Section § 594

Explanation

Target Language Translation of: This law defines vandalism as the intentional defacement, damage, or destruction of someone else's property and outlines the penalties for such actions. If the damage is $400 or more, the punishment can include jail time and fines ranging from $10,000 to $50,000. For damage under $400, fines are lower, but repeat offenders face harsher penalties.

Target Language Translation of: When graffiti is involved, offenders may be required to clean or maintain the property for up to a year, depending on feasibility. Parents of minors who can't pay fines may also be held liable, but fines can be waived for good reason. The judge can order community service or counseling as part of the sentence. "Graffiti or other inscribed material" includes any unauthorized markings. This statute took effect on January 1, 2002.

(a)CA Batas Penal Code § 594(a) Target Language Translation of: Every person who maliciously commits any of the following acts with respect to any real or personal property not his or her own, in cases other than those specified by state law, is guilty of vandalism:
(1)CA Batas Penal Code § 594(a)(1) Target Language Translation of: Defaces with graffiti or other inscribed material.
(2)CA Batas Penal Code § 594(a)(2) Target Language Translation of: Damages.
(3)CA Batas Penal Code § 594(a)(3) Target Language Translation of: Destroys.
Target Language Translation of: Whenever a person violates this subdivision with respect to real property, vehicles, signs, fixtures, furnishings, or property belonging to any public entity, as defined by Section 811.2 of the Government Code, or the federal government, it shall be a permissive inference that the person neither owned the property nor had the permission of the owner to deface, damage, or destroy the property.
(b)Copy CA Batas Penal Code § 594(b)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 594(b)(1) Target Language Translation of: If the amount of defacement, damage, or destruction is four hundred dollars ($400) or more, vandalism is punishable by imprisonment pursuant to subdivision (h) of Section 1170 or in a county jail not exceeding one year, or by a fine of not more than ten thousand dollars ($10,000), or if the amount of defacement, damage, or destruction is ten thousand dollars ($10,000) or more, by a fine of not more than fifty thousand dollars ($50,000), or by both that fine and imprisonment.
(2)Copy CA Batas Penal Code § 594(b)(2)
(A)Copy CA Batas Penal Code § 594(b)(2)(A) Target Language Translation of: If the amount of defacement, damage, or destruction is less than four hundred dollars ($400), vandalism is punishable by imprisonment in a county jail not exceeding one year, or by a fine of not more than one thousand dollars ($1,000), or by both that fine and imprisonment.
(B)CA Batas Penal Code § 594(b)(2)(A)(B) Target Language Translation of: If the amount of defacement, damage, or destruction is less than four hundred dollars ($400), and the defendant has been previously convicted of vandalism or affixing graffiti or other inscribed material under Section 594, 594.3, 594.4, 640.5, 640.6, or 640.7, vandalism is punishable by imprisonment in a county jail for not more than one year, or by a fine of not more than five thousand dollars ($5,000), or by both that fine and imprisonment.
(c)CA Batas Penal Code § 594(c) Target Language Translation of: Upon conviction of any person under this section for acts of vandalism consisting of defacing property with graffiti or other inscribed materials, the court shall, when appropriate and feasible, in addition to any punishment imposed under subdivision (b), order the defendant to clean up, repair, or replace the damaged property himself or herself, or order the defendant, and his or her parents or guardians if the defendant is a minor, to keep the damaged property or another specified property in the community free of graffiti for up to one year. Participation of a parent or guardian is not required under this subdivision if the court deems this participation to be detrimental to the defendant, or if the parent or guardian is a single parent who must care for young children. If the court finds that graffiti cleanup is inappropriate, the court shall consider other types of community service, where feasible.
(d)CA Batas Penal Code § 594(d) Target Language Translation of: If a minor is personally unable to pay a fine levied for acts prohibited by this section, the parent of that minor shall be liable for payment of the fine. A court may waive payment of the fine, or any part thereof, by the parent upon a finding of good cause.
(e)CA Batas Penal Code § 594(e) Target Language Translation of: As used in this section, the term “graffiti or other inscribed material” includes any unauthorized inscription, word, figure, mark, or design, that is written, marked, etched, scratched, drawn, or painted on real or personal property.
(f)CA Batas Penal Code § 594(f) Target Language Translation of: The court may order any person ordered to perform community service or graffiti removal pursuant to paragraph (1) of subdivision (c) to undergo counseling.
(g)CA Batas Penal Code § 594(g) Target Language Translation of: This section shall become operative on January 1, 2002.

