Section § 200

Explanation

Haec sectio dicasterio permittit pecuniam colligere et administrare pro qualibet tabula intra dicasterium, dummodo tabula consentiat. Pecunia deinde Aerario Publico traditur, ubi ad fundum tabulae creditur. Praeterea, dicasterium restitutiones cum consensu tabulae tractat.

Neque non obstantibus aliis huius codicis praescriptis, quaevis vectigalia, collectiones, vel recepta ad quamlibet tabulam in dicasterio pertinentia, modo a directore statuto et cum consensu tabulae cuius interest, a dicasterio recipi et deponi possunt, et in tali casu tabulae rationem reddi debent et a dicasterio ad Aerarium Publicum secundum legem remitti pro credita pecunia ad fundum talis tabulae. Neque non obstantibus Sectione 158 huius codicis, omnes restitutiones a dicasterio cum consensu tabulae fient.

Section § 200.1

Explanation

Wannan doka ta bayyana cewa duk wani ƙarin kuɗi da aka ƙara wa wasu kudade bayan Satumba 11, 1993, saboda sabbin dokoki, ba za a cire shi ba kamar yadda dokokin Dokar Kasafin Kuɗi ta 1993 suka tanada. Wannan kariya ta shafi takamaiman kudade kamar na hukumar wasanni da masu kwangila. Duk da haka, Asusun Gaggawa na Hukumar Likitoci ta California ba a haɗa shi cikin wannan kariya ba.

(a)CA Negosyo at Propesyon Code § 200.1(a) Kowane tarawa da ya faru a ranar ko bayan Satumba 11, 1993, zuwa kowane kudade ko asusu a cikin Asusun Kwararru da Sana'o'i waɗanda suka samu ƙarin kuɗaɗe ga wannan asusu ko asusu sakamakon dokokin da aka kafa a ranar ko bayan Satumba 11, 1993, kuma waɗanda ba a canza su ba bisa ga Sashe na 13.50, 13.60, da 13.70 na Dokar Kasafin Kuɗi ta 1993 a ranar da dokar da ta kafa wannan sashe ta fara aiki, za a keɓe su daga canja wurin da ke cikin Sashe na 13.50, 13.60, da 13.70 na Dokar Kasafin Kuɗi ta 1993. Waɗannan kudade za su haɗa da, amma ba za a iyakance su ga, duk waɗannan ba:
(1)CA Negosyo at Propesyon Code § 200.1(a)(1) Asusun Hukumar Wasanni.
(2)CA Negosyo at Propesyon Code § 200.1(a)(2) Asusun Ofishin Kayan Gida da Rufin Zafi.
(3)CA Negosyo at Propesyon Code § 200.1(a)(3) Asusun Lasisin Kwangila.
(4)CA Negosyo at Propesyon Code § 200.1(a)(4) Asusun Masu Bincike Masu Zaman Kansu.
(5)CA Negosyo at Propesyon Code § 200.1(a)(5) Asusun Kula da Numfashi.
(6)CA Negosyo at Propesyon Code § 200.1(a)(6) Asusun Ma'aikatan Jinya na Sana'a da Masu Fasahar Hauka.
(b)CA Negosyo at Propesyon Code § 200.1(b) Sashe na (a) ba zai shafi Asusun Gaggawa na Hukumar Likitoci ta California ba.

Section § 201

Explanation

Esta sección permite al departamento cobrar a sus diferentes juntas y agencias por los costos administrativos estimados, pero estos cargos tienen límites. El departamento debe informar estos gastos a la Legislatura antes del 1 de julio de cada año. Además, el departamento debe estudiar si su forma actual de dividir los costos es el mejor método. Esto incluye investigar si algunos servicios deberían ser subcontratados o solo cobrados cuando se usan, y si las agencias deberían tener la opción de rechazar algunos servicios y cargos. Los hallazgos de este estudio también deben incluirse en el informe a la Legislatura.

