(a)CA Batas Sibil Code § 56.36(a) O pārkāpums šīs daļas noteikumiem, kas izraisa ekonomiskus zaudējumus vai personisku kaitējumu pacientam, ir sodāms kā maznoziegums.
(b)CA Batas Sibil Code § 56.36(b) Papildus jebkuriem citiem tiesību aktos pieejamiem tiesiskās aizsardzības līdzekļiem, persona var celt prasību pret personu vai iestādi, kas nolaidīgi izpaudusi konfidenciālu informāciju vai ierakstus par viņu, pārkāpjot šo daļu, par vienu vai abiem no šiem:
(1)CA Batas Sibil Code § 56.36(b)(1) Izņemot gadījumus, kas paredzēti apakšiedaļā (e), nominālie zaudējumi tūkstoš dolāru ($1,000) apmērā. Lai atgūtu saskaņā ar šo punktu, nav nepieciešams, lai prasītājs būtu cietis vai viņam draudētu faktiskie zaudējumi.
(2)CA Batas Sibil Code § 56.36(b)(2) Faktisko zaudējumu apmērs, ja tādi ir, ko cietis pacients.
(c)Copy CA Batas Sibil Code § 56.36(c)
(1)Copy CA Batas Sibil Code § 56.36(c)(1) Turklāt persona vai iestāde, kas nolaidīgi izpauž medicīnisko informāciju, pārkāpjot šīs daļas noteikumus, ir atbildīga, neatkarīgi no pacienta ciesto zaudējumu apmēra šī pārkāpuma rezultātā, par administratīvo naudas sodu vai civiltiesisko sodu, kas nepārsniedz divus tūkstošus piecus simtus dolāru ($2,500) par katru pārkāpumu.
(2)Copy CA Batas Sibil Code § 56.36(c)(2)
(A)Copy CA Batas Sibil Code § 56.36(c)(2)(A) Persona vai iestāde, izņemot licencētu veselības aprūpes speciālistu, kas apzināti un tīši iegūst, izpauž vai izmanto medicīnisko informāciju, pārkāpjot šo daļu, ir atbildīga par administratīvo naudas sodu vai civiltiesisko sodu, kas nepārsniedz divdesmit piecus tūkstošus dolāru ($25,000) par katru pārkāpumu.
(B)CA Batas Sibil Code § 56.36(c)(2)(A)(B) Licencēts veselības aprūpes speciālists, kas apzināti un tīši iegūst, izpauž vai izmanto medicīnisko informāciju, pārkāpjot šo daļu, par pirmo pārkāpumu ir atbildīgs par administratīvo naudas sodu vai civiltiesisko sodu, kas nepārsniedz divus tūkstošus piecus simtus dolāru ($2,500) par katru pārkāpumu, par otro pārkāpumu par administratīvo naudas sodu vai civiltiesisko sodu, kas nepārsniedz desmit tūkstošus dolāru ($10,000) par katru pārkāpumu, vai par trešo un turpmāko pārkāpumu par administratīvo naudas sodu vai civiltiesisko sodu, kas nepārsniedz divdesmit piecus tūkstošus dolāru ($25,000) par katru pārkāpumu. Šī apakšiedaļa nav interpretējama kā ierobežojoša veselības aprūpes pakalpojumu plāna, darbuzņēmēja vai veselības aprūpes pakalpojumu sniedzēja, kas nav licencēts veselības aprūpes speciālists, atbildību par šīs daļas pārkāpumu.
(3)Copy CA Batas Sibil Code § 56.36(c)(3)
(A)Copy CA Batas Sibil Code § 56.36(c)(3)(A) Persona vai iestāde, izņemot licencētu veselības aprūpes speciālistu, kas apzināti vai tīši iegūst vai izmanto medicīnisko informāciju, pārkāpjot šo daļu, finansiāla labuma gūšanas nolūkā, ir atbildīga par administratīvo naudas sodu vai civiltiesisko sodu, kas nepārsniedz divsimt piecdesmit tūkstošus dolāru ($250,000) par katru pārkāpumu, un tai ir arī jāatmaksā visi ienākumi vai cita atlīdzība, kas gūta šī pārkāpuma rezultātā.