Section § 594.1

Explanation

Hukum ini melarang penjualan atau pemberian krim etsa atau cat semprot kepada anak di bawah 18 tahun tanpa bukti identitas dan usia yang sah, kecuali di bawah pengawasan khusus atau sebagai bagian dari kegiatan sekolah yang diawasi.

Anak di bawah umur juga dilarang membeli atau memiliki barang-barang ini dengan niat merusak properti di tempat umum. Pengecer harus memasang tanda peringatan tentang hukuman vandalisme, dan dilarang membawa barang-barang ini secara terbuka di fasilitas umum tertentu tanpa izin.

Jika tertangkap dengan niat merusak, anak di bawah umur dapat menghadapi pelayanan masyarakat, yang akan meningkat dengan pelanggaran berulang. Pelanggaran dianggap pelanggaran ringan, dan pelaku mungkin diwajibkan untuk membersihkan grafiti.

(a)Copy CA Batas Penal Code § 594.1(a)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 594.1(a)(1) Adalah melanggar hukum bagi setiap orang, perusahaan, atau korporasi, kecuali orang tua atau wali sah, untuk menjual atau memberikan atau dengan cara apa pun menyediakan kepada orang lain, yang sebenarnya di bawah usia 18 tahun, krim etsa atau wadah cat aerosol yang mampu merusak properti tanpa terlebih dahulu memperoleh bukti mayoritas dan identitas yang bona fide.
(2)CA Batas Penal Code § 594.1(a)(2) Untuk tujuan bagian ini, “krim etsa” berarti krim kaustik, gel, cairan, atau larutan apa pun yang mampu, melalui tindakan kimia, merusak, merusak, atau menghancurkan permukaan keras dengan cara yang mirip dengan asam.
(3)CA Batas Penal Code § 594.1(a)(3) Untuk tujuan subbagian ini, “bukti mayoritas dan identitas yang bona fide” adalah dokumen apa pun yang membuktikan usia dan identitas individu yang telah dikeluarkan oleh entitas pemerintah federal, negara bagian, atau lokal, dan termasuk, tetapi tidak terbatas pada, surat izin mengemudi kendaraan bermotor, sertifikat pendaftaran yang dikeluarkan di bawah Undang-Undang Dinas Militer Federal, atau kartu identitas yang dikeluarkan untuk anggota angkatan bersenjata.
(4)CA Batas Penal Code § 594.1(a)(4) Subbagian ini tidak berlaku untuk penyediaan enam ons atau kurang krim etsa atau wadah cat aerosol kepada anak di bawah umur untuk penggunaan atau kepemilikan anak di bawah umur di bawah pengawasan orang tua, wali, instruktur, atau majikan anak di bawah umur.
(5)CA Batas Penal Code § 594.1(a)(5) Krim etsa, wadah cat aerosol, atau zat terkait dapat disediakan untuk digunakan dalam kegiatan terkait sekolah yang merupakan bagian dari program instruksional ketika digunakan dalam situasi yang terkontrol dan diawasi di dalam kelas atau di lokasi proyek yang diawasi. Wadah ini tidak boleh meninggalkan lokasi yang diawasi dan harus diinventarisasi oleh instruktur. Penggunaan ini harus mematuhi Bagian 32060 dari Kode Pendidikan mengenai penggunaan yang aman dari perlengkapan seni beracun di sekolah.
(b)CA Batas Penal Code § 594.1(b) Adalah melanggar hukum bagi setiap orang di bawah usia 18 tahun untuk membeli krim etsa atau wadah cat aerosol yang mampu merusak properti.
(c)CA Batas Penal Code § 594.1(c) Setiap pengecer yang menjual atau menawarkan untuk dijual di negara bagian ini krim etsa atau wadah cat aerosol yang mampu merusak properti harus memasang di tempat yang mencolok sebuah tanda dengan huruf setidaknya tiga per delapan inci tingginya yang menyatakan: “Siapa pun yang dengan sengaja merusak properti nyata atau pribadi dengan krim etsa atau cat bersalah atas vandalisme yang dapat dihukum dengan denda, penjara, atau keduanya.”