(a)Copy CA Negosyo at Propesyon Code § 201(a)
(1)Copy CA Negosyo at Propesyon Code § 201(a)(1) Un cargo por los gastos administrativos estimados del departamento, que no exceda el saldo disponible en cualquier asignación para un año fiscal, puede ser cobrado por adelantado sobre una base de participación pro rata contra cualquiera de las juntas, oficinas, comisiones, divisiones y agencias, a discreción del director y con la aprobación del Departamento de Finanzas.
(2)CA Negosyo at Propesyon Code § 201(a)(2) El departamento deberá presentar un informe de la contabilidad del cálculo pro rata de los gastos administrativos a los comités de política apropiados de la Legislatura el o antes del 1 de julio de 2015, y el o antes del 1 de julio de cada año subsiguiente.
(b)CA Negosyo at Propesyon Code § 201(b) El departamento deberá realizar un estudio único de su sistema actual para prorratear los gastos administrativos para determinar si ese sistema es la manera más productiva, eficiente y rentable para el departamento y las agencias que lo componen. El estudio deberá incluir la consideración de si algunos de los servicios administrativos ofrecidos por el departamento deberían ser subcontratados o cobrados según sea necesario y si a las agencias se les debería permitir optar por no recibir y no ser cobradas por ciertos servicios administrativos. El departamento deberá incluir los hallazgos en su informe conforme al párrafo (2) de la subdivisión (a) que debe presentar el o antes del 1 de julio de 2015.

Section § 202

Explanation

Esta sección de la ley explica cómo se gestionan los gastos de las diferentes juntas bajo un departamento. El Contralor del Estado es el encargado de retirar fondos de cada junta para cubrir su parte de los costos administrativos del departamento. Es importante destacar que los fondos de una junta no pueden usarse para pagar los gastos de otra junta. Además, la ley permite la transferencia de fondos entre juntas para ciertos fines, como un banco de tiempo liberado, si existe un acuerdo similar al que usan otras agencias estatales.

(a)CA Negosyo at Propesyon Code § 202(a) Tras la debida presentación de reclamaciones por parte del departamento al Contralor del Estado, el Contralor del Estado girará su orden de pago contra cualquiera de los fondos de cualquiera de las juntas para cubrir su parte de los gastos administrativos estimados del departamento. El fondo de una junta no se utilizará para pagar los gastos de ninguna otra junta.
(b)CA Negosyo at Propesyon Code § 202(b) Nada en esta sección o en la Sección 401 prohibirá la transferencia de fondos para un banco de tiempo liberado de cualquier junta, comisión u oficina del departamento conforme a un memorando de entendimiento en los mismos términos y condiciones aplicables a otras agencias estatales.

Section § 202.5

Explanation

Antes de cobrar a cualquier junta por servicios legales, el Departamento de Justicia debe proporcionar una factura detallada que enumere cada servicio prestado y cuánto tiempo se dedicó a cada uno.

Antes del pago al Departamento de Justicia de cualquier cargo por servicios legales prestados a cualquier junta dentro del departamento, el Departamento de Justicia deberá presentar a la junta un estado de cuenta detallado de los servicios y cargos. El estado de cuenta detallado deberá incluir información detallada sobre los servicios realizados y la cantidad de tiempo facturado por cada uno de esos servicios.

Section § 203

Explanation
Undang-undang ini mengharuskan setiap uang yang diterima diserahkan kepada Bendahara Negara, yang kemudian memasukkannya ke dalam dana khusus yang disebut Dana Urusan Konsumen. Departemen menggunakan uang dalam dana ini untuk menutupi biaya operasional pentingnya.

Section § 204

Explanation

Bagian ini memungkinkan sejumlah kecil uang, hingga 1% dari total anggaran untuk dewan tertentu, untuk digunakan sesuai kebutuhan tanpa terlebih dahulu memberikan tanda terima atau catatan terperinci. Dana ini dimaksudkan untuk kebutuhan uang tunai yang cepat. Namun, setelah dua tahun atau kapan pun Departemen Keuangan meminta, catatan terperinci harus diserahkan dan diperiksa oleh Pengawas Negara untuk memastikan uang itu digunakan dengan benar.

