Section § 54

Explanation

Deze wet zorgt ervoor dat mensen met een handicap of bepaalde medische aandoeningen het recht hebben om openbare plaatsen, zoals straten, gebouwen en medische voorzieningen, te gebruiken, net als ieder ander. Het definieert wat wordt verstaan onder 'handicap' en 'medische aandoening' volgens een andere wettelijke definitie. Als iemand de Americans with Disabilities Act (ADA) schendt, overtreedt diegene ook deze wet.

(a)CA Batas Sibil Code § 54(a) Individuen met een handicap of medische aandoeningen hebben hetzelfde recht als het algemene publiek op het volledige en vrije gebruik van de straten, snelwegen, trottoirs, voetpaden, openbare gebouwen, medische voorzieningen, inclusief ziekenhuizen, klinieken en dokterspraktijken, openbare voorzieningen en andere openbare plaatsen.
(b)CA Batas Sibil Code § 54(b) Voor de toepassing van dit artikel:
(1)CA Batas Sibil Code § 54(b)(1) “Handicap” betekent elke mentale of fysieke handicap zoals gedefinieerd in artikel 12926 van de Government Code.
(2)CA Batas Sibil Code § 54(b)(2) “Medische aandoening” heeft dezelfde betekenis als gedefinieerd in lid (h) van artikel 12926 van de Government Code.
(c)CA Batas Sibil Code § 54(c) Een schending van het recht van een individu onder de Americans with Disabilities Act van 1990 (Public Law 101-336) vormt tevens een schending van dit artikel.

Section § 54.1

Explanation

Luật này đảm bảo rằng người khuyết tật có quyền tiếp cận các khu vực và dịch vụ công cộng như mọi người khác. Nó bao gồm các lĩnh vực như giao thông, nhà ở và không gian công cộng, đảm bảo rằng các sửa đổi hoặc điều chỉnh được thực hiện khi cần thiết. Chủ nhà không thể từ chối cho thuê vì người đó sử dụng chó nghiệp vụ, và họ phải cho phép các sửa đổi hợp lý đối với không gian sống với chi phí của người thuê. Luật cũng quy định rằng người huấn luyện chó có thể mang chó dẫn đường, chó báo hiệu hoặc chó nghiệp vụ đến các địa điểm được đề cập trong luật. Vi phạm các quy tắc này cũng là một hành vi vi phạm theo Đạo luật Người khuyết tật Hoa Kỳ. Cuối cùng, bất kỳ ai đỗ xe ở các vị trí dành cho người khuyết tật phải hiển thị biển số xe hoặc thẻ đỗ xe đúng cách khi được cơ quan thực thi pháp luật yêu cầu.

(a)Copy CA Batas Sibil Code § 54.1(a)
(1)Copy CA Batas Sibil Code § 54.1(a)(1) Người khuyết tật có quyền được tiếp cận đầy đủ và bình đẳng, như các thành viên khác của công chúng, đối với các tiện nghi, lợi ích, cơ sở vật chất, cơ sở y tế, bao gồm bệnh viện, phòng khám, và phòng mạch bác sĩ, và các đặc quyền của tất cả các nhà vận chuyển công cộng, máy bay, phương tiện cơ giới, tàu hỏa, xe buýt, xe điện, thuyền, hoặc bất kỳ phương tiện vận chuyển công cộng hay phương thức vận tải nào khác (dù là tư nhân, công cộng, được nhượng quyền, cấp phép, hợp đồng, hoặc được cung cấp theo cách khác), cơ sở điện thoại, cơ quan nhận con nuôi, trường tư thục, khách sạn, nơi lưu trú, địa điểm công cộng, giải trí, hoặc nghỉ dưỡng, và các địa điểm khác mà công chúng được mời đến, chỉ tuân theo các điều kiện và hạn chế được quy định bởi luật pháp, hoặc quy định của tiểu bang hoặc liên bang, và áp dụng như nhau cho tất cả mọi người.
(2)CA Batas Sibil Code § 54.1(a)(2) Theo quy định tại mục này, “cơ sở điện thoại” có nghĩa là các hạng mục biểu giá và các thiết bị và dịch vụ khác đã được Ủy ban Tiện ích Công cộng phê duyệt để người khuyết tật sử dụng theo cách khả thi và tương thích với mạng điện thoại hiện có do các công ty điện thoại cung cấp.
(3)CA Batas Sibil Code § 54.1(a)(3) “Tiếp cận đầy đủ và bình đẳng,” cho mục đích của mục này khi áp dụng cho vận tải, có nghĩa là quyền tiếp cận đáp ứng các tiêu chuẩn của Tiêu đề II và III của Đạo luật Người khuyết tật Hoa Kỳ năm 1990 (Luật Công 101-336) và các quy định liên bang được ban hành theo đó, ngoại trừ trường hợp, nếu luật pháp của tiểu bang này quy định các tiêu chuẩn cao hơn, thì quyền tiếp cận đó phải đáp ứng các tiêu chuẩn cao hơn đó.
(b)Copy CA Batas Sibil Code § 54.1(b)
(1)Copy CA Batas Sibil Code § 54.1(b)(1) Người khuyết tật có quyền được tiếp cận đầy đủ và bình đẳng, như các thành viên khác của công chúng, đối với tất cả các chỗ ở nhà ở được cho thuê, cho thuê dài hạn, hoặc bồi thường trong tiểu bang này, tuân theo các điều kiện và hạn chế được quy định bởi luật pháp, hoặc quy định của tiểu bang hoặc liên bang, và áp dụng như nhau cho tất cả mọi người.
(2)CA Batas Sibil Code § 54.1(b)(2) “Chỗ ở nhà ở” có nghĩa là bất kỳ bất động sản nào, hoặc một phần của bất động sản, được sử dụng hoặc chiếm dụng, hoặc được dự định, sắp xếp, hoặc thiết kế để sử dụng hoặc chiếm dụng, làm nhà ở, nơi cư trú, hoặc nơi ngủ của một hoặc nhiều người, nhưng sẽ không bao gồm bất kỳ chỗ ở nào được quy định trong tiểu mục (a) hoặc bất kỳ nhà ở đơn lập nào mà người ở đó cho thuê, cho thuê dài hạn, hoặc cung cấp để bồi thường không quá một phòng trong nhà ở đó.
(3)Copy CA Batas Sibil Code § 54.1(b)(3)
(A)Copy CA Batas Sibil Code § 54.1(b)(3)(A) Một người cho thuê, cho thuê dài hạn, hoặc cung cấp bất động sản để bồi thường sẽ không được từ chối cho phép một người khuyết tật, với chi phí của người đó, thực hiện các sửa đổi hợp lý đối với mặt bằng thuê hiện có nếu các sửa đổi đó là cần thiết để người đó được hưởng đầy đủ mặt bằng. Tuy nhiên, bất kỳ sửa đổi nào theo đoạn này có thể được đặt điều kiện là người thuê khuyết tật phải ký một thỏa thuận để khôi phục nội thất của mặt bằng về tình trạng ban đầu trước khi sửa đổi. Không được yêu cầu thêm khoản tiền bảo đảm nào do việc lựa chọn thực hiện sửa đổi đối với mặt bằng thuê theo đoạn này, nhưng bên cho thuê và người thuê có thể đàm phán, như một phần của thỏa thuận khôi phục mặt bằng, một điều khoản yêu cầu người thuê khuyết tật phải trả một khoản tiền vào tài khoản ký quỹ, không vượt quá ước tính hợp lý về chi phí khôi phục mặt bằng.
(B)CA Batas Sibil Code § 54.1(b)(3)(A)(B) Một người cho thuê, cho thuê dài hạn, hoặc cung cấp bất động sản để bồi thường sẽ không được từ chối thực hiện các điều chỉnh hợp lý trong các quy tắc, chính sách, thực tiễn, hoặc dịch vụ, khi các điều chỉnh đó có thể cần thiết để người khuyết tật có cơ hội bình đẳng sử dụng và hưởng thụ mặt bằng.
(4)CA Batas Sibil Code § 54.1(b)(4) Tiểu mục này không yêu cầu một người cho thuê, cho thuê dài hạn, hoặc cung cấp bất động sản để bồi thường phải sửa đổi tài sản của mình theo bất kỳ cách nào hoặc cung cấp mức độ chăm sóc cao hơn cho một người khuyết tật so với một người không khuyết tật.
(5)CA Batas Sibil Code § 54.1(b)(5) Trừ khi có quy định tại đoạn (6), phần này không yêu cầu một người cho thuê, cho thuê dài hạn, hoặc cung cấp bất động sản để bồi thường, nếu người đó từ chối chấp nhận người thuê có chó, phải chấp nhận làm người thuê một người khuyết tật có chó.
(6)Copy CA Batas Sibil Code § 54.1(b)(6)
(A)Copy CA Batas Sibil Code § 54.1(b)(6)(A) Ito ay ituturing na pagtanggi sa pantay na pag-access sa mga tirahan sa loob ng kahulugan ng subdibisyong ito para sa isang tao, kumpanya, o korporasyon na tumangging magpaarkila o magpaupa ng mga tirahan sa isang indibidwal na bulag o may kapansanan sa paningin dahil ginagamit ng indibidwal ang serbisyo ng isang gabay na aso, isang indibidwal na bingi o may kapansanan sa pandinig dahil ginagamit ng indibidwal ang serbisyo ng isang signal na aso, o sa isang indibidwal na may anumang iba pang kapansanan dahil ginagamit ng indibidwal ang serbisyo ng isang service dog, o tumangging pahintulutan ang naturang indibidwal na bulag o may kapansanan sa paningin na magkaroon ng gabay na aso, isang indibidwal na bingi o may kapansanan sa pandinig na magkaroon ng signal na aso, o isang indibidwal na may anumang iba pang kapansanan na magkaroon ng service dog sa lugar.
(B)CA Batas Sibil Code § 54.1(b)(6)(A)(B) Maliban sa normal na pagganap ng tungkulin bilang tulong sa paggalaw o signal, hindi pinipigilan ng talatang ito ang may-ari ng tirahan na magtatag ng mga tuntunin sa isang kasunduan sa pagpapaupa o pag-arkila na makatwirang nagreregula sa presensya ng mga gabay na aso, signal na aso, o service dog sa lugar ng tirahan, hindi rin pinawawalan ng talatang ito ang isang nangungupahan mula sa anumang pananagutan na ipinapataw ng batas para sa pinsala sa tunay at personal na ari-arian na dulot ng naturang aso kapag may ebidensya ng pinsala.
(C)Copy CA Batas Sibil Code § 54.1(b)(6)(A)(C)
(i)Copy CA Batas Sibil Code § 54.1(b)(6)(A)(C)(i) Gaya ng ginamit sa subdibisyong ito, ang “gabay na aso” ay nangangahulugang isang gabay na aso na sinanay ng isang taong lisensyado sa ilalim ng Kabanata 9.5 (simula sa Seksyon 7200) ng Dibisyon 3 ng Business and Professions Code o gaya ng tinukoy sa mga regulasyong nagpapatupad ng Titulo III ng Americans with Disabilities Act of 1990 (Public Law 101-336).
(ii)CA Batas Sibil Code § 54.1(b)(6)(A)(C)(i)(ii) Gaya ng ginamit sa subdibisyong ito, ang “signal na aso” ay nangangahulugang isang aso na sinanay upang alertuhin ang isang indibidwal na bingi o may kapansanan sa pandinig sa mga nanghihimasok o tunog.
(iii)CA Batas Sibil Code § 54.1(b)(6)(A)(C)(i)(iii) Gaya ng ginamit sa subdibisyong ito, ang “service dog” ay nangangahulugang isang aso na indibidwal na sinanay ayon sa mga pangangailangan ng indibidwal na may kapansanan, kabilang, ngunit hindi limitado sa, minimal na trabaho sa proteksyon, trabaho sa pagliligtas, paghila ng wheelchair, o pagkuha ng mga nahulog na bagay.
(7)CA Batas Sibil Code § 54.1(b)(7) Ito ay ituturing na pagtanggi sa pantay na pag-access sa mga tirahan sa loob ng kahulugan ng subdibisyong ito para sa isang tao, kumpanya, o korporasyon na tumangging magpaarkila o magpaupa ng mga tirahan sa isang indibidwal na bulag o may kapansanan sa paningin, isang indibidwal na bingi o may kapansanan sa pandinig, o iba pang indibidwal na may kapansanan dahil ang indibidwal na may kapansanan ay bahagya o ganap na umaasa sa kita ng kanyang asawa, kung ang asawa ay kasama sa kasunduan sa pagpapaupa o pag-arkila. Hindi ipinagbabawal ng subdibisyong ito ang isang lessor o may-ari ng lupa na isaalang-alang ang pinagsamang katayuang pinansyal ng isang indibidwal na may kapansanan at ng kanyang asawa.
(c)CA Batas Sibil Code § 54.1(c) Ang mga taong may kapansanan sa paningin o bulag at mga taong lisensyado na magsanay ng gabay na aso para sa mga indibidwal na may kapansanan sa paningin o bulag alinsunod sa Kabanata 9.5 (simula sa Seksyon 7200) ng Dibisyon 3 ng Business and Professions Code o gabay na aso gaya ng tinukoy sa mga regulasyong nagpapatupad ng Titulo III ng Americans with Disabilities Act of 1990 (Public Law 101-336), at mga taong bingi o may kapansanan sa pandinig at mga taong awtorisadong magsanay ng signal na aso para sa mga indibidwal na bingi o may kapansanan sa pandinig, at iba pang indibidwal na may kapansanan at mga taong awtorisadong magsanay ng service dog para sa mga indibidwal na may kapansanan, ay maaaring magdala ng mga aso, para sa layunin ng pagsasanay sa kanila bilang gabay na aso, signal na aso, o service dog sa alinman sa mga lugar na tinukoy sa mga subdibisyon (a) at (b). Dapat tiyakin ng mga taong ito na ang aso ay nakatali at may tag bilang gabay na aso, signal na aso, o service dog sa pamamagitan ng identification tag na inisyu ng clerk ng county, departamento ng kontrol ng hayop, o iba pang ahensya, gaya ng awtorisado ng Kabanata 3.5 (simula sa Seksyon 30850) ng Dibisyon 14 ng Food and Agricultural Code. Bilang karagdagan, ang tao ay mananagot para sa anumang napatunayang pinsala na ginawa sa lugar o pasilidad ng kanyang aso.
(d)CA Batas Sibil Code § 54.1(d) Ang paglabag sa karapatan ng isang indibidwal sa ilalim ng Americans with Disabilities Act of 1990 (Public Law 101-336) ay bumubuo rin ng paglabag sa seksyong ito, at hindi nililimitahan ng seksyong ito ang pag-access ng sinumang tao na lumalabag sa batas na iyon.
(e)CA Batas Sibil Code § 54.1(e) Hindi pinipigilan ng seksyong ito ang kinakailangan ng pagpapakita ng license plate o disabled placard kapag kinakailangan ng mga yunit ng pagpapatupad na nagpapatupad ng mga paglabag sa paradahan ng mga taong may kapansanan alinsunod sa Seksyon 22507.8 at 22511.8 ng Vehicle Code.

