados, ou na qual o contrato de locação é executado pelo locatário, a escolha não é exequível.
(b)CA Batas Komersyal Code § 10106(b) Se o foro judicial escolhido pelas partes para um contrato de locação de consumo for em um condado diferente do condado no qual o locatário de fato assinou o contrato de locação, o condado no qual o locatário reside no início da ação, o condado no qual o locatário residia no momento em que o contrato de locação se tornou exequível, ou o condado no qual os bens estão permanentemente armazenados, a escolha não é exequível.

Section § 10107

Explanation
Si alguien está molesto porque se rompió un contrato o no se cumplió una promesa, puede perdonar o renunciar a su reclamo total o parcialmente. No necesitan nada a cambio, pero deben firmar y entregar un acuerdo escrito para hacerlo.