Section § 56

Explanation

[tl: This section is officially called the Confidentiality of Medical Information Act, which means it deals with keeping your medical records private.]

[tl: This part may be cited as the Confidentiality of Medical Information Act.]

Section § 56.05

Explanation

Esta sección establece definiciones relacionadas con la privacidad médica y el manejo de la información. Aclara qué se entiende por autorización para la divulgación, quién puede ser un destinatario autorizado, y explica conceptos como las solicitudes de comunicación confidencial, los contratistas y los planes de servicios de atención médica. Define la información médica como cualquier dato de salud identificable sobre una persona, incluyendo detalles de salud mental y reproductiva. La sección también especifica qué se considera comunicaciones de marketing, enfatizando que excluye las comunicaciones sin compensación o aquellas necesarias para el tratamiento. También se definen términos como paciente, proveedor de atención médica y servicios sensibles, centrándose en proteger la privacidad del paciente y describir las obligaciones de quienes manejan información médica.

Para los propósitos de esta parte:
(a)CA Batas Sibil Code § 56.05(a) “Autorización” significa permiso otorgado de conformidad con la Sección 56.11 o 56.21 para la divulgación de información médica.
(b)CA Batas Sibil Code § 56.05(b) “Destinatario autorizado” significa una persona que está autorizada para recibir información médica de conformidad con la Sección 56.10 o 56.20.
(c)CA Batas Sibil Code § 56.05(c) “Solicitud de comunicaciones confidenciales” significa una solicitud de un suscriptor o afiliado para que las comunicaciones del plan de servicios de atención médica que contengan información médica se les comuniquen a una dirección de correo postal o electrónico específica o a un número de teléfono específico, según lo designado por el suscriptor o afiliado.
(d)CA Batas Sibil Code § 56.05(d) “Contratista” significa una persona o entidad que es un grupo médico, una asociación de práctica independiente, un administrador de beneficios farmacéuticos o una organización de servicios médicos y no es un plan de servicios de atención médica ni un proveedor de atención médica. “Contratista” no incluye a las instituciones de seguros según se definen en la subdivisión (k) de la Sección 791.02 del Código de Seguros o a los administradores de beneficios farmacéuticos con licencia de conformidad con la Ley de Planes de Servicios de Atención Médica Knox-Keene de 1975 (Capítulo 2.2 (que comienza con la Sección 1340) de la División 2 del Código de Salud y Seguridad).
(e)CA Batas Sibil Code § 56.05(e) “Afiliado” tiene el mismo significado que se le da a ese término en la Sección 1345 del Código de Salud y Seguridad.
(f)CA Batas Sibil Code § 56.05(f) “Fecha o evento de vencimiento” significa una fecha específica o un suceso relacionado con el individuo a quien concierne la información médica o el propósito del uso o divulgación, después del cual el proveedor de atención médica, el plan de servicios de atención médica, la compañía farmacéutica o el contratista ya no está autorizado para divulgar la información médica.
(g)CA Batas Sibil Code § 56.05(g) “Plan de servicios de atención médica” significa una entidad regulada de conformidad con la Ley de Planes de Servicios de Atención Médica Knox-Keene de 1975 (Capítulo 2.2 (que comienza con la Sección 1340) de la División 2 del Código de Salud y Seguridad).
(h)CA Batas Sibil Code § 56.05(h) “Profesional de atención médica con licencia” significa una persona con licencia o certificada de conformidad con la División 2 (que comienza con la Sección 500) del Código de Negocios y Profesiones, la Ley de Iniciativa Osteopática o la Ley de Iniciativa Quiropráctica, o la División 2.5 (que comienza con la Sección 1797) del Código de Salud y Seguridad.
(i)CA Batas Sibil Code § 56.05(i) “Comercialización” significa realizar una comunicación sobre un producto o servicio que alienta a los destinatarios de la comunicación a comprar o usar el producto o servicio.
“Comercialización” no incluye ninguno de los siguientes:
