(a)CA Batas Penal Code § 745(a) Ang estado ay hindi dapat maghangad o makakuha ng kriminal na paghatol o maghangad, makakuha, o magpataw ng sentensiya batay sa lahi, etnisidad, o pambansang pinagmulan. Ang paglabag ay naitatatag kung mapapatunayan ng akusado, sa pamamagitan ng bigat ng ebidensya, ang alinman sa mga sumusunod:
(1)CA Batas Penal Code § 745(a)(1) Ang hukom, isang abogado sa kaso, isang opisyal ng tagapagpatupad ng batas na kasangkot sa kaso, isang dalubhasang saksi, o hurado ay nagpakita ng pagkiling o galit laban sa akusado dahil sa lahi, etnisidad, o pambansang pinagmulan ng akusado.
(2)CA Batas Penal Code § 745(a)(2) Sa panahon ng paglilitis ng akusado, sa korte at sa panahon ng mga paglilitis, ang hukom, isang abogado sa kaso, isang opisyal ng tagapagpatupad ng batas na kasangkot sa kaso, isang dalubhasang saksi, o hurado, ay gumamit ng wikang diskriminatoryo sa lahi tungkol sa lahi, etnisidad, o pambansang pinagmulan ng akusado, o kung hindi man ay nagpakita ng pagkiling o galit laban sa akusado dahil sa lahi, etnisidad, o pambansang pinagmulan ng akusado, sinadya man o hindi. Ang talatang ito ay hindi nalalapat kung ang nagsasalita ay nagkukwento ng wikang ginamit ng iba na may kaugnayan sa kaso o kung ang nagsasalita ay nagbibigay ng isang neutral sa lahi at walang kinikilingang pisikal na paglalarawan ng suspek.
(3)CA Batas Penal Code § 745(a)(3) Ang akusado ay kinasuhan o nahatulan ng mas seryosong pagkakasala kaysa sa mga akusado ng ibang lahi, etnisidad, o pambansang pinagmulan na nakagawa ng katulad na pag-uugali at nasa katulad na sitwasyon, at itinatatag ng ebidensya na mas madalas na hinangad o nakuha ng prosekusyon ang mga paghatol para sa mas seryosong pagkakasala laban sa mga taong kabilang sa lahi, etnisidad, o pambansang pinagmulan ng akusado sa county kung saan hinangad o nakuha ang mga paghatol.
(4)Copy CA Batas Penal Code § 745(a)(4)
(A)Copy CA Batas Penal Code § 745(a)(4)(A) Isang mas mahaba o mas matinding sentensiya ang ipinataw sa akusado kaysa sa ipinataw sa iba pang mga indibidwal na nasa katulad na sitwasyon na nahatulan ng parehong pagkakasala, at mas madalas na ipinataw ang mas mahaba o mas matinding sentensiya para sa pagkakasala na iyon sa mga taong kabilang sa lahi, etnisidad, o pambansang pinagmulan ng akusado kaysa sa mga akusado ng ibang lahi, etnisidad, o pambansang pinagmulan sa county kung saan ipinataw ang sentensiya.
(B)CA Batas Penal Code § 745(a)(4)(A)(B) Isang mas mahaba o mas matinding sentensiya ang ipinataw sa akusado kaysa sa ipinataw sa iba pang mga indibidwal na nasa katulad na sitwasyon na nahatulan ng parehong pagkakasala, at mas madalas na ipinataw ang mas mahaba o mas matinding sentensiya para sa parehong pagkakasala sa mga akusado sa mga kaso na may mga biktima ng isang lahi, etnisidad, o pambansang pinagmulan kaysa sa mga kaso na may mga biktima ng ibang lahi, etnisidad, o pambansang pinagmulan, sa county kung saan ipinataw ang sentensiya.
(b)CA Batas Penal Code § 745(b) Ang isang akusado ay maaaring maghain ng mosyon alinsunod sa seksyong ito, o isang petisyon para sa writ of habeas corpus o isang mosyon sa ilalim ng Seksyon 1473.7, sa isang korte na may karampatang hurisdiksyon, na nag-aakusa ng paglabag sa subdivision (a). Para sa mga pag-aangkin batay sa rekord ng paglilitis, ang isang akusado ay maaaring magtaas ng pag-aangkin na nag-aakusa ng paglabag sa subdivision (a) sa direktang apela mula sa paghatol o sentensiya. Maaari ring humiling ang akusado na ipagpaliban ang apela at humiling ng pagbabalik sa superior court upang maghain ng mosyon alinsunod sa seksyong ito. Kung ang mosyon ay batay sa kabuuan o bahagi sa pag-uugali o pahayag ng hukom, ang hukom ay dapat mag-disqualify sa kanilang sarili mula sa anumang karagdagang paglilitis sa ilalim ng seksyong ito.