Sejumlah, tidak melebihi 1 persen dari total jumlah yang dialokasikan untuk semua dewan yang disebutkan di sini dapat ditarik dari Dana Urusan Konsumen tanpa pada saat itu menyerahkan voucher dan laporan terperinci. Jumlah ini akan digunakan sebagai dana bergulir di mana uang muka tunai diperlukan, dan pada akhir setiap dua tahunan, atau pada waktu lain, atas permintaan Departemen Keuangan, harus dipertanggungjawabkan dan dibuktikan dengan voucher dan laporan terperinci yang diserahkan kepada dan diaudit oleh Pengawas Negara.

Section § 205

Explanation

Esta lei cria um Fundo de Profissões e Vocações dentro da Tesouraria Estadual, que é composto por vários fundos especiais para diferentes áreas profissionais, como contabilidade, arquitetura, odontologia e outras. Cada fundo especial dentro deste fundo maior é tratado como uma conta separada, e o dinheiro em cada conta só pode ser usado para os propósitos específicos definidos por lei. Essas contas abrangem uma ampla gama de profissões, incluindo medicina, engenharia e serviços veterinários, entre outras. A lei entrará em vigor em 1º de julho de 2026.

(a)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a) Existe na Tesouraria Estadual o Fundo de Profissões e Vocações. O fundo consistirá nos seguintes fundos especiais:
(1)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(1) Fundo de Contabilidade.
(2)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(2) Fundo do Conselho de Arquitetos da Califórnia.
(3)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(3) Fundo da Comissão Atlética.
(4)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(4) Fundo Contingente de Barbearia e Cosmetologia.
(5)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(5) Fundo de Cemitério e Funeral.
(6)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(6) Fundo de Licenças de Empreiteiros.
(7)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(7) Fundo Estadual de Odontologia.
(8)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(8) Fundo do Conselho de Arquitetos da Califórnia - Arquitetos Paisagistas.
(9)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(9) Fundo Contingente do Conselho Médico da Califórnia.
(10)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(10) Fundo de Optometria.
(11)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(11) Fundo Contingente do Conselho de Farmácia.
(12)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(12) Fundo de Fisioterapia.
(13)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(13) Fundo de Serviços de Segurança Privada.
(14)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(14) Fundo de Engenheiros Profissionais, Agrimensores e Geólogos.
(15)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(15) Fundo de Assuntos do Consumidor.
(16)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(16) Fundo de Ciências Comportamentais.
(17)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(17) Fundo de Parteiras Licenciadas.
(18)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(18) Fundo de Taquígrafos Judiciais.
(19)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(19) Fundo Contingente do Conselho Médico Veterinário da Califórnia.
(20)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(20) Fundo de Enfermagem Vocacional e Técnicos Psiquiátricos.
(21)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(21) Fundo de Acupuntura.
(22)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(22) Fundo de Assistentes Médicos.
(23)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(23) Fundo do Conselho de Medicina Podiátrica.
(24)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(24) Fundo de Psicologia.
(25)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(25) Fundo de Cuidados Respiratórios.
(26)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(26) Fundo de Patologia da Fala e Linguagem, Audiologia e Distribuidores de Aparelhos Auditivos.
(27)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(27) Fundo do Conselho de Enfermagem Registrada.
(28)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(28) Fundo do Comitê Examinador de Técnicos de Saúde Animal.
(29)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(29) Fundo Estadual de Higiene Dental.
(30)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(30) Fundo de Controle de Pragas Estruturais.
(31)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(31) Fundo de Educação e Fiscalização de Controle de Pragas Estruturais.
(32)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(32) Fundo de Pesquisa de Controle de Pragas Estruturais.
(33)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(33) Fundo de Bens e Serviços Domésticos.
(34)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(a)(34) Fundo de Médicos Naturopatas.
(b)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(b) Para fins de contabilidade e manutenção de registros, o Fundo de Profissões e Vocações será considerado um único fundo especial, e cada um dos vários fundos especiais nele contidos constituirá e será considerado uma conta separada no Fundo de Profissões e Vocações. Cada conta ou fundo estará disponível para despesas apenas para os fins que são agora ou que possam vir a ser previstos por lei.
(c)CA Negosyo at Propesyon Code § 205(c) Esta seção entrará em vigor em 1º de julho de 2026.