Section § 54.2

Explanation

Las personas con discapacidades pueden llevar a sus perros guía, perros señal o perros de servicio a lugares públicos sin pagar tarifas adicionales, pero son responsables de cualquier daño que su perro pueda causar. Las personas que adiestran a estos perros para personas con discapacidad también pueden llevarlos a estos lugares con fines de adiestramiento sin costo adicional, siempre que sigan pautas como mantener al perro con correa y debidamente identificado. Cualquier acto que viole los derechos bajo la Ley de Estadounidenses con Discapacidades también viola esta ley estatal. El acceso relacionado con el estacionamiento para discapacitados no se ve afectado por esta norma.

(a)CA Batas Sibil Code § 54.2(a) Todo individuo con una discapacidad tiene derecho a ser acompañado por un perro guía, perro señal o perro de servicio, especialmente adiestrado para tal fin, en cualquiera de los lugares especificados en la Sección 54.1 sin que se le exija pagar un cargo adicional o depósito de seguridad por el perro guía, perro señal o perro de servicio. Sin embargo, el individuo será responsable de cualquier daño causado a las instalaciones o propiedades por su perro.
(b)CA Batas Sibil Code § 54.2(b) Los individuos ciegos o con discapacidad visual y las personas con licencia para adiestrar perros guía para individuos ciegos o con discapacidad visual conforme al Capítulo 9.5 (que comienza con la Sección 7200) de la División 3 del Código de Negocios y Profesiones o según se define en las regulaciones que implementan el Título III de la Ley de Estadounidenses con Discapacidades de 1990 (Public Law 101-336), y los individuos sordos o con problemas de audición y las personas autorizadas para adiestrar perros señal para individuos sordos o con problemas de audición, y los individuos con una discapacidad y las personas autorizadas para adiestrar perros de servicio para los individuos con una discapacidad pueden llevar perros, con el propósito de adiestrarlos como perros guía, perros señal o perros de servicio en cualquiera de los lugares especificados en la Sección 54.1 sin que se les exija pagar un cargo adicional o depósito de seguridad por el perro guía, perro señal o perro de servicio. Sin embargo, la persona será responsable de cualquier daño causado a las instalaciones o propiedades por su perro. Estas personas deberán asegurarse de que el perro lleve correa y esté identificado como perro guía, perro señal o perro de servicio mediante una placa de identificación emitida por el secretario del condado, el departamento de control de animales u otra agencia, según lo autorizado por el Capítulo 3.5 (que comienza con la Sección 30850) del Título 14 del Código de Alimentos y Agricultura.
(c)CA Batas Sibil Code § 54.2(c) Una violación del derecho de un individuo bajo la Ley de Estadounidenses con Discapacidades de 1990 (Public Law 101-336) también constituye una violación de esta sección, y esta sección no limita el acceso de ninguna persona en violación de dicha ley.
(d)CA Batas Sibil Code § 54.2(d) Tal como se utiliza en esta sección, los términos “perro guía”, “perro señal” y “perro de servicio” tienen los mismos significados que se definen en la Sección 54.1.
(e)CA Batas Sibil Code § 54.2(e) Esta sección no excluye el requisito de mostrar una placa de matrícula o un distintivo de discapacidad cuando lo exijan las unidades de aplicación de la ley que hacen cumplir las infracciones de estacionamiento para personas con discapacidad conforme a las Secciones 22507.8 y 22511.8 del Código de Vehículos.

Section § 54.25

Explanation

Sheria hii inahakikisha kwamba maafisa wa amani, wapiganaji wa moto, au waendeshaji wa mbwa wa utafutaji na uokoaji, wanapopangiwa majukumu wakati wa hali ya hatari iliyotangazwa au mafunzo rasmi, hawawezi kunyimwa huduma au kutozwa ziada katika hoteli, sehemu za kula, au usafiri wa umma kwa sababu wana mbwa wa huduma au uokoaji nao. Ikiwa uharibifu wowote utatokea, wakala wanaofanyia kazi ndio watawajibika. Wale wanaozuia haki hizi wanaweza kukabiliwa na faini. Sheria pia inafafanua nini kinajumuisha hali ya hatari, mbwa wa utafutaji na uokoaji, na majukumu ya maafisa wa amani na wapiganaji wa moto katika muktadha huu. Ingawa watu hawa wana haki za kufikia na mbwa wao, lazima wadhibiti usumbufu wowote unaosababishwa na wanyama wao na wapewe fursa ya kushughulikia masuala kabla ya kuondolewa. Sheria hii inatoa ufikiaji bila ubaguzi huku pia ikihakikisha starehe ya mali haisumbuliwi kupita kiasi.