(c)CA Batas Penal Code § 745(c) Kung ang isang mosyon ay inihain sa trial court at ang akusado ay gumawa ng isang prima facie na pagpapakita ng paglabag sa subdivision (a), ang trial court ay magsasagawa ng pagdinig. Ang isang mosyon na ginawa sa paglilitis ay dapat gawin sa lalong madaling panahon sa pagkaalam ng akusado ng di-umano'y paglabag. Ang isang mosyon na hindi napapanahon ay maaaring ituring na isinuko, sa pagpapasya ng korte.
(1)CA Batas Penal Code § 745(c)(1) Sa pagdinig, maaaring magpakita ng ebidensya ang alinmang partido, kabilang, ngunit hindi limitado sa, estadistikang ebidensya, pinagsama-samang datos, testimonya ng eksperto, at sinumpaang testimonya ng mga saksi. Maaari ring magtalaga ang korte ng isang independiyenteng eksperto. Para sa layunin ng isang mosyon at pagdinig sa ilalim ng seksyong ito, ang mga pahayag sa labas ng korte na itinuturing ng korte na mapagkakatiwalaan at maaasahan, estadistikang ebidensya, at pinagsama-samang datos ay katanggap-tanggap para sa limitadong layunin ng pagtukoy kung naganap ang paglabag sa subdivision (a).
(2)CA Batas Penal Code § 745(c)(2) Ang akusado ang may pasanin na patunayan ang paglabag sa subdivision (a) sa pamamagitan ng bigat ng ebidensya. Hindi kailangang patunayan ng akusado ang sinadyang diskriminasyon.
(3)CA Batas Penal Code § 745(c)(3) Sa pagtatapos ng pagdinig, ang korte ay gagawa ng mga natuklasan sa rekord.
(d)CA Batas Penal Code § 745(d) Un acusado puede presentar una moción solicitando la divulgación a la defensa de toda evidencia relevante a una posible violación de la subdivisión (a) en posesión o control del estado. Una moción presentada bajo esta sección deberá describir el tipo de registros o información que el acusado busca. Previa demostración de causa justificada, el tribunal ordenará la divulgación de los registros. Previa demostración de causa justificada, y con el fin de proteger un derecho a la privacidad o un privilegio, el tribunal puede permitir que la fiscalía redacte información antes de la divulgación o puede someter la divulgación a una orden de protección. Si un privilegio legal o un derecho constitucional a la privacidad no puede protegerse adecuadamente mediante la redacción o una orden de protección, el tribunal no ordenará la divulgación de los registros.
(e)CA Batas Penal Code § 745(e) No obstante cualquier otra ley, excepto según lo dispuesto en la subdivisión (k), o para una iniciativa aprobada por los votantes, si el tribunal determina, por una preponderancia de la evidencia, una violación de la subdivisión (a), el tribunal impondrá un remedio específico para la violación encontrada de la siguiente lista:
(1)CA Batas Penal Code § 745(e)(1) Antes de que se haya dictado una sentencia, el tribunal puede imponer cualquiera de los siguientes remedios:
(A)CA Batas Penal Code § 745(e)(1)(A) Declarar un juicio nulo, si lo solicita el acusado.
(B)CA Batas Penal Code § 745(e)(1)(B) Disolver el panel del jurado y constituir un nuevo jurado.
(C)CA Batas Penal Code § 745(e)(1)(C) Si el tribunal determina que sería en interés de la justicia, desestimar mejoras, circunstancias especiales o alegaciones especiales, o reducir uno o más cargos.
(2)Copy CA Batas Penal Code § 745(e)(2)
(A)Copy CA Batas Penal Code § 745(e)(2)(A) Después de que se haya dictado una sentencia, si el tribunal determina que una condena fue buscada u obtenida en violación de la subdivisión (a), el tribunal anulará la condena y la sentencia, declarará que es legalmente inválida y ordenará nuevos procedimientos consistentes con la subdivisión (a). Si el tribunal determina que la única violación de la subdivisión (a) que ocurrió se basa en el párrafo (3) de la subdivisión (a), el tribunal puede modificar la sentencia a un delito menor incluido o menor relacionado. En la nueva sentencia, el tribunal no impondrá una nueva pena mayor que la impuesta previamente.