(B)CA Batas Sibil Code § 56.36(c)(3)(A)(B) Licencēts veselības aprūpes speciālists, kas apzināti un tīši iegūst, izpauž vai izmanto medicīnisko informāciju, pārkāpjot šo daļu, finansiāla labuma gūšanas nolūkā, par pirmo pārkāpumu ir atbildīgs par administratīvo naudas sodu vai civiltiesisko sodu, kas nepārsniedz piecus tūkstošus dolāru ($5,000) par katru pārkāpumu, par otro pārkāpumu par administratīvo naudas sodu vai civiltiesisko sodu, kas nepārsniedz divdesmit piecus tūkstošus dolāru ($25,000) par katru pārkāpumu, vai par trešo un turpmāko pārkāpumu par administratīvo naudas sodu vai civiltiesisko sodu, kas nepārsniedz divsimt piecdesmit tūkstošus dolāru ($250,000) par katru pārkāpumu, un tai ir arī jāatmaksā visi ienākumi vai cita atlīdzība, kas gūta šī pārkāpuma rezultātā. Šī apakšiedaļa nav interpretējama kā ierobežojoša veselības aprūpes pakalpojumu plāna, darbuzņēmēja vai veselības aprūpes pakalpojumu sniedzēja, kas nav licencēts veselības aprūpes speciālists, atbildību par jebkuru šīs daļas pārkāpumu.
(4)CA Batas Sibil Code § 56.36(c)(4) Šī apakšiedaļa nav interpretējama kā tāda, kas atļauj administratīvo naudas sodu vai civiltiesisko sodu saskaņā ar abiem punktiem (2) un (3) par vienu un to pašu pārkāpumu.
(5)CA Batas Sibil Code § 56.36(c)(5) Persona vai iestāde, kurai nav atļauts saņemt medicīnisko informāciju saskaņā ar šo daļu un kas apzināti un tīši iegūst, izpauž vai izmanto medicīnisko informāciju bez pacienta rakstiskas atļaujas, ir atbildīga par civiltiesisko sodu, kas nepārsniedz divsimt piecdesmit tūkstošus dolāru ($250,000) par katru pārkāpumu.
(d)CA Batas Sibil Code § 56.36(d) Nosakot administratīvā naudas soda vai civiltiesiskā soda apmēru saskaņā ar apakšiedaļu (c), Valsts Sabiedrības Veselības departaments, licencēšanas aģentūra vai sertifikācijas padome vai tiesa ņem vērā visus attiecīgos apstākļus, ko iesniegušas jebkuras lietas puses, tostarp, bet ne tikai, šādus:
(1)CA Batas Sibil Code § 56.36(d)(1) Vai atbildētājs ir veicis saprātīgu, labticīgu mēģinājumu ievērot šo daļu.
(2)CA Batas Sibil Code § 56.36(d)(2) Pārkāpuma raksturs un nopietnība.
(3)CA Batas Sibil Code § 56.36(d)(3) Kaitējums pacientam, reģistrētajam vai abonentam.
(4)CA Batas Sibil Code § 56.36(d)(4) Pārkāpumu skaits.
(5)CA Batas Sibil Code § 56.36(d)(5) Pārkāpuma noturība.
(6)CA Batas Sibil Code § 56.36(d)(6) Laika posms, kurā notika pārkāpums.
(7)CA Batas Sibil Code § 56.36(d)(7) La intencionalidad de la mala conducta del demandado.
(8)CA Batas Sibil Code § 56.36(d)(8) Los activos, pasivos y patrimonio neto del demandado.
(e)Copy CA Batas Sibil Code § 56.36(e)
(1)Copy CA Batas Sibil Code § 56.36(e)(1) En una acción presentada por un individuo conforme a la subdivisión (b) a partir del 1 de enero de 2013, en la que el demandado establezca la defensa afirmativa del párrafo (2), el tribunal concederá cualquier daño real y honorarios de abogado y costas razonables, pero no concederá daños nominales por una violación de esta parte.
(2)CA Batas Sibil Code § 56.36(e)(2) El demandado tiene derecho a una defensa afirmativa si se establecen todos los siguientes puntos, sujetos a las consideraciones de equidad del párrafo (3):
(A)CA Batas Sibil Code § 56.36(e)(2)(A) El demandado es una entidad cubierta o un asociado comercial, según se define en la Sección 160.103 del Título 45 del Código de Regulaciones Federales, en vigor a partir del 1 de enero de 2012.
(B)CA Batas Sibil Code § 56.36(e)(2)(B) El demandado ha cumplido con cualquier obligación de notificar a todas las personas con derecho a recibir notificación sobre la divulgación de la información o los registros.