(a)Copy CA Batas Sibil Code § 54.25(a)
(1)Copy CA Batas Sibil Code § 54.25(a)(1) Afisa wa amani au mpiganaji wa moto aliyepangiwa kitengo cha mbwa au mwendeshaji wa mbwa wa utafutaji na uokoaji aliyepangiwa kazi nje ya mamlaka yake ya nyumbani kwa sababu ya hali ya hatari iliyotangazwa na shirikisho, jimbo, au mamlaka za mitaa, au ombi rasmi la msaada wa pande zote au mafunzo, na katika kutekeleza majukumu yake hatanyimwa huduma kwa sababu ya uwepo wa mbwa au kubaguliwa katika hoteli, sehemu za malazi, sehemu za kula, au usafiri wa umma kwa kutakiwa kulipa ada ya ziada au amana ya usalama kwa ajili ya mbwa. Hata hivyo, wakala wa utekelezaji sheria wa afisa wa amani, wakala wa zima moto wa mpiganaji wa moto, au mwendeshaji wa mbwa wa utafutaji na uokoaji atawajibika kwa uharibifu wowote kwa majengo au vifaa unaosababishwa na mbwa.
(2)CA Batas Sibil Code § 54.25(a)(2) Mtu yeyote, kampuni, chama, au shirika, au wakala wa mtu yeyote, kampuni, chama, au shirika anayemzuia afisa wa amani au mpiganaji wa moto aliyepangiwa kitengo cha mbwa na mbwa wake au mwendeshaji wa mbwa wa utafutaji na uokoaji na mbwa wake kutekeleza, au kuingilia utekelezaji wa, haki zilizobainishwa katika kifungu hiki atatozwa faini ya kiraia isiyozidi dola elfu moja ($1,000).
(b)CA Batas Sibil Code § 54.25(b)  Kwa madhumuni ya kifungu hiki, ufafanuzi ufuatao unatumika:
(1)CA Batas Sibil Code § 54.25(b)(1) “Hali ya hatari iliyotangazwa” ni hali yoyote ya hatari iliyotangazwa na Rais wa Marekani, Gavana wa jimbo, au mamlaka za mitaa.
(2)CA Batas Sibil Code § 54.25(b)(2) “Mwendeshaji wa mbwa wa utafutaji na uokoaji” inamaanisha mtu anayemiliki mbwa ambaye yuko kwenye mafunzo ili kusajiliwa na kuidhinishwa kama mbwa wa utafutaji na uokoaji, au ambaye kwa sasa amesajiliwa na kuidhinishwa kwa kazi, ikiwa ni pamoja na, lakini sio tu, kutafuta watu waliopotea, kugundua dawa za kulevya, vilipuzi, au maiti, au kutafuta waathirika katika miundo iliyoanguka, na kusaidia katika utafutaji wa afisa wa amani kwa amri kwa watuhumiwa na waathirika katika matukio ya uhalifu.
(3)CA Batas Sibil Code § 54.25(b)(3) “Mbwa wa afisa wa amani au mpiganaji wa moto” inamaanisha mbwa anayemilikiwa na wakala wa utekelezaji sheria wa umma au idara ya zima moto na chini ya udhibiti wa afisa wa amani au mpiganaji wa moto aliyepangiwa kitengo cha mbwa ambaye amefunzwa katika masuala, ikiwa ni pamoja na, lakini sio tu, kugundua dawa za kulevya, vilipuzi, maiti, waathirika katika miundo iliyoanguka, na utafutaji wa afisa wa amani kwa amri kwa watuhumiwa na waathirika katika matukio ya uhalifu.
(4)CA Batas Sibil Code § 54.25(b)(4) “Mbwa wa utafutaji na uokoaji” inamaanisha mbwa ambaye ameunganishwa rasmi na, au kufadhiliwa na, wakala wa serikali na ambaye amefunzwa na kuidhinishwa kama mbwa wa utafutaji na uokoaji, au ambaye kwa sasa amesajiliwa na kuidhinishwa kwa kazi ya utafutaji na uokoaji na timu ya utafutaji na uokoaji iliyounganishwa na Shirika la Usimamizi wa Dharura la California. Neno hilo pia linajumuisha mbwa ambaye yuko kwenye mafunzo ili kusajiliwa na kuidhinishwa kwa kazi hiyo.
(c)CA Batas Sibil Code § 54.25(c) Hakuna chochote katika kifungu hiki kinachokusudiwa kuathiri tiba zozote za kiraia zinazopatikana kwa ukiukaji wa kifungu hiki.
(d)CA Batas Sibil Code § 54.25(d) Kifungu hiki kimekusudiwa kutoa ufikiaji bila ubaguzi kwa afisa wa amani au mpiganaji wa moto na mbwa wa afisa wa amani au mpiganaji wa moto au mwendeshaji wa mbwa wa utafutaji na uokoaji na mbwa wa utafutaji na uokoaji katika hoteli, sehemu za malazi, sehemu za kula, na usafiri wa umma.
(e)CA Batas Sibil Code § 54.25(e) Hakuna chochote katika kifungu hiki kinachokusudiwa kuzuia kuondolewa kwa mbwa wa utafutaji na uokoaji iwapo mbwa wa utafutaji na uokoaji atasababisha usumbufu mkubwa kwa utulivu wa mali. Katika tukio la usumbufu mkubwa, afisa wa amani, mpiganaji wa moto, au mwendeshaji wa mbwa wa utafutaji na uokoaji atapewa angalau notisi moja ya onyo ya usumbufu mkubwa na fursa ya kurekebisha usumbufu huo. Uwepo tu wa mbwa ndani ya hoteli, sehemu ya malazi, sehemu ya chakula, au usafiri wa umma hautachukuliwa kuwa usumbufu mkubwa.

Section § 54.27

Explanation

Esta ley exige que los abogados incluyan su número de licencia del Colegio de Abogados en cualquier carta que envíen antes de iniciar un proceso judicial contra una escuela o entidad educativa. También deben enviar una copia de esta carta, y cualquier demanda relacionada, a la Comisión de Acceso para Discapacitados de California dentro de los cinco días hábiles. Si un abogado no lo hace, podría enfrentar medidas disciplinarias. Sin embargo, no todas las cartas y demandas deben enviarse si forman parte de un caso en curso o no presentan nuevas cuestiones sobre accesibilidad. La ley se centra principalmente en reclamaciones sobre accesibilidad en edificios educativos. Ciertos proyectos de servicios legales tienen exenciones, y estas reglas no se aplican a reclamaciones por daños monetarios contra entidades públicas. La ley está diseñada para informar y supervisar cómo se gestionan los problemas de accesibilidad en entornos educativos.