(d)CA Batas Penal Code § 594.1(d) Adalah melanggar hukum bagi siapa pun untuk membawa pada dirinya dan terlihat jelas oleh publik krim etsa atau wadah cat aerosol saat berada di fasilitas umum yang diposting, taman, taman bermain, kolam renang, pantai, atau area rekreasi, selain jalan raya, jalan, gang, atau jalur, kecuali dia telah terlebih dahulu menerima otorisasi yang sah dari entitas pemerintah yang memiliki yurisdiksi atas area publik tersebut.
Sebagaimana digunakan dalam subbagian ini, “diposting” berarti tanda yang ditempatkan di lokasi atau lokasi yang wajar yang menyatakan bahwa adalah pelanggaran ringan untuk memiliki krim etsa atau kaleng semprot cat di fasilitas umum, taman, taman bermain, kolam renang, pantai, atau area rekreasi tersebut tanpa otorisasi yang sah.
(e)Copy CA Batas Penal Code § 594.1(e)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 594.1(e)(1) Adalah melanggar hukum bagi siapa pun di bawah usia 18 tahun untuk memiliki krim etsa atau wadah cat aerosol dengan tujuan merusak properti saat berada di jalan raya umum, jalan, gang, atau jalur, atau tempat umum lainnya, terlepas dari apakah orang tersebut berada atau tidak di dalam mobil, kendaraan, atau alat angkut lainnya.
(2)CA Batas Penal Code § 594.1(e)(2) Sebagai syarat masa percobaan untuk setiap pelanggaran subbagian ini, pengadilan dapat memerintahkan terdakwa yang dihukum karena pelanggaran subbagian ini untuk melakukan pelayanan masyarakat sebagai berikut:
(A)CA Batas Penal Code § 594.1(e)(2)(A) Untuk hukuman pertama di bawah subbagian ini, pelayanan masyarakat tidak melebihi 100 jam selama periode tidak melebihi 90 hari selama waktu selain jam kehadiran sekolah atau pekerjaannya.
(B)CA Batas Penal Code § 594.1(e)(2)(B) Jika orang tersebut memiliki hukuman sebelumnya di bawah subbagian ini, pelayanan masyarakat tidak melebihi 200 jam selama periode 180 hari selama waktu selain jam kehadiran sekolah atau pekerjaannya.
(C)CA Batas Penal Code § 594.1(e)(2)(C) Jika orang tersebut memiliki dua hukuman sebelumnya di bawah subbagian ini, pelayanan masyarakat tidak melebihi 300 jam selama periode tidak melebihi 240 hari selama waktu selain jam kehadiran sekolah atau pekerjaannya.
(f)CA Batas Penal Code § 594.1(f) Pelanggaran terhadap ketentuan apa pun dari bagian ini adalah pelanggaran ringan. Setelah hukuman terhadap siapa pun di bawah bagian ini, pengadilan dapat, selain hukuman lain yang dikenakan, jika yurisdiksi telah mengadopsi program pengurangan grafiti sebagaimana didefinisikan dalam subbagian (f) Bagian 594, memerintahkan terdakwa, dan orang tua atau walinya jika terdakwa adalah anak di bawah umur, untuk menjaga properti yang rusak atau properti tertentu lainnya di komunitas bebas dari grafiti, sebagai berikut:
(1)CA Batas Penal Code § 594.1(f)(1) Untuk hukuman pertama di bawah bagian ini, selama 90 hari.
(2)CA Batas Penal Code § 594.1(f)(2) Kung ang nasasakdal ay may naunang pagkakakulong sa ilalim ng seksyong ito, sa loob ng 180 araw.
(3)CA Batas Penal Code § 594.1(f)(3) Kung ang nasasakdal ay may dalawa o higit pang naunang pagkakakulong sa ilalim ng seksyong ito, sa loob ng 240 araw.
Hindi kinakailangan ang paglahok ng magulang o tagapag-alaga sa ilalim ng subdibisyong ito kung itinuturing ng korte na ang paglahok na ito ay makakasama sa nasasakdal, o kung ang magulang o tagapag-alaga ay isang solong magulang na kailangang mag-alaga ng maliliit na bata.
(g)CA Batas Penal Code § 594.1(g) Maaaring mag-utos ang korte sa sinumang inutusang magsagawa ng serbisyo sa komunidad o pagtanggal ng graffiti alinsunod sa subdibisyon (e) o (f) na sumailalim sa pagpapayo.

