Mga Obligasyon na Nagmumula sa Partikular na TransaksyonMga Kontrata para sa Mga Plano sa Marketing na Tinulungan ng Nagbebenta
Section § 1812.200
[tl translation for "This law is about protecting people, especially those who may be vulnerable like retirees, from losing money when buying seller-assisted marketing plans."] [tl translation for "These plans often involve things like vending machines or work-from-home kits."] [tl translation for "The law recognizes many buyers aren't experienced in business and may spend their life savings hoping to earn more money."] [tl translation for "Unfortunately, they sometimes end up with overpriced equipment and little return."] [tl translation for "The law aims to ensure sellers provide clear, honest information, prevent misleading claims, and stop unfair contract terms to protect buyers."]
Section § 1812.201
Este apartado define los términos relacionados con los 'planes de marketing asistido por el vendedor', que implican la venta o el arrendamiento de productos, equipos o servicios para iniciar o gestionar un negocio. Estos planes requieren un pago inicial superior a $500 pero inferior a $50,000 y prometen ganancias potenciales. Se excluyen de esta definición ciertos valores, franquicias, negocios inmobiliarios y tipos específicos de acuerdos de venta o licencia, como los minoristas de larga trayectoria o las distribuciones de periódicos. También define quién se considera vendedor y comprador, aclarando cuándo un plan se clasifica como 'plan de marketing asistido por el vendedor' y cuándo pueden aplicarse protecciones financieras u ofertas de 'recompra'.
Section § 1812.202
Esta sección explica cuándo se considera que una oferta de venta o arrendamiento de un plan de marketing asistido por el vendedor ocurre en California. Esto sucede si la oferta se realiza en California, si el comprador vive en California cuando se hace la oferta, o si la oferta proviene o se envía a California. Una venta o arrendamiento se reconoce en California si la oferta se acepta aquí, el comprador vive aquí en el momento de la venta, o la aceptación se comunica a un vendedor con sede en California.
Section § 1812.203
Kung gusto mong magbenta ng isang seller-assisted marketing plan, kailangan mong magbayad ng $100 taunang bayad at maghain ng ilang papeles sa California Attorney General. Kasama sa mga papeles na ito ang mga detalye tungkol sa plano at listahan ng mga pangalan at tirahan ng mga taong nagbebenta nito. Kailangan mong gawin ito bago ka magsimulang mag-advertise ng plano. Kung may magbago sa loob ng taon, tulad ng pagpasok ng mga bagong salesperson, kailangan mong i-update ang mga detalyeng ito at magbayad ng karagdagang $30 na bayad. Kung hindi mo magawa ang mga update na ito o ang taunang paghahain, hindi ka pinapayagang mag-advertise hangga't hindi mo ito naaayos.
Maaaring pigilan ng Attorney General ang iyong plano kung hindi ka sumusunod sa mga patakaran, kung nililinlang mo ang mga tao, o kung ang isang taong kasama ay may masamang kasaysayan sa batas na maaaring maglagay sa panganib ng mga mamimili. Kung sa tingin nila ay may problema, ipapaalam nila sa iyo sa pamamagitan ng sulat. Mayroon kang 10 araw upang tutulan ang kanilang mga natuklasan. Kung hindi mo ito mapatunayang matututulan, maaaring ipagbawal ng Attorney General ang pagbebenta mo ng plano hangga't hindi ka sumusunod, at kailangan mong pumunta sa korte kung hindi ka sumasang-ayon sa desisyon.