(a)CA Batas Sibil Code § 54.27(a) Un abogado que proporciona una carta prelitigio a una entidad educativa deberá hacer ambas de las siguientes cosas:
(1)CA Batas Sibil Code § 54.27(a)(1) Incluir el número de licencia del Colegio de Abogados del abogado en la carta prelitigio.
(2)CA Batas Sibil Code § 54.27(a)(2) Dentro de los cinco días hábiles siguientes a la entrega de la carta prelitigio, enviar una copia de la carta prelitigio a la Comisión de Acceso para Discapacitados de California.
(b)CA Batas Sibil Code § 54.27(b) Un abogado que envía o notifica una demanda contra una entidad educativa deberá hacer ambas de las siguientes cosas:
(1)CA Batas Sibil Code § 54.27(b)(1) Enviar una copia de la demanda y presentar información sobre la demanda en un formato estándar especificado por la Comisión de Acceso para Discapacitados de California a la comisión dentro de los cinco días hábiles siguientes al envío o notificación de la demanda.
(2)CA Batas Sibil Code § 54.27(b)(2) Notificar a la Comisión de Acceso para Discapacitados de California dentro de los cinco días hábiles siguientes al dictado de sentencia, acuerdo o desestimación de la reclamación o reclamaciones alegadas en la demanda, la siguiente información en un formato estándar especificado por la comisión:
(A)CA Batas Sibil Code § 54.27(b)(2)(A) La fecha de la sentencia, acuerdo o desestimación.
(B)CA Batas Sibil Code § 54.27(b)(2)(B) Si las violaciones de accesibilidad relacionadas con la construcción alegadas en la demanda fueron subsanadas total o parcialmente después de que el demandante presentara una demanda.
(C)CA Batas Sibil Code § 54.27(b)(2)(C) Si las violaciones de accesibilidad relacionadas con la construcción alegadas en la demanda no fueron subsanadas total o parcialmente después de que el demandante presentara una demanda, si se logró o no otro resultado favorable después de que el demandante presentara la demanda.
(c)CA Batas Sibil Code § 54.27(c) Una violación del párrafo (2) de la subdivisión (a) o de la subdivisión (b) constituirá causa para la imposición de disciplina a un abogado si una copia de la carta prelitigio, la demanda o la notificación de un resultado del caso no se envía a la Comisión de Acceso para Discapacitados de California dentro de los cinco días hábiles. En caso de que el Colegio de Abogados de California reciba información que indique que un abogado no ha enviado una copia de la carta prelitigio, la demanda o la notificación de un resultado del caso a la Comisión de Acceso para Discapacitados de California dentro de los cinco días hábiles, el Colegio de Abogados de California investigará para determinar si se ha violado el párrafo (2) de la subdivisión (a) o la subdivisión (b).
(d)CA Batas Sibil Code § 54.27(d) No obstante las subdivisiones (a) y (b), un abogado no está obligado a enviar a la Comisión de Acceso para Discapacitados de California una copia de cualquier carta prelitigio posterior o demanda modificada en la misma disputa después de la carta prelitigio o demanda inicial, a menos que esa carta prelitigio posterior o demanda modificada alegue una nueva reclamación de accesibilidad relacionada con la construcción.
(e)CA Batas Sibil Code § 54.27(e) Una carta prelitigio o notificación de un resultado del caso enviada a la Comisión de Acceso para Discapacitados de California tendrá fines informativos de la Sección 8299.08 del Código de Gobierno.
(f)CA Batas Sibil Code § 54.27(f) La Comisión de Acceso para Discapacitados de California revisará e informará sobre las cartas prelitigio, las demandas y las notificaciones de resultados de casos que reciba de la misma manera que se establece en la Sección 8299.08 del Código de Gobierno.
(g)CA Batas Sibil Code § 54.27(g) El párrafo (2) de la subdivisión (a) y la subdivisión (b) no se aplican a una carta prelitigio o demanda enviada o presentada por un abogado empleado o contratado por un proyecto de servicios legales calificado o un centro de apoyo calificado, según se define en la Sección 6213 del Código de Negocios y Profesiones, cuando actúe dentro del ámbito de su empleo al presentar una reclamación de accesibilidad relacionada con la construcción. La Legislatura encuentra y declara que los proyectos de servicios legales calificados y los centros de apoyo están extensamente regulados por el Colegio de Abogados de California, y que no hay evidencia de ningún uso abusivo de cartas de demanda o demandas por parte de estas organizaciones. La Legislatura encuentra además que, a la luz de la evidencia del número extraordinariamente pequeño de casos de accesibilidad relacionados con la construcción presentados por programas de servicios legales regulados, y dados los recursos de esos programas, eximir a los programas de servicios legales regulados de los requisitos de esta sección de informar a la Comisión de Acceso para Discapacitados de California no afectará el propósito de la presentación de informes y la tabulación por parte de la comisión de todas las demás reclamaciones de accesibilidad relacionadas con la construcción.
(h)CA Batas Sibil Code § 54.27(h) Esta sección no se aplica a una reclamación de dinero o daños contra una entidad pública regida por la División 3.6 (que comienza con la Sección 810) del Título 1 del Código de Gobierno ni hace que los requisitos de esta sección sean aplicables a dicha reclamación.
(i)CA Batas Sibil Code § 54.27(i) Para los fines de esta sección, los siguientes términos tienen los siguientes significados:
(1)CA Batas Sibil Code § 54.27(i)(1) “Demanda” significa una demanda civil que se presenta o se va a presentar ante un tribunal y se envía o se notifica a un demandado sobre la base de una o más reclamaciones de accesibilidad relacionadas con la construcción.
(2)CA Batas Sibil Code § 54.27(i)(2) “Reclamación de accesibilidad relacionada con la construcción” o “reclamación” significa cualquier reclamación de una violación de cualquier estándar de accesibilidad relacionado con la construcción, según se define en el párrafo (6) de la subdivisión (a) de la Sección 55.52, con respecto a un edificio público, instalación pública u otro lugar público de una entidad educativa. “Reclamación de accesibilidad relacionada con la construcción” no incluye una reclamación de interferencia con la vivienda en el sentido del párrafo (2) de la subdivisión (b) de la Sección 54.1, ni ninguna reclamación de interferencia causada por algo que no sea la condición de accesibilidad relacionada con la construcción de la propiedad, incluyendo, entre otros, la conducta de cualquier persona.
(3)CA Batas Sibil Code § 54.27(i)(3) “Entidad educativa” significa los Regentes de la Universidad de California, los Fideicomisarios de la Universidad Estatal de California y la Universidad Estatal de California, la oficina del Canciller de los Colegios Comunitarios de California, un distrito escolar K–12, o cualquier agencia educativa local.
(4)CA Batas Sibil Code § 54.27(i)(4) “Carta previa al litigio” significa un documento escrito previo al litigio que alega que el sitio está en violación de uno o más estándares de accesibilidad relacionados con la construcción, según se define en el párrafo (6) de la subdivisión (a) de la Sección 55.52 y se proporciona a la entidad educativa, tenga o no el abogado la intención de presentar una demanda, o eventualmente presente una demanda, en un tribunal estatal o federal. Una carta previa al litigio no incluye una reclamación de dinero o daños contra una entidad pública local regida por la División 3.6 (que comienza con la Sección 810) del Título 1 del Código de Gobierno.

Section § 54.3

Explanation

Ha valaki megakadályoz egy fogyatékossággal élő személyt abban, hogy élvezze a nyilvános helyeket vagy használja azokat a szolgáltatásokat, amelyekre jogosult, kártérítést kell fizetnie. Ez a tényleges kár háromszorosa lehet, de legalább 1000 dollár, plusz ügyvédi díjak. Ha egy fogyatékossággal élő személynek panasza van jogainak megsértése miatt, azt bejelentheti a Polgári Jogok Osztályánál is. A törvény különböző módokat biztosít e jogsértések kezelésére, és egy személy nem büntethető kétszer különböző szakaszok szerint ugyanazon cselekményért.

(a)CA Batas Sibil Code § 54.3(a) Bármely személy vagy személyek, cég vagy vállalat, aki megtagadja vagy akadályozza a nyilvános létesítményekbe való belépést vagy azok élvezetét az 54. és 54.1. szakaszokban meghatározottak szerint, vagy más módon akadályozza a fogyatékossággal élő egyén jogait az 54., 54.1. és 54.2. szakaszok szerint, felelős minden egyes jogsértésért a tényleges károkért és bármely összegért, amelyet esküdtszék vagy esküdtszék nélküli bíróság határozhat meg, legfeljebb a tényleges kár háromszorosáig, de semmilyen esetben sem kevesebb, mint ezer dollár ($1,000), és az ügyvédi díjakért, amelyeket a bíróság ezen felül meghatározhat, amelyet bármely személy szenvedett el, akitől megtagadták az 54., 54.1. és 54.2. szakaszokban biztosított jogokat. Az „akadályozás” e szakasz alkalmazásában magában foglalja, de nem korlátozódik arra, hogy megakadályozza vagy előidézi egy vakvezető kutya, jelzőkutya vagy segítő kutya feladatainak ellátását egy fogyatékossággal élő személy segítésében.
(b)CA Batas Sibil Code § 54.3(b) Bármely személy, aki azt állítja, hogy sérelmet szenvedett az 54., 54.1. vagy 54.2. szakasz megsértésével elkövetett állítólagos jogellenes gyakorlat miatt, benyújthat hitelesített panaszt a Polgári Jogok Osztályához a Kormányzati Törvénykönyv 12948. szakasza szerint. Az ebben a szakaszban foglalt jogorvoslatok nem kizárólagosak, és kiegészítik a törvény által biztosított egyéb jogorvoslatokat, beleértve, de nem kizárólagosan, bármely, a sérelmet szenvedett fél számára elérhető, vagy ezen állam vagy az Egyesült Államok népe nevében indított végrehajtási vagy egyéb méltányossági intézkedést.
(c)CA Batas Sibil Code § 54.3(c) Egy személy nem vonható felelősségre károkért e szakasz és az 52. szakasz szerint is ugyanazon cselekmény vagy mulasztás miatt.

Section § 54.4

Explanation

Undang-undang ini menyatakan bahwa tunanetra atau orang dengan gangguan penglihatan memiliki hak yang sama dengan orang lain dalam hal tempat umum dan layanan, bahkan jika mereka tidak menggunakan tongkat putih atau anjing pemandu. Tidak menggunakan alat bantu ini tidak berarti mereka lalai.

Seorang pejalan kaki tunanetra atau yang memiliki gangguan penglihatan lainnya memiliki semua hak dan keistimewaan yang diberikan oleh hukum kepada orang lain di setiap tempat, akomodasi, atau alat transportasi yang disebutkan dalam Bagian 54 dan 54.1, terlepas dari fakta bahwa orang tersebut tidak membawa tongkat putih dominan (dengan atau tanpa ujung merah), atau menggunakan anjing pemandu. Kegagalan seorang tunanetra atau orang dengan gangguan penglihatan lainnya untuk membawa tongkat tersebut atau menggunakan anjing pemandu tersebut tidak akan dianggap sebagai kelalaian per se.

Section § 54.5

Explanation

Kila mwaka, Gavana wa California hutangaza Oktoba 15 kama Siku ya Usalama ya Fimbo Nyeupe. Siku hii imetengwa kwa ajili ya kuongeza uelewa kuhusu haki na usalama wa watu wenye ulemavu. Tangazo la Gavana linaangazia umuhimu wa kuheshimu haki hizi, linawahimiza wananchi kuwa makini na mahitaji ya watu wenye ulemavu, na linasisitiza kuhakikisha maeneo ya umma na huduma zinapatikana kwa urahisi. Pia inahimiza kuwawezesha watu wenye ulemavu kushiriki kikamilifu katika maisha ya jamii na fursa za ajira.

