Section § 21700

Explanation

Ang seksyong ito ay pinangalanan lamang ang batas bilang 'Aktong Pasilidad ng Self-Service Storage ng California.'

Ang batas na ito ay tatawagin bilang “Aktong Pasilidad ng Self-Service Storage ng California.”

Section § 21701

Explanation

Esta sección de la ley define términos importantes relacionados con las instalaciones de autoalmacenamiento. Una instalación de autoalmacenamiento es un lugar para alquilar espacio de almacenamiento, pero no puede usarse para vivir ni considerarse un almacén. El 'propietario' administra la instalación y puede cobrar el alquiler, mientras que el 'ocupante' es la persona que alquila el espacio. Un 'contrato de alquiler' es un acuerdo escrito para usar la instalación. Los 'bienes personales' se refieren a artículos móviles como muebles que se guardan. La 'última dirección conocida' es la dirección postal o de correo electrónico más reciente proporcionada por el inquilino.

Para los fines de este capítulo, los siguientes términos tendrán los siguientes significados:
(a)CA Negosyo at Propesyon Code § 21701(a) “Instalación de autoalmacenamiento” significa propiedad inmueble diseñada y utilizada con el propósito de alquilar o arrendar espacio de almacenamiento individual a ocupantes que tendrán acceso al espacio para almacenar y retirar bienes personales o para almacenar contenedores de almacenamiento individuales proporcionados a ocupantes que tienen uso exclusivo del contenedor para almacenar y retirar bienes personales, independientemente de si los contenedores de almacenamiento individuales son transportados de conformidad con Section 21701.1. Una instalación de autoalmacenamiento no incluye un garaje u otra área de almacenamiento en una residencia privada. Ningún ocupante podrá utilizar una instalación de autoalmacenamiento para fines residenciales. Una instalación de autoalmacenamiento no es un almacén, ni un servicio público, según se define en Section 216 del Código de Servicios Públicos. Si un propietario emite un recibo de almacén, conocimiento de embarque u otro documento de título para los bienes personales almacenados, el propietario y el ocupante están sujetos a las disposiciones de Division 7 (que comienza con Section 7101) del Código Comercial, y las disposiciones de este capítulo no se aplican.
(b)CA Negosyo at Propesyon Code § 21701(b) “Propietario” significa el propietario, operador, arrendador o subarrendador de una instalación de autoalmacenamiento, su agente, o cualquier otra persona autorizada por ellos para administrar la instalación, o para recibir el alquiler de un ocupante bajo un contrato de alquiler, y no se requiere licencia de bienes raíces.
(c)CA Negosyo at Propesyon Code § 21701(c) “Ocupante” significa una persona, o su subarrendatario, sucesor o cesionario, que tiene derecho al uso del espacio de almacenamiento en una instalación de autoalmacenamiento bajo un contrato de alquiler, con exclusión de otros.
(d)CA Negosyo at Propesyon Code § 21701(d) “Contrato de alquiler” significa cualquier acuerdo escrito o contrato de arrendamiento que establezca o modifique los términos, condiciones, reglas o cualquier otra disposición relativa al uso y ocupación de una instalación de autoalmacenamiento.
(e)CA Negosyo at Propesyon Code § 21701(e) “Bienes personales” significa bienes muebles no adheridos a la tierra, e incluye, entre otros, bienes, mercancías, muebles y artículos del hogar.
(f)CA Negosyo at Propesyon Code § 21701(f) “Última dirección conocida” significa la dirección postal o de correo electrónico proporcionada por el ocupante en el último contrato de alquiler, o la dirección postal o de correo electrónico proporcionada por el ocupante en un aviso escrito posterior de cambio de dirección.

Section § 21701.1

Explanation

tl_This law allows the owners or operators of self-service storage facilities to transport storage containers for a fee without being considered as transportation businesses. tl_To qualify for this, they must follow certain rules: the fee for transporting a container can't exceed $100, they cannot handle the contents, they must be registered and have insurance, and they must inform customers about the service details in writing. tl_The container must be a certain size and made from durable material. tl_Customers should also get information on packing, prohibited items, and their responsibilities for damage. tl_There are also rules about pickup and delivery times, and no extra fees if the container is moved within facilities without customer consent. tl_Lastly, the Public Utilities Commission can still take action if regulations are violated.

(a)CA Negosyo at Propesyon Code § 21701.1(a) tl_The owner or operator of a self-service storage facility or a household goods carrier, may, for a fee, transport individual storage containers to and from a self-service storage facility that he or she owns or operates. tl_This transportation activity, whether performed by an owner, operator, or carrier, shall not be deemed transportation for compensation or hire as a business of used household goods and is not subject to regulation under Chapter 7 (commencing with Section 5101) of Division 2 of the Public Utilities Code, provided that all of the following requirements are met:
(1)CA Negosyo at Propesyon Code § 21701.1(a)(1) tl_The fee charged (A) to deliver an empty individual storage container to a customer and to transport the loaded container to a self-service storage facility or (B) to return a loaded individual storage container from a self-service storage facility to the customer does not exceed one hundred dollars ($100).
(2)CA Negosyo at Propesyon Code § 21701.1(a)(2) tl_The owner, operator, or carrier, or any affiliate of the owner, operator, or carrier, does not load, pack, or otherwise handle the contents of the container.
(3)CA Negosyo at Propesyon Code § 21701.1(a)(3) tl_The owner, operator, or carrier is registered under Chapter 2 (commencing with Section 34620) of Division 14.85 of the Vehicle Code or holds a permit under Chapter 7 (commencing with Section 5101) of Division 2 of the Public Utilities Code.
(4)CA Negosyo at Propesyon Code § 21701.1(a)(4) tl_The owner, operator, or carrier has procured and maintained cargo insurance in the amount of at least twenty thousand dollars ($20,000) per shipment. tl_Proof of cargo insurance coverage shall be maintained on file and presented to the Department of Motor Vehicles or Public Utilities Commission upon written request.
(5)CA Negosyo at Propesyon Code § 21701.1(a)(5) tl_The owner, operator, or carrier shall disclose to the customer in advance the following information regarding the container transfer service offered, in a written document separate from others furnished at the time of disclosure:
(A)CA Negosyo at Propesyon Code § 21701.1(a)(5)(A) tl_A detailed description of the transfer service, including a commitment to use its best efforts to place the container in an appropriate location designated by the customer.
(B)CA Negosyo at Propesyon Code § 21701.1(a)(5)(B) tl_The dimensions and construction of the individual storage containers used.
(C)CA Negosyo at Propesyon Code § 21701.1(a)(5)(C) tl_The unit charge, if any, for the container transfer service that is in addition to the storage charge or any other fees under the rental agreement.
(D)CA Negosyo at Propesyon Code § 21701.1(a)(5)(D) tl_The availability of delivery or pickup by the customer of his or her goods at the self-service storage facility.
(E)CA Negosyo at Propesyon Code § 21701.1(a)(5)(E) tl_The maximum allowable distance, measured from the self-service storage facility, for the initial pickup and final delivery of the loaded container.
(F)CA Negosyo at Propesyon Code § 21701.1(a)(5)(F) tl_The precise terms of the company’s right to move a container from the initial storage location at its own discretion and a statement that the customer will not be required to pay additional charges with respect to that transfer.
(G)CA Negosyo at Propesyon Code § 21701.1(a)(5)(G) tl_Conspicuous disclosure in bold text of the allocation of responsibility for the risk of loss or damage to the customer’s goods, including any disclaimer of the company’s liability, and the procedure for presenting any claim regarding loss or damage to the company.
tl_The disclosure of terms and conditions required by this subdivision, and the rental agreement, shall be received by the customer a minimum of 72 hours prior to delivery of the empty individual storage container; however, the customer may, in writing, knowingly and voluntarily waive that receipt. tl_The company shall record in writing, and retain for a period of at least six months after the end of the rental, the time and method of delivery of the information, any waiver made by the customer, and the times and dates of initial pickup and redelivery of the containerized goods.
(6)CA Negosyo at Propesyon Code § 21701.1(6) tl_No later than the time the empty individual storage container is delivered to the customer, the company shall provide the customer with an informational brochure containing the following information about loading the container:
(A)CA Negosyo at Propesyon Code § 21701.1(6)(A) tl_Packing and loading tips to minimize damage in transit.
(B)CA Negosyo at Propesyon Code § 21701.1(6)(B) tl_A suggestion that the customer make an inventory of the items as they are loaded and keep any other record (for example, photographs or video recording) that may assist in any subsequent claims processing.
(C)CA Negosyo at Propesyon Code § 21701.1(6)(C) tl_A list of items that are impermissible to pack in the container (for example, flammable items).
(D)CA Negosyo at Propesyon Code § 21701.1(6)(D) tl_A list of items that are not recommended to be packed in light of foreseeable hazards inherent in the company’s handling of the containers and in light of any limitation of liability contained in the rental agreement.

