Section § 22900

Explanation
Esta sección de la ley establece que la venta y el alquiler de varios tipos de equipos, como los agrícolas y de construcción, a través de distribuidores independientes son importantes para la economía de California y el bienestar público. Como resultado, el estado ha decidido que es esencial regular cómo interactúan entre sí estos distribuidores y sus proveedores de equipos.

Section § 22901

Explanation

Ang seksyong ito ay tungkol sa pagbibigay-kahulugan sa iba't ibang termino na ginagamit sa Batas sa Makatarungang Gawi ng mga Tagagawa, Distributor, Wholesaler, at Dealer ng Kagamitan. Nililinaw nito kung sino ang itinuturing na dealer at kung ano ang binibilang bilang kagamitan, piyesa ng pag-aayos, at imbentaryo. Ipinaliliwanag din nito ang iba't ibang uri ng kontrata at relasyon na umiiral sa pagitan ng mga dealer at supplier, tulad ng mga kontrata ng dealer, mga single-line supplier, at mga programa ng insentibo na nilikha ng tagagawa. Bukod pa rito, binibigyang-kahulugan din nito ang mga termino na may kaugnayan sa mga gastos at klaim, tulad ng netong gastos sa kagamitan at mga klaim ng dealer para sa pagbabayad-pinsala sa warranty.

Ang mga sumusunod na depinisyon ay nalalapat para sa mga layunin ng kabanatang ito:
(a)CA Negosyo at Propesyon Code § 22901(a) Ang “Batas” ay nangangahulugang ang Batas sa Makatarungang Gawi ng mga Tagagawa, Distributor, Wholesaler, at Dealer ng Kagamitan.
(b)CA Negosyo at Propesyon Code § 22901(b) Ang “Batas sa maramihang benta” ay nangangahulugang ang Uniform Commercial Code-Bulk Sales na nakapaloob sa Dibisyon 6 (simula sa Seksyon 6101) ng Commercial Code.
(c)CA Negosyo at Propesyon Code § 22901(c) Ang “Klaim” ay nangangahulugang ang klaim ng isang dealer para sa pagbabayad-pinsala mula sa isang supplier para sa paggawa at materyales na ginugol ng dealer upang matugunan ang mga kinakailangan ng kasunduan sa warranty ng supplier sa isang mamimili ng mga produkto ng supplier kung ang dealer ay sumunod sa umiiral na nakasulat na mga patakaran at pamamaraan ng supplier para sa mga warranty at klaim sa warranty.
(d)CA Negosyo at Propesyon Code § 22901(d) Ang “Kasalukuyang presyo ng piyesa” ay nangangahulugang, patungkol sa kasalukuyang mga piyesa, ang presyo para sa mga piyesa ng pag-aayos na nakalista sa listahan ng presyo o katalogo ng supplier na may bisa sa oras na kinansela o itinigil ang kontrata ng dealer o, para sa mga layunin ng Seksyon 22905, ang listahan ng presyo o katalogo na may bisa sa oras na in-order ang mga piyesa ng pag-aayos. Ang “Kasalukuyang presyo ng piyesa” ay nangangahulugan din, patungkol sa pinalitang piyesa ng pag-aayos, ang presyo na nakalista sa listahan ng presyo o katalogo ng supplier na may bisa sa oras na kinansela o itinigil ang kontrata ng dealer para sa piyesa na gumaganap ng parehong tungkulin at layunin tulad ng pinalitang piyesa, ngunit nakalista lamang sa ilalim ng ibang numero ng piyesa.
(e)CA Negosyo at Propesyon Code § 22901(e) Ang “Kasalukuyang netong gastos sa piyesa” ay nangangahulugang ang kasalukuyang presyo ng piyesa minus ang anumang diskwento sa kalakalan o salapi na karaniwang ibinibigay sa dealer patungkol sa normal, ordinaryong takbo ng mga order ng piyesa ng pag-aayos ng dealer na iyon. Ang “Kasalukuyang netong gastos sa piyesa” ay nangangahulugan din, patungkol sa isang warranty, ang kasalukuyang presyo ng piyesa ng supplier para sa kagamitang inayos minus ang anumang diskwento sa kalakalan o salapi na karaniwang ibinibigay sa dealer patungkol sa normal, ordinaryong takbo ng mga order ng piyesa ng pag-aayos ng dealer na iyon.
(f)CA Negosyo at Propesyon Code § 22901(f) Ang “Dealer” ay nangangahulugang sinumang tao na pangunahing nakikibahagi sa tingiang pagbebenta ng kagamitan tulad ng tinukoy sa subdibisyon (j). Para sa mga layunin ng batas na ito, ang “dealer” ay hindi kasama ang isang “franchisee” tulad ng tinukoy sa Seksyon 331.1 ng Vehicle Code o isang “bagong dealer ng sasakyang de-motor” tulad ng tinukoy sa Seksyon 426 ng Vehicle Code.
(g)CA Negosyo at Propesyon Code § 22901(g) Ang “Kontrata ng dealer” ay nangangahulugang alinman sa isang pasalita o nakasulat na kontrata, kasunduan, o kaayusan para sa isang tiyak o hindi tiyak na panahon sa pagitan ng isang dealer at isang supplier na nagbibigay para sa mga karapatan at obligasyon ng mga partido patungkol sa pagbili o pagbebenta ng kagamitan o piyesa ng pag-aayos.
(h)CA Negosyo at Propesyon Code § 22901(h) Ang “Dealership” ay nangangahulugang ang negosyo ng tingiang pagbebenta na isinasagawa ng isang dealer sa ilalim ng isang kontrata ng dealer.
(i)CA Negosyo at Propesyon Code § 22901(i) Ang “Demonstrator” ay nangangahulugang kagamitan sa imbentaryo ng isang dealer na hindi pa nabebenta, ngunit ang paggamit nito ay naipakita na sa mga potensyal na customer, alinman nang walang bayad o alinsunod sa isang kasunduan sa panandaliang pag-arkila, na may layuning hikayatin ang potensyal na customer na bilhin ang kagamitan.
(j)Copy CA Negosyo at Propesyon Code § 22901(j)
(1)Copy CA Negosyo at Propesyon Code § 22901(j)(1) Ang “Kagamitan” ay nangangahulugang mga sasakyang pang-lahat ng lupain at iba pang makinarya, kagamitan, kasangkapan, o kalakip na ginagamit para sa, o may kaugnayan sa, alinman sa mga sumusunod na layunin:
(A)CA Negosyo at Propesyon Code § 22901(j)(1)(A) Pagpapanatili ng damuhan, hardin, golf course, landscaping, o bakuran.
(B)CA Negosyo at Propesyon Code § 22901(j)(1)(B) Pagtanim, paglinang, pagdidilig, pag-aani, at paggawa ng mga produktong agrikultural o panggugubat.
(C)CA Negosyo at Propesyon Code § 22901(j)(1)(C) Pagpapalaki, pagpapakain, o pag-aalaga, o pag-aani ng mga produkto mula sa, mga alagang hayop at anumang iba pang aktibidad na may kaugnayan sa mga aktibidad na iyon.
(D)CA Negosyo at Propesyon Code § 22901(j)(1)(D) Mga aktibidad o aplikasyon sa industriya, konstruksyon, pagpapanatili, pagmimina, o utility, kabilang, ngunit hindi limitado sa, kagamitan sa paghawak ng materyales.
(2)CA Negosyo at Propesyon Code § 22901(j)(2) Ang mga sasakyang self-propelled na pangunahing idinisenyo para sa transportasyon ng mga tao o ari-arian sa isang kalye o highway ay partikular na ibinubukod mula sa depinisyon ng kagamitan.
(k)CA Negosyo at Propesyon Code § 22901(k) Ang “Miyembro ng pamilya” ay nangangahulugang isang asawa, magulang, kapatid, anak, manugang na lalaki, manugang na babae, at direktang inapo, kabilang ang mga sa pamamagitan ng pag-aampon.
(l)CA Negosyo at Propesyon Code § 22901(l) Ang “Mabuting dahilan” ay nangangahulugang pagkabigo ng isang dealer na sumunod sa mga kinakailangan na ipinataw sa dealer ng kontrata ng dealer, kung ang mga kinakailangan na iyon ay hindi naiiba sa mga kinakailangan na ipinataw sa iba pang mga dealer na nasa katulad na sitwasyon sa estadong ito.
(m)CA Negosyo at Propesyon Code § 22901(m) Ang “Indeks” ay nangangahulugang ang United States Department of Labor, Bureau of Labor Statistics purchase price index para sa construction machinery series identification number pcu333120333120, o anumang kahaliling indeks na sumusukat ng halos magkatulad na impormasyon.
(n)CA Negosyo at Propesyon Code § 22901(n) Ang “Imbentaryo” ay nangangahulugang kagamitan, piyesa ng pag-aayos, hardware o software sa pagproseso ng datos, at espesyalisadong serbisyo o piyesa ng pag-aayos.
(o)CA Negosyo at Propesyon Code § 22901(o) Ang “Pangunahing shareholder” ay nangangahulugang isang shareholder na may 51 porsiyento o mas malaking interes sa isang dealership.
(p)CA Negosyo at Propesyon Code § 22901(p) “Programa de incentivo criado pelo fabricante” significa um programa no qual o inventário do revendedor não foi vendido, mas foi utilizado para fins especializados, incluindo, mas não se limitando a, programas de aluguel para colheita, aluguéis de compra pelo revendedor e aluguéis de curto prazo. A garantia que é transferida ao consumidor na venda, e que deverá ser divulgada antes da venda, é a garantia base fornecida pelo fabricante, menos as horas e o tempo de uso enquanto no programa de incentivo criado pelo fabricante.
(q)CA Negosyo at Propesyon Code § 22901(q) “Custo líquido do equipamento” significa o preço que o revendedor realmente pagou ao fornecedor pelo equipamento, mais (1) o frete, às taxas de carga completa em vigor na data efetiva da rescisão de um contrato de revenda, se o frete foi pago pelo revendedor do local do fornecedor para o local do revendedor e (2) o reembolso pela mão de obra incorrida na preparação do equipamento para venda a varejo ou aluguel, sendo que essa mão de obra será reembolsada à taxa de mão de obra padrão do revendedor cobrada pelo revendedor de seus clientes por trabalhos de reparo não cobertos pela garantia; desde que, no entanto, se um fornecedor tiver estabelecido um tempo de configuração razoável, essa mão de obra será reembolsada em um valor igual ao tempo de configuração razoável em vigor na data de entrega multiplicado pela taxa de mão de obra padrão do revendedor.
(r)CA Negosyo at Propesyon Code § 22901(r) “Pessoa” significa um indivíduo, corporação, sociedade, sociedade de responsabilidade limitada, truste, ou quaisquer e todas as outras formas de entidades comerciais, incluindo qualquer outra entidade na qual uma pessoa tenha uma participação majoritária ou da qual uma pessoa tenha controle, bem como os diretores, conselheiros e outras pessoas em controle ativo das atividades de cada entidade.
(s)CA Negosyo at Propesyon Code § 22901(s) “Peças de reposição” significa todas as peças e produtos relacionados ao serviço ou reparo de equipamentos, incluindo peças substituídas.
(t)CA Negosyo at Propesyon Code § 22901(t) “Revendedor de linha única” significa um revendedor que (1) adquiriu equipamentos de construção, industriais, florestais e de mineração de um único fornecedor, constituindo 75 por cento do novo equipamento do revendedor, calculado com base no custo líquido; e (2) tem um volume total médio anual de vendas superior a quarenta milhões de dólares ($40,000,000) para os três anos civis imediatamente anteriores à data de determinação aplicável; desde que, no entanto, o limite de vendas seja aumentado a cada ano por um valor igual ao limite de vendas atual multiplicado pelo aumento percentual no índice de 1º de janeiro do ano imediatamente anterior a 1º de janeiro do ano corrente.
(u)CA Negosyo at Propesyon Code § 22901(u) “Fornecedor de linha única” significa o fornecedor que está vendendo ao revendedor de linha única equipamentos de construção, industriais, florestais e de mineração que constituem 75 por cento do novo equipamento do revendedor.
(v)CA Negosyo at Propesyon Code § 22901(v) “Fornecedor” significa qualquer pessoa envolvida no negócio de fabricação, montagem ou distribuição por atacado de equipamentos ou peças de reposição. “Fornecedor” também inclui qualquer sucessor em interesse de um fornecedor, incluindo um comprador de ativos ou ações, ou uma corporação sobrevivente resultante de uma fusão, liquidação ou reorganização de um fornecedor.
(w)CA Negosyo at Propesyon Code § 22901(w) “Rescindir” significa terminar, cancelar, não renovar ou alterar materialmente as circunstâncias competitivas de um contrato de revenda.