(B)CA Batas Penal Code § 745(e)(2)(A)(B) Después de que se haya dictado una sentencia, si el tribunal determina que solo la sentencia fue buscada, obtenida o impuesta en violación de la subdivisión (a), el tribunal anulará la sentencia, declarará que es legalmente inválida e impondrá una nueva sentencia. En la nueva sentencia, el tribunal no impondrá una nueva pena mayor que la impuesta previamente.
(3)CA Batas Penal Code § 745(e)(3) Cuando el tribunal determine que ha habido una violación de la subdivisión (a), el acusado no será elegible para la pena de muerte.
(4)CA Batas Penal Code § 745(e)(4) Los remedios disponibles bajo esta sección no excluyen ningún otro remedio disponible bajo la Constitución de los Estados Unidos, la Constitución de California o cualquier otra ley.
(f)CA Batas Penal Code § 745(f) Esta sección también se aplica a las adjudicaciones y disposiciones en el sistema de delincuencia juvenil y a las adjudicaciones para transferir un caso juvenil a un tribunal de adultos.
(g)CA Batas Penal Code § 745(g) Esta sección no impedirá el enjuiciamiento de crímenes de odio de conformidad con las Secciones 422.6 a 422.865, ambas inclusive.
(h)CA Batas Penal Code § 745(h) Tal como se utiliza en esta sección, se aplican las siguientes definiciones:
(1)CA Batas Penal Code § 745(h)(1) “Más frecuentemente buscado u obtenido” o “más frecuentemente impuesto” significa que la totalidad de la evidencia demuestra una diferencia significativa al buscar u obtener condenas o al imponer sentencias comparando a individuos que han incurrido en conductas similares y se encuentran en situaciones similares, y la fiscalía no puede establecer razones no raciales para la disparidad. La evidencia puede incluir evidencia estadística, datos agregados o evidencia no estadística. La significación estadística es un factor que el tribunal puede considerar, pero no es necesaria para establecer una diferencia significativa. Al evaluar la totalidad de la evidencia, el tribunal considerará si el sesgo racial sistémico e institucional, el perfilamiento racial y los patrones históricos de vigilancia y enjuiciamiento con sesgo racial pueden haber contribuido o causado diferencias observadas en los datos o haber afectado la disponibilidad general de los datos. Las razones no raciales serán factores relevantes para los cargos, condenas y sentencias que no estén influenciados por sesgos implícitos, sistémicos o institucionales basados en raza, etnia u origen nacional.
(2)CA Batas Penal Code § 745(h)(2) “Demostración prima facie” significa que el acusado presenta hechos que, de ser ciertos, establecen que existe una probabilidad sustancial de que haya ocurrido una violación de la subdivisión (a). Para los fines de esta sección, una “probabilidad sustancial” requiere más que una mera posibilidad, pero menos que un estándar de más probable que no.
(3)CA Batas Penal Code § 745(h)(3) “Factores relevantes”, tal como se aplica esa frase a la imposición de sentencias, significa los factores en las Reglas de la Corte de California que se refieren a las decisiones de sentencia y cualquier factor adicional que deba o pueda considerarse en la imposición de sentencias bajo la ley estatal y bajo las constituciones estatal y federal.
(4)CA Batas Penal Code § 745(h)(4) “Lugha ya kibaguzi wa rangi” inamaanisha lugha ambayo, kwa mtazamaji asiye na upendeleo, kwa uwazi au kwa njia isiyo ya moja kwa moja inachochea ubaguzi wa rangi, ikiwemo, lakini sio tu, lugha yenye chuki ya rangi au lugha iliyofichwa ya rangi, lugha inayomfananisha mshtakiwa na mnyama, au lugha inayorejelea mwonekano wa kimwili wa mshtakiwa, utamaduni, kabila, au asili ya kitaifa. Ushahidi kwamba maneno au picha fulani hutumiwa pekee au kwa kiasi kikubwa katika kesi ambapo mshtakiwa ni wa rangi, kabila, au asili ya kitaifa maalum ni muhimu katika kubaini kama lugha hiyo ni ya kibaguzi.