Section § 205.1

Explanation
Tento zákon stanoví, že Fond zákona o regulaci a bezpečnosti léčebného konopí je součástí většího Fondu profesí a povolání. Řídí se specifickými pravidly uvedenými v jiné části zákona (oddíl 205, pododdíl b), i když se zde neuplatňují obvyklá pravidla pro oddíl 205, pododdíl a.

Section § 205.2

Explanation

Undang-undang ini menyatakan bahwa setiap penyebutan 'Dana Asisten Gigi Negara' harus dipahami sebagai merujuk pada 'Dana Kedokteran Gigi Negara.' Semua uang yang ada di Dana Asisten Gigi Negara harus dipindahkan ke Dana Kedokteran Gigi Negara paling lambat 1 Juli 2022. Setelah tanggal tersebut, Dana Asisten Gigi Negara tidak ada lagi.

Kapan pun ada rujukan dalam ketentuan apa pun dari kode ini kepada “Dana Asisten Gigi Negara,” itu berarti Dana Kedokteran Gigi Negara. Semua uang dalam Dana Asisten Gigi Negara harus disetorkan ke Dana Kedokteran Gigi Negara paling lambat 1 Juli 2022. Pada 1 Juli 2022, Dana Asisten Gigi Negara akan dihapuskan.

Section § 205.3

Explanation

Sinasabi ng seksyon ng batas na ito na ang lahat ng pera sa Pondo ng mga Nagbibigay ng Salamin ay dapat ilipat sa Pondo ng Optometriya bago o sa Hulyo 1, 2022. Pagkatapos ng petsang ito, ang Pondo ng mga Nagbibigay ng Salamin ay wala na.

Sa tuwing may pagtukoy sa anumang probisyon ng kodigong ito sa “Pondo ng mga Nagbibigay ng Salamin (Dispensing Opticians Fund),” ito ay nangangahulugang Pondo ng Optometriya (Optometry Fund). Lahat ng salapi sa loob ng Pondo ng mga Nagbibigay ng Salamin ay idedeposito sa Pondo ng Optometriya bago o sa Hulyo 1, 2022. Sa Hulyo 1, 2022, ang Pondo ng mga Nagbibigay ng Salamin ay bubuwagin.

Section § 206

Explanation
Si quelqu'un émet un chèque sans provision pour régler un droit, une amende ou une pénalité, il ne pourra pas obtenir la licence ou l'approbation qu'il souhaite tant qu'il n'aura pas réglé le montant dû, majoré des frais supplémentaires. Le conseil peut également exiger que les futurs paiements soient effectués par chèque de banque ou mandat postal.

Section § 207

Explanation

Ky seksion ligjor shpjegon se paratë nga gjobat dhe dënimet e mbledhura nga një organ rregullator nuk janë automatikisht të disponueshme për t'u shpenzuar kurdo që ata dëshirojnë. Në vend të kësaj, shpenzimi i këtyre parave duhet të miratohet zyrtarisht nga Legjislatura e shtetit. Ai gjithashtu përmend se Akti Vjetor i Buxhetit mund të alokojë të gjitha paratë në një fond, pavarësisht nëse ato janë zakonisht të disponueshme për përdorim të menjëhershëm apo jo, për përdorim në një vit të caktuar buxhetor.