Kila mwaka, Gavana atatangaza hadharani Oktoba 15 kama Siku ya Usalama ya Fimbo Nyeupe. Yeye atatoa tangazo ambalo:
(a)CA Batas Sibil Code § 54.5(a) Maoni yatatolewa kuhusu umuhimu wa sura hii.
(b)CA Batas Sibil Code § 54.5(b) Wananchi wa jimbo wanaitwa kuzingatia masharti ya sura hii na kuchukua tahadhari muhimu kwa usalama wa watu wenye ulemavu.
(c)CA Batas Sibil Code § 54.5(c) Wananchi wa jimbo wanakumbushwa sera kuhusu watu wenye ulemavu zilizotangazwa katika sura hii na anawahimiza wananchi kushirikiana katika kuzitekeleza.
(d)CA Batas Sibil Code § 54.5(d) Msisitizo utawekwa juu ya haja ya wananchi kufahamu uwepo wa watu wenye ulemavu katika jamii na kuweka salama na zinazofanya kazi kwa walemavu mitaa, barabara kuu, njia za miguu, njia za kupitia, majengo ya umma, vituo vya umma, maeneo mengine ya umma, maeneo ya huduma za umma, burudani na mapumziko, na maeneo mengine ambayo umma unakaribishwa, na kutoa msaada kwa watu wenye ulemavu katika nyakati zinazofaa.
(e)CA Batas Sibil Code § 54.5(e) Ni sera ya jimbo hili kuhamasisha na kuwawezesha watu wenye ulemavu kushiriki kikamilifu katika maisha ya kijamii na kiuchumi ya jimbo na kujihusisha na ajira yenye malipo.

Section § 54.6

Explanation

Ang seksyong ito ay nagbibigay-kahulugan sa "may kapansanan sa paningin" bilang isang tao na bulag o may napakalimitadong kakayahang makakita, kahit na may salamin. Partikular, tumutukoy ito sa mga taong ang paningin ay 20/200 o mas malala pa sa kanilang pinakamahusay na mata, o sa mga may napakakitid na lawak ng paningin, na hindi hihigit sa 20 degrees.

Para sa layunin ng bahaging ito, ang “may kapansanan sa paningin” ay kinabibilangan ng pagkabulag at nangangahulugang may sentral na paningin na hindi hihigit sa 20/200 sa mas mahusay na mata, na may tamang lente, gaya ng sinusukat ng Snellen test, o paningin na higit sa 20/200, ngunit may limitasyon sa lawak ng paningin kung saan ang pinakamalawak na diyametro ng lawak ng paningin ay sumasaklaw ng anggulo na hindi hihigit sa 20 degrees.

Section § 54.7

Explanation

Sinasabi ng batas na ito na ang mga zoo o parke ng ligaw na hayop sa California ay hindi kinakailangang payagan ang mga asong serbisyo, tulad ng mga asong gabay, sa mga lugar kung saan walang pisikal na hadlang sa pagitan ng mga hayop sa zoo at mga bisita. Sa halip, ang mga zoo at parke na ito ay dapat mag-alok ng libreng serbisyo ng kulungan para sa mga asong ito. Kung hindi sila nagpapahintulot ng mga asong serbisyo, kailangan din nilang magbigay ng libreng transportasyon para sa mga indibidwal na may kapansanan sa loob ng parke, at magbigay ng mga escort para sa mga bisitang may kapansanan sa paningin na nag-iisa. Ang mga parke ng ligaw na hayop ay tinukoy bilang yaong nakatuon sa pagpapanatili at pagpapakita ng mga ligaw na hayop at dapat na lisensyado ng USDA.

(a)CA Batas Sibil Code § 54.7(a) Sa kabila ng anumang iba pang probisyon ng batas, ang mga probisyon ng bahaging ito ay hindi dapat bigyang-kahulugan na nangangailangan sa mga zoo o parke ng ligaw na hayop na payagan ang mga asong gabay, asong senyas, o asong serbisyo na samahan ang mga indibidwal na may kapansanan sa mga lugar ng zoo o parke kung saan ang mga hayop ng zoo o parke ay hindi nahihiwalay sa mga miyembro ng publiko ng isang pisikal na hadlang. Gaya ng ginamit sa seksyong ito, ang “pisikal na hadlang” ay hindi kasama ang isang sasakyan o iba pang kagamitan sa transportasyon.
(b)CA Batas Sibil Code § 54.7(b) Anumang zoo o parke ng ligaw na hayop na hindi nagpapahintulot sa mga asong gabay, asong senyas, o asong serbisyo na samahan ang mga indibidwal na may kapansanan doon ay dapat magpanatili, nang walang bayad, ng sapat na pasilidad ng kulungan para sa paggamit ng mga asong gabay, asong senyas, o asong serbisyo na pag-aari ng mga taong ito. Ang mga pasilidad na ito ay dapat na may katangian na katumbas ng inaasahang araw-araw na pagdalo ng mga indibidwal na may kapansanan. Ang mga pasilidad ay dapat nasa isang lugar na hindi naa-access ng pangkalahatang publiko, dapat na nilagyan ng tubig at kagamitan para sa pagkonsumo nito, at dapat na ligtas, malinis, at komportable.
(c)CA Batas Sibil Code § 54.7(c) Anumang zoo o parke ng ligaw na hayop na hindi nagpapahintulot sa mga asong gabay na samahan ang mga bulag o may kapansanan sa paningin doon ay dapat magbigay ng libreng transportasyon sa mga bulag o may kapansanan sa paningin sa anumang uri ng transportasyon na ibinibigay para sa mga miyembro ng publiko.
Bawat zoo o parke ng ligaw na hayop na hindi nagpapahintulot sa mga asong serbisyo na samahan ang mga indibidwal na may kapansanan ay dapat magbigay ng libreng transportasyon sa mga indibidwal na may kapansanan sa anumang uri ng transportasyon na ibinibigay para sa isang miyembro ng publiko sa mga kaso kung saan ang tao ay gumagamit ng wheelchair at malinaw na hindi kayang panatilihin ang kumpleto o independiyenteng paggalaw nang walang tulong ng asong serbisyo.
(d)CA Batas Sibil Code § 54.7(d) Anumang zoo o parke ng ligaw na hayop na hindi nagpapahintulot sa mga asong gabay na samahan ang mga bulag o iba pang may kapansanan sa paningin doon ay dapat magbigay ng mga nakakakitang escort para sa mga bulag o iba pang may kapansanan sa paningin kung sila ay walang kasamang nakakakitang tao.
(e)CA Batas Sibil Code § 54.7(e) Gaya ng ginamit sa seksyong ito, ang “parke ng ligaw na hayop” ay nangangahulugang anumang entidad na bukas sa publiko nang regular, lisensyado ng United States Department of Agriculture sa ilalim ng Animal Welfare Act bilang isang exhibit, at nagpapatakbo para sa pangunahing layunin ng pagpapanatili, pagpaparami, at pagpapakita ng ligaw at kakaibang hayop, at anumang marine, mammal, o aquatic park na bukas sa pangkalahatang publiko.

Section § 54.8

Explanation

Si usted es sordo o tiene problemas de audición y está involucrado en cualquier procedimiento legal o audiencia de una agencia pública en California, puede solicitar herramientas para ayudarle a seguir el proceso, como sistemas de escucha asistida o pantallas de transcripción en tiempo real. Debe informar al tribunal o a la agencia sobre su solicitud con antelación. El tribunal debe tener estas herramientas listas antes de que comiencen los procedimientos. Además, los avisos sobre la disponibilidad de estas ayudas deben publicarse de forma visible. Se proporciona equipo especial para los jurados sordos o con problemas de audición. La ley garantiza que estas adaptaciones cumplan o superen los estándares establecidos por la Ley de Estadounidenses con Discapacidades.

(a)CA Batas Sibil Code § 54.8(a) En cualquier procedimiento civil o penal, incluyendo, entre otros, los de tráfico, los de tribunales de menor cuantía, los procedimientos y servicios de tribunales de familia, y los procedimientos de tribunales de menores, en cualquier resolución alternativa de disputas ordenada o proporcionada por el tribunal, incluyendo mediación y arbitraje, o en cualquier audiencia administrativa de una agencia pública, donde una parte, testigo, abogado, empleado judicial, juez, jurado u otro participante sea sordo o con problemas de audición, a la persona sorda o con problemas de audición, previa solicitud, se le proporcionará un sistema de escucha asistida o un sistema de transcripción asistida por computadora que funcione. Cualquier persona que requiera este equipo deberá notificar con antelación su necesidad al tribunal o agencia correspondiente en el momento en que se fije la audiencia o a más tardar cinco días antes de la audiencia.
(b)CA Batas Sibil Code § 54.8(b) Los sistemas de escucha asistida incluyen, entre otros, dispositivos especiales que transmiten el habla amplificada mediante bucles de audio-inducción, sistemas de radiofrecuencia (AM o FM) o transmisión por infrarrojos. Se dispondrá de receptores personales, auriculares y bucles de cuello previa solicitud de las personas sordas o con problemas de audición.
(c)CA Batas Sibil Code § 54.8(c) Si se solicita un sistema de transcripción asistida por computadora, se proporcionarán suficientes terminales de visualización para permitir que la persona sorda o con problemas de audición lea la transcripción en tiempo real del procedimiento sin dificultad.
(d)CA Batas Sibil Code § 54.8(d) Se colocará un letrero en un lugar prominente indicando la disponibilidad y cómo solicitar un sistema de escucha asistida y un sistema de transcripción asistida por computadora. El aviso de la disponibilidad de los sistemas se publicará junto con el aviso de los juicios.
(e)CA Batas Sibil Code § 54.8(e) Cada tribunal superior deberá tener al menos un sistema portátil de escucha asistida para su uso en cualquier instalación judicial dentro del condado. Cuando no esté en uso, el sistema se almacenará en un lugar determinado por el tribunal.
(f)CA Batas Sibil Code § 54.8(f) El Consejo Judicial desarrollará y aprobará formularios oficiales para la notificación de la disponibilidad de sistemas de escucha asistida y sistemas de transcripción asistida por computadora para personas sordas o con problemas de audición. El Consejo Judicial también desarrollará y mantendrá un sistema para registrar la utilización por parte de los tribunales de estos sistemas de escucha asistida y sistemas de transcripción asistida por computadora.
(g)CA Batas Sibil Code § 54.8(g) Si la persona sorda o con problemas de audición es un jurado, la sala de deliberación del jurado deberá estar equipada con un sistema de escucha asistida o un sistema de transcripción asistida por computadora previa solicitud del jurado.
(h)CA Batas Sibil Code § 54.8(h) Un taquígrafo judicial podrá estar presente en la sala de deliberación del jurado durante una deliberación si se requieren los servicios de un taquígrafo judicial con el propósito de operar un sistema de transcripción asistida por computadora para un jurado sordo o con problemas de audición.
(i)CA Batas Sibil Code § 54.8(i) En cualquiera de los procedimientos a los que se refiere el apartado (a), o en cualquier audiencia administrativa de una agencia pública, en la que la persona sorda o con problemas de audición sea parte, testigo, abogado, empleado judicial, juez, jurado u otro participante, y haya solicitado el uso de un sistema de escucha asistida o un sistema de transcripción asistida por computadora, los procedimientos no comenzarán hasta que el sistema esté instalado y funcionando.
(j)CA Batas Sibil Code § 54.8(j) Tal como se utiliza en esta sección, “persona sorda o con problemas de audición” significa una persona con pérdida auditiva que, con suficiente amplificación o un sistema de transcripción asistida por computadora, es capaz de participar plenamente en el procedimiento.
(k)CA Batas Sibil Code § 54.8(k) En ningún caso esta sección se interpretará como prescriptora de un estándar de accesibilidad o usabilidad inferior al proporcionado por el Título II de la Ley de Estadounidenses con Discapacidades de 1990 (Ley Pública 101-336) y las regulaciones federales adoptadas de conformidad con dicha ley.