(1)CA Batas Sibil Code § 56.05(1) Comunicaciones realizadas oralmente o por escrito por las cuales el comunicador no recibe remuneración directa o indirecta, incluyendo, entre otros, obsequios, tarifas, pagos, subsidios u otros beneficios económicos, de un tercero por realizar la comunicación.
(2)CA Batas Sibil Code § 56.05(2) Comunicaciones realizadas a afiliados actuales únicamente con el propósito de describir la participación de un proveedor en una red de proveedores de atención médica existente o en una red de planes de salud de un plan de salud con licencia Knox-Keene al que los afiliados ya están suscritos; comunicaciones realizadas a afiliados actuales únicamente con el propósito de describir si, y en qué medida, un producto o servicio, o el pago por un producto o servicio, es proporcionado por un proveedor, contratista o plan o está incluido en un plan de beneficios de un plan de salud con licencia Knox-Keene al que los afiliados ya están suscritos; o comunicaciones realizadas a afiliados del plan que describen la disponibilidad de productos farmacéuticos más rentables.
(3)CA Batas Sibil Code § 56.05(3) Comunicaciones que están adaptadas a las circunstancias de un individuo en particular para educar o asesorar al individuo sobre opciones de tratamiento, y de otra manera mantener la adherencia del individuo a un curso de tratamiento médico prescrito, según lo dispuesto en la Sección 1399.901 del Código de Salud y Seguridad, para una condición crónica y gravemente debilitante o que pone en peligro la vida, según se define en las subdivisiones (d) y (e) de la Sección 1367.21 del Código de Salud y Seguridad, si el proveedor de atención médica, contratista o plan de salud recibe remuneración directa o indirecta, incluyendo, entre otros, obsequios, tarifas, pagos, subsidios u otros beneficios económicos, de un tercero por realizar la comunicación, si se aplican todos los siguientes:
(A)CA Batas Sibil Code § 56.05(3)(A) El individuo que recibe la comunicación es notificado en la comunicación, con un tipo de letra no menor de 14 puntos, del hecho de que el proveedor, contratista o plan de salud ha sido remunerado y la fuente de la remuneración.
(B)CA Batas Sibil Code § 56.05(3)(B) Se le brinda al individuo la oportunidad de optar por no recibir futuras comunicaciones remuneradas.
(C)CA Batas Sibil Code § 56.05(3)(C) Ang komunikasyon ay naglalaman ng mga tagubilin sa font na hindi bababa sa 14-point type na naglalarawan kung paano maaaring mag-opt out ang indibidwal sa pagtanggap ng karagdagang komunikasyon sa pamamagitan ng pagtawag sa isang toll-free na numero ng tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan, kontratista, o health plan na gumagawa ng mga binabayarang komunikasyon. Hindi na gagawa ng karagdagang komunikasyon sa isang indibidwal na nag-opt out pagkatapos ng 30 araw ng kalendaryo mula sa petsa ng paggawa ng indibidwal ng kahilingan sa pag-opt out.
(j)Copy CA Batas Sibil Code § 56.05(j)
(1)Copy CA Batas Sibil Code § 56.05(j)(1) “Ang impormasyong medikal” ay nangangahulugang anumang impormasyong indibidwal na makikilala, sa elektronikong o pisikal na anyo, na nasa pagmamay-ari o nagmula sa isang tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan, health care service plan, kumpanya ng parmasyutiko, o kontratista tungkol sa medikal na kasaysayan ng isang pasyente, impormasyon sa aplikasyon ng kalusugang pangkaisipan, impormasyon sa aplikasyon ng reproductive o sexual health, kondisyong pangkaisipan o pisikal, o paggamot. Ang “Indibidwal na makikilala” ay nangangahulugang ang impormasyong medikal ay naglalaman o may anumang elemento ng personal na impormasyon sa pagkakakilanlan na sapat upang payagan ang pagkakakilanlan ng indibidwal, tulad ng pangalan ng pasyente, address, electronic mail address, numero ng telepono, o social security number, o iba pang impormasyon na, mag-isa o kasama ng iba pang impormasyong magagamit ng publiko, ay nagbubunyag ng pagkakakilanlan ng indibidwal.