(a)CA Negosyo at Propesyon Code § 207(a) Nevarrëndë çdo dispozitë tjetër ligjore, paratë në çdo fond të përshkruar në Section 205 që i atribuohen gjobave administrative, dënimeve civile dhe dënimeve penale të vendosura nga një ent rregullator, ose rikuperimit të kostos nga një ent rregullator nga veprimet e zbatimit dhe zgjidhjet e çështjeve, nuk do të jenë të alokuara vazhdimisht. Paratë në çdo fond që nuk janë të alokuara vazhdimisht do të jenë të disponueshme për shpenzim siç parashikohet në këtë kod vetëm pas alokimit nga Legjislatura.
(b)CA Negosyo at Propesyon Code § 207(b) Nevarrëndë çdo dispozitë tjetër ligjore, Akti Vjetor i Buxhetit mund të alokojë, në një zë të vetëm buxhetor për çdo fond individual të përshkruar në subdivision (a) of Section 205, të gjithë shumën e disponueshme për shpenzim në vitin buxhetor për atë fond. Ky alokim mund të përfshijë fonde që janë të alokuara vazhdimisht dhe fonde që nuk janë të alokuara vazhdimisht.

Section § 208

Explanation

Simula Abril 1, 2025, ang ilang lisensyadong propesyonal ay kailangang magbayad ng $15 taunang bayarin upang makatulong sa pagpopondo ng sistema ng CURES, na nagbabantay sa mga reseta ng kontroladong sangkap. Kokolektahin ang bayaring ito sa panahon ng pag-renew ng lisensya, ngunit maaaring bawasan ang bayarin kung mas mababa ang mga gastos. Ang mga may inactive o retired na lisensya ay karaniwang hindi kailangang magbayad, maliban kung sila ay pinahintulutan na humawak ng kontroladong sangkap. Ang perang makokolekta ay mapupunta sa isang espesyal na pondo upang suportahan ang pagpapatakbo ng sistema. Ang mga partikular na lupon ay makikipagtulungan sa departamento ng hustisya ng estado upang panatilihing epektibo ang pagpapatakbo ng sistema, na may layuning iregulate ang mga partikular na lisensyado.