Section § 21702

Explanation

Kung ikaw ang may-ari ng isang self-storage facility, awtomatiko kang may legal na karapatan sa anumang nasa loob ng mga unit para sa anumang hindi nabayarang bayarin o gastos na may kaugnayan sa pagpapanatili o pagharap sa mga nakaimbak na bagay. Ang karapatang ito ay maaaring ipatupad ayon sa mga patakarang nakasaad sa kabanatang ito.

Ang may-ari ng isang self-service storage facility at ang kanyang mga tagapagmana, tagapagpatupad, tagapangasiwa, kahalili, at itinalaga ay may lien sa lahat ng personal na ari-arian na matatagpuan sa isang self-service storage facility para sa upa, paggawa, bayarin sa huling pagbabayad, o iba pang singil, kasalukuyan o hinaharap, na natamo alinsunod sa kasunduan sa pag-upa at para sa mga gastusin na kinakailangan para sa pagpapanatili, pagbebenta, o pagtatapon ng personal na ari-arian alinsunod sa mga probisyon ng kabanatang ito. Ang lien ay maaaring ipatupad alinsunod sa mga probisyon sa kabanatang ito.

Section § 21702.5

Explanation

Lamulo ili likufotokoza kuti ngati galimoto kapena sitima ili ndi ma lien omwe adalembedwa kale pa umwini wake, ma lien amenewo amakhala ndi patsogolo pa ma lien atsopano omwe apangidwa monga momwe zafotokozedwera pano. Ma lien atsopano pa magalimoto kapena sitima zolembetsedwa ayenera kutsatira malamulo enieni okakamiza omwe afotokozedwa m'malamulo ena. Sangathe kusonkhanitsa ndalama za mautumiki osalipidwa kwa masiku opitilira (60) asanapemphe malonda a lien. Ndalama zochokera kugulitsa galimoto kapena sitima kudzera mu malonda a lien ziyenera kugawidwa motsatira malamulo enieni a civil. Kuwonjezera apo, ngati malipiro achepa kwa masiku (60), mwiniwake akhoza kukoka katunduyo atapereka chidziwitso cha masiku (10) kwa wokhalamo. Mwiniwake sadzakhala ndi udindo pa katundu wokokedwa kapena kuwonongeka kulikonse, malinga ngati kampani yokoka ikutsatira malamulo ena.

(a)CA Negosyo at Propesyon Code § 21702.5(a) Kwalunkwe lien kwi galimoto kapena sitima yomwe iyenera kulembetsedwa kapena kuzindikirika pansi pa Vehicle Code yomwe yakhazikika ndipo yafotokozedwa m'zikalata za umwini wa galimoto kapena sitima idzakhala ndi patsogolo pa lien iliyonse yopangidwa motsatira chaputala chino.
(b)CA Negosyo at Propesyon Code § 21702.5(b) Kwalunkwe lien yopangidwa motsatira chaputala chino pa galimoto kapena sitima yomwe iyenera kulembetsedwa kapena kuzindikirika pansi pa Vehicle Code idzakakamizidwa motsatira Gawo (3071) la Civil Code, pankhani ya galimoto, kapena Gawo (503) la Harbors and Navigation Code, pankhani ya sitima, ndipo osati monga momwe zafotokozedwera mu Magawo (21705) mpaka (21711), kuphatikizapo.
(c)CA Negosyo at Propesyon Code § 21702.5(c) Kwalunkwe lien yopangidwa motsatira chaputala chino pa galimoto kapena sitima yomwe iyenera kulembetsedwa kapena kuzindikirika pansi pa Vehicle Code sidzaphatikizapo ndalama zilizonse za lendi, ntchito, kapena mautumiki ena omwe adachitika motsatira mgwirizano wa lendi, zomwe zasonkhanitsa masiku opitilira (60) pambuyo pa tsiku lomwe lien yoperekedwa motsatira chaputala chino yakhazikika, monga momwe zafotokozedwera mu Gawo (21705), ndipo isanaperekedwe pempho lopeza chilolezo chochitira malonda a lien motsatira zofunikira za Gawo (3071) la Civil Code kapena Gawo (503) la Harbors and Navigation Code.
(d)CA Negosyo at Propesyon Code § 21702.5(d) Ndalama zilizonse zochokera ku malonda a lien zidzatayidwa motsatira Gawo (3073) la Civil Code, pankhani ya galimoto, kapena Gawo (507.5) la Harbors and Navigation Code, pankhani ya sitima.
(e)CA Negosyo at Propesyon Code § 21702.5(e) Kuwonjezera pa ufulu wogulitsa galimoto, sitima yamadzi, kapena ngolo, mwiniwake akhoza kukoka galimoto, sitima yamadzi, kapena ngolo kuchokera pamalo ngati lendi ndi ndalama zina sizinaperekedwe kwa masiku (60) ndipo chidziwitso chofunikira mu Gawo (21703) chatumizidwa. Osachepera masiku (10) asanakokedwe galimoto, mwiniwake adzatumiza chidziwitso kudzera pa positi ya kalasi yoyamba ndi satifiketi ya kutumiza ku adilesi yomaliza yodziwika ya wokhalamo yomwe ikufotokoza dzina, adilesi, ndi nambala ya foni ya kampani yokoka ndi adilesi ya msewu wa malo omwe katundu wokokedwa angabwezedwe. Pamene kampani yokoka itenga katundu wa galimoto, sitima yamadzi, kapena ngolo, mwiniwake sadzakhala ndi udindo pa katunduyo kapena kuwonongeka kwa katunduyo. Kampani yokoka idzatsatira Gawo (12520) la Vehicle Code, ndipo idzachita motsatira Gawo (22658) la Vehicle Code pakuchotsa katunduyo.

Section § 21703

Explanation

Jika penyewa penyimpanan tidak membayar sewa atau biaya selama 14 hari berturut-turut, pemilik dapat mengakhiri hak mereka untuk menggunakan unit penyimpanan. Untuk melakukan ini, pemilik harus mengirimkan pemberitahuan ke alamat terakhir penyewa yang diketahui dan alamat alternatif, menggunakan surat tercatat atau kelas satu, atau email. Pemberitahuan harus mencakup: daftar terperinci biaya yang jatuh tempo, batas waktu pembayaran sebelum penyewa kehilangan akses (setidaknya 14 hari sejak pengiriman pemberitahuan), peringatan bahwa akses dapat ditolak dan hak gadai dapat dikenakan jika pembayaran tidak dilakukan, serta informasi kontak pemilik atau agennya.