Section § 22902

Explanation

Denne lov gør det ulovligt for leverandører at tvinge forhandlere til visse ugunstige handlinger. Leverandører kan ikke tvinge forhandlere til at acceptere uønskede produkter, underskrive urimelige kontrakter eller nægte at levere annonceret udstyr, medmindre der er gyldige årsager som materialemangel. Leverandører kan heller ikke uretfærdigt opsige kontrakter, kræve dyre butiksrenoveringer uden tilstrækkelig varsel eller diskriminere i prissætningen over for forskellige forhandlere. Forhandlere bør have frihed til at justere deres ejerskab eller sælge interesser uden urimelige begrænsninger, så længe det ikke indebærer en ændring i kontrol. Leverandører kan ikke straffe forhandlere for at købe fra andre, kræve køb som salgsbetingelser eller uretfærdigt behandle ordrer fra forskellige forhandlere af samme produktlinje.

Det skal være en overtrædelse af dette kapitel for en leverandør at foretage nogen af følgende handlinger:
(a)CA Negosyo at Propesyon Code § 22902(a) At tvinge eller pålægge en forhandler at bestille eller acceptere levering af udstyr eller dele, som forhandleren ikke frivilligt har bestilt, undtagen som krævet af gældende lovgivning, eller medmindre udstyret eller reservedelene er sikkerhedsfunktioner, der kræves af leverandøren.
(b)CA Negosyo at Propesyon Code § 22902(b) At tvinge eller pålægge en forhandler at indgå en kontrakt, hvad enten den er skriftlig eller mundtlig, eller at ændre en eksisterende forhandlerkontrakt med leverandøren, medmindre kontrakten eller ændringen pålægges alle andre lignende forhandlere i staten.
(c)CA Negosyo at Propesyon Code § 22902(c) At nægte at levere til en forhandler i rimelige mængder og inden for en rimelig tid efter modtagelse af forhandlerens ordre, udstyr omfattet af forhandlerkontrakten, som specifikt er annonceret eller repræsenteret af leverandøren som værende tilgængeligt for øjeblikkelig levering eller på en aftalt leveringsdato. Manglende levering af udstyret skal ikke betragtes som en overtrædelse af denne lov, hvis manglen skyldes rimelige begrænsninger for leverandørens kreditgivning til forhandleren, enhver misligholdelse af eller brud på kontrakten fra forhandlerens side, force majeure, arbejdsnedlæggelse eller forsinkelse på grund af strejke eller arbejdsvanskeligheder, en reel materialemangel, fragtembargo, eller en forretningsbeslutning fra leverandørens side om at begrænse produktionsvolumen af udstyret, og skriftlig meddelelse gives til forhandleren inden for 30 dage efter denne beslutning eller anden årsag, som leverandøren ikke har kontrol over.
(d)CA Negosyo at Propesyon Code § 22902(d) At opsige, annullere eller undlade at forny en forhandlerkontrakt eller væsentligt ændre de konkurrencemæssige omstændigheder i forhandlerkontrakten uden god grund.
(e)CA Negosyo at Propesyon Code § 22902(e) At kræve som betingelse for fornyelse eller forlængelse af en forhandlerkontrakt, at forhandleren gennemfører en væsentlig renovering af forhandlerens forretningssted eller erhverver ny eller yderligere plads til at fungere som forhandlerens forretningssted, medmindre leverandøren giver mindst et års skriftlig varsel om betingelsen, der angiver alle grunde, der understøtter betingelsen. Leverandøren skal give ikke mindre end to år til, at forhandleren kan gennemføre renoveringen eller erhvervelsen, efter at et års varselsperioden er udløbet.
(f)CA Negosyo at Propesyon Code § 22902(f) At diskriminere, direkte eller indirekte, i priser opkrævet mellem forskellige forhandlere med hensyn til køb af udstyr eller reservedele af lignende kvalitet og identisk mærke, hvor virkningen af denne diskrimination kan være at væsentligt mindske konkurrencen, tendere til at skabe et monopol inden for enhver handelslinje, eller skade, ødelægge eller forhindre konkurrence med enhver forhandler, der enten giver eller bevidst modtager fordelen af diskriminationen. Dog kan forskellige priser opkræves, hvis (1) forskellene skyldes forskelle i omkostningerne ved fremstilling, salg eller levering af udstyret eller reservedelene, eller (2) leverandøren kan vise, at dens lavere pris blev fastsat i god tro for at matche en tilsvarende lav pris fra en konkurrent, og den lavere pris blev gjort tilgængelig for andre forhandlere, eller (3) forskellene er relateret til mængden af udstyr købt af forhandlere, hvis leverandøren tilbyder alle andre lignende forhandlere det samme volumenprogram.
(g)CA Negosyo at Propesyon Code § 22902(g) At forhindre, ved kontrakt eller på anden måde, en forhandler i at ændre sin kapitalstruktur, ejerskab eller de midler, hvormed forhandlerforretningen finansieres, forudsat at forhandleren til enhver tid opfylder rimelige kapitalkrav pålagt af leverandøren eller som ellers aftalt mellem forhandleren og leverandøren og pålagt lignende forhandlere, og forudsat at denne ændring fra forhandlerens side ikke resulterer i en ændring af den kontrollerende interesse i den udøvende ledelse eller bestyrelse, eller nogen garanter for forhandlerforretningen.
(h)CA Negosyo at Propesyon Code § 22902(h) At forhindre, ved kontrakt eller på anden måde, en forhandler eller en direktør, medlem, partner eller aktionær i en forhandler i at sælge eller overføre nogen del af deres interesse til en anden part eller parter. Dog skal ingen forhandler, direktør, partner, medlem eller aktionær have ret til at sælge, overføre eller overdrage forhandlerforretningen eller ledelses- eller kontrolbeføjelsen over forhandlerforretningen uden leverandørens skriftlige samtykke.
(i)CA Negosyo at Propesyon Code § 22902(i) At kræve, at en forhandler samtykker i en frigørelse, overdragelse, novation, frafald eller estoppel, der ville fritage enhver person for ansvar pålagt af denne sektion.
(j)CA Negosyo at Propesyon Code § 22902(j) At kræve, at en forhandler køber varer eller tjenesteydelser som en betingelse for leverandørens salg af udstyr, reservedele eller andre varer eller tjenesteydelser til forhandleren; dog skal intet i denne underafdeling forbyde en leverandør at kræve, at forhandleren køber reservedele, specialværktøj og træning, der er rimeligt nødvendigt for at opretholde sikker drift eller kvalitetsdrift i felten af ethvert udstyr, der tilbydes til salg af forhandleren.
(k)CA Negosyo at Propesyon Code § 22902(k) At tvinge en forhandler til at nægte at købe udstyr fremstillet af en anden leverandør.
(l)CA Negosyo at Propesyon Code § 22902(l) Para penalizar a cualquier distribuidor que compra equipo o piezas de reparación para la venta fabricados por otro proveedor.
(m)CA Negosyo at Propesyon Code § 22902(m) Para discriminar, directa o indirectamente, entre distribuidores de la misma línea de productos al surtir un pedido realizado por un distribuidor para la venta al por menor o el arrendamiento de equipo bajo un contrato de distribuidor.

Section § 22902.5

Explanation
Sinasabi ng batas na ito na ang anumang kontrata na pinasok ng isang dealer ay hindi maaaring pilitin silang magtakda ng minimum na presyo o magpataw ng anumang iba pang mga tuntunin na maglilimita sa kompetisyon. Gayunpaman, pinahihintulutan na ang isang kontrata ay magbigay sa isang dealer ng eksklusibong karapatan na magbenta sa isang partikular na lugar.

