Chapter 15
Section § 25500
Ipinagbabawal ng batas na ito sa mga tagagawa ng alak, importer, at ilang kaugnay na partido na magkaroon ng pinansyal na interes o anumang pagmamay-ari sa mga negosyong direktang nagbebenta ng alak sa mga mamimili, tulad ng mga bar o restaurant. Ipinagbabawal din sa kanila ang magpahiram ng pera o magbigay ng mahahalagang bagay sa mga negosyong ito. Gayunpaman, may mga eksepsyon para sa mga negosyo sa maliliit na county o ilang uri ng organisasyon tulad ng mga club at para sa mga lugar tulad ng mga bangka o eroplano kung saan hindi ibinebenta ang mga produkto ng mga tagagawa. Ang mga empleyado na walang administratibong tungkulin o ang kanilang mga asawa ay nagmamay-ari ng isang on-sale na negosyo ay mga eksepsyon din kung hindi nila itinataguyod ang kanilang mga tatak. Ang mga may hawak ng retail license ay maaaring bumili ng mga ad mula sa iba't ibang publikasyon ng mga nonretail na negosyo, kabilang ang kanilang mga online na ari-arian.
Section § 25500.1
Ang seksyong ito ay nagpapaliwanag na kapag ang mga miyembro ng industriya na hindi nagbebenta sa tingi (tulad ng mga gumagawa o mamamakyaw) ay naglilista ng impormasyon tungkol sa maraming magkakaibang nagtitinda na nagbebenta ng kanilang mga inuming nakalalasing, hindi ito itinuturing na isang uri ng hindi patas na kalamangan, basta't natutugunan ang ilang partikular na kondisyon. Kasama sa mga kondisyong ito ang hindi paglilista ng mga presyo sa tingi, pagbanggit lamang sa mga nagtitinda sa partikular na komunikasyong ito, hindi pagtutok sa isang nagtitinda o sa mga nagtitinda na nasa ilalim ng iisang kontrol, at pagtiyak na ang paglilista ay ginawa lamang ng miyembro ng industriya. Tinutukoy din nito kung sino ang mga miyembro ng industriya na hindi nagbebenta sa tingi at binibigyang-diin ang pagpapanatili ng paghihiwalay sa pagitan ng paggawa, pamamakyaw, at pagbebenta sa tingi upang maiwasan ang pagnanais na dominahin ang merkado at labis na pagbebenta ng alak dahil sa agresibong marketing.
Section § 25501
Această lege interzice companiilor din industria berii, cum ar fi producătorii și îmbuteliatorii, să ofere echipamente sau consumabile (cu excepția alcoolului) locurilor care vând alcool pentru consum pe loc, cu excepția unor condiții specifice. Ei pot furniza pompe de bere la halbă și lăzi frigorifice pentru utilizare temporară, precum și articole de valoare mică, cum ar fi suporturi de pahare din hârtie și suporturi de masă acrilice cu marca. De asemenea, nu le este permis să dețină afaceri care furnizează consumabile locurilor care vând alcool, cu excepția anumitor articole autorizate. Cu toate acestea, angrosiștii de bere și vin pot vinde produse legale la prețuri de piață acestor locații.
Section § 25502
Ang seksyong ito ay nagtatakda ng mga regulasyon para sa mga miyembro ng industriya ng alak tulad ng mga tagagawa, distributor, at ahente, na pumipigil sa kanila na magkaroon ng pinansyal na interes o kontrol sa mga may hawak ng off-sale na lisensya. Sa madaling salita, kung ikaw ay gumagawa o nagdi-distribute ng alak, hindi ka maaaring magmay-ari ng bahagi ng isang negosyo na direktang nagbebenta ng alak sa publiko para sa pagkonsumo sa labas ng lugar, at hindi ka rin maaaring magbigay ng pondo o ari-arian sa naturang negosyo. Mayroong mga eksepsyon para sa ilang matagal nang wholesaler at tiyak na tungkulin tulad ng mga trustee sa mga kaso ng pagkabangkarote. Mahalaga, hindi ito nalalapat sa mga ordinaryong empleyado na walang kapangyarihang administratibo, at hindi nito naaapektuhan ang mga nakaraang karapatan na ipinagkaloob sa mga magsasaka ng ubas o tagagawa ng brandy.
Section § 25502.2
Jika Anda adalah seseorang yang dipekerjakan oleh perusahaan yang memiliki lisensi untuk menjual alkohol, Anda dapat menghadiri acara promosi di toko ritel untuk menandatangani tanda tangan dengan kondisi tertentu. Anda tidak boleh mewajibkan tamu acara untuk melakukan pembelian atau membebankan biaya masuk kepada mereka. Tanda tangan harus diberikan pada barang promosi dari pemegang lisensi atau barang pribadi dari peserta. Acara tersebut harus berlangsung tidak lebih dari empat jam dan tidak boleh terjadi lebih dari dua kali setahun di toko yang sama. Pengecer dan pemegang lisensi dapat mengiklankan acara tersebut dengan cara tertentu, tetapi pedagang grosir umumnya tidak dapat menanggung biaya acara, kecuali jika mereka memenuhi kriteria tertentu. Pemegang lisensi perlu memberitahu pihak berwenang 30 hari sebelumnya dan menyimpan catatan untuk menunjukkan bahwa mereka mematuhi aturan. 'Pemegang lisensi resmi' mencakup berbagai jenis produsen dan penjual alkohol, seperti produsen dan importir.
Section § 25503
TL_TRANSLATION_OF_This section outlines specific actions that people involved in the production or distribution of alcoholic beverages, such as manufacturers, wholesalers, and importers, are prohibited from doing. They can't give alcohol on consignment or offer it as free goods. Secret rebates or concessions between sellers and licensees are forbidden, as well as payments or gifts to retail employees to influence purchases. There should be no unfair price discrimination among retailers. Retailers also can't be compensated for promoting alcoholic beverages. Additionally, supplying decorations or signs for free or in exchange for advertisement privileges is restricted.
