Section § 6856

Explanation

Ipinaliliwanag ng batas na ito na ang mga patakaran at kasunduan na nakasaad sa deklarasyon ng isang pagpapaunlad ng ari-arian ay parang mga pangako na inaasahang susundin ng lahat ng nakatira doon, basta't hindi ito hindi makatwiran. Ang mga kasunduang ito ay nalalapat sa lahat ng may-ari ng ari-arian at maaaring ipatupad ng sinumang may-ari o ng asosasyon ng komunidad. Ang iba pang mga dokumentong namamahala, bukod sa deklarasyon, ay maaari ding ipatupad ng asosasyon laban sa mga may-ari ng ari-arian o ng mga may-ari ng ari-arian laban sa asosasyon.

(a)CA Batas Sibil Code § 6856(a) Ang mga kasunduan at paghihigpit sa deklarasyon ay magiging ipinapatupad na equitable servitudes, maliban kung hindi makatwiran, at magbibigay benepisyo at magtatali sa lahat ng may-ari ng magkakahiwalay na interes sa pagpapaunlad. Maliban kung iba ang nakasaad sa deklarasyon, ang mga servitudes na ito ay maaaring ipatupad ng sinumang may-ari ng magkakahiwalay na interes o ng asosasyon, o ng pareho.
(b)CA Batas Sibil Code § 6856(b) Ang isang dokumentong namamahala maliban sa deklarasyon ay maaaring ipatupad ng asosasyon laban sa isang may-ari ng magkakahiwalay na interes o ng isang may-ari ng magkakahiwalay na interes laban sa asosasyon.

Section § 6858

Explanation

Luật này cho phép một hiệp hội, ví dụ như hiệp hội chủ nhà, tham gia vào các hành động pháp lý một mình mà không cần phải có sự tham gia của các thành viên cá nhân. Hiệp hội có thể thực hiện hành động pháp lý đối với các vấn đề như thực thi các quy tắc cộng đồng, giải quyết thiệt hại đối với các khu vực chung, hoặc sửa chữa thiệt hại đối với các tài sản riêng mà họ có trách nhiệm duy trì.

Một hiệp hội có tư cách pháp lý để khởi kiện, bào chữa, dàn xếp, hoặc can thiệp vào các vụ kiện tụng, trọng tài, hòa giải, hoặc thủ tục hành chính dưới danh nghĩa của chính mình với tư cách là bên có quyền lợi thực tế và không cần có sự tham gia của các thành viên, trong các vấn đề liên quan đến những điều sau đây:
(a)CA Batas Sibil Code § 6858(a) Thực thi các tài liệu quản lý.
(b)CA Batas Sibil Code § 6858(b) Thiệt hại đối với khu vực chung.
(c)CA Batas Sibil Code § 6858(c) Thiệt hại đối với một quyền lợi riêng biệt mà hiệp hội có nghĩa vụ duy trì hoặc sửa chữa.
(d)CA Batas Sibil Code § 6858(d) Thiệt hại đối với một quyền lợi riêng biệt phát sinh từ, hoặc có liên quan mật thiết đến, thiệt hại đối với khu vực chung hoặc một quyền lợi riêng biệt mà hiệp hội có nghĩa vụ duy trì hoặc sửa chữa.

Section § 6860

Explanation

Undang-undang ini menjelaskan bahawa jika sesebuah persatuan menyaman untuk ganti rugi, jumlah yang boleh mereka peroleh semula akan dikurangkan mengikut bahagian kesalahan mereka sendiri. Persatuan atau pengurusnya tidak boleh disaman secara berasingan untuk kesalahan ini; ia hanya boleh digunakan sebagai pembelaan untuk mengurangkan perolehan mereka. Selain itu, defendan boleh berhujah bahawa persatuan sebahagiannya bersalah untuk mengurangkan liabiliti mereka sendiri, walaupun persatuan tidak lagi menjadi sebahagian daripada tuntutan mahkamah. Undang-undang ini terpakai kepada kes yang dimulakan selepas 1 Januari 1993. Ia tidak mengubah liabiliti lain yang dinyatakan dalam Seksyen 1431 atau menjejaskan tanggungjawab untuk menyebabkan kerosakan kepada pihak lain.

(a)CA Batas Sibil Code § 6860(a) Dalam tindakan yang dikekalkan oleh persatuan menurut subbahagian (b), (c), atau (d) Seksyen 6858, jumlah ganti rugi yang diperoleh semula oleh persatuan hendaklah dikurangkan dengan jumlah ganti rugi yang diperuntukkan kepada persatuan atau ejen pengurusannya secara berkadar terus dengan peratusan kesalahan mereka berdasarkan prinsip-prinsip kesalahan perbandingan. Kesalahan perbandingan persatuan atau ejen pengurusannya boleh dibangkitkan sebagai pembelaan, tetapi tidak boleh menjadi asas untuk tindakan balas atau tindakan berasingan terhadap persatuan atau ejen pengurusannya untuk sumbangan atau indemniti tersirat, di mana satu-satunya kerosakan ditanggung oleh persatuan atau ahlinya. Adalah menjadi niat Badan Perundangan dalam menggubal subbahagian ini untuk menghendaki agar kesalahan perbandingan dibangkitkan sebagai pembelaan afirmatif, dan bukannya punca tindakan berasingan, di mana satu-satunya kerosakan ditanggung oleh persatuan atau ahlinya.
(b)CA Batas Sibil Code § 6860(b) Dalam tindakan yang melibatkan ganti rugi yang diterangkan dalam subbahagian (b), (c), atau (d) Seksyen 6858, defendan atau defendan balas boleh mendakwa dan membuktikan kesalahan perbandingan persatuan atau ejen pengurusannya sebagai tolak ansur terhadap liabiliti defendan atau defendan balas walaupun persatuan bukan pihak dalam litigasi atau tidak lagi menjadi pihak sama ada disebabkan penyelesaian, penolakan, atau sebaliknya.
(c)CA Batas Sibil Code § 6860(c) Subbahagian (a) dan (b) terpakai kepada tindakan yang dimulakan pada atau selepas 1 Januari 1993.
(d)CA Batas Sibil Code § 6860(d) Tiada apa-apa dalam seksyen ini menjejaskan liabiliti seseorang di bawah Seksyen 1431, atau liabiliti persatuan atau ejen pengurusannya untuk perbuatan atau peninggalan yang menyebabkan kerosakan kepada pihak lain.