Jika sebagian dari sewa atau biaya lain yang terutang dari penghuni tetap tidak dibayar selama 14 hari berturut-turut, pemilik dapat mengakhiri hak penghuni untuk menggunakan ruang penyimpanan di fasilitas penyimpanan swalayan dengan mengirimkan pemberitahuan ke alamat terakhir penghuni yang diketahui dan ke alamat alternatif yang ditentukan dalam subdivisi (b) Bagian 21712. Pemberitahuan harus dikirim melalui surat tercatat, prabayar, melalui surat kelas satu biasa jika pemilik memperoleh sertifikat pengiriman yang menunjukkan tanggal pemberitahuan dikirim, atau melalui email sesuai dengan subdivisi (c) Bagian 21712. Pemberitahuan harus berisi semua hal berikut:
(a)CA Negosyo at Propesyon Code § 21703(a) Pernyataan terperinci tentang klaim pemilik yang menunjukkan jumlah yang terutang pada saat pemberitahuan dan tanggal kapan jumlah tersebut jatuh tempo.
(b)CA Negosyo at Propesyon Code § 21703(b) Pernyataan bahwa hak penghuni untuk menggunakan ruang penyimpanan akan berakhir pada tanggal yang ditentukan (tidak kurang dari 14 hari setelah pengiriman pemberitahuan) kecuali semua jumlah yang terutang dibayar oleh penghuni sebelum tanggal yang ditentukan.
(c)CA Negosyo at Propesyon Code § 21703(c) Pemberitahuan bahwa penghuni dapat ditolak aksesnya ke ruang penyimpanan setelah tanggal pengakhiran jika jumlah tidak dibayar dan bahwa hak gadai pemilik, sebagaimana diatur dalam Bagian 21702, dapat dikenakan setelah itu.
(d)CA Negosyo at Propesyon Code § 21703(d) Nama, alamat jalan, dan nomor telepon pemilik atau agen yang ditunjuknya yang dapat dihubungi penghuni untuk menanggapi pemberitahuan tersebut.

Section § 21704

Explanation

Ang seksyong ito ay naglalahad ng isang partikular na pormat para sa paunang abiso ng lien na kinakailangan kapag ang isang nangungupahan ay hindi nakapagbayad ng upa o iba pang singil para sa isang espasyo ng imbakan. Ang abiso ay dapat malinaw na nagsasaad ng halagang utang, ang takdang petsa, at nagpapahiwatig na kung hindi mabayaran ang utang, ang access ng nangungupahan sa espasyo ng imbakan ay babawiin. Bukod pa rito, isang lien ng may-ari ang ipapataw sa mga nakaimbak na gamit ng nangungupahan. Dapat ding isama ang mga detalye kung paano makikipag-ugnayan sa may-ari ng imbakan para sa pagbabayad.

Isang abiso na halos nasa sumusunod na porma ang susunod sa mga kinakailangan ng Seksyon 21703:
PAUNANG ABISO NG LIEN
PARA SA _____ (occupant) _____
_____ (address) _____
_____ (state) _____
May utang ka at hindi pa nababayaran ang upa at/o iba pang singil para sa paggamit ng
imbakan _____ (space number) _____
sa _____ (name and address of storage facility) _____ .
Ang kabuuang halaga ng mga singil na ito ay $ _____ (amount) _____
at lampas na sa 14 araw ang takdang petsa ng bayad. Ang mga ito ay nakalista nang detalyado tulad ng sumusunod:
Takdang Petsa
Deskripsyon
Halaga
KABUUAN: $__________
Kung ang halagang ito ay hindi mabayaran nang buo bago ang
_____ (date at least 14 days from mailing) _____
ang iyong karapatan na gamitin ang espasyo ng imbakan ay magwawakas, tatanggihan ka ng access, at ipapataw ang lien ng may-ari sa anumang nakaimbak na ari-arian.
Maaari mong bayaran ang halagang ito at makipag-ugnayan sa may-ari sa:
(name) _____
(address) _____
(state) _____
(telephone) _____
(date)
_____ (owner’s signature) _____

Section § 21705

Explanation

Ang seksyong ito ay nagpapaliwanag ng mga hakbang na maaaring gawin ng may-ari ng pasilidad ng imbakan kung ang isang tao ay hindi nakabayad ng kanilang mga bayarin sa takdang petsa pagkatapos makatanggap ng abiso. Kapag lumipas ang deadline, maaaring tanggihan ng may-ari ang pag-access sa storage unit, pumasok dito, at ilipat ang mga item sa isang ligtas na lugar. Pagkatapos ay dapat magpadala ang may-ari ng pormal na abiso sa nangungupahan, na nagpapaliwanag na wala na silang access, ang ari-arian ay maaaring ibenta upang mabayaran ang mga utang, at kung hindi tututol ang nangungupahan, magpapatuloy ang pagbebenta pagkatapos ng hindi bababa sa 14 na araw. Ipinapaalam din ng abiso sa nangungupahan na maaari nilang pigilan ang pagbebenta sa pamamagitan ng pagbabayad ng kanilang utang at na ang anumang labis na pera mula sa pagbebenta ay maaaring i-claim sa loob ng isang taon. Mayroong ibinigay na porma para sa nangungupahan upang tutulan ang pagbebenta kung naniniwala sila na may pagkakamali, tulad ng paniniwalang nabayaran na nila. Dapat din nilang ibigay ang kanilang kasalukuyang address, o ang pagtutol ay magiging walang bisa, at maaaring dalhin sa korte ang isang aksyon kung tututulan pa.