(5)CA Batas Penal Code § 745(h)(5) “Serikali” inajumuisha Mwanasheria Mkuu, mwendesha mashtaka wa wilaya, au mwendesha mashtaka wa jiji.
(6)CA Batas Penal Code § 745(h)(6) “Walio katika hali sawa” inamaanisha kwamba mambo muhimu katika kushtaki na kutoa hukumu ni sawa na haihitaji kwamba watu wote katika kundi la kulinganisha wawe sawa kabisa. Historia ya hukumu za mshtakiwa inaweza kuwa sababu muhimu kwa uzito wa mashtaka, hukumu, au adhabu. Ikiwa ni sababu muhimu na upande wa utetezi unatoa ushahidi kwamba historia ya hukumu inaweza kuwa imeathiriwa na upekuzi wa kibaguzi wa rangi au mifumo ya kihistoria ya utekelezaji wa sheria wenye upendeleo wa rangi, mahakama itazingatia ushahidi huo.
(i)CA Batas Penal Code § 745(i) Mshtakiwa anaweza kushiriki rangi, kabila, au asili ya kitaifa na zaidi ya kundi moja. Mshtakiwa anaweza kukusanya data kutoka miongoni mwa makundi ili kuonyesha ukiukaji wa kifungu kidogo (a).
(j)CA Batas Penal Code § 745(j) Sehemu hii inatumika kama ifuatavyo:
(1)CA Batas Penal Code § 745(j)(1) Kwa kesi zote ambazo hukumu bado haijawa ya mwisho.
(2)CA Batas Penal Code § 745(j)(2) Kuanzia Januari 1, 2023, kwa kesi zote ambazo, wakati wa kuwasilisha ombi kwa mujibu wa kifungu kidogo (e) cha Sehemu ya 1473 likileta dai chini ya sehemu hii, mwombaji amehukumiwa kifo au kwa kesi ambazo ombi limewasilishwa kwa mujibu wa Sehemu ya 1473.7 kutokana na matokeo halisi au yanayoweza kutokea ya uhamiaji yanayohusiana na hukumu au adhabu, bila kujali ni lini hukumu au uamuzi ulipokuwa wa mwisho.
(3)CA Batas Penal Code § 745(j)(3) Kuanzia Januari 1, 2024, kwa kesi zote ambazo, wakati wa kuwasilisha ombi kwa mujibu wa kifungu kidogo (e) cha Sehemu ya 1473 likileta dai chini ya sehemu hii, mwombaji anatumikia kifungo katika gereza la serikali au katika jela ya kaunti kwa mujibu wa kifungu kidogo (h) cha Sehemu ya 1170, au amepelekwa katika Kitengo cha Haki ya Vijana kwa uamuzi wa vijana, bila kujali ni lini hukumu au uamuzi ulipokuwa wa mwisho.
(4)CA Batas Penal Code § 745(j)(4) Kuanzia Januari 1, 2025, kwa kesi zote zilizowasilishwa kwa mujibu wa Sehemu ya 1473.7 au kifungu kidogo (e) cha Sehemu ya 1473 ambazo hukumu ilikuwa ya mwisho kwa hukumu ya uhalifu mkubwa au uamuzi wa vijana uliosababisha kupelekwa katika Kitengo cha Haki ya Vijana mnamo au baada ya Januari 1, 2015.
(5)CA Batas Penal Code § 745(j)(5) Kuanzia Januari 1, 2026, kwa kesi zote zilizowasilishwa kwa mujibu wa Sehemu ya 1473.7 au kifungu kidogo (e) cha Sehemu ya 1473 ambazo hukumu ilikuwa kwa ajili ya hukumu ya uhalifu mkubwa au uamuzi wa vijana uliosababisha kupelekwa katika Kitengo cha Haki ya Vijana, bila kujali ni lini hukumu au uamuzi ulipokuwa wa mwisho.
(k)CA Batas Penal Code § 745(k) Kwa maombi yaliyowasilishwa katika kesi ambazo hukumu ilitolewa kabla ya Januari 1, 2021, na katika kesi hizo tu, ikiwa ombi linatokana na ukiukaji wa aya (1) au (2) ya kifungu kidogo (a), mwombaji atastahili kupata nafuu kama ilivyoelezwa katika kifungu kidogo (e), isipokuwa serikali ithibitishe bila shaka yoyote kwamba ukiukaji huo haukuchangia hukumu.