Section § 22903

Explanation

Ang batas na ito ay tungkol sa mga patakaran na dapat sundin ng isang supplier upang wakasan ang isang kontrata sa isang dealership, na hindi eksklusibo sa isang uri ng produkto o supplier. Sa pangkalahatan, ang isang supplier ay kailangang magbigay sa dealer ng 180-araw na abiso na may mga dahilan para sa pagwawakas ng kontrata, at ang dealer ay binibigyan ng 60 araw upang ayusin ang anumang problema. Gayunpaman, kung ayusin ng dealer ang mga isyu sa oras, ang kontrata ay magpapatuloy gaya ng dati. May mga tiyak na aksyon, tulad ng paglilipat ng pagmamay-ari o pagkabangkarote, na maaaring maging batayan para sa agarang pagwawakas. May natatanging sitwasyon na lumilitaw kung ang mga produkto ng supplier ay bumubuo ng maliit na bahagi ng kita ng dealer; sa kasong ito, ang supplier ay dapat magbigay ng 180-araw na abiso ngunit maaaring wakasan ang kontrata kung hindi natugunan ang mga pamantayan sa loob ng 60 araw. Bukod pa rito, kahit na eksklusibo ang kontrata, ang isang supplier ay maaaring magsimulang maghanap ng bagong dealer kung ang kasalukuyang dealer ay hindi nakakatugon sa mga pamantayan pagkatapos ng abiso ng pagwawakas.

(a)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903(a) Ang seksyong ito ay sasaklaw lamang sa isang kontrata ng dealer sa pagitan ng isang dealer na hindi single-line dealer at isang supplier na hindi single-line supplier.
(b)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903(b) Maliban kung may mga batayan para sa pagwawakas ng isang kontrata ng dealer alinsunod sa talata (1), (2), (3), (4), (5), (6), (7), o (8) ng subdibisyon (c), ang isang supplier ay magbibigay sa isang dealer ng 180 araw na nakasulat na abiso ng layunin ng supplier na wakasan ang isang kontrata ng dealer. Ang abiso ay dapat magsama ng lahat ng dahilan na bumubuo ng wastong dahilan para sa pagwawakas at dapat magbigay sa dealer ng 60 araw upang ayusin ang anumang inaangking kakulangan. Kung ang kakulangan ay naayos sa loob ng 60 araw sa kasiyahan ng supplier, na matutukoy nang may mabuting hangarin, ang abiso ng pagwawakas ay magiging walang bisa. Maliban sa itinakda sa subdibisyon (d), ang isang supplier ay hindi maaaring wakasan ang isang kontrata ng dealer batay sa talata (12) ng subdibisyon (c) maliban kung ang supplier ay magbigay sa dealer ng abiso ng aksyon na iyon nang hindi bababa sa isang taon bago ang petsa ng pagiging epektibo ng aksyon na iyon. Kung nakamit ng dealer ang mga kinakailangan ng supplier para sa makatwirang pamantayan o layunin sa pagganap bago matapos ang panahon ng abiso na isang taon, ang abiso ay magiging walang bisa at ang kontrata ng dealer ay magpapatuloy nang buong bisa at epekto.
(c)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903(c) Walang supplier, direkta o sa pamamagitan ng isang opisyal, ahente, o empleyado, ang maaaring magwakas, magkansela, hindi mag-renew, o materially magbago ng mga kalagayang pangkompetisyon ng isang kontrata ng dealer nang walang wastong dahilan. Bilang karagdagan sa depinisyon sa subdibisyon (l) ng Seksyon 22901, may wastong dahilan tuwing ang dealer ay gumawa ng alinman sa mga sumusunod na aksyon:
(1)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903(c)(1) Naglipat ng kontroladong interes sa pagmamay-ari sa dealership nang walang pahintulot ng supplier, na hindi dapat pigilin ang pahintulot nang hindi makatwiran.
(2)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903(c)(2) Gumawa ng materyal na maling representasyon o pamemeke ng anumang rekord.
(3)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903(c)(3) Nagsumite ng boluntaryong petisyon sa pagkabangkarote o nagkaroon ng sapilitang petisyon sa pagkabangkarote na isinampa laban sa dealer na hindi na-dismiss sa loob ng 60 araw pagkatapos ng pagsasampa o insolvente o nasa ilalim ng receivership.
(4)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903(c)(4) Uminom ng guilty o nahatulan ng felony na kinasasangkutan ng isang gawa ng moral turpitude.
(5)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903(c)(5) Nabigong magpatakbo sa normal na takbo ng negosyo sa loob ng pitong magkakasunod na araw ng negosyo, nang walang pahintulot ng supplier, o tinapos ang negosyo.
(6)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903(c)(6) Lumipat o nagtatag ng bago o karagdagang lugar ng negosyo ng dealer nang walang pahintulot ng supplier.
(7)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903(c)(7) Materyal na nag-default sa ilalim ng anumang chattel mortgage o iba pang kasunduan sa seguridad sa pagitan ng dealer at ng supplier, o nagkaroon ng pagbawi ng anumang garantiya ng kasalukuyan o hinaharap na obligasyon ng dealer sa supplier. Gayunpaman, walang wastong dahilan kung ang isang tao ay binawi ang anumang garantiya kaugnay o kasunod ng paglipat ng buong interes sa pagmamay-ari ng taong iyon sa dealer maliban kung hinihingi ng supplier sa taong iyon na magpatupad ng bagong garantiya ng kasalukuyan o hinaharap na obligasyon ng dealer kaugnay ng paglipat na iyon ng interes sa pagmamay-ari.
(8)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903(c)(8) Nabigong matugunan ang anumang obligasyon sa pagbabayad sa takdang panahon at dapat bayaran sa supplier, nabigong agad na mag-ulat sa supplier para sa anumang nalikom mula sa pagbebenta ng kagamitan, o nabigong hawakan ang mga nalikom na iyon bilang tiwala para sa kapakinabangan ng supplier.
(9)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903(c)(9) Nakilahok sa pag-uugali na nakakapinsala o nakakasama sa alinman sa mga sumusunod:
(A)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903(c)(9)(A) Ang mga customer ng dealer. Kasama rito, ngunit hindi limitado sa, ang sumusunod na pag-uugali: sobrang pagpepresyo, nakapanlilinlang na advertising, pagkabigo na magbigay ng serbisyo at mga piyesa ng kapalit, at pagkabigo na gampanan ang mga obligasyon sa warranty.
(B)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903(c)(9)(B) Ang kapakanan ng publiko.
(C)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903(c)(9)(C) Ang representasyon o reputasyon ng produkto ng supplier.
(10)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903(c)(10) Patuloy na nabigong matugunan ang mga kinakailangan sa gusali at paglilinis, o nabigong magbigay ng sapat na tauhan sa pagbebenta, serbisyo, o piyesa na katumbas ng kontrata ng dealer.
(11)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903(c)(11) Patuloy na nabigong sumunod sa naaangkop na mga batas sa paglilisensya na nauugnay sa mga produkto at serbisyo na kinakatawan para at sa ngalan ng supplier.
(12)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903(c)(12) Patuloy na nabigong matugunan at mapanatili ang mga kinakailangan ng supplier para sa makatwirang pamantayan at layunin sa pagganap, kung ang supplier ay nagbigay sa dealer ng makatwirang pamantayan at layunin sa pagganap na batay sa karanasan ng tagagawa sa iba pang maihahambing na lugar ng merkado.
(d)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903(d) Nonobstant la subdivision (c), si les ventes, services, locations et réparations d'un produit d'un fournisseur représentent le moins élevé de 10 pour cent ou trois cent cinquante mille dollars ($350,000) du revenu annuel brut total du concessionnaire, incluant, sans s'y limiter, les ventes, services, locations ou réparations, pour chaque emplacement du concessionnaire, le fournisseur peut résilier un contrat de concessionnaire basé sur le paragraphe (12) de la subdivision (c) en fournissant au concessionnaire un préavis de cette action au moins 180 jours avant la date d'entrée en vigueur de cette action. Si le concessionnaire atteint les exigences du fournisseur en matière de normes raisonnables ou d'objectifs de performance dans les 60 jours suivant la réception de l'avis de résiliation, l'avis sera nul et non avenu et le contrat de concessionnaire restera pleinement en vigueur.
(e)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903(e) Nonobstant un contrat de concessionnaire qui prévoit l'exclusivité pendant la durée du contrat, un fournisseur peut entamer des négociations contractuelles avec un concessionnaire de remplacement potentiel 60 jours avant l'expiration de la période de préavis qui a été fournie conformément aux subdivisions (b) ou (d) si le concessionnaire n'a pas atteint les exigences du fournisseur en matière de normes raisonnables ou d'objectifs de performance dans les 60 jours suivant la réception de l'avis de résiliation. Aucune disposition de cette subdivision n'autorise un concessionnaire de remplacement à mener des opérations avec un fournisseur pendant la durée d'un contrat de concessionnaire.

Section § 22903.1

Explanation

Esta ley regula las relaciones entre distribuidores y proveedores cuando un distribuidor desea vender o transferir su negocio. Los proveedores deben aprobar o denegar las solicitudes de venta o transferencia en un plazo de 60 días, o la solicitud se considera automáticamente aprobada. Si un distribuidor fallece, su patrimonio tiene 180 días para solicitar una venta o transferencia, durante los cuales los contratos no pueden ser rescindidos por los proveedores. Si existe un acuerdo previo sobre la sucesión, este debe respetarse. Los proveedores pueden negarse a una transferencia si el mercado no la sustenta, pero deben probar la insuficiencia del mercado.