Section § 54.9

Explanation

Esta ley establece que a partir del 1 de enero de 2009, las empresas que fabrican o distribuyen dispositivos de registro de pantalla táctil para hoteles o servicios de transporte deben asegurarse de que estos dispositivos incluyan tecnología que ayude a las personas con discapacidad visual a usarlos de forma independiente y privada. Esta ley se aplica a lugares como hoteles, moteles y posadas con desayuno, pero no a hoteles residenciales. Destaca que estos requisitos no eliminan otros derechos o recursos relacionados con la accesibilidad.

(a)CA Batas Sibil Code § 54.9(a) A partir del 1 de enero de 2009, un fabricante o distribuidor de dispositivos de pantalla táctil utilizados para el propósito de registro de autoservicio en un hotel o en una instalación que preste servicios de transporte de pasajeros deberá ofrecer dispositivos de registro de autoservicio de pantalla táctil que contengan la tecnología necesaria.
(b)CA Batas Sibil Code § 54.9(b) Para los fines de esta sección, “tecnología necesaria” significa tecnología que permite a una persona con discapacidad visual hacer lo siguiente:
(1)CA Batas Sibil Code § 54.9(b)(1) Introducir cualquier información personal necesaria para procesar una transacción de una manera que garantice el mismo grado de privacidad personal que se ofrece a aquellos sin discapacidades visuales.
(2)CA Batas Sibil Code § 54.9(b)(2) Usar el dispositivo de forma independiente y sin la ayuda de otros de la misma manera que se ofrece a aquellos sin discapacidades visuales.
(c)CA Batas Sibil Code § 54.9(c) Para los fines de esta sección, “hotel” significa cualquier hotel, motel, posada con desayuno (bed and breakfast), u otro establecimiento de alojamiento transitorio similar, pero no incluye ningún hotel residencial según se define en la Sección 50519 del Código de Salud y Seguridad.
(d)CA Batas Sibil Code § 54.9(d) Esta sección no se interpretará para excluir o limitar cualquier otro derecho o recurso existente en lo que respecta a los dispositivos de registro de autoservicio y la accesibilidad.

Section § 55

Explanation
Mēnā e whakapono ana koe kei te takahia ō motika i raro i ngā ture urutanga i roto i ngā wāhanga motuhake o ngā ture tūmatanui, kāwanatanga, hauora me te haumaru rānei, ka taea e koe te whakawā ki te aukati i te takahi. Mēnā ka toa koe, ka taea hoki te utua ō utu ture.

Section § 55.1

Explanation

Undang-undang ini memungkinkan pejabat tertentu, seperti jaksa wilayah dan Jaksa Agung, untuk mengambil tindakan hukum guna menghentikan pelanggaran terkait dengan undang-undang hak disabilitas yang melindungi akses dan akomodasi bagi penyandang disabilitas. Ini adalah tambahan dari setiap upaya hukum federal yang mungkin tersedia.

Selain upaya hukum yang tersedia berdasarkan Undang-Undang Federal Amerika dengan Disabilitas tahun 1990, Hukum Publik 101-336 (42 U.S.C. Sec. 12102), atau ketentuan hukum lainnya, jaksa wilayah, jaksa kota, Departemen Rehabilitasi yang bertindak melalui Jaksa Agung, atau Jaksa Agung dapat mengajukan gugatan untuk menghentikan setiap pelanggaran Bagian 54 atau 54.1.

Section § 55.2

Explanation

Undang-undang ini mensyaratkan bahwa jika ada kasus hukum yang melibatkan pelanggaran akses disabilitas tertentu, salinan dokumen pengadilan penting seperti memori harus dikirimkan kepada Jaksa Agung Negara Bagian. Ini berlaku di pengadilan tingkat tinggi seperti Mahkamah Agung California atau pengadilan banding. Jika seseorang lupa mengirimkan dokumen-dokumen ini, pengadilan akan memberi mereka kesempatan untuk memperbaikinya sebelum sanksi apa pun diterapkan. Jaksa Agung juga diberikan waktu tambahan untuk menanggapi dalam kasus-kasus tersebut.

Jika dugaan pelanggaran Bagian 54, 54.1, 54.2, atau 54.3 diajukan atau penerapan atau penafsiran salah satu dari bagian-bagian ini menjadi masalah dalam setiap proses hukum di Mahkamah Agung California, pengadilan banding negara bagian, atau divisi banding pengadilan tinggi, setiap pihak wajib menyerahkan salinan memori atau petisi dan memori pihak tersebut, kepada Jaksa Agung Negara Bagian di Kantor Jaksa Agung. Tidak ada memori yang dapat diterima untuk diajukan kecuali bukti penyampaian menunjukkan penyampaian kepada Jaksa Agung Negara Bagian. Setiap pihak yang gagal mematuhi persyaratan ini akan diberikan kesempatan yang wajar untuk memperbaiki kegagalan tersebut sebelum pengadilan menjatuhkan sanksi apa pun dan, dalam hal tersebut, pengadilan akan mengizinkan Jaksa Agung waktu tambahan yang wajar untuk mengajukan memori dalam masalah tersebut.

Section § 55.3

Explanation

Esta sección de la ley de California trata sobre acciones legales relacionadas con reclamaciones de accesibilidad en la construcción en lugares públicos. Define términos clave como "demanda", "demanda de dinero" y "carta de demanda", y especifica lo que los abogados deben incluir al enviar estos documentos. Los abogados deben proporcionar un aviso informativo que informe a los propietarios o inquilinos de edificios sobre sus obligaciones y derechos legales si reciben tales reclamaciones. El aviso debe ser claro y estar disponible en varios idiomas. Un formulario de respuesta, desarrollado por el Consejo Judicial, ayuda a los demandados a responder a las demandas e incluye posibles defensas. Esta sección se aplica principalmente a las acciones tomadas por abogados y no impide que las personas presenten demandas civiles de forma independiente. Es importante que los inquilinos comerciales entiendan sus contratos de arrendamiento, ya que algunas áreas pueden ser responsabilidad del propietario en cuanto a la accesibilidad.