Section § 25503.1
Dieser Abschnitt erlaubt bestimmten Unternehmen der Alkoholindustrie, wie Herstellern und Großhändlern, Werbe- und Verkaufsförderungsmaterialien an Einzelhändler zu liefern, die ihre alkoholischen Getränke verkaufen. Sie dürfen Displays aufstellen oder Dekorationen an Einzelhändler liefern, solange diese Materialien ausschließlich Werbezwecken dienen und ansonsten keinen erheblichen Wert haben. Zusätzlich dürfen Großhändler rechtmäßige Produkte zu Marktpreisen an Einzelhändler verkaufen oder vermieten. Dieses Gesetz gewährleistet Transparenz, indem es verhindert, dass Hersteller und Großhändler Einzelhändler indirekt für die Präsentation ihrer Materialien entschädigen.
Section § 25503.10
Esta ley permite a fabricantes, viticultores y entidades similares arrendar bienes inmuebles a minoristas, pero solo si cumplen condiciones estrictas. El arrendamiento debe ser solo para el terreno y cualquier edificio permanente en él, no para bienes muebles. Es importante destacar que el alquiler debe ser a valor de mercado justo y pagarse mensualmente. El arrendatario no puede comprar más del 10% de su suministro anual de alcohol al arrendador. Todos los arrendamientos y sus modificaciones necesitan la aprobación del departamento. Si se incumplen las condiciones o hay declaraciones falsas, las licencias pueden ser revocadas. Poseer acciones cotizadas en bolsa de un minorista no se considera propiedad del terreno para estos fines.
Section § 25503.11
Section § 25503.12
Tento zákon umožňuje držiteli maloobchodní licence na alkohol vlastnit malé množství akcií ve společnostech, které vyrábějí nebo distribuují alkohol, jako jsou výrobci nebo velkoobchodníci. Akcie však musí být veřejně obchodovatelné na hlavních burzách, jako je NYSE, Americká burza cenných papírů nebo NASDAQ. Maloobchodní držitel licence musí také informovat oddělení o svém vlastnictví akcií. Cílem vlastnictví akcií nesmí být porušení žádných pravidel v této kapitole.
Section § 25503.13
Undang-undang ini bertujuan untuk mengatasi tingginya pengangguran di daerah perkotaan dan pedesaan tertentu di California dengan mendorong bisnis swasta untuk menciptakan lapangan kerja dan peluang pelatihan bagi masyarakat berpenghasilan rendah. Perusahaan dengan dukungan keuangan yang kuat harus fokus mengembangkan program untuk mencapai tujuan ini. Bagi produsen anggur di luar AS yang tidak berlisensi di AS, mereka dapat memiliki kepentingan pada pemegang lisensi on-sale jika mereka tidak menjual anggur mereka kepada pemegang lisensi tersebut. Lokasi on-sale ini juga harus menjual makanan dan berada di daerah dengan tingkat pengangguran tinggi. Undang-undang ini juga menekankan pelatihan kerja bagi individu berpenghasilan rendah, terutama mereka yang menghadapi pengangguran lebih tinggi karena ras, jenis kelamin, atau usia, serta mempromosikan kepemilikan minoritas atas bisnis melalui perjanjian waralaba. Departemen terkait akan membuat aturan untuk mengelola inisiatif ini.
Section § 25503.14
Tento zákon říká, že pokud kalifornský podnik má alespoň (30) maloobchodních licencí na prodej alkoholu a provozuje alespoň (50) nelicencovaných velkoobchodních skladů potravin ve státě, může také mít licenci na velkoobchodní prodej piva a vína v malém státě s méně než (700,000) obyvateli. Nicméně, nesmí prodávat ani převádět alkohol z této činnosti kalifornským držitelům licencí.
Section § 25503.15
Cette loi permet aux producteurs de vin et aux personnes ayant des rôles connexes de détenir une part dans des bars ou des restaurants titulaires de licences de vente sur place, mais seulement s'ils ne vendent ni ne promeuvent leur vin dans ces établissements. Il existe des restrictions visant à prévenir les pratiques déloyales qui favorisent les produits d'un producteur de vin par rapport à un autre. Pour les viticulteurs titulaires d'une licence de vente en gros, ils peuvent détenir une participation dans des bars et des restaurants s'ils sont reconnus comme un véritable restaurant ou une auberge de type chambre d'hôtes, respectent des règles d'achat spécifiques et limitent la promotion de leurs propres produits. L'intention plus large est de maintenir une séparation claire entre ceux qui fabriquent, distribuent et vendent de l'alcool afin d'éviter qu'une partie ne détienne trop de pouvoir ou n'impose des techniques de vente agressives.
Section § 25503.16
Esta sección de la ley establece que las licencias de alcohol minoristas para consumo en el lugar o para llevar pueden otorgarse o transferirse a hoteles, moteles o parques marinos, incluso si los productores y vendedores de alcohol tienen intereses en estos lugares, bajo ciertas condiciones. Estas condiciones incluyen tener al menos 25 habitaciones para huéspedes en hoteles o moteles, asegurar que menos de una cuarta parte de sus ingresos provenga del alcohol, y comprar alcohol de mayoristas no relacionados, excepto si se trata de un parque marino. Los parques marinos pueden comprar cerveza independientemente de las conexiones mayoristas, pero solo pueden vender bebidas espirituosas en eventos privados. La ley también enfatiza mantener la separación de los intereses de fabricación, venta al por mayor y venta al por menor para evitar la dominación del mercado.
Section § 25503.17
Sinasabi ng batas na ito na pinapayagan ang isang paaralan para sa mga propesyonal na chef na makakuha o maglipat ng lisensya sa pagbebenta ng alak, kahit na ang isang gumagawa o distributor ng alak ay may-ari ng bahagi ng paaralan o ng lisensya nito, ngunit kung susundin lamang ang ilang partikular na patakaran. Una, dapat mayroon ang paaralan ng isang restawran na bukas sa publiko. Pangalawa, dapat na nagpapatakbo na ang paaralan sa isang lungsod na may populasyon na mas mababa sa isang milyong tao sa loob ng hindi bababa sa limang taon. Panghuli, dapat bumili lamang ang paaralan ng alak mula sa mga awtorisadong wholesaler, at hindi mula sa sinumang wholesaler na may interes sa paaralan o sa lisensya nito. Ang batas na ito ay umiiral upang matiyak na hindi makokontrol ng mga gumagawa at distributor ang mga lokal na merkado ng alak o gagamit ng agresibong marketing upang labis na itulak ang kanilang mga produkto. Ang eksepsyon ay napaka-espesipiko at hindi dapat gamitin upang iwasan ang iba pang mga patakaran tungkol sa paghihiwalay ng iba't ibang bahagi ng industriya ng alak.