Section § 594.2

Explanation

Esta ley establece que es un delito menor tener ciertas herramientas o artículos, como brocas, cortadores de vidrio, latas de pintura o marcadores, si se tiene la intención de usarlos para vandalismo o grafiti. Si alguien es declarado culpable, el tribunal puede exigirle que realice hasta 90 horas de servicio comunitario, fuera del horario escolar o laboral, como parte de su libertad condicional. La ley define específicamente un "rotulador de fieltro" como un marcador ancho de cierto tamaño y "sustancia marcadora" como cualquier herramienta o material que pueda usarse para marcar, excepto los marcadores y las latas de pintura ya mencionadas.

(a)CA Batas Penal Code § 594.2(a) Toda persona que posea una broca para mampostería o vidrio, una broca de carburo, un cortador de vidrio, una piedra de amolar, un punzón, un cincel, un trazador de carburo, un recipiente de pintura en aerosol, un rotulador de fieltro, o cualquier otra sustancia marcadora con la intención de cometer vandalismo o grafiti, es culpable de un delito menor.
(b)CA Batas Penal Code § 594.2(b) Como condición de libertad condicional por cualquier violación de esta sección, el tribunal podrá ordenar al acusado que realice servicio comunitario por un máximo de 90 horas durante un horario diferente a sus horas de asistencia escolar o empleo.
(c)CA Batas Penal Code § 594.2(c) Para los fines de esta sección:
(1)CA Batas Penal Code § 594.2(c)(1) “Rotulador de fieltro” significa cualquier rotulador de punta ancha con una punta que exceda tres octavos de pulgada de ancho, o cualquier implemento similar que contenga una tinta que no sea soluble en agua.
(2)CA Batas Penal Code § 594.2(c)(2) “Sustancia marcadora” significa cualquier sustancia o implemento, que no sean recipientes de pintura en aerosol y rotuladores de fieltro, que pueda usarse para dibujar, rociar, pintar, grabar o marcar.

Section § 594.3

Explanation

Undang-undang ini menyatakan bahwa jika seseorang dengan sengaja merusak tempat ibadah atau kuburan, itu adalah kejahatan yang dapat dihukum. Hukumannya bisa sampai satu tahun penjara, atau lebih, tergantung pada keadaan. Jika vandalisme tersebut merupakan kejahatan kebencian yang bertujuan untuk menghentikan orang dari menjalankan agama mereka secara bebas, itu dianggap sebagai kejahatan berat dan membawa hukuman yang lebih berat.

'Kejahatan kebencian' didefinisikan sesuai dengan bagian undang-undang lain yang spesifik (Bagian 422.55).