(2)CA Batas Sibil Code § 56.05(j)(2) Kung ang impormasyong indibidwal na nagpapakilala tungkol sa status ng imigrasyon, kabilang ang kasalukuyan at nakaraang status ng imigrasyon, o lugar ng kapanganakan, ay nalalaman o nakolekta sa elektronikong o pisikal na anyo ng isang tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan, health care service plan, kumpanya ng parmasyutiko, o kontratista tungkol sa medikal na kasaysayan ng isang pasyente, ito ay ituturing na impormasyong medikal, tulad ng tinukoy sa talata (1).
(k)CA Batas Sibil Code § 56.05(k) “Ang impormasyon sa aplikasyon ng kalusugang pangkaisipan” ay nangangahulugang impormasyong nauugnay sa ipinapalagay o na-diagnose na kalusugang pangkaisipan o karamdaman sa paggamit ng substansiya ng isang mamimili, tulad ng tinukoy sa Seksyon 1374.72 ng Health and Safety Code, na kinolekta ng isang mental health digital service.
(l)CA Batas Sibil Code § 56.05(l) “Ang mental health digital service” ay nangangahulugang isang mobile-based na aplikasyon o internet website na nangongolekta ng impormasyon sa aplikasyon ng kalusugang pangkaisipan mula sa isang mamimili, nagbebenta ng sarili nito bilang nagpapadali ng mga serbisyo sa kalusugang pangkaisipan sa isang mamimili, at gumagamit ng impormasyon upang mapadali ang mga serbisyo sa kalusugang pangkaisipan sa isang mamimili.
(m)CA Batas Sibil Code § 56.05(m) “Ang pasyente” ay nangangahulugang isang natural na tao, buhay man o hindi, na nakatanggap ng mga serbisyo sa pangangalagang pangkalusugan mula sa isang tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan at kung kanino nauugnay ang impormasyong medikal.
(n)CA Batas Sibil Code § 56.05(n) “Ang kumpanya ng parmasyutiko” ay nangangahulugang isang kumpanya o negosyo, o isang ahente o kinatawan nito, na gumagawa, nagbebenta, o namamahagi ng mga parmasyutiko, gamot, o reseta ng gamot. Ang “Kumpanya ng parmasyutiko” ay hindi kasama ang isang pharmaceutical benefits manager, tulad ng kasama sa subdivision (c), o isang tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan.
(o)CA Batas Sibil Code § 56.05(o) “Ang protektadong indibidwal” ay nangangahulugang sinumang nasa hustong gulang na sakop ng health care service plan ng subscriber o isang menor de edad na maaaring pumayag sa isang serbisyo sa pangangalagang pangkalusugan nang walang pahintulot ng magulang o legal na tagapag-alaga, alinsunod sa batas ng estado o pederal. Ang “Protektadong indibidwal” ay hindi kasama ang isang indibidwal na walang kakayahang magbigay ng informed consent para sa pangangalagang pangkalusugan alinsunod sa Seksyon 813 ng Probate Code.
(p)CA Batas Sibil Code § 56.05(p) “Ang tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan” ay nangangahulugang isang taong lisensyado o sertipikado alinsunod sa Division 2 (simula sa Seksyon 500) ng Business and Professions Code; isang taong lisensyado alinsunod sa Osteopathic Initiative Act o sa Chiropractic Initiative Act; isang taong sertipikado alinsunod sa Division 2.5 (simula sa Seksyon 1797) ng Health and Safety Code; o isang klinika, health dispensary, o health facility na lisensyado alinsunod sa Division 2 (simula sa Seksyon 1200) ng Health and Safety Code. Ang “Tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan” ay hindi kasama ang mga institusyon ng seguro tulad ng tinukoy sa subdivision (k) ng Seksyon 791.02 ng Insurance Code.
(q)CA Batas Sibil Code § 56.05(q) “Ang impormasyon sa aplikasyon ng reproductive o sexual health” ay nangangahulugang impormasyon tungkol sa reproductive health ng isang mamimili, menstrual cycle, fertility, pagbubuntis, resulta ng pagbubuntis, mga plano na magbuntis, o uri ng sexual activity na kinolekta ng isang reproductive o sexual health digital service, kabilang, ngunit hindi limitado sa, impormasyon kung saan maaaring mahinuha ang status ng pagbubuntis ng isang tao, menstrual cycle, fertility, antas ng hormone, paggamit ng birth control, sexual activity, o gender identity.
(r)CA Batas Sibil Code § 56.05(r) “Ang reproductive o sexual health digital service” ay nangangahulugang isang mobile-based na aplikasyon o internet website na nangongolekta ng impormasyon sa aplikasyon ng reproductive o sexual health mula sa isang mamimili, nagbebenta ng sarili nito bilang nagpapadali ng mga serbisyo sa reproductive o sexual health sa isang mamimili, at gumagamit ng impormasyon upang mapadali ang mga serbisyo sa reproductive o sexual health sa isang mamimili.