Section § 25503.18
Esta ley permite que las escuelas para chefs profesionales tengan licencias minoristas para vender cerveza y vino, incluso si tienen vínculos con fabricantes de bebidas alcohólicas, bajo ciertas condiciones. Primero, la escuela debe operar un restaurante abierto al público. Segundo, ha estado en funcionamiento durante al menos cinco años en una ciudad con menos de un millón de habitantes. Tercero, solo pueden comprar cerveza y bebidas espirituosas a mayoristas específicos, evitando cualquier vínculo directo con fabricantes. Esto es para asegurar prácticas de mercado justas y evitar que los grandes proveedores controlen las ventas locales.
Section § 25503.19
Dalam bagian ini, hukum California mengizinkan izin eceran untuk menjual alkohol di kapal pesiar penumpang, bahkan jika perusahaan yang terlibat dalam pembuatan atau distribusi alkohol memiliki sebagian dari jalur pelayaran tersebut. Namun, ada aturan yang harus mereka patuhi. Ini termasuk memastikan bahwa kurang dari 10% pendapatan kapal pesiar berasal dari penjualan alkohol dan bahwa produsen atau distributor alkohol tidak memengaruhi minuman apa yang dijual di kapal. Pemegang izin eceran harus bebas menjual merek alkohol yang kompetitif dan harus membeli alkohol hanya dari pedagang besar yang berwenang, bukan dari mereka yang memiliki sebagian dari jalur pelayaran. Selain itu, undang-undang ini bertujuan untuk menjaga peran manufaktur, grosir, dan eceran tetap terpisah untuk mencegah dominasi pasar dan taktik pemasaran yang agresif. Pengecualian untuk kapal pesiar bersifat spesifik dan tidak dimaksudkan untuk melemahkan aturan umum tentang menjaga kepentingan-kepentingan ini tetap terpisah.
Section § 25503.2
Šis likums atļauj noteiktiem ar alkoholu saistītiem uzņēmumiem, piemēram, vīndariem un alus ražotājiem, palīdzēt mazumtirdzniecības veikaliem ar krājumu izvietošanu un pārvaldību. Viņi var organizēt un rotēt produktus plauktos, veikt inventarizāciju un apkalpot displejus ar veikala atļauju. Tomēr viņi nedrīkst regulāri papildināt plauktus, izņemot alu un vienreizējās lietošanas stipro alkoholisko dzērienu vai vīna iepakojumus. Likums arī atļauj šos pakalpojumus vietās, kur alkohols tiek patērēts uz vietas, piemēram, bāros. “Vienreizējās lietošanas iepakojumi” ir maza izmēra iepakojumi, kas paredzēti tiešai patēriņam bez sajaukšanas.
Section § 25503.20
Undang-undang ini memungkinkan bisnis terkait alkohol tertentu untuk memiliki atau terlibat dengan pemegang lisensi ritel, seperti sekolah koki nirlaba dengan restoran umum di Napa County, di bawah kondisi tertentu. Sekolah tersebut harus diakreditasi oleh otoritas yang diakui, dan penjualan produk alkohol yang mereka libatkan hanya boleh mencapai 15% dari total alkohol yang tersedia di restoran.
Section § 25503.21
Section § 25503.22
Sinasabi ng batas na ito na ang isang lisensya para sa pagbebenta ng alak sa California ay maaari pa ring ibigay, ilipat, o i-renew kahit na may interes dito ang isang mamamakyaw mula sa ibang estado. Gayunpaman, ang nagtitinda ay dapat bumili lamang ng mga inuming nakalalasing mula sa mga mamamakyaw sa California, at hindi dapat bumili mula sa sinumang tagagawa o mamamakyaw na may interes sa kanilang negosyo. Bukod pa rito, hindi dapat hihigit sa 40% ng kita ng nagtitinda ang nagmumula sa pagbebenta ng alak. Nakakatulong ang panuntunang ito na panatilihing hiwalay ang mga tagagawa, mamamakyaw, at nagtitinda upang maiwasan ang malalaking supplier na sakupin ang mga lokal na pamilihan at pigilan sila sa paggamit ng agresibong taktika sa pagmemerkado upang madagdagan ang benta. Ang seksyong ito ay partikular na idinisenyo upang limitahan ang anumang eksepsyon sa pangkalahatang panuntunang ito.
Section § 25503.23
Section § 25503.24
Tento zákon umožňuje společnostem zabývajícím se výrobou nebo prodejem alkoholických nápojů nakupovat prodejní data od maloobchodníků za účelem provádění průzkumu trhu. Platí však určitá pravidla: maloobchodníci nejsou povinni prodávat konkrétní produkty kvůli tomuto výzkumu a mohou se účastnit pouze jednoho výzkumného projektu ročně od stejné společnosti. Maloobchodníci nemohou nutit výrobce k provádění průzkumu trhu, aby prodávali své produkty. Pokud někdo použije nátlak k tomu, aby se velkoobchodník zúčastnil, je to trestný čin a může to vést k trestu odnětí svobody, pokutě a ztrátě licence. To platí i pro maloobchodníky, kteří nevhodně ovlivňují velkoobchodníky pro účely výzkumu. Výrobci piva a dovozci jsou zahrnuti pod tuto definici.
Section § 25503.26
Esta ley permite que ciertos fabricantes y agentes de alcohol compren espacio publicitario en arenas ubicadas en los condados de Los Ángeles, Alameda o San Mateo, siempre que la arena albergue principalmente eventos de carreras de caballos y que el licenciatario de venta para consumo en el local también sirva marcas de la competencia. El acuerdo debe documentarse en un contrato escrito. Coaccionar o persuadir ilegalmente a los mayoristas para que cumplan estos contratos es un delito menor con posibles multas, penas de cárcel y revocación de la licencia. De manera similar, si el licenciatario de venta para consumo en el local solicita a los mayoristas que consigan que los fabricantes compren la publicidad, también pueden enfrentar las mismas sanciones.