(a)CA Negosyo at Propesyon Code § 21705(a) Kung ang abiso ay naipadala na ayon sa kinakailangan ng Seksyon 21703 at ang kabuuang halagang dapat bayaran ay hindi pa nababayaran sa petsa ng pagtatapos na tinukoy sa paunang abiso ng lien, ang lien na ipinataw ng kabanatang ito ay magkakabisa sa petsang iyon at ang may-ari ay maaaring gawin ang lahat ng sumusunod:
(1)CA Negosyo at Propesyon Code § 21705(a)(1) Tanggihan ang pag-access ng sumasakop sa espasyo.
(2)CA Negosyo at Propesyon Code § 21705(a)(2) Pumasok sa espasyo.
(3)CA Negosyo at Propesyon Code § 21705(a)(3) Alisin ang anumang ari-arian na matatagpuan doon sa isang ligtas na lugar.
(b)CA Negosyo at Propesyon Code § 21705(b) Sa paggawa ng mga aksyon na inilarawan sa subdibisyon (a), ang may-ari ay magpapadala sa sumasakop, sa pamamagitan ng certified mail, o sa pamamagitan ng first-class mail kung ang may-ari ay makakakuha ng sertipiko ng pagpapadala, na may bayad na selyo, na nakatugon sa huling kilalang address ng sumasakop, at sa alternatibong address na tinukoy sa subdibisyon (b) ng Seksyon 21712, o sa pamamagitan ng email alinsunod sa subdibisyon (c) ng Seksyon 21712, ang parehong sumusunod:
(1)CA Negosyo at Propesyon Code § 21705(b)(1) Isang abiso ng pagbebenta ng lien na nagsasaad ng lahat ng sumusunod:
(A)CA Negosyo at Propesyon Code § 21705(b)(1)(A) Na ang karapatan ng sumasakop na gamitin ang espasyo ng imbakan ay nagtapos na at ang sumasakop ay wala nang access sa nakaimbak na ari-arian.
(B)CA Negosyo at Propesyon Code § 21705(b)(1)(B) Na ang nakaimbak na ari-arian ay sakop ng isang lien, ang kasalukuyang halaga ng lien, at na ang lien ay patuloy na tataas kung hindi mababayaran ang upa.
(C)CA Negosyo at Propesyon Code § 21705(b)(1)(C) Na ang ari-arian ay ibebenta upang bayaran ang lien pagkatapos ng isang tinukoy na petsa na hindi bababa sa 14 na araw mula sa petsa ng pagpapadala ng abiso, maliban kung ang sumasakop ay magsasagawa at magbabalik sa pamamagitan ng certified mail ng isang deklarasyon ng pagtutol sa pagbebenta ng lien sa pormang nakasaad sa talata (2).
(D)CA Negosyo at Propesyon Code § 21705(b)(1)(D) Isang pahayag na ang sumasakop ay maaaring muling makakuha ng buong paggamit ng espasyo sa pamamagitan ng pagbabayad ng buong halaga ng lien bago ang petsa na tinukoy sa subparagraph (C).
(E)CA Negosyo at Propesyon Code § 21705(b)(1)(E) Na ang anumang labis na nalikom mula sa pagbebenta na lampas sa halaga ng lien at mga gastos sa pagbebenta ay pananatilihin ng may-ari at maaaring bawiin ng sumasakop o i-claim ng ibang tao anumang oras sa loob ng isang taon mula sa pagbebenta at pagkatapos nito ang nalikom ay mapupunta sa county kung saan magaganap ang pagbebenta.
(2)CA Negosyo at Propesyon Code § 21705(b)(2) Isang blangkong deklarasyon ng pagtutol sa pagbebenta ng lien na dapat ay nasa halos sumusunod na porma:
“DEKLARASYON NG PAGTUTOL SA PAGBEBENTA NG LIEN
Kailangan mong kumpletuhin ang lahat ng seksyon ng deklarasyong ito. Kung hindi makontak o maserbisyuhan ka ng may-ari sa pisikal na address at numero ng telepono na ibibigay mo sa ibaba, ang deklarasyong ito ay magiging walang bisa at maaaring ibenta ng may-ari ang iyong nakaimbak na ari-arian.
Ako, _____ (pangalan ng sumasakop) _____ , ay nakatanggap ng abiso ng pagbebenta ng lien
ng ari-arian na nakaimbak sa _____ (lokasyon at # ng espasyo) _____ .
противопоставляю продажу залога имущества, потому что (magbigay ng maikling paliwanag sa dahilan kung bakit maaaring hindi balido ang lien ng may-ari. Halimbawa, “Nabayaran ko na nang buo ang aking upa at iba pang singil.”):
Aking kasalukuyang address at numero ng telepono ay:
(pisikal na address)
(lungsod)
(estado)
(ZIP Code)
(numero ng telepono)
Entiendo que el titular del gravamen puede presentar una acción en mi contra en cualquier tribunal de jurisdicción competente, incluyendo el tribunal de reclamos menores, en la dirección proporcionada anteriormente, y si se emite un fallo a favor del titular del gravamen, puedo ser responsable de los costos judiciales. También entiendo que esta declaración no es válida si (a) la dirección proporcionada en esta declaración no es mi dirección actual o (b) cambio mi dirección en cualquier momento antes de la notificación de una acción sobre el gravamen y no proporciono al propietario la dirección dentro de los 10 días del cambio.
Declaro bajo pena de perjurio que lo anterior es verdadero y correcto, y que esta declaración fue firmada por mí el _____ (fecha) _____ en _____ (lugar) _____ .
(firma del ocupante)
Devuelva esta declaración a:
(dirección de la instalación de autoalmacenamiento)”

Section § 21706

Explanation
Ipinaliliwanag ng seksyong ito na kung ang isang taong may utang ay hindi opisyal na pinagtatalunan ang pagbebenta ng kanilang mga ari-arian sa isang tiyak na petsa, o kung hindi nila maayos na nilagdaan ang pagtatalo, o kung magbago sila ng isip at bawiin ang kanilang pagtatalo, maaaring ipagpatuloy ng may-ari ng ari-arian ang pagbebenta ng mga ari-arian basta't susundin nila ang iba pang mga patakaran na nakasaad sa iba't ibang seksyon.

Section § 21707

Explanation
Hukum ini menjelaskan bagaimana penjualan barang yang disimpan di fasilitas penyimpanan swalayan harus diiklankan dan dilakukan jika penyewa tidak membayar atau mengambil tindakan hukum tepat waktu. Disebutkan bahwa sebelum penjualan, iklan harus diterbitkan dua kali di surat kabar lokal atau sekali di surat kabar dan daring setidaknya selama tujuh hari. Jika tidak ada surat kabar lokal yang tersedia, pemberitahuan harus dipasang secara mencolok di sekitar area tersebut. Iklan harus menyebutkan nama penyewa dan lokasi fasilitas penyimpanan. Setelah penjualan terjadi, itu harus dilakukan dengan cara yang adil, seperti lelang publik. Setelah penjualan, uang yang tersisa setelah membayar hak gadai penyimpanan dan biaya penjualan dapat diklaim oleh penyewa atau pihak lain yang memiliki hak hukum, dalam waktu satu tahun. Jika tidak diklaim, sisanya akan diserahkan kepada pemerintah daerah.
(a)Copy CA Negosyo at Propesyon Code § 21707(a)
(1)Copy CA Negosyo at Propesyon Code § 21707(a)(1) Setelah berakhirnya waktu yang diberikan dalam pemberitahuan penjualan hak gadai, sesuai dengan subdivisi (b) Bagian 21705, atau setelah kegagalan penggugat untuk membayar sewa atau memperoleh perintah pengadilan sesuai dengan Bagian 21709, iklan penjualan harus diterbitkan sebelum penjualan dengan salah satu cara berikut:
(A)CA Negosyo at Propesyon Code § 21707(a)(1)(A) Sekali seminggu selama dua minggu berturut-turut di surat kabar sirkulasi umum yang diterbitkan di distrik pemberitahuan publik tempat penjualan akan diadakan atau di kabupaten tempat fasilitas penyimpanan swalayan berada.
(B)CA Negosyo at Propesyon Code § 21707(a)(1)(B) Sekali di surat kabar sirkulasi umum yang diterbitkan di distrik pemberitahuan publik tempat penjualan akan diadakan atau di kabupaten tempat fasilitas penyimpanan swalayan berada dan sekali di situs web internet yang dapat diakses publik yang biasanya melakukan atau mengiklankan lelang atau penjualan daring. Iklan daring harus tetap daring selama tujuh hari sebelum penjualan.
(2)CA Negosyo at Propesyon Code § 21707(a)(2) Jika, sesuai dengan sub-paragraf (A) atau (B) dari paragraf (1), tidak ada surat kabar sirkulasi umum yang diterbitkan di distrik pemberitahuan publik tempat penjualan akan diadakan atau di kabupaten tempat fasilitas penyimpanan swalayan berada, iklan harus dipasang setidaknya 10 hari sebelum penjualan di tidak kurang dari 6 tempat yang mencolok di sekitar lokasi penjualan yang diusulkan.
(3)CA Negosyo at Propesyon Code § 21707(a)(3) Iklan harus mencakup nama orang atas nama siapa barang disimpan dan nama serta lokasi fasilitas penyimpanan.
(4)CA Negosyo at Propesyon Code § 21707(a)(4) Untuk tujuan subdivisi ini, publikasi pemberitahuan di distrik pemberitahuan publik diatur oleh Bab 1.1 (dimulai dengan Bagian 6080) dari Divisi 7 Judul 1 dari Kode Pemerintah.
(b)Copy CA Negosyo at Propesyon Code § 21707(b)
(1)Copy CA Negosyo at Propesyon Code § 21707(b)(1) Penjualan harus dilakukan dengan cara yang wajar secara komersial. Setelah dikurangi jumlah hak gadai dan biaya penjualan, pemilik harus menyimpan kelebihan hasil penjualan atas nama penghuni. Penghuni, atau orang lain yang memiliki perintah pengadilan atau proses yudisial lainnya terhadap properti tersebut, dapat mengklaim kelebihan hasil, atau sebagian darinya yang cukup untuk memenuhi klaim tertentu, kapan saja dalam waktu satu tahun sejak tanggal penjualan. Setelah itu, pemilik harus membayar sisa kelebihan hasil kepada kas daerah tempat penjualan diadakan.
(2)CA Negosyo at Propesyon Code § 21707(b)(2) Untuk tujuan subdivisi ini, cara penjualan yang wajar secara komersial meliputi, namun tidak terbatas pada, lelang langsung atau penjualan di situs web internet yang dapat diakses publik yang biasanya melakukan lelang atau penjualan daring.