Section § 1812.204
Ang batas na ito ay nagreregula sa pagmemerkado ng mga planong pang-marketing na tinulungan ng nagbebenta sa California upang protektahan ang mga mamimili mula sa mapanlinlang na gawain. Hindi maaaring gumamit ang mga nagbebenta ng mga terminong tulad ng 'buy-back' o 'secured investment' maliban kung ang mamimili ay tunay na protektado ng isang opsyon sa buy-back na ginagarantiyahan ang pagbabalik ng kanilang paunang bayad sa loob ng isang taon, minus ang anumang kinita. Hindi rin maaaring sabihin ng mga nagbebenta na 'secured' ang mga pamumuhunan nang walang surety bond o trust account. Ang mga pahayag tungkol sa potensyal na kumita ay dapat suportahan ng datos mula sa hindi bababa sa 10 iba pang mamimili, at dapat ibigay ng mga nagbebenta ang datos na ito kapag gumagawa ng naturang mga pahayag. Bukod pa rito, ang anumang paggamit ng komersyal na simbolo ng ibang kumpanya sa pag-aanunsyo ay dapat malinaw na ipaliwanag ang ugnayan sa pagitan ng nagbebenta at ng kumpanyang iyon, at lahat ng advertisement ay dapat magsama ng aktwal na pangalan ng negosyo at address ng nagbebenta.
Section § 1812.205
Esta lei exige que, ao explicar um plano de marketing assistido pelo vendedor a um potencial comprador, seja pessoalmente ou por escrito, o vendedor deve fornecer uma divulgação escrita intitulada “DISCLOSURE REQUIRED BY CALIFORNIA LAW.” Este documento informa os compradores que a Califórnia não revisou nem endossou o plano e os aconselha a consultar um advogado ou consultor financeiro. A divulgação deve incluir o nome do vendedor, detalhes de quaisquer pagamentos iniciais, descrições de serviços e treinamento, e quaisquer alegações sobre ganhos. Se houver uma promessa de “recompra” ou proteção do pagamento inicial, isso deve ser claramente explicado no documento.
Section § 1812.206
Antes de vender un plan de marketing asistido por el vendedor, este debe entregar una “HOJA INFORMATIVA DEL PLAN DE MARKETING ASISTIDO POR EL VENDEDOR” por escrito al comprador potencial con al menos 48 horas de antelación. Este documento detalla información clave sobre el negocio del vendedor, incluyendo los nombres de sus personas importantes, cualquier problema legal pasado relacionado con fraude, prácticas comerciales engañosas o bancarrota, y cuánto tiempo han estado ofreciendo estos planes. Si se requiere una fianza financiera o un fideicomiso, el documento debe proporcionar información para verificar su estado. También debe incluir un estado financiero reciente y un contrato de muestra. En general, esta divulgación asegura que los compradores estén completamente informados antes de comprometerse.
Section § 1812.207
Bir satıcı destekli pazarlama planı satın alıyor veya kiralıyorsanız, anlaşma yazılı olmalıdır. Satıcının istediği her şeyi imzaladıktan sonra, tamamlanmış sözleşmenin ve diğer imzalı belgelerin bir kopyasını hemen almalısınız.
Section § 1812.208
Hukum ini menyatakan bahwa jika Anda membeli rencana pemasaran bantuan penjual, Anda berhak membatalkan kontrak atas alasan apa pun dalam waktu tiga hari kerja sejak Anda dan penjual menandatanganinya. Ada instruksi khusus tentang cara membatalkan, yang harus memenuhi persyaratan yang diuraikan di bagian berikutnya, 1812.209.
Section § 1812.209
Undang-undang ini mengharuskan setiap kontrak untuk rencana pemasaran yang dibantu penjual untuk secara jelas mengungkapkan informasi penting dalam font yang mudah dibaca. Ini harus merinci syarat pembayaran, termasuk detail escrow jika lebih dari 20% pembayaran dikumpulkan sebelum barang atau jasa dikirimkan. Pembeli memiliki hak untuk membatalkan dalam waktu tiga hari kerja, dan kontrak harus memberitahukan hal ini kepada mereka, merinci cara melakukannya. Penjual kemudian harus mengembalikan pembayaran apa pun dalam waktu lima hari kerja jika dibatalkan. Ini juga merinci layanan apa yang akan diberikan penjual, alamat bisnis mereka, dan bentuknya, serta detail pengiriman untuk produk atau persediaan. Jika ada rencana beli kembali atau perlindungan yang disebutkan, syarat-syaratnya harus dijelaskan dengan jelas. Ini juga harus menjelaskan hak pembeli untuk membatalkan kontrak dan memberikan informasi pemasok.