(C)CA Batas Sibil Code § 56.36(e)(2)(C) La divulgación de información o registros confidenciales fue únicamente a otra entidad cubierta o asociado comercial.
(D)CA Batas Sibil Code § 56.36(e)(2)(D) La divulgación de información o registros confidenciales no fue un incidente de robo de identidad médica. Para los fines de este subpárrafo, “robo de identidad médica” significa el uso de la información personal de un individuo, según se define en la Sección 1798.80, sin el conocimiento o consentimiento del individuo, para obtener bienes o servicios médicos, o para presentar reclamaciones falsas de servicios médicos.
(E)CA Batas Sibil Code § 56.36(e)(2)(E) El demandado tomó las medidas preventivas adecuadas para proteger la información o los registros confidenciales contra su divulgación, de conformidad con las obligaciones del demandado en virtud de esta parte u otra ley estatal aplicable y la Ley de Portabilidad y Responsabilidad del Seguro Médico de 1996 (Ley Pública 104-191) (HIPAA) y todas las Regulaciones de Simplificación Administrativa de HIPAA en vigor el 1 de enero de 2012, contenidas en las Partes 160, 162 y 164 del Título 45 del Código de Regulaciones Federales, y la Parte 2 del Título 42 del Código de Regulaciones Federales, incluyendo, entre otras, todas las siguientes:
(i)CA Batas Sibil Code § 56.36(e)(2)(E)(i) Desarrollar e implementar políticas y procedimientos de seguridad.
(ii)CA Batas Sibil Code § 56.36(e)(2)(E)(ii) Designar a un oficial de seguridad responsable de desarrollar e implementar sus políticas y procedimientos de seguridad, incluyendo la educación y capacitación de la fuerza laboral.
(iii)CA Batas Sibil Code § 56.36(e)(2)(E)(iii) Cifrar la información o los registros, y proteger contra la divulgación o el uso de la clave de cifrado y las contraseñas, o transmitir la información o los registros de una manera diseñada para proporcionar protecciones iguales o mayores contra divulgaciones indebidas.
(F)CA Batas Sibil Code § 56.36(e)(2)(F) El demandado tomó medidas correctivas razonables y apropiadas después de la divulgación de la información o los registros confidenciales, y la entidad cubierta o el asociado comercial que recibió la información o los registros confidenciales destruyó o devolvió la información o los registros confidenciales en el tiempo más expedito posible y sin demora irrazonable, de conformidad con cualquier medida necesaria para determinar el alcance de la infracción y restaurar la integridad razonable del sistema de datos. Un tribunal puede considerar que este subpárrafo se ha establecido si el demandado demuestra en detalle que la entidad cubierta o el asociado comercial no pudo destruir o devolver la información o los registros confidenciales debido a la tecnología utilizada.
(G)CA Batas Sibil Code § 56.36(e)(2)(G) La entidad cubierta o el asociado comercial que recibió la información o los registros confidenciales, o cualquiera de sus agentes, contratistas independientes o empleados, independientemente del alcance del empleo del empleado, no retuvo, usó ni divulgó la información o los registros.
(H)CA Batas Sibil Code § 56.36(e)(2)(H) Después de la divulgación de la información o los registros confidenciales, el demandado tomó medidas razonables y apropiadas para evitar una futura divulgación similar de información o registros confidenciales.
(I)CA Batas Sibil Code § 56.36(e)(2)(I) El demandado no ha establecido previamente una defensa afirmativa conforme a esta subdivisión, o el tribunal determina, a su discreción, que la aplicación de la defensa afirmativa es convincente y consistente con los propósitos de esta sección para promover una conducta razonable a la luz de todos los hechos.
(3)Copy CA Batas Sibil Code § 56.36(e)(3)
(A)Copy CA Batas Sibil Code § 56.36(e)(3)(A) Al determinar si la defensa afirmativa puede establecerse conforme al párrafo (2), el tribunal considerará la equidad de la situación, incluyendo, entre otros, (i) si el demandado ha violado previamente esta parte, independientemente de si se ha presentado una acción previamente, y (ii) la naturaleza de la violación anterior.
(B)CA Batas Sibil Code § 56.36(e)(3)(A)(B) Na medida em que o tribunal permitir a descoberta para determinar se houve qualquer outra violação desta parte que o tribunal considerará ao equilibrar as equidades, o réu não deverá fornecer qualquer informação médica, conforme definido na Seção 56.05. O tribunal, a seu critério, pode emitir uma ordem de proteção proibindo o uso posterior de qualquer informação pessoal, conforme definido na Seção 1798.80, sobre o indivíduo cuja informação médica possa ter sido divulgada em uma violação anterior.