Section § 21708

Explanation
Kung ang isang tao ay may legal na karapatan (tinatawag na interes sa seguridad) sa personal na ari-arian at mayroong lien (isang pag-angkin para sa utang) sa ari-arian para sa mga bayarin sa imbakan, maaari nilang mabawi ang ari-arian sa pamamagitan ng pagbabayad ng mga bayarin na iyon. Mangyayari ito maliban kung ang taong nag-iimbak ng ari-arian ay tumutol sa isang partikular na paraan. Kapag nabayaran na ang mga bayarin, dapat ibalik ng may-ari ng imbakan ang ari-arian sa taong nagbayad. Hangga't sinusunod ng may-ari ng imbakan ang ilang partikular na patakaran, hindi sila mananagot para sa anumang pag-angkin pagkatapos ibigay ang ari-arian.

Section § 21709

Explanation

Jika seseorang mengklaim hak atas barang yang akan dijual karena biaya penyimpanan yang belum dibayar, mereka dapat menghentikan penjualan dengan melunasi utang mereka ditambah sewa satu bulan ekstra. Barang-barang tersebut tidak akan dijual, tetapi orang tersebut harus mendapatkan perintah pengadilan tentang apa yang terjadi pada barang-barang tersebut dalam waktu 30 hari. Jika mereka tidak melakukannya dan juga gagal terus membayar sewa penyimpanan, pemilik dapat menjual atau membuang barang-barang tersebut. Pemilik tidak bertanggung jawab atas masalah apa pun yang timbul jika orang yang mengklaim barang tidak menindaklanjuti perintah pengadilan atau pembayaran, selama pemilik telah mengikuti aturan.

Sebelum penjualan apa pun sesuai dengan Bagian 21707, siapa pun yang mengklaim hak atas barang-barang tersebut dapat membayar jumlah yang diperlukan untuk melunasi hak gadai bersama dengan sewa satu bulan di muka. Dalam hal tersebut, barang-barang tersebut tidak boleh dijual, tetapi harus ditahan oleh pemilik sambil menunggu perintah pengadilan yang mengarahkan disposisi properti. Jika perintah pengadilan tidak diperoleh dalam waktu 30 hari setelah tanggal pembayaran sesuai dengan bagian ini, pengklaim harus membayar kepada pemilik biaya sewa bulanan untuk ruang tempat properti disimpan sesuai dengan ketentuan perjanjian sewa. Jika pengklaim tidak membayar sewa ini, pemilik dapat menjual atau membuang properti pribadi sesuai dengan Bagian 21707. Pemilik tidak akan memiliki kewajiban atas penjualan atau disposisi lain dari properti pribadi kepada pengklaim mana pun yang gagal mendapatkan perintah pengadilan atau membayar biaya sewa yang disyaratkan sebagaimana diatur dalam bagian ini, asalkan pemilik telah sepenuhnya mematuhi persyaratan bab ini.

Section § 21710

Explanation

Si alguien presenta una objeción válida a tiempo para una venta de propiedad por gravamen, el propietario solo puede hacer valer el gravamen llevándolo a los tribunales. Pueden llevar el caso a un tribunal de menor cuantía si el monto es lo suficientemente bajo, o a otro tribunal adecuado. Si el caso se presenta fuera del tribunal de menor cuantía, la notificación a las partes involucradas puede hacerse por correo certificado. Si el tribunal falla a favor del propietario con respecto al gravamen, el propietario puede entonces proceder a anunciar y vender los bienes según las reglas especificadas en otro lugar.

(a)CA Negosyo at Propesyon Code § 21710(a) Si el propietario recibe una declaración válida de oposición a la venta por gravamen antes de la fecha establecida en el aviso de venta por gravamen, el propietario solo podrá ejecutar el gravamen de la siguiente manera:
(1)CA Negosyo at Propesyon Code § 21710(a)(1) Presentar una acción para ejecutar el gravamen en el tribunal de menor cuantía según lo dispuesto en el Capítulo 5.5 (que comienza con la Sección 116.110) del Título 1 de la Parte 1 del Código de Procedimiento Civil, siempre que el monto del gravamen esté dentro de la jurisdicción monetaria del tribunal. Si la acción se presenta en el tribunal de menor cuantía, se aplicarán todos los procedimientos establecidos en dicho capítulo, incluidos los procedimientos para la notificación de la citación y la demanda.
(2)CA Negosyo at Propesyon Code § 21710(a)(2) Presentar una acción para ejecutar el gravamen en cualquier otro tribunal de jurisdicción competente, en cuyo caso la citación y la demanda podrán ser notificadas por correo certificado, con franqueo pagado, dirigidas al ocupante en la dirección proporcionada por el ocupante en la declaración de venta por gravamen, y la notificación se considerará completada al quinto día después del envío por correo, o de cualquier otra manera autorizada por el Capítulo 4 (que comienza con la Sección 413.10) del Título 5 de la Parte 2 del Código de Procedimiento Civil.
(b)CA Negosyo at Propesyon Code § 21710(b) Si al propietario se le concede una sentencia a favor del gravamen, el propietario podrá anunciar los bienes para la venta y vender la propiedad según lo dispuesto en la Sección 21707.

Section § 21711

Explanation

Si alguien compra artículos que fueron vendidos para cobrar una deuda (gravamen) o una decisión judicial sobre cosas guardadas en un almacén de autoalmacenamiento, puede quedarse con esos artículos sin que le afecten las reclamaciones de las personas a las que se les impuso el gravamen, incluso si el almacén no siguió todas las reglas legales correctamente.

Un comprador de buena fe de bienes vendidos para hacer cumplir un gravamen o una sentencia dictada sobre el gravamen a favor del propietario sobre bienes almacenados en una instalación de autoalmacenamiento adquiere los bienes libres de cualquier derecho de las personas contra quienes se reclamó el gravamen, a pesar del incumplimiento por parte del propietario de la instalación de almacenamiento con los requisitos de este capítulo.

Section § 21712

Explanation

Jika Anda menyewa ruang penyimpanan, kontrak harus tertulis dan menyatakan bahwa jika Anda tidak membayar sewa selama 14 hari, barang-barang Anda mungkin akan dijual. Undang-undang ini tidak akan berlaku kecuali kontrak meminta informasi kontak orang lain untuk pemberitahuan hak gadai. Pemberitahuan dapat dikirim melalui email jika perjanjian menentukannya dan penghuni menyetujuinya. Pengiriman pemberitahuan melalui email dapat dikonfirmasi melalui beberapa cara seperti tanda tangan atau log-in ke situs aman. Jika pemberitahuan elektronik tidak berhasil, pemberitahuan harus dikirim melalui pos.