dan alamat jalan bisnis)
Jika Anda memilih untuk mengirimkan pemberitahuan Anda, itu harus ditempatkan di surat Amerika Serikat yang dialamatkan dengan benar, prabayar pos kelas satu, dan dicap pos sebelum tengah malam pada tanggal di atas. Jika Anda memilih untuk menyerahkan pemberitahuan Anda langsung kepada penjual, itu harus diserahkan kepadanya pada akhir hari kerja normalnya pada tanggal di atas. Dalam waktu lima hari kerja sejak diterimanya pemberitahuan pembatalan, penjual harus mengembalikan kepada pembeli semua jumlah yang dibayarkan oleh pembeli kepada penjual sesuai dengan kontrak ini. Dalam waktu lima hari kerja setelah diterimanya semua jumlah tersebut, pembeli harus menyediakan di alamatnya atau di tempat di mana barang-barang tersebut ditempatkan, semua peralatan, produk, dan persediaan yang diberikan kepada pembeli sesuai dengan kontrak ini. Atas permintaan penjual, peralatan, produk, dan persediaan tersebut harus disediakan pada saat pembeli menerima pembayaran penuh secara tunai, wesel pos, atau cek bersertifikat.”
Section § 1812.210
Undang-undang ini mengawal kontrak dalam pelan pemasaran yang dibantu penjual, dengan tumpuan pada syarat pembayaran untuk melindungi pembeli. Ia melarang kontrak daripada memasukkan nota yang boleh menghalang pembeli daripada mengambil tindakan terhadap penjual kemudian. Selain itu, ia mengehadkan bayaran pendahuluan tidak lebih daripada 20% sebelum penghantaran produk, memerlukan dana lebihan disimpan dalam akaun escrow sehingga pembeli mengesahkan penghantaran. Pembeli tidak boleh melengahkan pemberitahuan kepada pemegang escrow mengenai penghantaran secara tidak munasabah.
Section § 1812.211
Section § 1812.212
This law means that a seller cannot claim they are following the rules of this title or allow any mention of such compliance to be made.
Section § 1812.213
Destekli pazarlama planları sunan satıcılar, satışlarına ve ilgili belgelere ilişkin detaylı kayıtlar tutmalıdır. Bu kayıtlar, pazarlama planı sözleşmesi yapıldıktan sonra dört yıl boyunca saklanmalıdır.
Section § 1812.214
Sheria hii inawataka wachuuzi wa mipango fulani ya masoko huko California kumteua mtu katika jimbo hilo, kwa kawaida Katibu wa Nchi, kupokea nyaraka za kisheria kwa niaba yao wakishtakiwa. Ili kuhakikisha wanunuzi wanalindwa, wachuuzi hawa lazima pia wawe na usalama wa kifedha kwa njia ya dhamana au akaunti ya amana. Dhamana hii au akaunti ya amana inakusudiwa kumlipa fidia mtu yeyote aliyeathirika na matendo ya mchuuzi, hadi kiasi fulani. Ikiwa mchuuzi anatumia akaunti ya escrow kwa malipo ya mnunuzi, lazima aiweke tofauti na udhibiti wao na kumripoti kwa Mwanasheria Mkuu. Akaunti hizo husaidia kuhakikisha kuwa wachuuzi wanatimiza mikataba yao na ukiukaji wowote unaweza kusababisha hatua za kisheria dhidi ya mchuuzi na mwenye akaunti.
