Chapter 7.8
Section § 21140
Esta sección define términos clave relacionados con las franquicias de combustible. Una “franquicia” implica acuerdos entre refinadores, distribuidores y minoristas para el uso de marcas comerciales en la venta de combustibles como gasolina o diésel. Un “franquiciador” es el refinador o distribuidor que otorga este uso de marca comercial, mientras que un “franquiciado” es el minorista o distribuidor que la utiliza. Otros términos importantes definidos incluyen “refinador” (quienes producen combustible a partir de petróleo crudo), “distribuidor” (quienes distribuyen o venden el combustible) y “minorista” (quienes venden directamente al público). Los “locales de comercialización” son los lugares utilizados en la franquicia para vender combustible, mientras que los “locales de comercialización arrendados” son aquellos alquilados o controlados por el franquiciador. Además, una “marca comercial” abarca los símbolos o nombres utilizados para identificar a la empresa, y los “afiliados” son aquellas entidades estrechamente relacionadas con el franquiciador o franquiciado sin contratos de franquicia.
Section § 21140.1
Pinapayagan ng batas na ito ang isang prangkisado na bumili ng gasolina mula sa ibang pinagmulan kung hindi makapagbigay o ayaw magbigay ang prangkisor. Kung hindi naihatid ang gasolina sa loob ng 72 oras mula sa oras ng kontrata o kahilingan, ito ay itinuturing na pagtanggi ng prangkisor na magbigay. Maaaring tumawag ang mga prangkisado para sa mga kahilingan sa gasolina, ngunit kung plano nilang bumili mula sa ibang lugar, kailangan nilang magpadala ng nakasulat na kahilingan 48 oras bago. Pagkatapos nito, hindi na nila kailangang patuloy na humiling nang nakasulat hanggang sa sabihin ng prangkisor na handa na silang maghatid muli ng gasolina. Ang ilang pangyayari, tulad ng aksidente, ay hindi itinuturing na pagtanggi sa paghahatid. Kung gumagamit ng gasolina mula sa labas, dapat maglagay ang mga prangkisado ng malinaw na karatula sa bomba. Hindi pinapayagan ng batas na ito ang pagbili ng mas maraming gasolina kaysa sa pinapayagan ng mga pederal na patakaran.
Section § 21140.2
Section § 21140.3
Section § 21140.4
Se iu suferas perdon en sia negoco aŭ posedaĵo ĉar ĉi tiu ĉapitro estas malobeita, ili povas procesi en tribunalo kie la malbonfaranto troviĝas, sen zorgi pri la sumo, kiun ili postulas. Ili povas peti rekuperi trioble la damaĝojn, kiujn ili suferis, kaj ankaŭ povas ricevi siajn advokatajn honorariojn kaj tribunalajn kostojn pagitajn. Ili havas ĝis kvar jarojn de kiam la problemo okazis por komenci la proceson.
Section § 21140.6
Esta ley explica qué sucede con una franquicia cuando el propietario fallece. A partir del 1 de enero de 1980, los franquiciadores no pueden terminar una franquicia solo porque el franquiciado muera, siempre que el franquiciado haya nombrado a un sucesor (como su cónyuge o un hijo adulto) que cumpla con los requisitos necesarios. Esta ley no se aplica a las "franquicias de prueba". El sucesor tiene 21 días después del fallecimiento para notificar por escrito su intención de asumir y operar la franquicia, y debe proporcionar información sobre su experiencia comercial y solvencia. Los franquiciadores pueden pedir un depósito para cubrir el alquiler durante 21 días, en caso de que el sucesor no asuma la franquicia a tiempo; cualquier parte no utilizada de este depósito debe ser devuelta. El sucesor obtiene la misma franquicia que tenía el propietario original, sin cambios en sus derechos. El franquiciador puede operar la franquicia temporalmente por su cuenta después del fallecimiento del franquiciado, pero debe rendir cuentas a la herencia del fallecido por cualquier alquiler o suma prepagada no utilizada y por el inventario físico recuperado y vendido.
Section § 21148
Ta zakon določa, da dajalec franšize ne more nerazumno zadržati soglasja, ko želi prejemnik franšize prodati svojo franšizo, razen če so izpolnjeni določeni pogoji. Dajalec franšize mora v 45 dneh podati pisno obrazložitev, če nasprotuje prodaji. Ugovori se lahko nanašajo na pomanjkanje poslovnih izkušenj kupca, finančnih sredstev ali neizpolnjevanje zahtev dajalca franšize. Dajalec franšize prav tako ne more zavrniti soglasja samo zato, da bi zmanjšal tržno vrednost franšize ali ker je kupec tujega porekla ali ne govori angleško, pod pogojem, da lahko komunicira o poslovnih zadevah. Nazadnje, če prodaja uspe, se lahko zaračuna razumna pristojbina za prenos.
Section § 21149
Tento zákon říká, že společnost, která vlastní franšízu (franšízor), nemůže zabránit majiteli franšízy (franšízantovi) v prodeji, převodu nebo postoupení jeho franšízy korporaci, pokud jsou splněny dvě podmínky: franšízant vlastní kontrolní podíl v této korporaci a písemně se zaváže ručit za plnění franšízových závazků korporace.