Section § 56.06

Explanation

[tl: Undang-undang ini menyatakan bahwa setiap bisnis yang menangani informasi medis, baik melalui perangkat lunak, perangkat keras, atau layanan digital yang berkaitan dengan kesehatan mental, reproduksi, atau seksual, harus mengikuti aturan yang dipatuhi oleh penyedia layanan kesehatan. Bisnis-bisnis ini dianggap sebagai penyedia layanan kesehatan hanya untuk bagian hukum ini, yang berarti mereka harus menjaga kerahasiaan dan tunduk pada sanksi jika mereka menyalahgunakan atau mengungkapkan informasi medis secara tidak tepat. Namun, mereka tidak dianggap sebagai penyedia layanan kesehatan dalam keadaan hukum lainnya.]

(a)CA Batas Sibil Code § 56.06(a) [tl: Setiap bisnis yang diorganisir dengan tujuan memelihara informasi medis untuk menyediakan informasi tersebut kepada individu atau penyedia layanan kesehatan atas permintaan individu atau penyedia layanan kesehatan, untuk tujuan memungkinkan individu mengelola informasinya, atau untuk diagnosis dan perawatan individu, akan dianggap sebagai penyedia layanan kesehatan yang tunduk pada persyaratan bagian ini. Namun, bagian ini tidak akan ditafsirkan untuk menjadikan bisnis yang disebutkan dalam subdivisi ini sebagai penyedia layanan kesehatan untuk tujuan hukum lain selain bagian ini, termasuk hukum yang secara khusus menggabungkan definisi bagian ini melalui referensi.]
(b)CA Batas Sibil Code § 56.06(b) [tl: Setiap bisnis yang menawarkan perangkat lunak atau perangkat keras kepada konsumen, termasuk aplikasi seluler atau perangkat terkait lainnya yang dirancang untuk memelihara informasi medis guna menyediakan informasi tersebut kepada individu atau penyedia layanan kesehatan atas permintaan individu atau penyedia layanan kesehatan, untuk tujuan memungkinkan individu mengelola informasinya, atau untuk diagnosis, perawatan, atau pengelolaan kondisi medis individu, akan dianggap sebagai penyedia layanan kesehatan yang tunduk pada persyaratan bagian ini. Namun, bagian ini tidak akan ditafsirkan untuk menjadikan bisnis yang disebutkan dalam subdivisi ini sebagai penyedia layanan kesehatan untuk tujuan hukum lain selain bagian ini, termasuk hukum yang secara khusus menggabungkan definisi bagian ini melalui referensi.]
(c)CA Batas Sibil Code § 56.06(c) [tl: Setiap bisnis yang dilisensikan sesuai dengan Divisi 10 (dimulai dengan Bagian 26000) dari Kode Bisnis dan Profesi yang berwenang untuk menerima atau menerima kartu identifikasi dikeluarkan sesuai dengan Bagian 11362.71 dari Kode Kesehatan dan Keselamatan atau informasi yang terkandung dalam rekomendasi dokter yang dikeluarkan sesuai dengan Pasal 25 (dimulai dengan Bagian 2525) dari Bab 5 Divisi 2 dari Kode Bisnis dan Profesi akan dianggap sebagai penyedia layanan kesehatan yang tunduk pada persyaratan bagian ini. Namun, bagian ini tidak akan ditafsirkan untuk menjadikan bisnis yang disebutkan dalam subdivisi ini sebagai penyedia layanan kesehatan untuk tujuan hukum lain selain bagian ini, termasuk hukum yang secara khusus menggabungkan definisi bagian ini melalui referensi.]
(d)CA Batas Sibil Code § 56.06(d) [tl: Setiap bisnis yang menawarkan layanan digital kesehatan mental kepada konsumen untuk tujuan memungkinkan individu mengelola informasinya, atau untuk diagnosis, perawatan, atau pengelolaan kondisi medis individu, akan dianggap sebagai penyedia layanan kesehatan yang tunduk pada persyaratan bagian ini. Namun, bagian ini tidak akan ditafsirkan untuk menjadikan bisnis yang disebutkan dalam subdivisi ini sebagai penyedia layanan kesehatan untuk tujuan hukum lain selain bagian ini, termasuk hukum yang secara khusus menggabungkan definisi bagian ini melalui referensi.]
(e)CA Batas Sibil Code § 56.06(e) [tl: Setiap bisnis yang menawarkan layanan digital kesehatan reproduksi atau seksual kepada konsumen untuk tujuan memungkinkan individu mengelola informasinya, atau untuk diagnosis, perawatan, atau pengelolaan kondisi medis individu, akan dianggap sebagai penyedia layanan kesehatan yang tunduk pada persyaratan bagian ini. Namun, bagian ini tidak akan ditafsirkan untuk menjadikan bisnis yang disebutkan dalam subdivisi ini sebagai penyedia layanan kesehatan untuk tujuan hukum lain selain bagian ini, termasuk, namun tidak terbatas pada, hukum yang secara khusus menggabungkan definisi bagian ini melalui referensi.]
(f)CA Batas Sibil Code § 56.06(f) [tl: Setiap bisnis yang dijelaskan dalam bagian ini harus menjaga standar kerahasiaan yang sama yang disyaratkan dari penyedia layanan kesehatan sehubungan dengan informasi medis yang diungkapkan kepada bisnis tersebut.]
(g)CA Batas Sibil Code § 56.06(g) [tl: Setiap bisnis yang dijelaskan dalam bagian ini tunduk pada sanksi atas penggunaan dan pengungkapan informasi medis yang tidak tepat yang ditentukan dalam bagian ini.]