(a)CA Batas Sibil Code § 55.3(a) Para los fines de esta sección, se aplica lo siguiente:
(1)CA Batas Sibil Code § 55.3(a)(1) “Demanda” significa una demanda civil que se presenta o se va a presentar ante un tribunal y se envía o se notifica a un demandado basándose en una o más reclamaciones de accesibilidad relacionadas con la construcción, según se definen en esta sección.
(2)CA Batas Sibil Code § 55.3(a)(2) “Reclamación de accesibilidad relacionada con la construcción” significa cualquier reclamación de una violación de cualquier estándar de accesibilidad relacionado con la construcción, según se define en el párrafo (6) de la subdivisión (a) de la Sección 55.52, con respecto a un lugar de alojamiento público. “Reclamación de accesibilidad relacionada con la construcción” no incluye una reclamación de interferencia con la vivienda en el sentido del párrafo (2) de la subdivisión (b) de la Sección 54.1, ni ninguna reclamación de interferencia causada por algo distinto a la condición de accesibilidad relacionada con la construcción de la propiedad, incluyendo, entre otros, la conducta de cualquier persona.
(3)CA Batas Sibil Code § 55.3(a)(3) “Demanda de dinero” significa un documento escrito o una declaración oral prelitigiosa que se proporciona o emite a un propietario o inquilino de un edificio, o al agente o empleado del propietario o inquilino, que hace todo lo siguiente:
(A)CA Batas Sibil Code § 55.3(a)(3)(A) Alega que el sitio está en violación de uno o más estándares de accesibilidad relacionados con la construcción, según se definen en el párrafo (6) de la subdivisión (a) de la Sección 55.52, o alega una o más reclamaciones de accesibilidad relacionadas con la construcción, según se definen en el párrafo (2).
(B)CA Batas Sibil Code § 55.3(a)(3)(B) Contiene o hace una solicitud o demanda de dinero o una oferta o acuerdo para aceptar dinero.
(C)CA Batas Sibil Code § 55.3(a)(3)(C) Se proporciona o emite independientemente de si el abogado tiene la intención de presentar una demanda, o eventualmente presenta una demanda, en un tribunal estatal o federal.
(4)CA Batas Sibil Code § 55.3(a)(4) “Carta de demanda” significa un documento escrito prelitigioso que se proporciona a un propietario o inquilino de un edificio, o al agente o empleado del propietario o inquilino, que alega que el sitio está en violación de uno o más estándares de accesibilidad relacionados con la construcción, según se definen en el párrafo (6) de la subdivisión (a) de la Sección 55.52, o alega una o más reclamaciones de accesibilidad relacionadas con la construcción, según se definen en el párrafo (2), y se proporciona independientemente de si el abogado tiene la intención de presentar una demanda, o eventualmente presenta una demanda, en un tribunal estatal o federal.
(b)CA Batas Sibil Code § 55.3(b) Un abogado deberá proporcionar los siguientes elementos con cada carta de demanda o demanda enviada o notificada a un demandado o posible demandado que alegue una reclamación de accesibilidad relacionada con la construcción:
(1)CA Batas Sibil Code § 55.3(b)(1) Un aviso escrito en el formulario descrito en el subpárrafo (B), o, hasta que ese formulario esté disponible, en una página o páginas separadas que sean claramente distinguibles de la carta de demanda o la demanda. El aviso no será requerido en comunicaciones posteriores a la carta de demanda inicial o la demanda inicial a menos que se presente una nueva reclamación de accesibilidad relacionada con la construcción en la carta de demanda posterior o la demanda enmendada.
(A)CA Batas Sibil Code § 55.3(b)(1)(A) El aviso deberá indicar lo siguiente:
Esta información está disponible en inglés, español, chino, vietnamita y coreano a través del Consejo Judicial de California. Las personas con discapacidades visuales pueden obtener asistencia para ver este formulario a través del sitio web del Consejo Judicial en www.courts.ca.gov.
La ley de California requiere que usted reciba esta información porque la carta de demanda o la demanda judicial que recibió con este documento alega que su edificio o propiedad no cumple con una o más leyes o regulaciones de accesibilidad relacionadas con la construcción existentes que protegen los derechos civiles de las personas con discapacidades para acceder a lugares públicos.
USTED TIENE OBLIGACIONES LEGALES IMPORTANTES. El cumplimiento de las leyes de acceso para personas con discapacidad es una responsabilidad seria y significativa que se aplica a todos los propietarios e inquilinos de edificios en California con edificios abiertos al público para negocios. Puede obtener información sobre sus obligaciones legales y cómo cumplir con las leyes de acceso para personas con discapacidad a través de la División del Arquitecto del Estado en www.dgs.ca.gov. También hay información disponible en la Comisión de Acceso para Personas con Discapacidad de California en www.ccda.ca.gov/guide.htm.
USTED TIENE DERECHOS LEGALES IMPORTANTES. Las alegaciones hechas en la carta de demanda o demanda judicial adjunta no significan que usted esté obligado a pagar dinero a menos y hasta que un tribunal lo declare responsable. Además, LA RECEPCIÓN DE UNA CARTA DE DEMANDA O DEMANDA JUDICIAL Y ESTE AVISO NO SIGNIFICA NECESARIAMENTE QUE USTED SERÁ DECLARADO RESPONSABLE DE NADA. Tendrá derecho, si es demandado posteriormente, a presentar plenamente su explicación de por qué cree que de hecho no ha violado las leyes de acceso para personas con discapacidad o ha corregido la violación o violaciones que dieron origen a la reclamación.

Section § 55.31

Explanation

Esta sección establece las reglas para enviar cartas de demanda relacionadas con infracciones de accesibilidad en edificios. Cuando alguien alega un problema, la carta debe explicar claramente cuál fue el problema, cómo afectó el acceso y cuándo ocurrió. La carta no puede pedir dinero, pero puede indicar que el propietario del inmueble podría ser responsable por daños. Se permite ofrecer un acuerdo, pero solo si el propietario lo solicita después de recibir la notificación. Los abogados deben seguir reglas estrictas, y las infracciones pueden dar lugar a medidas disciplinarias. La ley también establece excepciones para casos que implican lesiones físicas o para reclamaciones contra entidades gubernamentales.

(a)CA Batas Sibil Code § 55.31(a) A partir del 1 de enero de 2013, una carta de demanda que alegue una reclamación de accesibilidad relacionada con la construcción, según se define en el apartado (a) de la Sección 55.3, deberá exponer hechos suficientes para permitir que una persona razonable identifique la base de la infracción o infracciones que sustentan la reclamación, incluyendo todo lo siguiente:
(1)CA Batas Sibil Code § 55.31(a)(1) Una explicación en lenguaje sencillo de la barrera o barreras de acceso específicas que el individuo encontró, o por las cuales el individuo alega que fue disuadido, con información suficiente sobre la ubicación de la barrera para permitir que una persona razonable identifique la barrera de acceso.
(2)CA Batas Sibil Code § 55.31(a)(2) La forma en que la barrera encontrada interfirió con el uso o acceso pleno e igualitario del individuo, o en la que disuadió al individuo, en cada ocasión particular.
(3)CA Batas Sibil Code § 55.31(a)(3) La fecha o fechas de cada ocasión particular en la que el individuo encontró la barrera de acceso específica, o en la que fue disuadido.
(b)CA Batas Sibil Code § 55.31(b) Una carta de demanda puede ofrecer negociaciones de acuerdo prelitigio, pero no deberá incluir una solicitud o demanda de dinero ni una oferta o acuerdo para aceptar dinero.
(1)CA Batas Sibil Code § 55.31(b)(1) Con respecto a posibles daños monetarios por una supuesta reclamación o reclamaciones de accesibilidad relacionadas con la construcción, una carta de demanda no deberá indicar ninguna responsabilidad monetaria potencial específica por cualquier reclamación o reclamaciones presentadas, y solo podrá indicar: “El propietario o inquilino, o ambos, pueden ser civilmente responsables por daños reales y estatutarios por una infracción de un requisito de accesibilidad relacionado con la construcción.”
(2)CA Batas Sibil Code § 55.31(b)(2) No obstante cualquier otra ley, una carta de demanda que cumpla los requisitos de esta sección se considerará que satisface los requisitos de notificación prelitigio de una posible reclamación cuando la notificación prelitigio sea requerida por ley o derecho consuetudinario para la concesión de honorarios de abogado.
(3)CA Batas Sibil Code § 55.31(b)(3) Esta subdivisión y la subdivisión (a) no se aplican a una demanda de dinero, la cual se rige por la subdivisión (c).
(c)CA Batas Sibil Code § 55.31(c) Un abogado, o una persona que actúe bajo la dirección de un abogado, no deberá emitir una demanda de dinero según se define en la subdivisión (a) de la Sección 55.3. Esta subdivisión no se aplica a una carta de demanda según se define en la subdivisión (a) de la Sección 55.3.
(d)Copy CA Batas Sibil Code § 55.31(d)
(1)Copy CA Batas Sibil Code § 55.31(d)(1) Una infracción de la subdivisión (b) o (c) constituye causa para la imposición de disciplina a un abogado. Las subdivisiones (b) y (c) no prohíben a un abogado presentar una cifra de acuerdo o una especificación de daños en respuesta a una solicitud del propietario o inquilino del edificio, o del agente o empleado autorizado del propietario o inquilino, después de una carta de demanda proporcionada de conformidad con la Sección 55.3.
(2)CA Batas Sibil Code § 55.31(d)(2) Cualquier responsabilidad por una infracción de la subdivisión (c) es la prevista en el párrafo (1) de esta subdivisión. Una infracción de la subdivisión (c) no crea una nueva causa de acción.
(e)CA Batas Sibil Code § 55.31(e) La subdivisión (c) no prohíbe ninguna discusión de acuerdo prelitigio sobre la responsabilidad por daños y honorarios de abogado que ocurra después de que se alcance un acuerdo escrito u oral entre las partes para la reparación o corrección de la supuesta infracción o infracciones de una norma de accesibilidad relacionada con la construcción.
(f)CA Batas Sibil Code § 55.31(f) La subdivisión (c) no se aplicará a una reclamación que implique lesiones físicas y daños especiales resultantes, pero una demanda de dinero relacionada con esa reclamación que se envíe deberá cumplir de otro modo con los requisitos de la subdivisión (a) y la Sección 55.32.
(g)CA Batas Sibil Code § 55.31(g) Nada en esta sección se aplicará a una demanda o declaración de supuestos daños realizada en una reclamación prelitigio presentada a una entidad gubernamental según lo exija la ley estatal o federal, incluyendo, entre otras, las reclamaciones realizadas bajo la Parte 3 (que comienza con la Sección 900) de la División 3.6 del Código de Gobierno.
(h)CA Batas Sibil Code § 55.31(h) Si la subdivisión (c) no está operativa o deja de estarlo por cualquier razón, los requisitos de la subdivisión (a) y la Sección 55.32 se aplicarán a cualquier demanda de dinero por escrito.

Section § 55.32

Explanation

Bagian hukum ini menjelaskan persyaratan bagi pengacara yang mengirimkan surat tuntutan atau gugatan terkait masalah aksesibilitas konstruksi. Pengacara harus mencantumkan nomor Bar Negara bagian mereka dan mengirimkan salinan surat tuntutan atau gugatan kepada Komisi Aksesibilitas Disabilitas California dalam waktu lima hari kerja. Mereka juga harus memberitahukan komisi tentang hasil kasus, seperti penyelesaian atau perbaikan yang dicapai. Kegagalan untuk mematuhi dapat mengakibatkan tindakan disipliner. Undang-undang ini membebaskan organisasi bantuan hukum dari beberapa kewajiban ini karena kelompok-kelompok ini jarang menyalahgunakan surat tuntutan, menurut legislatur. Tujuan dari aturan-aturan ini adalah untuk memastikan transparansi dan dokumentasi yang tepat dalam tindakan hukum terkait aksesibilitas.