Section § 25503.27
Lo mthetho uvumela ochwepheshe abathile embonini yeziphuzo, njengabakhiqizi nabathengisi abakhulu, ukuthi banikeze ukudla, iziphuzo, ezokuthutha, namathikithi emicimbi kubathengisi abanelayisensi nabasebenzi babo abenza izinqumo, kodwa kuphela ngesikhathi semihlangano noma imicimbi ehlobene nebhizinisi. Noma yiziphi izindleko zale misebenzi kufanele zifaneleke ngokwengxenye njengezindleko zokuzijabulisa zebhizinisi ngaphansi kwemithetho yentela. Futhi, lezi zinzuzo azibhekwa njengokunikeza imali noma ezinye izinto zenani, okuyinto imithetho ethile eyenqabelayo.
Section § 25503.28
Luật này cho phép người nắm giữ tối đa sáu giấy phép 'bán tại chỗ', hoặc các viên chức, nhân viên của họ, cũng có thể sở hữu hoặc làm việc trong một doanh nghiệp sản xuất bia được cấp phép. Tuy nhiên, các nhà sản xuất bia không được có đặc quyền bán lẻ tại tổng cộng hơn tám địa điểm, và chỉ tối đa sáu trong số đó có thể là nơi bán đồ uống có cồn để tiêu thụ tại chỗ. Những người được cấp phép bán tại chỗ phải mua đồ uống có cồn chỉ từ các nhà bán buôn hoặc người trồng nho, ngoại trừ bia được sản xuất gần đó bởi nhà sản xuất bia được cấp phép của chính họ. Luật này nhằm mục đích duy trì ranh giới rõ ràng giữa sản xuất, bán buôn và bán lẻ đồ uống có cồn để tránh sự thống trị thị trường địa phương và quảng bá quá mức các thương hiệu đồ uống có cồn.
Section § 25503.29
Ang seksyong ito ay nagpapahintulot sa mga pasilidad ng produksyon ng pelikula o telebisyon, o sa kanilang mga kaakibat na theme park, na magkaroon ng lisensya sa tingian upang magbenta ng mga inuming nakalalasing, kahit na ang mga producer o distributor ng alak ay may interes sa negosyo. Gayunpaman, may mahigpit na kondisyon: hindi hihigit sa 10% ng kanilang kita ang maaaring magmula sa pagbebenta ng alak; dapat silang bumili ng alak lamang mula sa mga hindi kaugnay na pinagmumulan ng pakyawan; dapat silang mag-alok ng iba't ibang tatak; at limitado ang paggasta sa alak mula sa mga kaugnay na tagagawa. Layunin nitong pigilan ang mga producer ng alak na kontrolin ang mga lokal na merkado sa pamamagitan ng agresibong marketing o vertical integration.
Section § 25503.3
Ta zakon omogoča proizvajalcem vina in piva ter drugim proizvajalcem alkohola, da na dogodkih trgovinskih združenj trgovcev na drobno ponudijo brezplačno hrano, pijačo, zabavo in dejavnosti. Prav tako lahko oglašujejo v publikacijah združenja, pod pogojem, da to ne promovira določenega trgovca na drobno. Pristojbine za oglaševanje, zagotavljanje ugodnosti ali članarine morajo biti enake za vse. Proizvajalci piva lahko strežejo tudi svoje pivo na sestankih svojih trgovinskih združenj.
Section § 25503.30
Cette loi permet à un viticulteur californien, ou à sa filiale détenue à plus de 51 %, de s'impliquer dans une entreprise détenant une licence de vente sur place (comme un restaurant ou un bar) sous certaines conditions. Premièrement, le restaurant ou le bar doit acheter tout son alcool auprès de grossistes agréés. Deuxièmement, seulement jusqu'à 15 % du vin qu'ils vendent peut provenir du viticulteur concerné, et le vin vendu doit être acheté auprès de ce viticulteur spécifique. De plus, cette configuration n'est autorisée que pour deux entreprises licenciées de ce type par viticulteur intéressé. La loi est conçue pour maintenir séparés les rôles de fabrication, de vente en gros et de vente au détail afin d'éviter qu'une partie ne contrôle trop le marché. Ces règles visent à gérer équitablement la concurrence et à éviter les monopoles.
Section § 25503.31
Undang-undang ini mengizinkan produsen dan pengecer alkohol tertentu untuk menyumbangkan uang atau minuman beralkohol kepada asosiasi simfoni nirlaba yang berbasis di San Francisco, dengan beberapa syarat. Simfoni tersebut harus bebas pajak dan telah berdiri setidaknya selama 99 tahun, menyelenggarakan setidaknya 175 pertunjukan publik setiap musim. Sumbangan tidak boleh memengaruhi pilihan merek alkohol simfoni, dan jika merek bir, anggur, atau minuman beralkohol disumbangkan, simfoni juga harus menawarkan merek pesaing. Undang-undang ini bertujuan untuk menjaga pemisahan antara produsen, grosir, dan pengecer alkohol, serta membatasi pengecualian apa pun pada keadaan spesifik yang dirinci dalam undang-undang.
Section § 25503.32
Esta ley establece que ciertos fabricantes de alcohol pueden comprar publicidad en una casa de ópera histórica convertida en lugar de eventos en Napa, bajo reglas estrictas. El lugar debe ser administrado por una organización sin fines de lucro que no paga impuestos sobre la renta. Los anuncios solo pueden estar relacionados con eventos de la organización sin fines de lucro, y todos los pagos deben ir a la organización sin fines de lucro, no al vendedor de alcohol del lugar. Los anuncios no pueden promocionar las ventas de alcohol del lugar, aunque el nombre del lugar puede aparecer discretamente. Los acuerdos no pueden obligar al lugar a comprar ciertos productos alcohólicos, y el lugar debe ofrecer una variedad de bebidas de la competencia. Los anuncios pueden incluirse en programas de eventos, transmisiones o promociones, pero solo durante el evento.
Section § 25503.33
This law allows beer manufacturers or winegrowers to sponsor outdoor fairs managed by retail on-sale licensees in certain conditions. The fairs must have a historical theme, operate for 6 to 12 weekends, and have large attendance. Sponsorships can only fund specific activities like programs for the deaf, scholarships, and certain contests. Sponsorship requires a written contract, and the sponsored venue must serve other brands too. Coercion of wholesalers connected to such sponsorships is illegal, carrying criminal penalties, including fines and possible imprisonment. This law aims to maintain a separation between manufacturers, wholesalers, and retailers of alcoholic drinks to prevent any one party from controlling the market.