(a)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903.1(a) Esta sección solo se aplicará a un contrato de distribuidor entre un distribuidor que no es un distribuidor de línea única y un proveedor que no es un proveedor de línea única.
(b)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903.1(b) Si un proveedor tiene autoridad contractual para aprobar o denegar una solicitud de venta o transferencia del negocio de un distribuidor o de una participación de capital en el negocio, el proveedor deberá aprobar o denegar la solicitud dentro de los 60 días siguientes a la recepción de una solicitud por escrito del distribuidor. Si el proveedor no ha aprobado ni denegado la solicitud dentro del período de 60 días, la solicitud se considerará aprobada. La solicitud del distribuidor deberá incluir información financiera razonable, antecedentes personales, referencias de carácter e información del historial laboral de las personas adquirentes. Si un proveedor deniega una solicitud realizada de conformidad con esta sección, el proveedor deberá proporcionar al distribuidor un aviso por escrito de dicha denegación que exponga los motivos de la denegación. Un proveedor solo podrá denegar una solicitud basándose en el incumplimiento por parte de los cesionarios propuestos de los requisitos razonables impuestos consistentemente por el proveedor al determinar la aprobación de transferencias o la aprobación de nuevos distribuidores.
(c)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903.1(c) Si un distribuidor fallece y el proveedor tiene autoridad contractual para aprobar o denegar una solicitud de venta o transferencia del negocio del distribuidor o de una participación de capital en el negocio, el patrimonio del distribuidor u otra persona con autoridad para transferir los activos del distribuidor tendrá 180 días para presentar al proveedor una solicitud por escrito de venta o transferencia de dicho negocio o participación de capital. Si la solicitud se presenta a tiempo, el proveedor deberá aprobar o denegar dicha solicitud de conformidad con el apartado (b). No obstante cualquier disposición contraria de este capítulo, cualquier intento de un proveedor de rescindir el contrato del distribuidor como resultado del fallecimiento de un distribuidor se retrasará hasta que se hayan cumplido los términos de esta sección o haya expirado el período de 180 días, según corresponda.
(d)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903.1(d) No obstante el apartado (c), si un proveedor y un distribuidor ejecutaron un acuerdo relativo a los derechos de sucesión antes del fallecimiento del distribuidor, y si el acuerdo sigue vigente, el acuerdo deberá observarse incluso si designó a alguien distinto del cónyuge sobreviviente o los herederos del difunto como sucesor.
(e)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903.1(e) Un proveedor podrá denegar el consentimiento a la transferencia de una participación en un concesionario si, teniendo debidamente en cuenta las condiciones del mercado regional y las economías de distribución, el área de responsabilidad o área comercial del distribuidor no ofrece suficiente potencial de ventas para sustentar razonablemente a un distribuidor. En cualquier disputa entre un proveedor y un distribuidor en virtud de este apartado, el proveedor deberá asumir la carga de probar que el área de responsabilidad o área comercial del distribuidor no ofrece suficiente potencial de ventas para sustentar razonablemente a un distribuidor.

Section § 22903.2

Explanation

tl_This tl_law tl_governs tl_contracts tl_between tl_a tl_single-line tl_equipment tl_dealer tl_and tl_their tl_supplier, tl_focusing tl_on tl_the tl_conditions tl_under tl_which tl_a tl_supplier tl_can tl_terminate tl_these tl_contracts tl_for tl_'good tl_cause.' tl_Good tl_cause tl_includes tl_events tl_like tl_selling tl_most tl_of tl_the tl_dealer's tl_assets, tl_unauthorized tl_business tl_relocations, tl_business tl_abandonment, tl_felony tl_convictions tl_by tl_the tl_dealer, tl_or tl_significant tl_changes tl_in tl_the tl_dealership's tl_ownership. tl_Suppliers tl_are tl_required tl_to tl_provide 90 tl_days tl_written tl_notice tl_for tl_termination, tl_during tl_which tl_dealers tl_have 60 tl_days tl_to tl_fix tl_the tl_issues tl_unless tl_specified tl_reasons tl_such tl_as tl_market tl_performance tl_are tl_involved. tl_If tl_a tl_dealer tl_dies, tl_family tl_members tl_can tl_request tl_to tl_take tl_over tl_the tl_dealership, tl_but tl_the tl_supplier tl_has tl_the tl_right tl_to tl_approve tl_or tl_reject tl_them. tl_Additionally, tl_any tl_prior tl_agreements tl_on tl_succession tl_will tl_be tl_honored. tl_Land tl_and tl_buildings tl_aren't tl_considered tl_dealer tl_assets tl_under tl_these tl_terms.

(a)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903.2(a) tl_This tl_section tl_shall tl_only tl_apply tl_to tl_dealer tl_contracts tl_between tl_a tl_single-line tl_dealer tl_and tl_its tl_single-line tl_supplier.
(b)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903.2(b) tl_No tl_supplier tl_may tl_terminate tl_a tl_dealer tl_contract tl_without tl_good tl_cause. tl_In tl_addition tl_to tl_the tl_definition tl_in tl_subdivision (l) tl_of tl_Section 22901, tl_good tl_cause tl_exists tl_whenever tl_any tl_one tl_of tl_the tl_following tl_is tl_applicable:
(1)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903.2(b)(1) tl_There tl_has tl_been tl_a tl_closeout tl_or tl_sale tl_of 65 tl_percent tl_or tl_more tl_of tl_the tl_dealer’s tl_assets tl_related tl_to tl_the tl_equipment tl_business tl_or tl_there tl_has tl_been tl_a tl_commencement tl_of tl_a tl_dissolution tl_or tl_liquidation tl_of tl_the tl_dealer.
(2)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903.2(b)(2) tl_The tl_dealer tl_has tl_changed tl_its tl_principal tl_place tl_of tl_business tl_or tl_added tl_additional tl_locations tl_without tl_prior tl_approval tl_of tl_the tl_supplier, tl_which tl_shall tl_not tl_be tl_unreasonably tl_withheld.
(3)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903.2(b)(3) tl_The tl_dealer tl_has tl_materially tl_defaulted tl_under tl_a tl_chattel tl_mortgage tl_or tl_other tl_security tl_agreement tl_between tl_the tl_dealer tl_and tl_the tl_supplier, tl_or tl_there tl_has tl_been tl_a tl_revocation tl_or tl_discontinuance tl_of tl_a tl_guarantee tl_of tl_a tl_present tl_or tl_future tl_obligation tl_of tl_the tl_dealer tl_to tl_the tl_supplier.
(4)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903.2(b)(4) tl_The tl_dealer tl_has tl_failed tl_to tl_operate tl_in tl_the tl_normal tl_course tl_of tl_business tl_for tl_seven tl_consecutive tl_days, tl_without tl_the tl_consent tl_of tl_the tl_supplier, tl_or tl_has tl_otherwise tl_abandoned tl_the tl_business.
(5)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903.2(b)(5) tl_The tl_dealer tl_has tl_pleaded tl_guilty tl_to tl_or tl_has tl_been tl_convicted tl_of tl_a tl_felony tl_involving tl_an tl_act tl_of tl_moral tl_turpitude.
(6)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903.2(b)(6) tl_The tl_dealer tl_has tl_transferred tl_an tl_interest tl_in tl_the tl_dealership, tl_or tl_a tl_person tl_with tl_a tl_substantial tl_interest tl_in tl_the tl_ownership tl_or tl_control tl_of tl_the tl_dealership, tl_including tl_an tl_individual, tl_proprietor, tl_partner tl_or tl_major tl_shareholder, tl_has tl_withdrawn tl_from tl_the tl_dealership tl_or tl_died, tl_or tl_a tl_substantial tl_reduction tl_has tl_occurred tl_in tl_the tl_interest tl_of tl_a tl_partner tl_or tl_major tl_shareholder tl_in tl_the tl_dealership. tl_However, tl_good tl_cause tl_does tl_not tl_exist tl_if tl_the tl_supplier tl_has tl_consented tl_to tl_an tl_action tl_described tl_in tl_this tl_paragraph.
(c)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903.2(c) tl_Except tl_as tl_otherwise tl_provided tl_in tl_this tl_subdivision, tl_a tl_supplier tl_shall tl_provide tl_a tl_dealer tl_with tl_at tl_least 90 tl_days tl_written tl_notice tl_of tl_termination. tl_The tl_notice tl_shall tl_state tl_all tl_reasons tl_constituting tl_good tl_cause tl_for tl_termination tl_and tl_shall tl_state tl_that tl_the tl_dealer tl_has 60 tl_days tl_in tl_which tl_to tl_cure tl_any tl_claimed tl_deficiency. tl_If tl_the tl_deficiency tl_is tl_cured tl_within 60 tl_days, tl_the tl_notice tl_shall tl_be tl_void. tl_Notwithstanding tl_the tl_foregoing, tl_if tl_the tl_good tl_cause tl_for tl_termination tl_is tl_due tl_to tl_the tl_dealer’s tl_failure tl_to tl_meet tl_or tl_maintain tl_the tl_supplier’s tl_requirements tl_for tl_market tl_penetration, tl_a tl_reasonable tl_period tl_of tl_time tl_shall tl_have tl_existed tl_where tl_the tl_supplier tl_has tl_worked tl_with tl_the tl_dealer tl_to tl_gain tl_the tl_desired tl_market tl_share. tl_The tl_notice tl_and tl_right tl_to tl_cure tl_provisions tl_under tl_this tl_subdivision tl_shall tl_not tl_apply tl_if tl_the tl_reason tl_for tl_termination tl_is tl_for tl_any tl_reason tl_set tl_forth tl_in tl_subdivision (b).
(d)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903.2(d) tl_If tl_a tl_dealer tl_dies, tl_a tl_supplier tl_shall tl_have 90 tl_days tl_in tl_which tl_to tl_consider tl_and tl_make tl_a tl_determination tl_on tl_a tl_request tl_by tl_a tl_family tl_member tl_to tl_enter tl_into tl_a tl_new tl_dealer tl_contract tl_to tl_operate tl_the tl_dealership. tl_If tl_the tl_supplier tl_determines tl_that tl_the tl_requesting tl_family tl_member tl_is tl_not tl_acceptable, tl_the tl_supplier tl_shall tl_provide tl_the tl_family tl_member tl_with tl_a tl_written tl_notice tl_of tl_its tl_determination tl_with tl_the tl_stated tl_reasons tl_for tl_rejection. tl_This tl_section tl_does tl_not tl_entitle tl_an tl_heir, tl_personal tl_representative, tl_or tl_family tl_member tl_to tl_operate tl_a tl_dealership tl_without tl_specific tl_written tl_consent tl_of tl_the tl_supplier.
(e)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903.2(e) tl_Notwithstanding tl_subdivision (d), tl_if tl_a tl_supplier tl_and tl_dealer tl_have tl_previously tl_executed tl_an tl_agreement tl_concerning tl_succession tl_rights tl_prior tl_to tl_the tl_dealer’s tl_death, tl_and tl_if tl_that tl_agreement tl_is tl_still tl_in tl_effect, tl_the tl_agreement tl_shall tl_be tl_observed tl_even tl_if tl_it tl_designated tl_someone tl_other tl_than tl_the tl_surviving tl_spouse tl_or tl_heirs tl_of tl_the tl_decedent tl_as tl_the tl_successor.
(f)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903.2(f) tl_For tl_purposes tl_of tl_this tl_section, tl_dealer tl_assets tl_shall tl_not tl_include tl_land tl_or tl_buildings.