(a)CA Batas Sibil Code § 55.32(a) Seorang pengacara yang memberikan surat tuntutan, sebagaimana didefinisikan dalam subdivisi (a) Bagian 55.3, harus melakukan semua hal berikut:
(1)CA Batas Sibil Code § 55.32(a)(1) Mencantumkan nomor lisensi Bar Negara bagian pengacara dalam surat tuntutan.
(2)CA Batas Sibil Code § 55.32(a)(2) Dalam waktu lima hari kerja setelah memberikan surat tuntutan, mengirimkan salinan surat tuntutan, dan menyerahkan informasi tentang surat tuntutan dalam format standar yang ditentukan oleh Komisi Aksesibilitas Disabilitas California di situs web internet komisi sesuai dengan Bagian 14985.8 dari Kode Pemerintahan, kepada komisi.
(b)CA Batas Sibil Code § 55.32(b) Seorang pengacara yang mengirim atau menyampaikan gugatan, sebagaimana didefinisikan dalam subdivisi (a) Bagian 55.3, atau gugatan yang menuduh bahwa situs web internet tidak dapat diakses, harus melakukan kedua hal berikut:
(1)CA Batas Sibil Code § 55.32(b)(1) Mengirimkan salinan gugatan dan menyerahkan informasi tentang gugatan dalam format standar yang ditentukan oleh Komisi Aksesibilitas Disabilitas California di situs web internet komisi sesuai dengan Bagian 14985.8 dari Kode Pemerintahan kepada komisi dalam waktu lima hari kerja setelah mengirim atau menyampaikan gugatan.
(2)CA Batas Sibil Code § 55.32(b)(2) Memberitahukan Komisi Aksesibilitas Disabilitas California dalam waktu lima hari kerja setelah putusan, penyelesaian, atau penolakan klaim atau klaim yang diajukan dalam gugatan mengenai informasi berikut dalam format standar yang ditentukan oleh komisi di situs web internet komisi sesuai dengan Bagian 14985.8 dari Kode Pemerintahan:
(A)CA Batas Sibil Code § 55.32(b)(2)(A) Tanggal putusan, penyelesaian, atau penolakan.
(B)CA Batas Sibil Code § 55.32(b)(2)(B) Apakah pelanggaran aksesibilitas terkait konstruksi atau pelanggaran aksesibilitas terkait situs web internet yang diajukan dalam gugatan telah diperbaiki secara keseluruhan atau sebagian setelah penggugat mengajukan gugatan atau memberikan surat tuntutan, sebagaimana didefinisikan oleh Bagian 55.3.
(C)CA Batas Sibil Code § 55.32(b)(2)(C) Jika pelanggaran aksesibilitas terkait konstruksi atau pelanggaran aksesibilitas terkait situs web internet yang diajukan dalam gugatan tidak diperbaiki secara keseluruhan atau sebagian setelah penggugat mengajukan gugatan atau memberikan surat tuntutan, sebagaimana didefinisikan oleh Bagian 55.3, apakah hasil yang menguntungkan lainnya tercapai setelah penggugat mengajukan gugatan atau memberikan surat tuntutan.
(D)CA Batas Sibil Code § 55.32(b)(2)(D) Apakah tergugat mengajukan permohonan untuk konferensi evaluasi awal dan penundaan sesuai dengan Bagian 55.54, apakah tergugat meminta inspeksi lokasi atas dugaan pelanggaran aksesibilitas terkait konstruksi, tanggal konferensi evaluasi awal, dan tanggal inspeksi lokasi atas dugaan pelanggaran aksesibilitas terkait konstruksi.
(c)CA Batas Sibil Code § 55.32(c) Pelanggaran terhadap paragraf (2) subdivisi (a) atau subdivisi (b) akan menjadi alasan untuk pengenaan disiplin terhadap seorang pengacara jika salinan surat tuntutan, gugatan, atau pemberitahuan hasil kasus tidak dikirimkan kepada Komisi Aksesibilitas Disabilitas California dalam format standar yang ditentukan di situs web internet komisi sesuai dengan Bagian 14985.8 dari Kode Pemerintahan dalam waktu lima hari kerja. Apabila Bar Negara bagian menerima informasi yang menunjukkan bahwa seorang pengacara gagal mengirimkan salinan surat tuntutan, gugatan, atau pemberitahuan hasil kasus kepada Komisi Aksesibilitas Disabilitas California dalam format standar yang ditentukan di situs web internet komisi sesuai dengan Bagian 14985.8 dari Kode Pemerintahan dalam waktu lima hari kerja, Bar Negara bagian harus menyelidiki untuk menentukan apakah paragraf (2) subdivisi (a) atau subdivisi (b) telah dilanggar.
(d)CA Batas Sibil Code § 55.32(d) Terlepas dari subdivisi (a) dan (b), seorang pengacara tidak diwajibkan untuk mengirimkan kepada Komisi Aksesibilitas Disabilitas California salinan surat tuntutan berikutnya atau gugatan yang diubah dalam sengketa yang sama setelah surat tuntutan atau gugatan awal, kecuali surat tuntutan berikutnya atau gugatan yang diubah tersebut mengajukan klaim aksesibilitas terkait konstruksi yang baru.
(e)CA Batas Sibil Code § 55.32(e) Surat tuntutan atau pemberitahuan hasil kasus yang dikirimkan kepada Komisi Aksesibilitas Disabilitas California adalah untuk tujuan informasi Bagian 14985.8 dari Kode Pemerintahan. Surat tuntutan yang diterima oleh Bar Negara bagian dari penerima surat tuntutan akan ditinjau oleh Bar Negara bagian untuk menentukan apakah subdivisi (b) atau (c) Bagian 55.31 telah dilanggar.
(f)Copy CA Batas Sibil Code § 55.32(f)
(1)Copy CA Batas Sibil Code § 55.32(f)(1) Terlepas dari Bagian 10231.5 dari Kode Pemerintahan, dan setiap tahun sebagai bagian dari Laporan Disiplin Tahunan, Bar Negara bagian harus melaporkan kepada Legislatur dan Ketua Komite Yudisial Senat dan Majelis, kedua hal berikut sehubungan dengan surat tuntutan yang diterima oleh Bar Negara bagian:
(A)CA Batas Sibil Code § 55.32(f)(1)(A) Jumlah investigasi yang dibuka hingga saat ini atas dugaan pelanggaran subdivisi (b) atau (c) Bagian 55.31.
(B)CA Batas Sibil Code § 55.32(f)(1)(B) Apakah ada tindakan disipliner yang dihasilkan dari investigasi, dan hasil dari tindakan disipliner tersebut.
(2)CA Batas Sibil Code § 55.32(f)(2) Ang isang ulat na isusumite alinsunod sa subdibisyong ito ay isusumite alinsunod sa Seksyon 9795 ng Kodigo ng Pamahalaan.
(g)CA Batas Sibil Code § 55.32(g) Susuriin at iuulat ng Komisyon ng California sa Pag-access para sa mga May Kapansanan ang mga liham ng kahilingan, mga reklamo, at mga abiso ng mga resulta ng kaso na natatanggap nito ayon sa itinatadhana sa Seksyon 14985.8 ng Kodigo ng Pamahalaan.
(h)CA Batas Sibil Code § 55.32(h) Ang pag-expire ng anumang batayan para sa disiplina ng isang abogado ay hindi makakaapekto sa pagpapataw ng disiplina para sa anumang gawa bago ang pag-expire. Ang isang gawa o pagpapabaya na bumubuo ng dahilan para sa pagpapataw ng disiplina sa isang abogado kapag ginawa o ipinagpabaya bago ang Enero 1, 2019, ay patuloy na bubuo ng dahilan para sa pagpapataw ng disiplina sa abogadong iyon sa at pagkatapos ng Enero 1, 2019.
(i)CA Batas Sibil Code § 55.32(i) Ang Talata (2) ng subdibisyon (a) at subdibisyon (b) ay hindi mag-aaplay sa isang liham ng kahilingan o reklamo na ipinadala o inihain ng isang abogado na inempleyo o pinanatili ng isang kwalipikadong proyekto ng serbisyong legal o isang kwalipikadong sentro ng suporta, ayon sa kahulugan sa Seksyon 6213 ng Kodigo ng Negosyo at Propesyon, kapag kumikilos sa loob ng saklaw ng trabaho sa paggiit ng isang claim sa pag-access na may kaugnayan sa konstruksyon. Natuklasan at idineklara ng Lehislatura na ang mga kwalipikadong proyekto ng serbisyong legal at mga sentro ng suporta ay malawakang kinokontrol ng State Bar ng California, at walang ebidensya ng anumang mapang-abusong paggamit ng mga liham ng kahilingan o reklamo ng mga organisasyong ito. Natuklasan din ng Lehislatura na, sa liwanag ng ebidensya ng napakaliit na bilang ng mga kaso ng pag-access na may kaugnayan sa konstruksyon na dinala ng mga regulated na programa ng serbisyong legal, at dahil sa mga mapagkukunan ng mga programang iyon, ang pag-exempt sa mga regulated na programa ng serbisyong legal mula sa mga kinakailangan ng seksyong ito na mag-ulat sa Komisyon ng California sa Pag-access para sa mga May Kapansanan ay hindi makakaapekto sa layunin ng pag-uulat sa, at pagtatala ng, komisyon ng lahat ng iba pang mga claim sa pag-access na may kaugnayan sa konstruksyon.