Section § 25503.34
Esta sección permite que ciertos fabricantes y distribuidores de alcohol donen productos o dinero a un complejo específico de entretenimiento cultural en la Universidad Estatal de Sonoma. El complejo, que organiza eventos en vivo, debe ser una organización sin fines de lucro y cumplir con condiciones específicas. Las donaciones no deben estar vinculadas a la promoción de los productos del donante en el complejo. Además, el complejo debe servir marcas de la competencia, y los artículos donados solo pueden usarse para actividades de recaudación de fondos con una licencia temporal. La sección tiene como objetivo mantener separados los intereses de fabricación, venta al por mayor y venta al por menor para evitar el dominio del mercado y el marketing agresivo.
Section § 25503.35
Овој закон им овозможува на производителите на пиво, вино и жестоки пијалаци да купуваат рекламен простор во специјални театри со дозвола за алкохол во Сан Франциско, но само под одредени услови. Театарот мора да биде профитабилен, да има од 1,600 до 2,400 седишта, да биде историски (изграден пред 1927 година) и да се наоѓа во призната историска област. Сите рекламни договори мора да бидат јасно наведени во договор, а рекламите не смеат да бараат од театарот да продава специфични алкохолни производи. Рекламите може да се појавуваат во театарски програми, за време на претстави и на дигитални платформи. Целта на законот е да се одржи јасна поделба помеѓу производителите и трговците на алкохол за да се избегне доминација на пазарот.
Section § 25503.36
Pinahihintulutan ng batas na ito ang ilang lisensyadong tagagawa ng alak, tulad ng mga gumagawa ng beer o alak, na mag-sponsor ng mga kaganapan at bumili ng espasyo sa pag-aanunsyo na konektado sa mga kaganapan na isinasagawa ng isang kumpanya ng marketing ng live entertainment sa San Diego County Fairgrounds. Ang mga kaganapan ay dapat na may kaugnayan sa kultura, musika, sining, o palakasan at hindi maaaring tumagal ng higit sa apat na araw na may hindi bababa sa 100 pagtatanghal at 20,000 dadalo. Ang kumpanyang nag-oorganisa ng mga kaganapang ito ay dapat na nakabase sa Delaware at posibleng konektado sa isang pribadong equity firm na may interes sa winery, ngunit hindi maaaring kontrolin ng winery ang mga operasyon ng kumpanya. Ang anumang kasunduan ay dapat nakasulat, at ang pagbili ng pag-aanunsyo ay hindi maaaring ikabit sa pagbili ng partikular na inuming nakalalasing. Kung ang sinumang may hawak ng lisensya ay sumubok na hindi makatarungang pilitin ang iba sa mga kasunduan, maaari silang maharap sa multa, pagkakakulong, o suspensyon ng lisensya. Sa pangkalahatan, ang mga patakarang ito ay naglalayong panatilihin ang malinaw na paghihiwalay sa pagitan ng mga tagagawa, mamamakyaw, at tingi upang maiwasan ang dominasyon sa merkado at agresibong pagbebenta ng alak.
Section § 25503.37
Esta ley permite una licencia minorista para venta en el local para establecimientos que forman parte de una instalación de entretenimiento interactivo, incluso si un fabricante o mayorista tiene interés en el establecimiento o la licencia. Sin embargo, deben cumplirse ciertas condiciones. El negocio principal debe ser el entretenimiento interactivo, no la venta de alcohol. El alcohol debe comprarse a mayoristas que no tengan vínculos con el establecimiento. El minorista debe ofrecer una variedad de marcas de bebidas alcohólicas, y un máximo del 15% de sus gastos en alcohol puede ser en productos vinculados a cualquier fabricante o mayorista interesado. Una 'instalación de entretenimiento interactivo' incluye atracciones de video, mercancía temática y alimentos y bebidas. La ley tiene la intención de evitar que los fabricantes dominen el mercado, al mismo tiempo que hace una excepción para estos lugares únicos.
Section § 25503.38
Esta ley permite que una empresa cervecera patrocine o haga publicidad con el propietario de una licorería minorista que también sea dueño de un equipo deportivo profesional, pero solo bajo condiciones específicas. El equipo deportivo debe jugar sus partidos en casa en un gran estadio en el Condado de San Joaquín, y los anuncios de cerveza solo pueden estar relacionados con eventos celebrados allí. El propietario de la tienda no puede tener más de dos licencias de licor. Toda la publicidad debe realizarse mediante un contrato escrito entre la empresa cervecera y el propietario de la tienda. Coaccionar a un mayorista para que participe es ilegal y puede resultar en multas, cárcel y la pérdida de la licencia. Finalmente, la publicidad solo está permitida con titulares de licencias para venta fuera del establecimiento, no con titulares de licencias para venta en el establecimiento como los involucrados con estadios de eventos, y los fabricantes de cerveza no pueden proporcionar nada de valor a estos propietarios minoristas, excepto según lo autorizado.
Section § 25503.39
Pinahihintulutan ng batas na ito ang mga tagagawa ng alak na mag-sponsor ng mga kaganapan o bumili ng advertising mula sa isang kumpanya ng marketing ng live entertainment, basta't natutugunan ang ilang partikular na kondisyon. Halimbawa, ang kumpanya ng entertainment ay dapat nakabase sa Los Angeles at nakalista sa stock market, at ang mga kaganapan ay dapat nauugnay sa sining, musika, palakasan, o kultural na entertainment na ginaganap sa angkop na mga lugar. Ang mga lugar ay dapat magsilbi ng iba pang tatak ng alak bukod pa sa mga tatak ng sponsor. Hindi maaaring ilagay ang advertising sa mga lugar na pag-aari ng mga subsidiary ng kumpanya ng entertainment, at walang kondisyon na maaaring mag-atas ng pagbili ng alak ng sponsor. Ang mga kasunduan ay dapat nakasulat, at anumang ilegal na pamimilit upang matupad ang mga kontrata ay maaaring magresulta sa matinding parusa, kabilang ang multa at pagkakakulong.