Section § 1812.215
Bu yasa der ki, eğer bir satıcı bir pazarlama planı satarken yalan söyler veya doğru bilgileri vermezse, bir yıl içinde sözleşmeyi iptal edip paranızı geri alabilirsiniz. Aldığınız her şeyi iade edemezseniz, elinizde kalanların değeri düşüldükten sonra paranızı geri alırsınız. Eğer satıcı yanlışlıkla bir şeyi açıklamayı unutursa, size doğru bilgiyi göndererek bunu düzeltebilir ve size iptal etmek için ek 15 gün süre verir. Ayrıca, eğer satıcı söz verdiği şeyi 30 gün içinde teslim etmezse ve bu onun hatasıysa, ürünleri almadan önce veya aldıktan kısa bir süre sonra iptal edebilirsiniz. Bu haklar, yasanın size verebileceği diğer tüm haklara eklenir.
Section § 1812.216
Esta ley establece que los compradores no pueden renunciar a sus derechos bajo este título, y cualquier intento de un vendedor de hacer que lo hagan no está permitido por la ley. Si hay un caso legal sobre estos derechos, el vendedor tiene que probar si alega alguna excepción o exención especial.
Section § 1812.217
Sinasabi ng batas na ito na kung sinuman ang kasangkot sa pagbebenta o pagpapaarkila ng planong pang-marketing na tinulungan ng nagbebenta (tulad ng nagbebenta, ahente, o kontratista) ay sadyang lumalabag sa mga patakaran o gumagamit ng mapanlinlang na pamamaraan, maaari silang humarap sa matinding parusa. Kasama sa mga parusang ito ang multa na hanggang $10,000 para sa bawat ilegal na transaksyon at posibleng hanggang isang taong pagkakakulong, o pareho.
Section § 1812.218
Jika pembeli dirugikan karena penjual melanggar kontrak atau aturan terkait rencana pemasaran yang dibantu penjual, mereka dapat menuntut ganti rugi. Pengadilan akan memberikan ganti rugi atas kerugian aktual ditambah biaya pengacara dan biaya perkara, tetapi tidak pernah kurang dari apa yang awalnya dibayarkan pembeli. Jika pembeli tidak dapat mengembalikan semua barang yang diberikan penjual, ganti rugi akan disesuaikan dengan nilai barang yang tidak dapat dikembalikan. Selain itu, pengadilan mungkin memberikan ganti rugi tambahan untuk menghukum penjual, yang disebut ganti rugi punitif.
Section § 1812.219
Ipinaliliwanag ng seksyong ito na ang mga patakaran at remedyo sa partikular na legal na pamagat na ito ay hindi ang tanging opsyon na magagamit. Kung may lumabag sa isang batas na sakop ng seksyong ito, maaaring gumamit din ang mga tao ng iba pang batas upang tugunan ang isyu. Nakasaad din dito na walang anumang sa pamagat na ito ang naglilimita sa mga karapatan ng Attorney General, mga piskal ng distrito, mga piskal ng lungsod, o sinumang iba pa na magsagawa ng karagdagang legal na aksyon. Kung ang isang ipinagbabawal na kilos o gawain sa ilalim ng pamagat na ito ay sakop din ng karaniwang batas o isa pang batas, maaaring ituloy ng apektadong tao ang mga legal na paraan na iyon para sa resolusyon.
Section § 1812.220
Section § 1812.221
Esta ley explica qué sucede cuando alguien entrega un depósito en lugar de una fianza, como se menciona en ciertas partes de la ley. Si alguien quiere reclamar dinero de ese depósito, debe demostrar al Fiscal General que tiene una sentencia judicial a su favor y que cumple con los requisitos para ser un reclamante. Una vez que se aprueba una reclamación, no se pagará hasta 240 días después, a menos que haya nuevas reclamaciones en ese mismo período. Si no hay suficiente dinero, los reclamantes recibirán una parte proporcional. El proceso de espera de 240 días se reinicia con nuevas reclamaciones después de que pase el período anterior. Cuando el dinero del depósito se agota, no se pagan más reclamaciones, pero quienes ya recibieron dinero no tienen que devolverlo. Además, estos depósitos no pueden ser embargados para otras deudas, excepto por cualquier cantidad sobrante que el Fiscal General devolvería al vendedor.