(a)CA Batas Penal Code § 594.3(a) Seseorang yang dengan sengaja melakukan tindakan vandalisme terhadap gereja, sinagog, masjid, kuil, bangunan yang dimiliki dan ditempati oleh lembaga pendidikan keagamaan, atau tempat lain yang utamanya digunakan sebagai tempat ibadah di mana layanan keagamaan rutin diadakan atau kuburan, bersalah atas kejahatan yang dapat dihukum dengan penjara di penjara daerah tidak melebihi satu tahun atau penjara sesuai dengan subdivisi (h) Bagian 1170.
(b)CA Batas Penal Code § 594.3(b) Seseorang yang dengan sengaja melakukan tindakan vandalisme terhadap gereja, sinagog, masjid, kuil, bangunan yang dimiliki dan ditempati oleh lembaga pendidikan keagamaan, atau tempat lain yang utamanya digunakan sebagai tempat ibadah di mana layanan keagamaan rutin diadakan atau kuburan, yang terbukti merupakan kejahatan kebencian dan dilakukan dengan tujuan mengintimidasi dan menghalangi orang untuk bebas menjalankan keyakinan agama mereka, bersalah atas kejahatan berat yang dapat dihukum dengan penjara sesuai dengan subdivisi (h) Bagian 1170.
(c)CA Batas Penal Code § 594.3(c) Untuk tujuan bagian ini, “Kejahatan kebencian” memiliki arti yang sama dengan Bagian 422.55.

Section § 594.4

Explanation

Kung sinasadya ng isang tao na gumamit ng butyric acid o katulad na nakakapinsalang kemikal upang sirain o dumihan ang isang gusali, maaari silang maharap sa mga parusa kabilang ang pagkakakulong o multa.

Ang parusa ay nag-iiba batay sa halaga ng pinsala. Kung ang pinsala ay hindi bababa sa $950, ang multa ay maaaring mula $1,000 hanggang $50,000 depende sa kabuuang halaga ng pinsala.

Tinutukoy ng batas ang 'istraktura' bilang anumang bahay o gusali na ginagamit para sa tirahan o negosyo sa oras ng pagkakasala.

(a)CA Batas Penal Code § 594.4(a) Sinumang tao na sadyang at may malisya na mag-iniksyon o magtapon sa, o kung hindi man ay sumira, manira, gumunaw, o magparumi, ng anumang istraktura gamit ang butyric acid, o anumang katulad na nakakapinsala o nakakasunog na kemikal o sangkap, ay nagkasala ng isang pampublikong pagkakasala, na mapaparusahan ng pagkakakulong alinsunod sa subdivision (h) ng Seksyon 1170 o sa isang bilangguan ng county na hindi hihigit sa 6 na buwan, sa pamamagitan ng multa gaya ng tinukoy sa subdivision (b), o sa pamamagitan ng parehong pagkakakulong at multa.
(b)Copy CA Batas Penal Code § 594.4(b)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 594.4(b)(1) Kung ang halaga ng paninira, pinsala, pagkasira, o kontaminasyon ay limampung libong dolyar ($50,000) o higit pa, sa pamamagitan ng multa na hindi hihigit sa limampung libong dolyar ($50,000).
(2)CA Batas Penal Code § 594.4(b)(2) Kung ang halaga ng paninira, pinsala, pagkasira, o kontaminasyon ay limang libong dolyar ($5,000) o higit pa, ngunit mas mababa sa limampung libong dolyar ($50,000), sa pamamagitan ng multa na hindi hihigit sa sampung libong dolyar ($10,000).
(3)CA Batas Penal Code § 594.4(b)(3) Kung ang halaga ng paninira, pinsala, pagkasira, o kontaminasyon ay siyam na raan at limampung dolyar ($950) o higit pa, ngunit mas mababa sa limang libong dolyar ($5,000), sa pamamagitan ng multa na hindi hihigit sa limang libong dolyar ($5,000).
(4)CA Batas Penal Code § 594.4(b)(4) Kung ang halaga ng paninira, pinsala, pagkasira, o kontaminasyon ay mas mababa sa siyam na raan at limampung dolyar ($950), sa pamamagitan ng multa na hindi hihigit sa isang libong dolyar ($1,000).
(c)CA Batas Penal Code § 594.4(c) Para sa mga layunin ng seksyong ito, ang “istraktura” ay kinabibilangan ng anumang bahay o iba pang gusali na ginagamit sa panahon ng pagkakasala bilang tirahan o para sa komersyal na layunin.