Section § 22903.3

Explanation

This law section outlines the process for dealers to submit warranty claims to suppliers and how those claims are handled. If a dealer submits a warranty claim, the supplier has 45 days to approve or reject it, and must provide reasons if rejected. If no reasons are given, the claim is approved by default. Dealers have 30 days to correct and resubmit a claim if initially rejected. Suppliers must pay dealers according to standard labor rates and add a markup for parts and freight. The section also allows for audits of claims by suppliers, terms for alternate reimbursement arrangements, and penalties for suppliers who fail to pay approved claims on time. Contractors may agree to alternative terms with suppliers, but suppliers must reimburse parts costs as specified. Additionally, suppliers can audit warranty claims within a certain timeframe, and overcharges found in audits can be reclaimed.

(a)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903.3(a) If a dealer submits a warranty claim to a supplier while the dealer contract is in effect or within 60 days after the termination of the dealer contract, and if the claim is for work performed before the termination or expiration of the dealer contract, the supplier shall approve or reject that warranty claim by written notice to the dealer within 45 days after the supplier’s receipt of the warranty claim. If the supplier approves the warranty claim, the supplier shall pay the dealer or credit the dealer’s account the entire amount owed with respect to the claim within 30 days of approval. If the supplier rejects the warranty claim, the supplier shall give the dealer written or electronic notice of the grounds for rejection. These reasons must be consistent with the supplier’s reason for rejecting the warranty claims of other dealers, both in terms and manner of enforcement. If the supplier does not provide the dealer with grounds for rejection, the claim shall be deemed to be approved.
(b)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903.3(b) Any claim that is not approved by the supplier based upon the dealer’s failure to properly follow the procedural or technical requirements for submission of the warranty claim may be resubmitted in proper form by the dealer within 30 days of receipt of the supplier’s rejection notification.
(c)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903.3(c) Warranty work performed by the dealer shall be compensated in accordance with the reasonable and customary amount of time required to complete the work, expressed in hours and fractions multiplied by the dealer’s established customer hourly retail labor rate, which shall have previously been made known to the supplier. Parts used in warranty repair work shall be reimbursed at the current net parts cost plus 15 percent and the cost of freight. For purposes of this subdivision, “established customer hourly retail labor rate” means the lowest posted customer in-shop retail labor rate for the six months preceding the claim.
(d)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903.3(d) For the purpose of this act, any repair work or installation of replacement parts with respect to the dealer’s equipment in inventory or equipment of the dealer’s customers at the request of the supplier, including work performed pursuant to a product improvement program, shall be deemed to create a warranty claim for which the dealer shall be paid pursuant to this section.
(e)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903.3(e) A supplier may audit warranty claims submitted by its dealers for a period of up to one year. If the audit reveals an amount was misrepresented by the supplier, the supplier may charge its dealers the amount shown by the audit to be misrepresented. If a warranty claim is misrepresented, then subsequent warranty claims submitted within the two-year period ending with the date of the audit may be audited. However, a supplier shall not audit a warranty claim more than once.
(f)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903.3(f) The requirements of subdivisions (a), (b), and (c) apply to all warranty claims submitted by a dealer to a supplier where the dealer has complied with the supplier’s reasonable written policies and procedures for warranty reimbursement. A supplier’s warranty reimbursement policies and procedures shall be deemed unreasonable to the extent they conflict with any of the provisions of this section.
(g)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903.3(g) A dealer may choose to accept alternate reimbursement terms and conditions instead of the requirements of subdivisions (a), (b), and (c) if there is a written dealer contract between the supplier and the dealer that requires the supplier to compensate the dealer for warranty labor costs either as: (1) a discount in the pricing of the equipment to the dealer; or (2) a lump-sum payment to the dealer that is made to the dealer within 90 days of the sale of the supplier’s new equipment. If the requirements of this subdivision are met and alternate terms and conditions are in place, subdivisions (a), (b), and (c) do not apply and the alternate terms and conditions are enforceable. Nothing contained in this subdivision shall be deemed to affect the supplier’s obligation to reimburse the dealer for parts in accordance with subdivision (c).
(h)CA Negosyo at Propesyon Code § 22903.3(h) If a supplier fails or refuses to pay for warranty work covered under this section within 30 days of the supplier’s approval of the dealer’s claim, the supplier shall be liable for 110 percent of the total claim, plus interest at the statutory rate from the payment due date until the date of payment, and actual costs for any court or arbitration proceeding, including costs for attorney’s fees and arbitrators.

Section § 22904

Explanation

Esta ley exige que los proveedores ofrezcan a sus distribuidores la oportunidad de devolver anualmente parte del inventario excedente a cambio de crédito. Los proveedores deben dar a los distribuidores al menos 90 días para devolver estas piezas, y si no han informado al distribuidor sobre este período en el último año, deben permitir las devoluciones dentro de los 60 días posteriores a la solicitud del distribuidor. Los distribuidores pueden devolver hasta el 10% de lo que compraron en el último año. Las piezas devueltas deben estar nuevas y sin usar, y los distribuidores obtienen al menos el 95% del valor actual de las piezas como crédito. Los distribuidores pueden renunciar a este derecho si lo desean. Si los proveedores no pagan o acreditan al distribuidor dentro de los 30 días posteriores a la devolución, deben pagar sanciones e intereses adicionales.

Todo proveedor deberá ofrecer a sus distribuidores, anualmente, la oportunidad de devolver una parte de su inventario de piezas excedentes para crédito. El procedimiento de excedentes se administrará de la siguiente manera:
(a)CA Negosyo at Propesyon Code § 22904(a) El proveedor podrá notificar a sus distribuidores un período de tiempo, de al menos 90 días de duración, durante el cual los distribuidores podrán presentar su lista de piezas excedentes y devolver sus piezas excedentes al proveedor. Un proveedor podrá optar por designar un período de tiempo diferente para que cada distribuidor devuelva las piezas excedentes.
(b)CA Negosyo at Propesyon Code § 22904(b) Si un proveedor no ha notificado a un distribuidor un período de tiempo específico para la devolución de piezas excedentes dentro de los 12 meses anteriores, entonces deberá autorizar y permitir la solicitud de devolución de piezas excedentes del distribuidor dentro de los 60 días posteriores a la recepción de dicha solicitud por parte del distribuidor.
(c)CA Negosyo at Propesyon Code § 22904(c) De conformidad con las disposiciones de esta sección, un proveedor deberá permitir la autoridad de devolución de piezas excedentes por un valor en dólares de piezas igual al 10 por ciento del valor total en dólares de las piezas compradas por el distribuidor al proveedor durante el período de 12 meses inmediatamente anterior a la notificación al distribuidor por parte del proveedor del programa de devolución de piezas excedentes, o el mes en que se realiza la solicitud de devolución del distribuidor, lo que sea aplicable.
(d)CA Negosyo at Propesyon Code § 22904(d) Las piezas devueltas deberán estar en condición nueva y sin usar y deberán haber sido compradas por el distribuidor al proveedor al que se devuelven. Las piezas obsoletas y sustituidas podrán devolverse si están listadas en la lista actual de piezas retornables del proveedor o si esas piezas no han sido objeto de un programa de devolución del proveedor en la fecha de la notificación al distribuidor por parte del proveedor del programa de devolución de piezas excedentes, o la fecha de la solicitud de devolución de piezas del distribuidor, lo que sea aplicable.
(e)CA Negosyo at Propesyon Code § 22904(e) El crédito legal mínimo que se permitirá para las piezas devueltas será del 95 por ciento del costo neto actual de las piezas, según lo listado en la lista actual de piezas retornables del proveedor en la fecha de la notificación al distribuidor por parte del proveedor del programa de devolución de piezas excedentes, o la fecha de la solicitud de devolución de piezas del distribuidor, lo que sea aplicable.
(f)CA Negosyo at Propesyon Code § 22904(f) La devolución anual de piezas prevista en esta sección podrá ser renunciada por un distribuidor.
(g)CA Negosyo at Propesyon Code § 22904(g) Si se debe un saldo pendiente al proveedor, el proveedor podrá acreditar la cuenta del distribuidor dentro de los 30 días posteriores a la recepción por parte del proveedor de las piezas devueltas por el distribuidor. Si no existe saldo, el proveedor pagará al distribuidor dentro de los 30 días posteriores a la recepción por parte del proveedor de las piezas devueltas por el distribuidor. Si un proveedor se niega a acreditar la cuenta del distribuidor o a pagar al distribuidor por las piezas devueltas cubiertas por esta sección dentro de los 30 días posteriores a la recepción por parte del proveedor de las piezas devueltas, el proveedor será responsable por el 110 por ciento del costo neto total actual de las piezas, más intereses a la tasa legal desde la fecha de vencimiento del pago hasta la fecha de pago, y los costos reales de cualquier procedimiento judicial o de arbitraje, incluidos los costos de honorarios de abogados y árbitros.

Section § 22905

Explanation

Ipinapaliwanag ng seksyong ito ang mga responsibilidad ng isang supplier na bilhin muli ang imbentaryo ng isang dealer kung matapos ang kanilang kontrata, maliban sa ilang partikular na sitwasyon. Kung ang kontrata ng dealer ay kinansela o hindi na-renew, kailangang bilhin muli ng supplier o akuin ang mga responsibilidad sa pagpapaupa para sa kagamitan sa pagproseso ng datos na kinailangan ng supplier, bayaran ang bago, hindi nabentang kagamitan, at sakupin ang mga gastos na nauugnay sa mga piyesa ng pag-aayos o espesyal na kasangkapan. Kailangang kumilos ang supplier sa loob ng 90 araw, o haharap sa mga parusang pinansyal tulad ng pagbabayad ng karagdagang gastos at interes. Ang ilang partikular na kondisyon, tulad ng kagamitan na hindi nakakatugon sa pamantayan o maling pag-uugali ng supplier, ay nakakaapekto sa obligasyon sa muling pagbili. May karapatan ang mga dealer na panatilihin ang ilang imbentaryo at kailangang matugunan ang mga partikular na kondisyon para sa mga supplier upang pigilin ang pagbabayad o limitahan ang mga obligasyon sa muling pagbili.