Section § 25503.4
Этот раздел позволяет виноделам, их агентам или импортерам проводить дегустации вина на территории розничного продавца при определенных условиях. Они могут подавать небольшие образцы вина, но ничего значительного по стоимости не может быть роздано во время этих мероприятий. Вино там продавать нельзя, но заказы могут быть приняты для завершения на территории винодела. Они также могут давать автографы, не требуя покупки вина. В рекламе могут быть указаны данные розничного продавца, если они не выделены слишком заметно и не содержат цен на вино. Однако они не могут делить расходы на рекламу с розничным продавцом, и употребление алкоголя не разрешено на объектах, лицензированных только для продажи на вынос.
Section § 25503.41
Esta ley permite que una persona que opera una bodega y produce bebidas espirituosas destiladas en otro estado tenga una participación en hasta 12 licencias de cervecería-restaurante en California. La ley establece ciertas condiciones: la destilación fuera del estado debe ocurrir en el mismo lugar que la cervecería, con un límite de 12,000 galones de bebidas espirituosas al año en cualquier sitio; las operaciones de la bodega también deben estar en la ubicación de la cervecería; y ninguna de las bebidas espirituosas destiladas o vinos de fuera del estado puede importarse o venderse en California. La cerveza de la cervecería fuera del estado solo puede importarse a través de un mayorista con licencia. Esto es para mantener un equilibrio entre las diferentes etapas de producción y venta de alcohol, evitando que una sola empresa controle todo el mercado.
Section § 25503.42
Questa legge consente a specifici produttori e distributori di alcolici di acquistare pubblicità interna in determinate strutture nella Contea di Los Angeles, ma con condizioni rigorose. La struttura deve avere una capacità tra 2,000 e 3,000 persone, e le pubblicità non possono influenzare l'acquisto o la vendita di alcolici. È necessario un accordo scritto, e i grossisti non possono essere coinvolti. La struttura non deve essere di proprietà di un licenziatario al dettaglio, e ci sono regole che garantiscono la vendita di marchi concorrenti. L'abuso degli accordi tramite coercizione può portare a accuse di reato minore, multe o reclusione, e potenziale revoca della licenza. La legislazione mira a separare gli interessi di produzione, ingrosso e vendita al dettaglio di alcolici, garantendo che nessuna parte domini il mercato.
Section § 25503.45
This law allows beer manufacturers or beer and wine importers to teach consumers about their beer at certain places where beer is sold, with permission from the venue. They can serve their beer and discuss its history and qualities, but any sales must happen at their own facilities. They can also advertise these events, but ads can't show beer prices or praise the venue too much. Both parties can advertise these events, but they can't share advertising costs or give away alcohol for free. Also, beer wholesalers can't act as representatives at these events.
Section § 25503.5
Undang-undang ini mengizinkan produsen anggur, produsen bir, grosir bir dan anggur, serta entitas serupa di industri alkohol untuk menawarkan kursus pendidikan gratis tentang anggur, bir, dan minuman beralkohol sulingan kepada orang-orang yang memiliki lisensi untuk menjual produk-produk ini dan karyawan mereka. Kursus-kursus ini dapat mencakup topik seperti sejarah, karakteristik, dan teknik penyajian. Penyedia kursus juga dapat menyediakan minuman dan peralatan yang diperlukan untuk instruksi. Pelajaran-pelajaran ini dapat dilakukan baik di lokasi penyedia atau di tempat lain, termasuk di lokasi pengecer.
Section § 25503.51
Section § 25503.55
Pinahihintulutan ng batas na ito ang mga gumagawa ng serbesa, mga importer ng serbesa at alak, at mga mamamakyaw na turuan ang mga mamimili tungkol sa serbesa, na maaaring magsama ng mga sesyon ng pagtikim. Ang mga sesyon na ito ay maaaring isagawa sa mga lisensyadong bar at restaurant. Bawat tao ay maaaring makatikim ng hanggang eight ounces ng serbesa sa loob ng isang oras na sesyon. Isang empleyado ng bar ang dapat maghain ng serbesa para sa pagtikim, at ito ay maaaring mangyari ng hanggang six na beses sa isang taon sa bawat lokasyon. Isang kinatawan mula sa kumpanya ng serbesa ang dapat naroroon upang mangasiwa at magbayad para sa serbesa, sa regular na presyo ng tingi. Hindi maaaring pilitin ng mga bar ang mga sesyon na ito bilang kondisyon upang magbenta ng isang partikular na tatak, at walang libreng regalo o bonus ang maaaring ibigay sa panahon ng mga sesyon. Anumang pag-aanunsyo ng mga pagtikim na ito ay dapat limitado sa loob ng lokasyon. Ang mga negosyo ng serbesa ay dapat magpanatili ng mga talaan ng bawat sesyon sa loob ng three years, na nagdodokumento ng mga detalye tulad ng petsa, mga tatak na inihain, at mga bayad na ginawa.
Section § 25503.56
Esta ley permite a ciertos titulares de licencias autorizados o a sus representantes llevar a cabo eventos de degustación instructiva de vino, cerveza o bebidas espirituosas destiladas. Estos eventos pueden incluir enseñanzas sobre la historia y las características de las bebidas, así como degustaciones, dentro de límites establecidos (tres degustaciones de vino o bebidas espirituosas destiladas por día, ocho onzas de cerveza). Los eventos deben ser gratuitos, y cualquier alcohol sobrante debe ser retirado de las instalaciones. El organizador debe ser una entidad autorizada, como un viticultor o un fabricante de cerveza. Los empleados deben servir las bebidas, y toda la publicidad debe ser discreta sin mencionar el precio. Es importante destacar que no deben vincularse esquemas de venta a estas degustaciones, y cualquier violación puede resultar en la suspensión de la licencia de degustación. La ley apoya mantener separados los diferentes sectores de la industria del alcohol para evitar la dominación del mercado a través de un marketing agresivo.