(a)CA Negosyo at Propesyon Code § 208(a) Mula Abril 1, 2025, isang bayarin sa Controlled Substance Utilization Review and Evaluation System (CURES) na labinlimang dolyar ($15) ay sisingilin taun-taon sa bawat lisensyado na tinukoy sa subdibisyon (b) upang bayaran ang makatwirang gastos na nauugnay sa pagpapatakbo at pagpapanatili ng CURES para sa layunin ng pagreregula sa mga lisensyadong iyon. Ang bayarin na sinisingil alinsunod sa subdibisyong ito ay ibibigay at kokolektahin ng ahensya ng pagreregula ng bawat lisensyado sa oras ng pag-renew ng lisensya ng lisensyado. Kung ang makatwirang gastos sa regulasyon ng pagpapatakbo at pagpapanatili ng CURES ay mas mababa sa labinlimang dolyar ($15) bawat lisensyado, ang Department of Consumer Affairs, sa pamamagitan ng regulasyon, ay maaaring bawasan ang bayarin na itinatag ng seksyong ito sa makatwirang gastos sa regulasyon.
(b)Copy CA Negosyo at Propesyon Code § 208(b)
(1)Copy CA Negosyo at Propesyon Code § 208(b)(1) Mga lisensyado na pinahintulutan alinsunod sa Seksyon 11150 ng Health and Safety Code na magreseta, mag-order, magbigay, magkaloob, o magdispensa ng Schedule II, Schedule III, o Schedule IV na kontroladong sangkap o mga parmasyutiko na lisensyado alinsunod sa Kabanata 9 (mula Seksyon 4000) ng Dibisyon 2.
(2)CA Negosyo at Propesyon Code § 208(b)(2) Ang mga lisensyado na binigyan ng lisensya na inilagay sa retired o inactive na status alinsunod sa isang batas o regulasyon ay exempt sa kinakailangan ng bayarin sa CURES sa subdibisyon (a). Ang exemption na ito ay hindi mag-aaplay sa mga lisensyado na ang lisensya ay inilagay sa retired o inactive na status kung ang lisensyado ay sa anumang oras pinahintulutan na magreseta, mag-order, magbigay, magkaloob, o magdispensa ng Schedule II, Schedule III, o Schedule IV na kontroladong sangkap.
(3)CA Negosyo at Propesyon Code § 208(b)(3) Mga mamamakyaw, third-party logistics provider, nonresident na mamamakyaw, at nonresident na third-party logistics provider ng mapanganib na gamot na lisensyado alinsunod sa Artikulo 11 (mula Seksyon 4160) ng Kabanata 9 ng Dibisyon 2.
(4)CA Negosyo at Propesyon Code § 208(b)(4) Mga nongovernmental na klinika na lisensyado alinsunod sa Artikulo 13 (mula Seksyon 4180) at Artikulo 14 (mula Seksyon 4190) ng Kabanata 9 ng Dibisyon 2.
(5)CA Negosyo at Propesyon Code § 208(b)(5) Mga nongovernmental na parmasya na lisensyado alinsunod sa Artikulo 7 (mula Seksyon 4110) ng Kabanata 9 ng Dibisyon 2.
(c)CA Negosyo at Propesyon Code § 208(c) Ang mga pondo na nakolekta alinsunod sa subdibisyon (a) ay idedeposito sa CURES Fund, na nilikha sa loob ng State Treasury. Ang mga pondo sa CURES Fund, sa paglalaan ng Lehislatura, ay magagamit ng Department of Consumer Affairs upang bayaran ang Department of Justice para sa mga gastos sa pagpapatakbo at pagpapanatili ng CURES para sa layunin ng pagreregula sa mga lisensyado na tinukoy sa subdibisyon (b).
(d)CA Negosyo at Propesyon Code § 208(d) Ang Department of Consumer Affairs ay makikipagkontrata sa Department of Justice sa ngalan ng Medical Board of California, Dental Board of California, California State Board of Pharmacy, Veterinary Medical Board, Board of Registered Nursing, Physician Assistant Board, Osteopathic Medical Board of California, California Board of Naturopathic Medicine, State Board of Optometry, at Podiatric Medical Board of California upang patakbuhin at panatilihin ang CURES para sa layunin ng pagreregula sa mga lisensyado na tinukoy sa subdibisyon (b).
(e)CA Negosyo at Propesyon Code § 208(e) Ang seksyong ito ay magiging epektibo sa Abril 1, 2025.

Section § 209

Explanation

Undang-undang ini menghendaki Jabatan Keadilan California dan Jabatan Hal Ehwal Pengguna untuk memudahkan proses mengakses Program Pemantauan Dadah Preskripsi CURES bagi profesional penjagaan kesihatan dan ahli farmasi yang berurusan dengan bahan terkawal tertentu. Mereka perlu memudahkan proses permohonan, membolehkan pengamal mewakilkan akses kepada pangkalan data ini, dan membenarkan pengamal tanpa nombor DEA untuk memilih untuk tidak menyertai sistem ini jika mereka memilih.