Maliban sa itinakda sa subdivision (p), tuwing ang isang kontrata ng dealer ay winakasan sa pamamagitan ng pagkansela o hindi pag-renew, ang supplier ay muling bibili ng imbentaryo ayon sa itinakda sa seksyong ito.
(a)CA Negosyo at Propesyon Code § 22905(a) Ang supplier ay muling bibili sa patas na halaga sa pamilihan nito o aako ng mga responsibilidad sa pagpapaupa ng anumang partikular na hardware sa pagproseso ng datos na kinailangan ng supplier na bilhin ng dealer upang matugunan ang minimum na kinakailangan ng kontrata ng dealer, kabilang ang kagamitan sa sistema ng kompyuter na kinailangan at inaprubahan ng supplier upang makipag-ugnayan sa supplier. Ang patas na halaga sa pamilihan ng ari-arian na sakop ng muling pagbili ay ituturing na katumbas ng halaga ng pagkuha, kabilang ang anumang bayarin sa pagpapadala, paghawak at pag-set-up, minus ang straight line depreciation ng halaga ng pagkuha na iyon sa loob ng tatlong taon. Kung ang dealer ay bumili ng hardware o software sa pagproseso ng datos na lumampas sa minimum na kinakailangan ng supplier, ang halaga ng pagkuha ng hardware o software sa pagproseso ng datos na iyon ay ituturing na halaga ng pagkuha ng hardware o software na may katulad na kalidad na hindi lumampas sa minimum na kinakailangan ng supplier.
(b)CA Negosyo at Propesyon Code § 22905(b) Ang supplier ay magbabayad ng halagang katumbas ng 100 porsiyento ng netong halaga ng kagamitan ng lahat ng bago, hindi nabenta, walang pinsala, at kumpletong kagamitan.
(c)CA Negosyo at Propesyon Code § 22905(c) Ang supplier ay magbabayad ng halagang katumbas ng 100 porsiyento ng netong halaga ng kagamitan ng lahat ng hindi nabenta, walang pinsala na mga demonstrator, minus ang depreciation dahil sa paggamit ng mga demonstrator na iyon. Ang pagsasaayos ng depreciation ay ibabatay sa nai-publish na mga rate ng pag-upa sa industriya hangga't available ang mga rate na iyon. Para sa mga layunin ng subdivision na ito, ang mga demonstrator, na may hour meter na may mas mababa sa 50 oras ng paggamit ay ituturing na bago, hindi nabenta na kagamitan na sakop ng muling pagbili sa ilalim ng seksyong ito.
(d)CA Negosyo at Propesyon Code § 22905(d) Ang supplier ay magbabayad ng halagang katumbas ng 100 porsiyento ng netong halaga ng kagamitan ng lahat ng hindi nabenta at walang pinsala na kagamitan na ginamit sa isang programa ng insentibo na nilikha ng tagagawa, gaya ng tinukoy sa subdivision (p) ng Seksyon 22901, minus ang depreciation dahil sa paggamit at bonus o insentibo sa dami na natanggap ng dealer para sa kagamitan. Ang pagsasaayos ng depreciation ay ibabatay sa nai-publish na mga rate ng pag-upa sa industriya hangga't available ang mga rate na ito. Para sa mga layunin ng subdivision na ito, ang kagamitan na may hour meter na ginamit sa isang programa ng insentibo na nilikha ng tagagawa na may mas mababa sa 50 oras ng paggamit ay ituturing na bago, hindi nabenta na kagamitan na sakop ng muling pagbili sa ilalim ng seksyong ito.
(e)CA Negosyo at Propesyon Code § 22905(e) Ang supplier ay magbabayad ng halagang katumbas ng 95 porsiyento ng kasalukuyang netong halaga ng mga piyesa sa bago, hindi nabenta, walang pinsala na mga piyesa ng pag-aayos na dating binili mula sa supplier at hawak ng dealer sa petsa kung kailan nagtatapos o nag-e-expire ang kontrata ng dealer.
(f)CA Negosyo at Propesyon Code § 22905(f) Ang supplier ay magbabayad din sa dealer ng 5 porsiyento ng kasalukuyang netong halaga ng mga piyesa sa lahat ng bago, hindi nagamit, at walang pinsala na mga piyesa ng pag-aayos na ibinalik, upang sakupin ang halaga ng paghawak, pag-iimpake, at paglo-load ng mga piyesa na iyon para sa pagbalik sa supplier. Maaaring payagan ng dealer ang supplier na magsagawa ng paghawak, pag-iimpake, at paglo-load ng mga piyesa sa halip na tumanggap ng 5 porsiyentong bayad para sa mga serbisyong ito. Kapag pinili ang supplier upang magsagawa ng mga serbisyong ito, ang dealer ay magbibigay sa supplier, sa address ng dealer o sa mga lugar kung saan ito matatagpuan, ng lahat ng kagamitan na dating binili ng dealer.
(g)CA Negosyo at Propesyon Code § 22905(g) Ang supplier ay magbabayad ng halagang katumbas ng 75 porsiyento ng netong halaga ng kagamitan, kabilang ang mga bayarin sa pagpapadala, paghawak at pag-set-up, ng lahat ng espesyal na kagamitan o kasangkapan sa pag-aayos na dating binili alinsunod sa mga kinakailangan ng supplier bago ang petsa ng naaangkop na abiso ng pagwawakas o hindi pag-renew ng kontrata ng dealer. Ang espesyal na kagamitan o kasangkapan sa pag-aayos ay dapat na natatangi sa linya ng produkto ng supplier at dapat na kumpleto at nasa gumaganang kondisyon.
(h)CA Negosyo at Propesyon Code § 22905(h) Sa pagbabayad o pagpapahintulot ng kredito sa account ng dealer ng mga halagang kinakailangan ng seksyong ito, ang titulo sa lahat ng imbentaryo na binili ay mapupunta sa supplier na nagbabayad, at ang supplier ay may karapatan sa pagmamay-ari ng imbentaryo. Lahat ng bayad o pagpapahintulot ng kredito na dapat bayaran sa mga dealer ay babayaran o ikredito sa loob ng 90 araw pagkatapos matanggap ng supplier ang ari-arian na kinakailangang bilhin muli. Anumang bayad o pagpapahintulot ng kredito na dapat bayaran sa mga dealer na hindi nabayaran sa loob ng 90-araw na panahon ay magkakaroon ng interes sa statutory rate. Maaaring pigilin ng supplier ang mga bayad na dapat bayaran sa ilalim ng seksyong ito sa panahon kung saan nabigo ang dealer na sumunod sa mga obligasyon nito sa kontrata na alisin ang anumang signage na nagpapahiwatig na ang dealer ay isang awtorisadong dealer ng supplier.
(i)CA Negosyo at Propesyon Code § 22905(i) Ang supplier at dealer ay bawat isa ay magbabayad ng 50 porsiyento ng mga gastos sa kargamento upang ipadala ang kagamitan sa pinakamalapit na retail outlet o upang ipadala ang mga piyesa ng pag-aayos sa pinakamalapit na distribution center ng supplier.
(j)CA Negosyo at Propesyon Code § 22905(j) Ang mga probisyon ng seksyong ito ay hindi mangangailangan ng muling pagbili mula sa dealer ng alinman sa mga sumusunod:

Section § 22906

Explanation

Si a un distribuidor se le debe dinero por más de 90 días, no puede reclamar un gravamen sobre el equipo sin antes enviar una carta certificada a la persona que le debe. Esta carta debe explicar cuánto dinero está atrasado y ofrecer tres opciones: permitir el gravamen, acordar un interés de seguridad o pagar los cargos. La persona tiene 10 días para responder. Si no lo hace, el distribuidor puede proceder con el gravamen. El gravamen del distribuidor cubre los costos adeudados y cualquier dinero de la venta del equipo devuelto, pero solo hasta los cargos razonables.

(a)CA Negosyo at Propesyon Code § 22906(a)  Un distribuidor, tal como se define en la subdivisión (f) de la Sección 22901, no tiene derecho a establecer un gravamen conforme a esta ley, a menos que esa persona haya enviado primero al deudor del gravamen un aviso por escrito, por correo certificado, que indique todo lo siguiente:
(1)CA Negosyo at Propesyon Code § 22906(a)(1) El pago de los cargos razonables o acordados tiene más de 90 días de atraso. Este requisito no se aplica a los equipos sujetos a recompra que fueron devueltos al proveedor después de la devolución de otros equipos también sujetos a recompra cuyo pago está atrasado.
(2)CA Negosyo at Propesyon Code § 22906(a)(2) El monto de los cargos razonables o acordados que están atrasados.
(3)CA Negosyo at Propesyon Code § 22906(a)(3) El deudor del gravamen tiene las siguientes tres alternativas:
(A)CA Negosyo at Propesyon Code § 22906(a)(3)(A) Permitir que se presente el gravamen.
(B)CA Negosyo at Propesyon Code § 22906(a)(3)(B) Celebrar un interés de seguridad consensual sobre los ingresos, de conformidad con el Código Comercial.
(C)CA Negosyo at Propesyon Code § 22906(a)(3)(C) Pagar los cargos razonables o acordados que están atrasados.
(4)CA Negosyo at Propesyon Code § 22906(a)(4) El deudor del gravamen tiene 10 días a partir de la recepción del aviso para seleccionar una alternativa, notificar al reclamante del gravamen la alternativa seleccionada y cumplir con todos los requisitos de la alternativa seleccionada. Esta parte del aviso al deudor del gravamen deberá estar en letra de 10 puntos o más negrita.
(5)CA Negosyo at Propesyon Code § 22906(a)(5) El reclamante del gravamen podrá presentar el aviso de reclamación de gravamen conforme a este capítulo en cualquier momento posterior si el deudor del gravamen no cumple con los requisitos de esta sección.
(b)CA Negosyo at Propesyon Code § 22906(b)  Un distribuidor que haya cumplido con la subdivisión (a), tiene un gravamen por el pago del monto de recompra pagadero conforme a las subdivisiones (b), (c), (d), (e) y (f) de la Sección 22905 y por los costos de hacer cumplir el gravamen.
(c)CA Negosyo at Propesyon Code § 22906(c) El gravamen establecido conforme a este capítulo se adjunta a los ingresos de cualquier venta del equipo devuelto para recompra.
(d)CA Negosyo at Propesyon Code § 22906(d) El monto de los cargos garantizados por el gravamen no excederá una cantidad igual a los cargos razonables o acordados por el equipo especificado en la Sección 22905.

Section § 22907

Explanation
Jika seorang dealer belum dibayar uang yang menjadi haknya, pemberitahuan hak gadainya akan tetap berlaku tanpa perlu mengajukan yang baru, kecuali jika undang-undang menyatakan sebaliknya.