(4)CA Batas Sibil Code § 56.36(e)(4) Em uma ação sob esta subdivisão em que o réu estabelece a defesa afirmativa nos termos do parágrafo (2), um autor terá direito a recuperar honorários advocatícios e custas razoáveis, independentemente de uma concessão de danos reais ou nominais ou da imposição de multas administrativas ou penalidades civis.
(5)CA Batas Sibil Code § 56.36(e)(5) Em uma ação movida por um indivíduo nos termos da subdivisão (b) em ou após 1º de janeiro de 2013, em que o réu estabelece a defesa afirmativa nos termos do parágrafo (2), um réu não será responsável por mais de um julgamento sobre o mérito sob esta subdivisão por divulgações de informações ou registros confidenciais decorrentes do mesmo evento, transação ou ocorrência.
(f)Copy CA Batas Sibil Code § 56.36(f)
(1)Copy CA Batas Sibil Code § 56.36(f)(1) A penalidade civil nos termos da subdivisão (c) será avaliada e recuperada em uma ação civil movida em nome do povo do Estado da Califórnia em qualquer tribunal de jurisdição competente por qualquer um dos seguintes:
(A)CA Batas Sibil Code § 56.36(f)(1)(A) O Procurador-Geral.
(B)CA Batas Sibil Code § 56.36(f)(1)(B) Um promotor distrital.
(C)CA Batas Sibil Code § 56.36(f)(1)(C) Um procurador do condado autorizado por acordo com o promotor distrital em ações envolvendo violação de uma portaria do condado.
(D)CA Batas Sibil Code § 56.36(f)(1)(D) Um procurador municipal de uma cidade.
(E)CA Batas Sibil Code § 56.36(f)(1)(E) Um procurador municipal de uma cidade e condado com uma população superior a 750.000, com o consentimento do promotor distrital.
(F)CA Batas Sibil Code § 56.36(f)(1)(F) Um promotor municipal em uma cidade com um promotor municipal em tempo integral ou, com o consentimento do promotor distrital, por um procurador municipal em uma cidade e condado.
(G)CA Batas Sibil Code § 56.36(f)(1)(G) O Oficial de Saúde Pública do Estado, ou seu designado, pode recomendar que uma pessoa descrita nas alíneas (A) a (F), inclusive, mova uma ação civil sob esta seção.
(2)CA Batas Sibil Code § 56.36(f)(2) Se a ação for movida pelo Procurador-Geral, metade da penalidade arrecadada será paga ao tesoureiro do condado em que a sentença foi proferida, e metade ao Fundo Geral. Se a ação for movida por um promotor distrital ou procurador do condado, a penalidade arrecadada será paga ao tesoureiro do condado em que a sentença foi proferida. Exceto conforme previsto no parágrafo (3), se a ação for movida por um procurador municipal ou promotor municipal, metade da penalidade arrecadada será paga ao tesoureiro da cidade em que a sentença foi proferida e metade ao tesoureiro do condado em que a sentença foi proferida.
(3)CA Batas Sibil Code § 56.36(f)(3) Se a ação for movida por um procurador municipal de uma cidade e condado, o valor total da penalidade arrecadada será pago ao tesoureiro da cidade e condado em que a sentença foi proferida.
(4)CA Batas Sibil Code § 56.36(f)(4) Esta seção não será interpretada como autorizando tanto uma multa administrativa quanto uma penalidade civil pela mesma violação.
(5)CA Batas Sibil Code § 56.36(f)(5) A imposição de uma multa ou penalidade prevista nesta seção não impedirá a imposição de outras sanções ou recursos autorizados por lei.
(6)CA Batas Sibil Code § 56.36(f)(6) Multas ou penalidades administrativas emitidas nos termos da Seção 1280.15 do Código de Saúde e Segurança compensarão qualquer outra multa administrativa ou penalidade civil imposta sob esta seção pela mesma violação.
(g)CA Batas Sibil Code § 56.36(g) Para os fins desta seção, “saber” e “intencional” terão os mesmos significados que na Seção 7 do Código Penal.
(h)CA Batas Sibil Code § 56.36(h) Uma pessoa que divulga informações médicas protegidas de acordo com as disposições desta parte não está sujeita às disposições de penalidade desta parte.