Jabatan Keadilan, dengan kerjasama Jabatan Hal Ehwal Pengguna dan lembaga serta jawatankuasa yang dikenal pasti dalam subbahagian (d) Seksyen 208, hendaklah melakukan semua yang berikut:
(a)CA Negosyo at Propesyon Code § 209(a) Mengenal pasti dan melaksanakan proses permohonan dan kelulusan yang diperkemas untuk menyediakan akses kepada pangkalan data Program Pemantauan Dadah Preskripsi CURES (PDMP) untuk pengamal penjagaan kesihatan berlesen yang layak untuk mempreskripsi, memesan, mentadbir, membekal, atau mendispens bahan terkawal Jadual II, Jadual III, atau Jadual IV dan untuk ahli farmasi. Setiap usaha yang munasabah hendaklah dibuat untuk melaksanakan proses permohonan dan kelulusan yang diperkemas yang boleh dilengkapkan oleh pengamal penjagaan kesihatan berlesen atau ahli farmasi pada masa mereka memohon pelesenan atau memperbaharui lesen mereka.
(b)CA Negosyo at Propesyon Code § 209(b) Mengenal pasti prosedur yang perlu untuk membolehkan pengamal penjagaan kesihatan berlesen dan ahli farmasi yang mempunyai akses kepada CURES PDMP untuk mewakilkan kuasa mereka untuk mengakses laporan daripada CURES PDMP.
(c)CA Negosyo at Propesyon Code § 209(c) Membangunkan prosedur untuk membolehkan pengamal penjagaan kesihatan yang tidak mempunyai nombor Pentadbiran Penguatkuasaan Dadah (DEA) persekutuan untuk memilih untuk tidak memohon akses kepada CURES PDMP.

Section § 210

Explanation

Ipinaliliwanag ng batas na ito kung paano makakapasok ang Kagawaran ng Ugnayang Pang-mamimili ng California sa isang kontrata para sa sistemang BreEZe, isang kasangkapan para sa pamamahala ng mga lisensya at kaso, matapos abisuhan ang mga pangunahing komite ng lehislatura. Ang gastos ay dapat na ayon sa mga aprobang gastos ng proyekto. Dapat mag-ulat ang kagawaran tungkol sa paggamit ng BreEZe ng mga tauhan sa paglilisensya bago matapos ang 2014. Pinahihintulutan din nito, sa ilalim ng ilang kondisyon, ang pagtaas ng badyet upang sakupin ang mga gastos ng BreEZe gamit ang pera na hindi mula sa Pangkalahatang Pondo, kasunod ng mga tiyak na abiso at pag-apruba.