Section § 22908

Explanation

Sinasabi ng batas na ito na ang isang lien, na isang legal na pag-angkin laban sa isang ari-arian o asset, ay nagiging opisyal at maipapatupad kapag naghain ka ng abiso sa Kalihim ng Estado.

Ang lien na nilikha ng batas na ito ay magiging perpekto at magiging epektibo sa paghahain ng abiso ng pag-angkin ng lien sa Kalihim ng Estado.

Section § 22909

Explanation

Ipinaliliwanag ng seksyon ng batas na ito kung anong mga detalye ang dapat isama kapag may naghain ng abiso ng paghahabol ng lien. Kinakailangan nitong ilista ang mga pangalan at tirahan ng parehong naghahabol ng lien at ng taong may utang sa lien. Dapat din nitong tukuyin kung nasaan ang kagamitang kasama at kumpirmahing lampas na sa 90 araw ang takdang petsa ng bayad. Kailangan ding sabihin sa abiso ang halagang lampas sa takdang petsa at magsama ng nilagdaang deklarasyon, na ginawa sa ilalim ng parusa ng perjury, na nagkukumpirma na nabigyan ng tamang abiso ang may utang ayon sa mga nakaraang patakaran at hindi tinupad ng may utang ang mga kinakailangang iyon. Panghuli, dapat nitong ipahayag na may bisa ang isang lien sa muling pagbili ng kagamitan.

Ang abiso ng paghahabol ng lien ay dapat maglaman ng lahat ng sumusunod na impormasyon:
(a)CA Negosyo at Propesyon Code § 22909(a) Ang pangalan at tirahan ng naghahabol ng lien.
(b)CA Negosyo at Propesyon Code § 22909(b) Ang pangalan at tirahan ng may utang sa lien.
(c)CA Negosyo at Propesyon Code § 22909(c) Ang lokasyon ng ari-arian kung saan ibinalik ang kagamitan.
(d)CA Negosyo at Propesyon Code § 22909(d) Isang pahayag na ang bayad para sa makatwiran o napagkasunduang singil ay higit sa 90 araw nang lampas sa takdang petsa.
(e)CA Negosyo at Propesyon Code § 22909(e) Ang halaga ng makatwiran o napagkasunduang singil na lampas sa takdang petsa.
(f)CA Negosyo at Propesyon Code § 22909(f) Isang pahayag, nilagdaan sa ilalim ng parusa ng perjury, na naglalaman ng lahat ng sumusunod:
(1)CA Negosyo at Propesyon Code § 22909(f)(1) Na ipinadala ng naghahabol ng lien sa may utang sa lien ang abiso na kinakailangan alinsunod sa subdivision (a) ng Seksyon 22906.
(2)CA Negosyo at Propesyon Code § 22909(f)(2) Na higit sa 10 araw na ang lumipas mula nang matanggap ng may utang sa lien ang abiso.
(3)CA Negosyo at Propesyon Code § 22909(f)(3) Na hindi sumunod ang may utang sa lien sa mga kinakailangan ng subdivision (a) ng Seksyon 22906.
(g)CA Negosyo at Propesyon Code § 22909(g) Isang pahayag na ang naghahabol ng lien ay mayroong lien sa muling pagbili ng kagamitan alinsunod sa Seksyon 22906.

Section § 22910

Explanation
Ang abiso ng paghahabol ng lien ay kailangang lagdaan ng taong naghahabol ng lien o ng isang taong pinahintulutan niya na lumagda.
Ang abiso ng paghahabol ng lien ay dapat lagdaan ng naghahabol ng lien o ng isang taong pinahintulutan ng naghahabol.

Section § 22911

Explanation

This law explains how to properly fill out and file a claim of lien form in California. The form must use a specific template provided by the Secretary of State, and you must complete it entirely, with some exceptions. You can identify yourself either as a lien holder or as a secured party. Only your signature is needed, not the debtor’s. The collateral needs to be described as directed by another section, and a separate statement with additional information must be attached.

The notice of a claim of lien shall be filed on a form prescribed by the Secretary of State pursuant to Section 9502 of the Commercial Code. The standard form shall be completed in its entirety except as follows:
(a)CA Negosyo at Propesyon Code § 22911(a) The lien claimant may be identified either as a lien claimant or as a secured party.
(b)CA Negosyo at Propesyon Code § 22911(b) The form shall be signed by the lien claimant and need not be signed by the lien debtor.
(c)CA Negosyo at Propesyon Code § 22911(c) The description of the collateral shall be the information specified in subdivisions (c), (d), (e), and (g) of Section 22909.
(d)CA Negosyo at Propesyon Code § 22911(d) Attached to the form shall be a separately signed statement containing the information specified in subdivision (f) of Section 22909.

Section § 22912

Explanation
Esta ley establece que cuando usted presenta un reclamo de gravamen, debe presentarlo en la oficina del Secretario de Estado de la misma manera que presentaría una declaración de financiamiento, siguiendo reglas específicas del Código Comercial.

Section § 22913

Explanation
Si alguien presenta una reclamación de gravamen, debe enviar un aviso por escrito a la persona que debe la deuda dentro de los 10 días siguientes a la presentación del gravamen ante el Secretario de Estado.

Section § 22914

Explanation

Esta ley establece que cuando el Secretario de Estado registra ciertos avisos como parte de los procesos comerciales estatales, tratará estos avisos como si fueran declaraciones de financiamiento. Esto es para fines de organización e identificación en índices estatales específicos y para la emisión de ciertos certificados.

Para los fines del índice del Secretario de Estado conforme a las Secciones (9516) y (9519) del Código Comercial y para los fines de la emisión de un certificado conforme a la Sección (9523) o (9528) del Código Comercial, el Secretario de Estado identificará un aviso conforme a este artículo como una declaración de financiamiento.

Section § 22915

Explanation

Undang-undang ini menjelaskan urutan kepentingan, atau prioritas, untuk hak gadai yang diajukan berdasarkan undang-undang tertentu. Hak gadai umumnya diprioritaskan berdasarkan tanggal pengajuannya kepada Sekretaris Negara. Hak gadai yang diajukan memiliki kedudukan yang serupa dengan jenis jaminan keuangan lainnya, tetapi hak gadai tidak memiliki prioritas atas upah atau gaji yang belum dibayar yang terutang kepada karyawan yang bekerja dengan peralatan yang terkait dengan hak gadai tersebut.

Hak gadai yang dibuat berdasarkan undang-undang ini akan diperlakukan sesuai dengan hal-hal berikut:
(a)CA Negosyo at Propesyon Code § 22915(a) Memiliki prioritas sesuai dengan waktu pemberitahuan klaim hak gadai diajukan kepada Sekretaris Negara.
(b)CA Negosyo at Propesyon Code § 22915(b) Memiliki prioritas yang sama dengan kepentingan jaminan yang disempurnakan dengan pengajuan pernyataan pembiayaan pada tanggal pemberitahuan klaim hak gadai diajukan kepada Sekretaris Negara.
(c)CA Negosyo at Propesyon Code § 22915(c) Tidak memiliki prioritas atas klaim tenaga kerja untuk upah dan gaji atas jasa pribadi yang diberikan oleh karyawan mana pun kepada debitur hak gadai mana pun sehubungan dengan peralatan yang disediakan, yang hasilnya tunduk pada hak gadai tersebut.

Section § 22916

Explanation

Esta ley permite que cualquier persona solicite a la Secretaría de Estado un documento que muestre si hay un gravamen sobre alguien (el deudor) y detalles como cuándo se presentó y quién lo presentó. Este documento tiene un costo, y es el mismo que otra tarifa en una ley relacionada.

Un miembro del público puede obtener un certificado de la Secretaría de Estado que identifique si existe un gravamen registrado y cualquier aviso de reclamación de gravamen que nombre a un deudor en particular, y si es así, que indique la fecha y hora de la presentación de cada aviso, y los nombres y direcciones de cada titular del gravamen en el certificado. La tarifa por el certificado es la misma que la tarifa por el certificado emitido de conformidad con la Sección 9523 del Código Comercial.

Section § 22917

Explanation
Si eres un miembro del público y quieres una copia de un aviso sobre un gravamen (un reclamo legal) sobre equipo que alguien está recomprando, puedes obtenerla de la Secretaría de Estado. Tendrás que pagar una tarifa, que es la misma que la establecida en otra sección del Código Comercial.

Section § 22918

Explanation
Si alguien desea ejecutar un gravamen, primero debe informar a cualquier acreedor garantizado con al menos 30 días de antelación. Los acreedores garantizados son aquellos que figuran en los documentos de financiación relacionados con el deudor y el equipo involucrado.

Section § 22919

Explanation

Hukum ini menyatakan bahwa jika seseorang memiliki klaim hukum atas hak gadai (hak untuk menahan kepemilikan properti sampai utang dilunasi), mereka harus pergi ke pengadilan untuk menegakkannya dengan menuntut pembayaran biaya yang terutang. Setelah mereka memenangkan kasus tersebut, mereka dapat menagih putusan sesuai dengan aturan yang ditetapkan di bagian lain dari hukum.

Penggugat hak gadai harus mengeksekusi hak gadai yang dibuat oleh bab ini hanya dalam gugatan untuk menuntut kembali biaya yang wajar atau yang disepakati. Putusan akhir harus dilaksanakan sesuai dengan Bab 9 (dimulai dengan Bagian 680.010) dari Bagian 2 dari Kitab Undang-Undang Hukum Acara Perdata.

Section § 22920

Explanation

Si alguien que reclama un gravamen recibe el pago completo, debe enviar un aviso al deudor indicando que ya no tiene un interés de seguridad sobre el gravamen. Este aviso debe incluir detalles como la fecha, las partes involucradas y un número de expediente. Si el reclamante del gravamen no hace esto dentro de 10 días, puede deber daños al deudor y debe pagar una multa de $100 si ignoró intencionalmente la regla. El funcionario que registra los gravámenes marcará el aviso con la fecha y la hora, y mantendrá un registro. Pueden destruir los documentos originales del gravamen después de recibir el aviso de terminación si tienen una copia electrónica, o después de un año si no la tienen.