(a)CA Negosyo at Propesyon Code § 21712(a) Setiap kontrak untuk penyewaan atau sewa ruang penyimpanan individu di fasilitas penyimpanan swalayan harus dalam bentuk tertulis dan harus berisi, selain ketentuan lain yang diwajibkan atau diizinkan oleh hukum untuk disertakan, pernyataan bahwa properti penghuni akan tunduk pada klaim hak gadai dan bahkan dapat dijual untuk memenuhi hak gadai jika sewa atau biaya lain yang jatuh tempo tetap tidak dibayar selama 14 hari berturut-turut dan bahwa tindakan tersebut diizinkan oleh bab ini.
(b)CA Negosyo at Propesyon Code § 21712(b) Ketentuan bab ini tidak berlaku, dan hak gadai yang diizinkan oleh bab ini tidak akan melekat, kecuali perjanjian sewa meminta, dan menyediakan ruang untuk, penghuni untuk memberikan nama dan alamat surat atau email orang lain kepada siapa pemberitahuan hak gadai awal dan pemberitahuan selanjutnya yang diwajibkan untuk diberikan berdasarkan bab ini dapat dikirim. Pemberitahuan yang dikirim sesuai dengan Bagian 21703 atau 21705 harus dikirim ke alamat penghuni dan alamat alternatif, jika kedua alamat tersebut diberikan oleh penghuni. Kegagalan penghuni untuk memberikan alamat alternatif tidak akan mempengaruhi upaya hukum pemilik berdasarkan bab ini atau berdasarkan hukum lainnya.
(c)Copy CA Negosyo at Propesyon Code § 21712(c)
(1)Copy CA Negosyo at Propesyon Code § 21712(c)(1) Pemilik dapat mengirimkan pemberitahuan yang diwajibkan oleh Bagian 21703 dan 21705 kepada penghuni dan ke alamat alternatif yang ditentukan dalam subbagian (b) melalui surat elektronik hanya jika kedua kondisi berikut terpenuhi:
(A)CA Negosyo at Propesyon Code § 21712(c)(1)(A) Perjanjian sewa menyatakan bahwa pemberitahuan hak gadai dapat dikirim kepada penghuni dan ke alamat alternatif melalui surat elektronik.
(B)CA Negosyo at Propesyon Code § 21712(c)(1)(B) Penghuni memberikan tanda tangan tertulis pada perjanjian sewa yang menyetujui untuk menerima pemberitahuan hak gadai melalui surat elektronik.
(2)CA Negosyo at Propesyon Code § 21712(c)(2) Seorang pemilik dapat menunjukkan pengiriman dan penerimaan aktual dengan salah satu cara berikut:
(A)CA Negosyo at Propesyon Code § 21712(c)(2)(A) Penghuni mengakui penerimaan transmisi elektronik dokumen dengan melaksanakan tanda tangan elektronik, yang didefinisikan sebagai suara, simbol, atau proses elektronik yang melekat pada, atau secara logis terkait dengan, catatan elektronik dan dilaksanakan atau diadopsi oleh seseorang dengan maksud untuk menandatangani catatan elektronik.
(B)CA Negosyo at Propesyon Code § 21712(c)(2)(B) Dokumen tersebut diposting di situs web internet aman pemilik, dan ada bukti yang menunjukkan bahwa penghuni masuk ke situs web internet aman pemberi lisensi dan mengunduh, mencetak, melihat, atau dengan cara lain mengakui penerimaan dokumen tersebut.
(C)CA Negosyo at Propesyon Code § 21712(c)(2)(C) Dokumen tersebut dikirimkan kepada penghuni melalui aplikasi di situs web internet yang diamankan dengan kata sandi, pengidentifikasi biometrik, atau teknologi lainnya, dan ada bukti yang menunjukkan bahwa penghuni masuk ke aplikasi dan melihat atau dengan cara lain mengakui penerimaan dokumen tersebut.
(D)CA Negosyo at Propesyon Code § 21712(c)(2)(D) Penghuni mengakui penerimaan transmisi elektronik dokumen dengan membalas komunikasi surat elektronik, dan ada bukti jalur pengiriman bahwa email balasan dikirim dari alamat email penghuni.
(E)CA Negosyo at Propesyon Code § 21712(c)(2)(E) Jika pemilik tidak dapat menunjukkan pengiriman dan penerimaan aktual sesuai dengan paragraf ini, pemilik harus mengirim ulang pemberitahuan melalui pos ke alamat surat terakhir yang diketahui penghuni dengan cara yang awalnya ditentukan oleh ketentuan dasar Bagian 21703 atau 21705.

Section § 21712.3

Explanation

Undang-undang ini mengharuskan bahwa ketika perjanjian sewa unit penyimpanan berakhir, pemilik harus memberikan pemberitahuan tertulis kepada penghuni sebelum mengakhiri atau tidak memperpanjang sewa mereka. Pemberitahuan tersebut harus memberi tahu penghuni tentang bagaimana mereka dapat menghindari biaya penyimpanan yang tinggi dengan mengambil properti apa pun yang tersisa dalam waktu dua hari setelah berakhirnya perjanjian. Jika properti tidak diambil, properti tersebut dapat dijual, disimpan, atau dibuang. Jika ada barang yang tertinggal di fasilitas penyimpanan setelah perjanjian berakhir, pemilik harus mengirimkan deskripsi barang-barang ini kepada mantan penghuni, menjelaskan bagaimana dan kapan barang-barang itu dapat diambil, dan menyatakan bahwa mereka mungkin dikenakan biaya sewa sebelum pengembalian. Jangka waktu klaim ini minimal 15 hari jika pemberitahuan disampaikan atau diemail, dan minimal 18 hari jika dikirim melalui pos. Pemberitahuan dapat disampaikan secara pribadi, melalui pos kelas satu, atau melalui email, tergantung pada perjanjian sebelumnya.

(a)Copy CA Negosyo at Propesyon Code § 21712.3(a)
(1)Copy CA Negosyo at Propesyon Code § 21712.3(a)(1) Pemilik wajib memberikan pemberitahuan tertulis kepada penghuni sebelum pengakhiran atau tidak diperpanjangnya perjanjian sewa.
(2)CA Negosyo at Propesyon Code § 21712.3(a)(2) Pemberitahuan tersebut harus mencakup pernyataan bahwa penghuni dapat meminimalkan biaya penyimpanan dengan mengambil properti apa pun yang tersisa di fasilitas penyimpanan swalayan dalam waktu dua hari setelah berakhirnya perjanjian sewa, dan bahwa properti tersebut dapat dijual, disimpan, dihancurkan, atau dibuang jika tidak diambil dalam jangka waktu yang dijelaskan dalam paragraf (2) subbagian (b).
(b)Copy CA Negosyo at Propesyon Code § 21712.3(b)
(1)Copy CA Negosyo at Propesyon Code § 21712.3(b)(1) Apabila properti pribadi tersisa di fasilitas penyimpanan swalayan setelah perjanjian sewa berakhir, pemilik wajib memberikan pemberitahuan tertulis kepada mantan penghuni.
(2)CA Negosyo at Propesyon Code § 21712.3(b)(2) Pemberitahuan tersebut harus menggambarkan properti dengan cara yang cukup memadai untuk memungkinkan mantan penghuni mengidentifikasinya. Pemberitahuan tersebut harus memberi tahu mantan penghuni bahwa sewa dapat dikenakan sebelum properti dikembalikan, tempat properti dapat diambil, dan tanggal sebelum klaim harus diajukan. Tanggal yang ditentukan dalam pemberitahuan tidak boleh kurang dari 15 hari setelah pemberitahuan disampaikan secara pribadi atau melalui email, atau, jika dikirim melalui pos, tidak kurang dari 18 hari setelah pemberitahuan disimpan di pos.
(3)CA Negosyo at Propesyon Code § 21712.3(b)(3) Pemberitahuan tersebut harus disampaikan secara pribadi kepada mantan penghuni atau dikirim melalui pos kelas satu, prabayar, ke alamat terakhir yang diketahui dari mantan penghuni dan ke alamat alternatif yang ditentukan dalam subbagian (b) Pasal 21712, atau melalui email sesuai dengan subbagian (c) Pasal 21712.