Section § 56.07

Explanation

Kung humiling ang isang pasyente nang nakasulat, ang ilang korporasyon o entidad na humahawak ng kanilang impormasyong medikal ay dapat magbigay sa kanila ng kopya nang libre. Ang kahilingang ito ay hindi nangangahulugang maaaring ibahagi ang impormasyon sa iba. Gayunpaman, hindi nalalapat ang patakarang ito sa lahat ng rekord ng pasyente. Kabilang sa mga eksepsyon ang mga rekord na maaaring makita na ng pasyente sa ilalim ng ibang batas, at hindi nito sakop ang impormasyong medikal na hawak ng ilang health insurance plan o mga insurer tulad ng fire and casualty insurer.

(a)CA Batas Sibil Code § 56.07(a) Maliban kung itinakda sa subdivision (c), sa nakasulat na kahilingan ng pasyente, ang anumang korporasyon na inilarawan sa Seksyon 56.06, o anumang iba pang entidad na nagtitipon o nagpapanatili ng impormasyong medikal sa anumang dahilan, ay magbibigay sa pasyente, nang walang bayad, ng kopya ng anumang medikal na profile, buod, o impormasyon na pinananatili ng korporasyon o entidad hinggil sa pasyente.
(b)CA Batas Sibil Code § 56.07(b) Ang kahilingan ng pasyente alinsunod sa seksyong ito ay hindi ituturing na pahintulot ng pasyente para sa paglabas o pagsisiwalat ng anumang impormasyon sa sinumang tao o entidad maliban sa pasyente.
(c)CA Batas Sibil Code § 56.07(c) Ang seksyong ito ay hindi sasaklaw sa anumang rekord ng pasyente na napapailalim sa inspeksyon ng pasyente alinsunod sa Seksyon 123110 ng Health and Safety Code at hindi ituturing na nililimitahan ang karapatan ng isang tagapagbigay ng pangangalagang pangkalusugan na maningil ng bayad para sa paghahanda ng buod ng mga rekord ng pasyente gaya ng itinakda sa Seksyon 123130 ng Health and Safety Code. Ang seksyong ito ay hindi sasaklaw sa isang health care service plan na lisensyado alinsunod sa Kabanata 2.2 (simula sa Seksyon 1340) ng Dibisyon 2 ng Health and Safety Code o isang disability insurer na lisensyado alinsunod sa Insurance Code. Ang seksyong ito ay hindi sasaklaw sa impormasyong medikal na tinipon o pinananatili ng isang fire and casualty insurer o ng itinalaga nitong abogado sa regular na takbo ng pagsisiyasat o paglilitis ng isang claim sa ilalim ng isang polisiya ng seguro na isinulat nito. Para sa mga layunin ng seksyong ito, ang isang fire and casualty insurer ay isang insurer na nagsusulat ng mga polisiya na maaaring ibenta ng isang fire and casualty licensee alinsunod sa Seksyon 1625 ng Insurance Code.