(a)CA Negosyo at Propesyon Code § 22920(a) Cuando un reclamante de gravamen recibe el pago por el monto total garantizado por el gravamen, el reclamante de gravamen deberá enviar al deudor de gravamen una declaración de renuncia al interés de seguridad bajo el aviso de reclamo de gravamen, la cual deberá ser identificada por la fecha, los nombres de las partes involucradas y el número de expediente. Si el titular de gravamen registrado afectado no envía la declaración de terminación dentro de los 10 días, él o ella será responsable ante el deudor por todos los daños reales sufridos por el deudor debido a esta omisión, y si esa omisión es de mala fe, por una multa de cien dólares ($100).
(b)CA Negosyo at Propesyon Code § 22920(b) El oficial de registro deberá marcar cada declaración de terminación con la fecha y hora de la presentación y deberá indexar la declaración bajo el nombre del deudor de gravamen y bajo el número de expediente del gravamen original. Si el oficial de registro tiene un microfilm electrónico u otro registro fotográfico del gravamen y los registros relacionados, él o ella podrá retirar y destruir los originales de los archivos después de recibir la declaración de terminación. Si el oficial de registro no tiene el registro, él o ella podrá retirar y destruir los originales de los archivos después de un año desde la recepción de la declaración de terminación.

Section § 22921

Explanation

Esta ley explica que quien posee un gravamen, que es un derecho legal sobre la propiedad de otra persona hasta que se pague una deuda, puede transferir o ceder ese gravamen a otra persona. Para hacer oficial esta transferencia, el titular del gravamen debe presentar una declaración específica ante la oficina del Secretario de Estado, de manera similar a otros tipos de trámites comerciales.

(a)CA Negosyo at Propesyon Code § 22921(a) Un gravamen creado conforme a este capítulo es asignable o transferible por el titular del gravamen, con plenos derechos de ejecución.
(b)CA Negosyo at Propesyon Code § 22921(b) El titular del gravamen deberá presentar una declaración de asignación o transferencia ante la oficina del Secretario de Estado de la misma manera en que se presenta una declaración conforme a la Sección 9514 del Código Comercial.

Section § 22922

Explanation

Ipinaliliwanag ng seksyong ito ang mga patakaran tungkol sa mga lien sa muling pagbili ng kagamitan, na mga pag-angkin sa kagamitan na ginamit bilang kolateral para sa mga utang. Nakasaad dito na ang mga lien na ito ay karaniwang napapailalim sa iba pang batas tungkol sa mga transaksyong komersyal, ngunit may ilang eksepsyon. Tinutukoy nito ang mga pangunahing termino tulad ng 'secured party' (ang nagpapautang o may hawak ng lien) at 'debtor' (ang supplier o nanghihiram). Mahalaga, walang pormal na kasunduan ang kinakailangan upang ipatupad ang mga lien na ito, at hindi sila nagpapatuloy matapos maibenta ang kolateral na kagamitan. Sa huli, ang partikular na batas na ito, at hindi ang iba, ang nagtatakda kung paano ipinapatupad ang mga lien na ito.

(a)CA Negosyo at Propesyon Code § 22922(a) Maliban sa lawak na partikular na nakasaad sa batas na ito, ang lien na nilikha ng batas na ito ay napapailalim sa Dibisyon 9 (simula sa Seksyon 9101) ng Kodigo Komersyal.
(b)CA Negosyo at Propesyon Code § 22922(b) Para sa mga layunin ng batas na ito, ang mga sumusunod na termino ay may mga sumusunod na kahulugan:
(1)CA Negosyo at Propesyon Code § 22922(b)(1) Ang “Secured party” ay tumutukoy sa dealer, nagpapautang na may lien, naghahabol ng lien, o ang itinalaga nito.
(2)CA Negosyo at Propesyon Code § 22922(b)(2) Ang “Debtor” ay tumutukoy sa supplier, may utang na may lien, o may utang.
(3)CA Negosyo at Propesyon Code § 22922(b)(3) Ang “Collateral” ay tumutukoy sa kagamitan na sakop ng lien na nilikha sa ilalim ng kabanatang ito.
(c)CA Negosyo at Propesyon Code § 22922(c) Hindi kinakailangan ang isang kasunduan sa seguridad upang maging maipapatupad ang isang lien sa muling pagbili ng kagamitan na nilikha sa ilalim ng kabanatang ito.
(d)CA Negosyo at Propesyon Code § 22922(d) Ang isang lien sa muling pagbili ng kagamitan na nilikha sa ilalim ng kabanatang ito ay hindi magpapatuloy sa muling nabiling kagamitan kasunod ng pagtatapon nito.
(e)CA Negosyo at Propesyon Code § 22922(e) Ang karapatan ng isang dealer na ipatupad ang lien na nilikha sa ilalim ng batas na ito ay pamamahalaan ng batas na ito at hindi pamamahalaan ng Kabanata 6 (simula sa Seksyon 9601) ng Dibisyon 9 ng Kodigo Komersyal.

Section § 22923

Explanation

El Secretario de Estado de California tiene permiso para establecer normas y crear documentos oficiales para poder cumplir con sus obligaciones según la sección de leyes correspondiente.

El Secretario de Estado podrá adoptar cualesquiera reglamentos necesarios para el cumplimiento de sus funciones conforme a este capítulo, incluyendo la prescripción de los formularios necesarios.

Section § 22924

Explanation

Jika pemilik bisnis atau mitra mayoritas dalam sebuah dealership meninggal dunia atau tidak dapat lagi menjalankan bisnis, pemasok wajib membeli kembali inventaris dari harta warisan jika ahli waris atau pelaksana wasiat memilih opsi tersebut, seolah-olah kontrak dealership telah berakhir. Ahli waris atau pelaksana wasiat memiliki waktu 180 hari untuk memutuskan. Namun, jika perjanjian baru dibuat, pembelian kembali tidak diwajibkan. Ini tidak mengizinkan ahli waris untuk menjalankan dealership lebih dari 180 hari kecuali pemasok menyetujui. Selain itu, undang-undang ini melengkapi perjanjian yang ada mengenai pengembalian barang, dan pemasok masih dapat membebankan kembali diskon atau pembayaran sebelumnya ke akun dealer. Pembelian kembali tidak mengikuti aturan undang-undang penjualan massal.

(a)CA Negosyo at Propesyon Code § 22924(a) Dalam hal kematian atau ketidakmampuan dealer, yang dalam konteks ini berarti pemilik, mitra yang setara atau mayoritas, atau pemegang saham mayoritas suatu korporasi, yang beroperasi sebagai dealer, pemasok wajib, atas pilihan ahli waris menurut hukum, jika dealer meninggal tanpa wasiat, atau pelaksana wasiat berdasarkan ketentuan wasiat terakhir dealer yang meninggal, jika dealer meninggal dengan wasiat, membeli kembali inventaris dari harta warisan seolah-olah pemasok telah mengakhiri kontrak dealer dan ketentuan pembelian kembali inventaris Bagian 22905 berlaku. Ahli waris atau pelaksana wasiat memiliki waktu 180 hari sejak tanggal kematian dealer atau pemegang saham mayoritas untuk menggunakan opsi berdasarkan bagian ini. Namun, tidak ada dalam bagian ini yang mewajibkan pembelian kembali inventaris, jika ahli waris atau pelaksana wasiat dan pemasok mengadakan perjanjian dealer baru, atau jika pengganti dealer ditetapkan sesuai dengan subbagian (b) Bagian 22903.1. Bagian ini tunduk pada bagian kontrak dealer yang berkaitan dengan kematian dealer atau suksesi, sejauh kontrak tersebut tidak bertentangan. Tidak ada dalam bagian ini yang memberikan hak kepada ahli waris atau perwakilan pribadi dealer yang meninggal atau pemegang saham mayoritas untuk mengoperasikan dealership melebihi 180 hari yang ditentukan dalam subbagian ini tanpa persetujuan pemasok.
(b)CA Negosyo at Propesyon Code § 22924(b) Ketentuan bagian ini bersifat tambahan terhadap perjanjian apa pun antara dealer dan pemasok yang mencakup pengembalian peralatan, lampiran, dan suku cadang perbaikan. Meskipun ada apa pun yang terkandung dalam bagian ini, hak pemasok untuk membebankan kembali ke akun dealer jumlah yang sebelumnya dibayar atau dikreditkan sebagai diskon sehubungan dengan pembelian inventaris oleh dealer tidak akan terpengaruh. Selanjutnya, setiap pembelian kembali tidak tunduk pada ketentuan undang-undang penjualan massal.

Section § 22925

Explanation
Kung ang isang supplier ay lumabag sa mga patakaran na nakasaad sa kabanatang ito, maaaring idemanda sila ng isang dealer upang mabawi ang anumang pagkalugi, at maaari ring hingin ang gastos ng kaso, kasama ang bayarin ng abogado. Maaari ring hilingin ng mga dealer sa korte na itigil ang mga hindi patas na gawain tulad ng biglaang pagtanggal o hindi patas na pagbabago sa kanilang mga kondisyon sa pagbebenta. Ang mga legal na opsyon na ito ay karagdagan sa anumang iba pang magagamit na legal na aksyon. Ang batas na ito ay hindi nagbabago kung paano pinangangasiwaan ang mga kaso ng pananagutan ng produkto.

Section § 22926

Explanation
Bu bölüm temel olarak şunu ifade eder: Eğer bu yasanın herhangi bir kısmı geçersiz veya uygulanamaz bulunursa, bu durum yasanın tamamının geçersiz olduğu anlamına gelmez. Yasanın diğer kısımları yine de işleyebilir ve uygulanabilir. Bu, bir yapbozun bir parçasının uymaması durumunda, geri kalanının yine de bir araya getirilebileceği gibidir.

Section § 22927

Explanation

Esta ley cubre los contratos de distribuidor que estaban activos cuando la ley entró en vigor y no tienen una fecha de finalización establecida, así como cualquier contrato de distribuidor nuevo o renovado después de que la ley entró en vigor. Establece que si un contrato con un proveedor intenta obligar a que los asuntos legales se manejen fuera de California o bajo las leyes de otro estado, esa parte del contrato no es válida.

Este acto se aplicará a los contratos de distribuidor vigentes en la fecha de entrada en vigor de este acto que no tengan fecha de vencimiento y que sean contratos continuos, y a todos los demás contratos de distribuidor celebrados o renovados en o después de la fecha de entrada en vigor de este acto.
Una disposición en cualquier contrato o acuerdo con respecto a un proveedor que requiera jurisdicción o competencia o foro fuera de este estado o requiera la aplicación de las leyes de otro estado es nula con respecto a una reclamación que de otro modo sería exigible en virtud de este acto.