Section § 21712.4

Explanation

Esta ley exige que, cuando se abandona propiedad en una unidad de almacenamiento, la instalación debe notificar al ocupante anterior de una manera específica. El aviso debe informar a la persona que puede reclamar sus pertenencias antes de una fecha determinada para evitar costos adicionales. Si no reclaman sus artículos, la propiedad podría ser vendida, retenida, destruida o desechada. El aviso también debe incluir una declaración sobre lo que sucederá con la propiedad si no se reclama. Si la propiedad vale más de $300, puede ser vendida en una subasta pública. Si vale menos de $300, puede ser desechada sin previo aviso.

(a)CA Negosyo at Propesyon Code § 21712.4(a) Un aviso entregado al ocupante anterior que tenga sustancialmente el siguiente formato cumple con los requisitos de la Sección 21712.3:
Aviso de Derecho a Reclamar Propiedad Abandonada
Para:  _____ (Nombre del ocupante anterior) _____
_____ (Dirección del ocupante anterior) _____
Cuando el contrato de alquiler terminó para el espacio de almacenamiento en
_____ (Dirección de la instalación de autoalmacenamiento, incluyendo el número de espacio, si lo hay) _____ ,
quedó la siguiente propiedad personal:
_____ (Insertar descripción de la propiedad personal) _____
Usted puede reclamar esta propiedad en
_____ (Dirección donde se puede reclamar la propiedad) _____ .
Si reclama esta propiedad antes del ____ (insertar fecha no menos de 2 días después de la finalización del contrato de alquiler), puede minimizar los costos de almacenamiento.
Si no reclama esta propiedad antes del ____ (insertar fecha no menos de 2 días después de la finalización del contrato de alquiler), a menos que pague el alquiler de toda la propiedad descrita anteriormente y tome posesión de la propiedad que reclama, a más tardar el _______ (insertar fecha no menos de 15 días después de la entrega personal del aviso o, si se envía por correo, no menos de 18 días después de que el aviso sea depositado en el correo), esta propiedad podrá ser vendida, retenida, destruida o dispuesta de conformidad con la Sección 21712.8 del Código de Negocios y Profesiones.
(Insertar aquí la declaración requerida por la subdivisión (b) de esta sección)
Fecha: _______
(Firma del propietario) _____
(Escriba o imprima el nombre del propietario) _____
 (Número de teléfono) _____
 (Dirección) _____
(b)CA Negosyo at Propesyon Code § 21712.4(b) El aviso establecido en la subdivisión (a) también deberá contener una de las siguientes declaraciones, según corresponda:
(1)CA Negosyo at Propesyon Code § 21712.4(b)(1) “Si no reclama la propiedad, esta será vendida en una venta pública después de que se haya dado aviso de la venta mediante publicación. Usted tiene derecho a pujar por la propiedad en esta venta. Después de que la propiedad sea vendida y se deduzcan el alquiler y los costos de publicidad y venta, el dinero restante se entregará al condado. Usted puede reclamar el dinero restante en cualquier momento dentro de un año después de que el condado reciba el dinero.”
(2)CA Negosyo at Propesyon Code § 21712.4(b)(2) “Debido a que se cree que esta propiedad vale menos de $300, puede ser retenida, vendida, destruida o dispuesta de otra manera sin previo aviso si no la reclama dentro del plazo indicado arriba.”

Section § 21712.6

Explanation
Kung ang may-ari ng pasilidad ng imbakan ay makahanap ng personal na ari-arian, dapat nilang iwanan ito sa pasilidad o itago ito nang ligtas hanggang sa makuha o itapon ito ayon sa mga tiyak na patakaran. Dapat hawakan ng may-ari ang ari-arian nang maingat ngunit hindi sila responsable para sa mga pagkalugi maliban kung direkta nilang sanhi ang mga ito sa pamamagitan ng kapabayaan o sinasadyang pagkilos.

Section § 21712.7

Explanation

Bagian ini menjelaskan bagaimana mantan penyewa dapat mengambil kembali harta pribadi mereka dari fasilitas penyimpanan. Jika mereka membayar sewa yang jatuh tempo dan mengambil barang-barang mereka sebelum batas waktu dalam pemberitahuan, pemilik harus mengembalikan barang-barang tersebut. Jika mereka tidak melakukannya tepat waktu, mereka masih bisa mendapatkan barang-barang mereka kembali sebelum properti tersebut dibuang atau dijual, asalkan mereka membayar sewa yang terutang dan biaya iklan atau penjualan. Namun, jika mereka mengambil kembali properti mereka dalam waktu dua hari setelah perjanjian sewa berakhir, mereka tidak perlu membayar biaya penyimpanan.

(a)CA Negosyo at Propesyon Code § 21712.7(a) Harta pribadi yang dijelaskan dalam pemberitahuan harus diserahkan oleh pemilik kepada penghuni sebelumnya jika penghuni sebelumnya membayar sewa dan mengambil kepemilikan properti tidak lebih lambat dari tanggal yang ditentukan dalam pemberitahuan untuk pengambilan kepemilikan.
(b)CA Negosyo at Propesyon Code § 21712.7(b) Apabila harta pribadi tidak diserahkan sesuai dengan subbagian (a), pemilik harus menyerahkan harta pribadi tersebut kepada penghuni sebelumnya jika penghuni sebelumnya mengklaimnya sebelum waktu harta tersebut dijual, disimpan, dihancurkan, atau dibuang dengan cara lain dan membayar sewa serta biaya iklan dan penjualan yang wajar yang timbul sebelum waktu properti tersebut diserahkan kepada penghuni sebelumnya.
(c)CA Negosyo at Propesyon Code § 21712.7(c) Meskipun demikian subbagian (a), pemilik harus menyerahkan harta pribadi yang dijelaskan dalam pemberitahuan kepada penghuni sebelumnya dan tidak boleh mewajibkan penghuni sebelumnya untuk membayar biaya penyimpanan jika properti tersebut tetap berada di fasilitas penyimpanan dan penghuni sebelumnya mengambil kembali properti tersebut dalam waktu dua hari setelah pengakhiran perjanjian sewa.

Section § 21712.8

Explanation

Jika harta simpanan seseorang tidak diambil seperti yang diperincikan dalam seksyen lain, ia mesti dijual secara awam melainkan nilainya kurang daripada $300. Pemilik kemudian boleh memilih untuk menyimpan, menjual, atau melupuskannya dalam apa jua cara. Sesiapa sahaja, termasuk pemilik asal, boleh membida pada jualan ini. Notis jualan perlu diiklankan. Setelah dijual, kos penyimpanan, iklan, dan jualan itu sendiri akan ditolak daripada hasil jualan. Sebarang wang yang tinggal mesti diserahkan kepada perbendaharaan daerah di mana jualan itu berlaku dalam tempoh 30 hari. Pemilik asal mempunyai tempoh setahun untuk menuntut sebarang baki dana dengan memohon kepada bendahari daerah. Jika dana telah dibayar, daerah tidak bertanggungjawab untuk tuntutan selanjutnya ke atas wang tersebut.