(a)Copy CA Negosyo at Propesyon Code § 210(a)
(1)Copy CA Negosyo at Propesyon Code § 210(a)(1) Ang kagawaran ay maaaring pumasok sa isang kontrata sa isang vendor para sa sistemang BreEZe, ang pinagsama-samang, pang-buong-negosyong sistema ng pamamahala ng kaso sa pagpapatupad at paglilisensya na inilarawan sa estratehikong plano ng kagawaran, hindi mas maaga sa 30 araw matapos ang nakasulat na abiso sa mga tagapangulo ng mga Komite sa Apropriasyon ng bawat kapulungan ng Lehislatura at sa Tagapangulo ng Pinagsamang Komite sa Badyet ng Lehislatura.
(2)CA Negosyo at Propesyon Code § 210(a)(2) Ang halaga ng pondo ng kontrata ng vendor ng sistemang BreEZe, na pinahintulutan alinsunod sa seksyong ito, ay dapat na ayon sa mga gastos ng proyekto na aprobado ng opisina ng State Chief Information Officer batay sa pagsusuri at pag-apruba nito sa pinakahuling BreEZe Special Project Report na isasumite ng kagawaran bago ang pagkakaloob ng kontrata sa pagtatapos ng mga aktibidad ng pagkuha.
(3)CA Negosyo at Propesyon Code § 210(a)(3) Ang talata (2) ay dapat na angkop sa lahat ng item ng Batas sa Badyet para sa kagawaran na may apropriasyon para sa sistemang BreEZe.
(b)Copy CA Negosyo at Propesyon Code § 210(b)
(1)Copy CA Negosyo at Propesyon Code § 210(b)(1) Kung ang kagawaran ay pumasok sa isang kontrata sa isang vendor para sa sistemang BreEZe alinsunod sa subdibisyon (a), ang kagawaran ay dapat, bago ang Disyembre 31, 2014, magsumite sa Lehislatura, sa Komite ng Senado sa Negosyo, Propesyon at Pag-unlad ng Ekonomiya, sa Komite ng Asamblea sa Negosyo at Propesyon, at sa mga komite sa badyet ng bawat kapulungan, ng isang ulat na sumusuri sa trabaho ng mga tauhan sa paglilisensya na empleyado ng mga lupon sa loob ng kagawaran na lumalahok sa sistemang BreEZe.
(2)CA Negosyo at Propesyon Code § 210(b)(2) Ang isang ulat sa Lehislatura alinsunod sa subdibisyong ito ay dapat na isumite alinsunod sa Seksyon 9795 ng Kodigo ng Pamahalaan.
(3)CA Negosyo at Propesyon Code § 210(b)(3) Ang subdibisyong ito ay magiging hindi epektibo sa Disyembre 1, 2018, alinsunod sa Seksyon 10231.5 ng Kodigo ng Pamahalaan.
(c)Copy CA Negosyo at Propesyon Code § 210(c)
(1)Copy CA Negosyo at Propesyon Code § 210(c)(1) Sa kabila ng anumang ibang probisyon ng batas, sa kahilingan ng Kagawaran ng Ugnayang Pang-mamimili, ang Kagawaran ng Pananalapi ay maaaring dagdagan ang mga badyet ng mga lupon, kawanihan, komisyon, komite, programa, at dibisyon na bumubuo sa Kagawaran ng Ugnayang Pang-mamimili, ayon sa kahulugan sa Seksyon 101, para sa paglalaan ng mga pondo na hindi mula sa Pangkalahatang Pondo upang bayaran ang mga gastos ng proyektong BreEZe. Ang pagdaragdag ay maaaring gawin hindi mas maaga sa 30 araw matapos ang nakasulat na abiso sa mga tagapangulo ng mga komite sa bawat kapulungan ng Lehislatura na nagsasaalang-alang ng mga apropriasyon at sa Tagapangulo ng Pinagsamang Komite sa Badyet ng Lehislatura, o hindi mas maaga sa anumang mas maikling panahon na maaaring tukuyin ng tagapangulo ng pinagsamang komite sa bawat pagkakataon. Ang halaga ng mga pondong dinagdagan alinsunod sa awtoridad ng subdibisyong ito ay dapat na ayon sa mga pagtaas ng gastos ng proyekto na aprobado ng Kalihim ng Teknolohiya ng California batay sa pagsusuri at pag-apruba ng kalihim sa pinakahuling BreEZe Special Project Report na isasumite sa pagtatapos ng mga aktibidad ng pagkuha. Ang subdibisyong ito ay dapat na angkop sa lahat ng item ng Batas sa Badyet para sa mga lupon, kawanihan, komisyon, komite, programa, at dibisyon na bumubuo sa Kagawaran ng Ugnayang Pang-mamimili, ayon sa kahulugan sa Seksyon 101, na may apropriasyon para sa sistemang BreEZe sa Batas sa Badyet ng 2011.
(2)CA Negosyo at Propesyon Code § 210(c)(2) Ang subdibisyong ito ay magiging hindi epektibo sa pagpapatupad ng Batas sa Badyet ng 2012.

Section § 211

Explanation

Jika sebuah departemen di California menyewa konsultan eksternal untuk memeriksa cara kerjanya, departemen tersebut harus mengirimkan laporan akhir konsultan kepada komite kebijakan legislatif yang relevan. Namun, sebelum melakukannya, informasi rahasia apa pun yang tidak dapat dibagikan berdasarkan Undang-Undang Catatan Publik California harus dihapus.

Jika departemen menyewa konsultan pihak ketiga untuk menilai operasional departemen, departemen harus, segera setelah menerima laporan akhir konsultan mengenai penilaian tersebut, menyerahkan laporan tersebut kepada komite kebijakan yang sesuai di Legislatur setelah menghilangkan informasi apa pun yang tidak tunduk pada pengungkapan berdasarkan Undang-Undang Catatan Publik California (Divisi 10 (dimulai dengan Bagian 7920.000) dari Judul 1 Kode Pemerintahan).