Section § 25503.57
Section § 25503.6
TL_This TL_section TL_allows TL_certain TL_alcoholic TL_beverage TL_manufacturers TL_to TL_buy TL_advertising TL_space TL_or TL_time TL_from TL_businesses TL_that TL_sell TL_alcohol TL_at TL_large TL_venues TL_like TL_stadiums TL_and TL_arenas. TL_These TL_venues TL_must TL_meet TL_specific TL_seating TL_capacity TL_requirements TL_and TL_be TL_located TL_in TL_designated TL_counties TL_in TL_California. TL_To TL_ensure TL_fairness, TL_the TL_law TL_requires TL_these TL_venues TL_to TL_sell TL_products TL_from TL_multiple TL_competing TL_alcohol TL_brands, TL_not TL_just TL_from TL_the TL_advertisers. TL_Moreover, TL_these TL_transactions TL_must TL_be TL_conducted TL_through TL_written TL_contracts. TL_The TL_law TL_strictly TL_prohibits TL_coercion TL_or TL_unfair TL_practices TL_by TL_manufacturers TL_or TL_retailers TL_in TL_obtaining TL_these TL_advertising TL_deals, TL_and TL_violations TL_can TL_result TL_in TL_misdemeanor TL_charges, TL_fines, TL_and TL_even TL_license TL_revocation. TL_Ultimately, TL_the TL_law TL_aims TL_to TL_maintain TL_a TL_healthy TL_separation TL_between TL_manufacturers, TL_wholesalers, TL_and TL_retailers TL_in TL_the TL_alcohol TL_industry, TL_to TL_avoid TL_market TL_domination TL_and TL_aggressive TL_sales TL_tactics.
Section § 25503.61
Luật này cho phép các nhà sản xuất rượu và một số người giữ giấy phép nhất định tài trợ sự kiện và mua quảng cáo từ các doanh nghiệp được cấp phép bán tại chỗ trong các khu phức hợp đa chức năng cụ thể ở Hạt Orange, với các điều kiện nghiêm ngặt. Khu vực này phải rộng ít nhất 90 mẫu Anh, bao gồm nhiều loại cơ sở vật chất khác nhau, trong đó có một đấu trường lớn. Quảng cáo chỉ giới hạn trong các hoạt động bán lẻ, ăn uống, giải trí và sự kiện trong khuôn viên khu vực, và không được quảng bá các người được cấp phép bán lẻ hoặc cơ sở khác. Các người được cấp phép bán tại chỗ trong khu vực phải cung cấp nhiều nhãn hiệu rượu khác nhau, không chỉ những nhãn hiệu từ đơn vị tài trợ. Các thỏa thuận tài trợ hoặc quảng cáo không được ràng buộc vào việc mua, bán hoặc phân phối các loại đồ uống có cồn cụ thể. Quảng cáo được phép trong khu vực nhưng không được đặt trên hoặc trong các cơ sở bán lẻ được cấp phép vĩnh viễn, trừ khi có quy định khác. Không ai, kể cả chủ sở hữu khu vực, được phép áp đặt các điều kiện yêu cầu các nhà bán lẻ phải hiển thị các quảng cáo này.
Section § 25503.62
Ang batas na ito ay nagpapahintulot sa ilang negosyong may kaugnayan sa alak, tulad ng mga tagagawa ng beer o alak, na mag-sponsor ng mga kaganapan at bumili ng advertising sa isang pasilidad na may wave basin na matatagpuan sa Kings County, California, sa ilalim ng mga partikular na kondisyon. Ang wave basin ay dapat may kapasidad na hindi bababa sa 9,000 katao, at anumang sponsorship o advertisement ay dapat pagkasunduan sa isang nakasulat na kontrata. Mahalaga, ang mga kasunduang ito ay hindi maaaring mangailangan sa pasilidad na magbenta o mag-promote ng mga produkto ng mga sponsor. Bukod pa rito, ang pasilidad ay dapat ding mag-alok ng iba pang tatak ng beer, spirits, at alak para ibenta, bukod sa mga produkto ng sponsor. Layunin ng batas na panatilihin ang patas na paghihiwalay sa pagitan ng mga tagagawa at retailer upang maiwasan ang dominasyon sa merkado.
Section § 25503.63
Cette loi permet aux fabricants de bière, de vin et de spiritueux de parrainer des événements et d'acheter de la publicité auprès des exploitants de certains cimetières historiques de Los Angeles, sous des conditions strictes. Le cimetière doit avoir plus de 100 ans et accueillir des événements culturels comme des concerts ou des projections de films. Toute publicité ne peut pas être liée aux ventes d'alcool et doit inclure des marques de grossistes concurrents. Les contrats doivent être écrits, et l'utilisation de la contrainte dans ces accords ou la pression sur les grossistes peut entraîner des poursuites pénales. Cette loi garantit également que les boissons servies incluent diverses marques, pas seulement celles impliquées dans l'accord de parrainage ou de publicité.
Section § 25503.7
Section § 25503.8
Tento zákon umožňuje výrobcům piva, vína a destilátů nakupovat reklamní prostor od určitých velkých zábavních podniků, pokud jsou dodržena specifická pravidla. Tyto podniky musí splňovat určitá kritéria, například být velkými divadly nebo zábavními parky ve specifikovaných oblastech, a reklamy by měly sponzorovat určité události na těchto místech. Zákon zajišťuje, že tyto podniky nabízejí různé značky, nejen ty inzerované. Smlouvy musí být písemné a nesmí zahrnovat velkoobchodníky. Za použití nezákonných prostředků k ovlivnění těchto reklamních dohod hrozí přísné tresty, včetně pokut a možného vězení, a licence mohou být odebrány.
Section § 25503.85
Pinahihintulutan ng batas na ito ang mga gumagawa ng serbesa, alak, o distilled spirits at ang kanilang mga ahente na bumili ng maliliit na anunsyo mula sa mga nonprofit na zoo o aquarium upang mag-sponsor ng mga kaganapang pang-edukasyon, pangangalap ng pondo, o pagpapabuti ng mga eksibit. Kailangang naghahain ang zoo o aquarium ng mga nakikipagkumpitensyang tatak ng alak. Hindi pinahihintulutan ang malalaking anunsyo tulad ng mga billboard, at ang mga kasunduan ay dapat nakasulat nang walang pagkakasangkot ng mga wholesaler. Kung sinuman ang sumubok na pilitin ang mga wholesaler na lumahok nang ilegal, haharap sila sa multa, pagkakakulong, at posibleng pagkawala ng lisensya. Ang parehong parusa ay ipinapataw sa mga zoo o aquarium na namimilit sa mga wholesaler na ayusin ang mga anunsyong ito.