(a)CA Negosyo at Propesyon Code § 21712.8(a) Jika harta peribadi yang diterangkan dalam notis tidak dilepaskan menurut Seksyen 21712.7, ia hendaklah dijual secara lelongan awam melalui bidaan kompetitif. Walau bagaimanapun, jika pemilik secara munasabah percaya bahawa jumlah nilai jualan semula harta yang tidak dilepaskan adalah kurang daripada tiga ratus dolar ($300), pemilik boleh menyimpan, menjual, memusnahkan, atau melupuskan harta tersebut dalam apa jua cara. Tiada apa-apa dalam seksyen ini boleh ditafsirkan untuk menghalang pemilik atau penghuni terdahulu daripada membida harta tersebut pada lelongan awam.
(b)CA Negosyo at Propesyon Code § 21712.8(b) Iklan jualan hendaklah diterbitkan menurut Seksyen 21707.
(c)CA Negosyo at Propesyon Code § 21712.8(c) Selepas potongan sewa dan kos pengiklanan serta jualan, sebarang baki hasil jualan yang tidak dituntut oleh penghuni terdahulu hendaklah dibayar ke dalam perbendaharaan daerah di mana jualan itu berlaku tidak lewat daripada 30 hari selepas tarikh jualan. Penghuni terdahulu boleh menuntut baki tersebut dalam tempoh satu tahun dari tarikh pembayaran kepada daerah dengan membuat permohonan kepada bendahari daerah atau pegawai lain yang ditetapkan oleh daerah. Jika daerah membayar baki atau mana-mana bahagian daripadanya kepada penuntut, daerah mahupun mana-mana pegawai atau pekerjanya tidak akan bertanggungjawab kepada penuntut lain berkenaan dengan jumlah yang dibayar.

Section § 21713

Explanation

Esta ley establece que, aunque fija ciertas reglas para los contratos de alquiler, las personas aún pueden añadir más términos si lo desean. Por ejemplo, pueden acordar el valor máximo de los artículos guardados en una unidad de almacenamiento alquilada. Las reglas de la ley son adicionales a cualquier otro derecho legal que un acreedor tenga contra alguien que le debe dinero.

Este capítulo no se interpretará como que menoscaba o afecta el derecho de las partes a crear derechos, deberes y obligaciones adicionales en y en virtud del contrato de alquiler, incluyendo, pero no limitado a, el derecho a limitar el valor de la propiedad que el ocupante puede almacenar en el espacio de almacenamiento. Los derechos provistos por este capítulo serán adicionales a todos los demás derechos provistos por la ley a un acreedor contra su deudor.

Section § 21713.5

Explanation

Kung umuupa ka ng storage unit at hindi ka nakabayad sa takdang oras, maaaring singilin ka ng may-ari ng pasilidad ng late fee. Gayunpaman, ang late fee ay maaari lamang singilin kung ikaw ay hindi bababa sa 10 araw na huli sa iyong pagbabayad, at ang halaga nito ay dapat nakasaad sa iyong kontrata sa pag-upa. Hindi ka nila maaaring singilin nang higit sa isang beses para sa isang hindi nabayarang bayarin. Ang bayarin mismo ay dapat ituring na makatwiran batay sa halaga ng iyong upa: $10 para sa upa na $60 o mas mababa, $15 para sa upa na nasa pagitan ng $60 at $100, at ang mas malaki sa $20 o 15% ng upa para sa upa na higit sa $100.

(a)CA Negosyo at Propesyon Code § 21713.5(a) Ang may-ari ng isang self-service storage facility ay maaaring magpataw ng makatwirang bayad sa huling pagbabayad kung ang isang nangungupahan ay hindi magbayad ng buong halaga ng bayad sa pag-upa na tinukoy sa kasunduan sa pag-upa, alinsunod sa mga sumusunod na kinakailangan:
(1)CA Negosyo at Propesyon Code § 21713.5(a)(1) Walang bayad sa huling pagbabayad ang ipapataw maliban kung ang bayad sa pag-upa ay nananatiling hindi nabayaran sa loob ng hindi bababa sa 10 araw pagkatapos ng petsang tinukoy sa kasunduan sa pag-upa para sa pagbabayad ng bayad sa pag-upa.
(2)CA Negosyo at Propesyon Code § 21713.5(a)(2) Ang halaga ng bayad sa huling pagbabayad ay dapat na tinukoy sa kasunduan sa pag-upa ng nangungupahan.
(3)CA Negosyo at Propesyon Code § 21713.5(a)(3) Isang bayad lamang sa huling pagbabayad ang ipapataw para sa bawat bayad sa pag-upa na hindi nabayaran sa petsang tinukoy sa kasunduan sa pag-upa.
(b)CA Negosyo at Propesyon Code § 21713.5(b) Para sa mga layunin ng seksyong ito, ang isang “makatwirang bayad sa huling pagbabayad” ay isa na hindi lalampas sa mga sumusunod:
(1)CA Negosyo at Propesyon Code § 21713.5(b)(1) Sampung dolyar ($10), kung ang kasunduan sa pag-upa ay nagtatakda ng buwanang upa na animnapung dolyar ($60) o mas mababa.
(2)CA Negosyo at Propesyon Code § 21713.5(b)(2) Labinlimang dolyar ($15), kung ang kasunduan sa pag-upa ay nagtatakda ng buwanang upa na mas malaki sa animnapung dolyar ($60), ngunit mas mababa sa isang daang dolyar ($100).
(3)CA Negosyo at Propesyon Code § 21713.5(b)(3) Dalawampung dolyar ($20) o 15 porsiyento ng buwanang bayad sa pag-upa, alinman ang mas malaki, kung ang kasunduan sa pag-upa ay nagtatakda ng buwanang upa na isang daang dolyar ($100) o higit pa.

Section § 21714

Explanation
Bu kural, sadece bu yasa yürürlüğe girdikten sonra başlayan, uzatılan veya yenilenen kira sözleşmeleri için geçerlidir. Daha önceki sözleşmeleri etkilemez.

Section § 21715

Explanation
Hukum ini menyatakan bahwa setiap perjanjian sewa yang dibuat sebelum hukum baru ini berlaku, yang belum diperpanjang atau diperbarui setelahnya, akan tetap sah. Anda dapat menegakkan atau mengakhiri perjanjian asli ini berdasarkan ketentuan di dalamnya atau sesuai dengan hukum lain.

Section § 21715.5

Explanation

Se alugar uma unidade de armazenamento e o proprietário da instalação quiser alterar os termos, como o valor do aluguer ou as condições, ele pode fazê-lo após lhe dar um aviso de 30 dias. Este aviso pode ser entregue pessoalmente, por correio normal ou por e-mail. Assim que esses 30 dias terminarem, as alterações aplicam-se automaticamente se continuar a guardar as suas coisas lá.

O proprietário pode, após a expiração de um período de pelo menos 30 dias a contar da notificação por escrito ao ocupante por entrega pessoal, por correio de primeira classe, com porte pago, para o último endereço conhecido do ocupante, ou por e-mail nos termos da alínea (c) da Secção 21712, alterar os termos do contrato de aluguer. A notificação, após a expiração de um período de pelo menos 30 dias a contar da data de serviço, por si só operará e será eficaz para criar e estabelecer, como parte do contrato de aluguer, os termos, rendas e condições especificados na notificação, se o ocupante continuar a armazenar bens pessoais na instalação de armazenamento self-service após a entrada em vigor da notificação.

Section § 21716

Explanation

Pada dasarnya, jika sebagian dari undang-undang ini ditemukan tidak sah atau tidak berlaku untuk orang atau situasi tertentu, itu tidak merusak bagian lain dari undang-undang tersebut. Bagian-bagian lain masih bisa berfungsi dengan baik tanpa bagian yang bermasalah itu. Ini disebut 'dapat dipisahkan,' artinya bagian-bagian yang baik dapat berdiri sendiri meskipun satu bagian gagal.

Jika ada ketentuan dari bab ini atau penerapannya terhadap orang atau keadaan apa pun dinyatakan tidak sah, ketidakabsahan tersebut tidak akan memengaruhi ketentuan atau penerapan lain dari bab ini, yang dapat diberlakukan tanpa ketentuan atau penerapan yang tidak sah tersebut, dan untuk tujuan ini ketentuan-ketentuan dari bab ini dinyatakan dapat dipisahkan.