Section § 25503.9
Esta sección de la ley permite a ciertos productores y distribuidores de alcohol dar o vender bebidas alcohólicas a organizaciones sin fines de lucro y asociaciones comerciales a precios diferentes de los que normalmente se presentan ante el departamento. Estas organizaciones sin fines de lucro y asociaciones deben estar exentas de impuestos y solo pueden usar el alcohol para actividades específicas como eventos de servicio público o sus convenciones. La ley también aclara que las organizaciones sin fines de lucro con una licencia minorista permanente no pueden usar estas bebidas donadas o compradas como parte de sus operaciones comerciales regulares.
Section § 25504
Jika seseorang melanggar aturan yang terdapat dalam Bagian 25500 hingga 25503, mereka melakukan kejahatan kecil yang dikenal sebagai pelanggaran ringan (misdemeanor). Ini juga berlaku untuk pengecer yang mendorong atau mengizinkan pelanggaran aturan ini. Namun, aturan ini tidak mencakup barang-barang tertentu yang diberikan atau dijual sebelum 13 Juni 1935, jika barang-barang tersebut tetap berada di tempat yang sama. Selain itu, aturan ini tidak berlaku untuk barang-barang bernilai kecil seperti gas asam karbonat atau aksesori keran yang bernilai $5 atau kurang setiap tahun per keran.
Section § 25504.5
Sinasabi ng batas na ito na ang ilang patakaran para sa mga tagagawa at mamamakyaw ay hindi nalalapat kapag paminsan-minsan nilang nililinis at iniinspeksyon ang mga gripo at kagamitan sa pag-tap sa mga lugar kung saan ibinebenta ang alak para inumin doon.
Section § 25505
This law basically says that if you have a license to sell alcohol where it's consumed on-site (like a bar or restaurant), you can't also have an interest in any part of the alcohol supply chain, like being a manufacturer, importer, or wholesaler. This is to avoid conflicts of interest. However, there are exceptions: In small counties with populations under 15,000, it’s okay to hold both a wholesaler’s and an on-site license. Also, certain licenses like those for clubs, boats, or airplanes are not restricted in the same way. You can rent property to anyone in the alcohol business if the lease is fair and approved. Additionally, if you’re involved in the wine business and don’t sell that wine on your own premises, you can have a stake in a winegrower’s license.
Section § 25506
Section § 25507
Section § 25508
Section § 25509
Esta ley establece los términos de pago entre fabricantes o mayoristas de alcohol (como vino, cerveza y bebidas espirituosas destiladas) y minoristas. Si un minorista no paga su factura por estos productos dentro de los 42 días posteriores a la entrega, se añade un cargo adicional del 1% cada mes que el pago esté atrasado. Después de 30 días de impago, el minorista debe pagar por adelantado cualquier nuevo pedido hasta que se salde la deuda antigua. Los períodos de pago comienzan el día después de la factura y cuentan todos los días, incluso los festivos. El dinero recibido se aplica primero al saldo impago más antiguo, y solo los pagos válidos cuentan; los cheques sin fondos no. El objetivo es evitar que los minoristas extiendan su crédito con los proveedores más allá de los límites aquí establecidos. Esta ley entra en vigor en 2026.
Section § 25509.1
A partir del 1 de enero de 2026, los minoristas en California deberán pagar a los mayoristas por cerveza, vino o licores mediante transferencia electrónica de fondos (EFT), que permite mover dinero entre cuentas bancarias electrónicamente. El mayorista es responsable de iniciar este proceso, y los pagos deben realizarse dentro de los 30 días posteriores a la entrega. Ambas partes deben pagar los costos en los que incurran por los servicios de pago electrónico. Un mayorista no puede pagar las tarifas incurridas por el minorista y viceversa. Los pagos aún pueden hacerse en efectivo, cheque o giro postal en situaciones específicas, como fondos EFT insuficientes o durante interrupciones del servicio. Los mayoristas tienen control sobre qué procesador de pagos usar, a menos que no se llegue a un acuerdo, en cuyo caso se utiliza el procesador del minorista a partir del 1 de julio de 2025. Se permiten los pagos con tarjeta de crédito, pero los minoristas deben cubrir los costos de la transacción. Los minoristas no pueden aceptar incentivos de los procesadores de pagos por realizar estos pagos.
Section § 25510
Tento zákon umožňuje výrobcům dodávat velkoobchodníkům specifické položky zařízení pro čepování piva, jako jsou sudy a vzduchové hadice, které pak mohou dodávat barům nebo restauracím. Tyto položky lze použít pouze pro instalaci nových výčepů nebo při změně čepovacího systému. Dodavatelé mohou také provádět servis nebo výměnu těchto položek, ale nemohou dodávat ani opravovat zařízení, která zde nejsou uvedena. Zařízení zůstává majetkem dodavatele, i poté, co bylo dodáno baru nebo restauraci.
Section § 25511
Undang-undang ini membenarkan pengilang atau pemborong membantu peruncit yang kehilangan atau mengalami kerosakan peralatan, lekapan, atau bekalan akibat bencana alam. Mereka boleh menyediakan barangan ini dalam pelbagai cara, seperti memberi, menjual, atau meminjamkannya, tetapi bukan minuman beralkohol. Bantuan ini hanya tersedia dalam tempoh tiga bulan selepas Gabenor secara rasmi mengisytiharkan keadaan bencana di kawasan tersebut.
Section § 25512
Ta zakon omogoča določenim imetnikom alkoholnih licenc z do osmimi licencami, da imajo majhen delež (do 16,67 %) podjetja s specifično vrsto licence za proizvajalca piva v določenih kalifornijskih okrožjih (Sacramento, Placer, Contra Costa, San Joaquin, Napa). Te osebe lahko tudi delujejo v upravnem odboru podjetja ali kot uradnik ali zaposleni. Vendar pa morajo alkoholne pijače za prodajo kupovati samo od licenciranih veletrgovcev ali pridelovalcev vina. Namen tega zakona je ohraniti ločene proizvodne, veleprodajne in maloprodajne interese, da bi preprečili prevlado na trgu in prekomerno prodajo alkohola zaradi agresivnega trženja.