Section § 594.05

Explanation
Esta ley aclara que cuando las personas dañan propiedades como parte de robar o intentar robar materiales no ferrosos, como ciertos metales, el daño incluye perjuicios a las instalaciones de transporte público, parques, servicios públicos y agua. Esta no es una regla nueva, sino que confirma lo que ya se considera cierto en las leyes existentes.

Section § 594.5

Explanation

Esta ley permite a las ciudades y condados de California crear sus propias normas locales sobre la venta de artículos como pintura en aerosol que podrían usarse para grafitis. También les permite establecer procedimientos y sanciones para tratar con los grafitis en propiedades tanto públicas como privadas.

Nada en este código invalidará una ordenanza de, ni se interpretará como una prohibición para la adopción de una ordenanza por parte de, una ciudad, ciudad y condado, o condado, si la ordenanza regula la venta de envases de aerosol de pintura u otras sustancias líquidas capaces de desfigurar propiedades o establece regulaciones administrativas civiles, procedimientos o sanciones civiles que rigen la colocación de grafitis u otro material inscrito en propiedades públicas o privadas, bienes inmuebles o bienes muebles.

Section § 594.6

Explanation

Sheria hii inaeleza kwamba ikiwa mtu amepatikana na hatia ya uharibifu wa mali au makosa yanayohusiana na grafiti, mahakama inaweza kumtaka afanye hadi saa 300 za huduma ya jamii kwa kipindi cha mwaka mmoja. Hii inapaswa kukamilishwa nje ya saa zake za kazi au shule. Mahakama pia inaweza kuweka saa nyingi zaidi ikiwa sheria nyingine zinaruhusu.

Vinginevyo, ikiwa eneo lina mpango wa kuondoa grafiti, mahakama inaweza kumtaka mfungwa—na labda wazazi wake au walezi wake ikiwa ni mdogo—kuweka mali fulani bila grafiti kwa mwaka mmoja. Wazazi wanasamehewa ikiwa ushiriki wao unamdhuru mfungwa au ikiwa ni walezi pekee wa watoto wadogo.

Zaidi ya hayo, mahakama pia inaweza kuagiza ushauri nasaha kama sehemu ya adhabu.

(a)CA Batas Penal Code § 594.6(a) Kila mtu ambaye, baada ya kupatikana na hatia ya uharibifu wa mali au kubandika grafiti au nyenzo nyingine iliyoandikwa chini ya Sehemu ya 594, 594.3, 594.4, au 640.7, au mchanganyiko wowote wa makosa haya, anaweza kuamriwa na mahakama kama sharti la uangalizi kutekeleza huduma ya jamii isiyozidi saa 300 kwa kipindi kisichozidi mwaka mmoja wakati mwingine isipokuwa saa zake za kuhudhuria shule au ajira. Hakuna chochote katika kifungu hiki kitakachozuia mahakama kuamuru mshtakiwa kutekeleza kipindi kirefu zaidi cha huduma ya jamii ikiwa kipindi kirefu zaidi cha huduma ya jamii kimeidhinishwa chini ya masharti mengine ya sheria.
(b)CA Batas Penal Code § 594.6(b) Badala ya huduma ya jamii ambayo inaweza kuamriwa kwa mujibu wa kifungu (a), mahakama inaweza, ikiwa mamlaka imepitisha mpango wa kupunguza grafiti kama inavyofafanuliwa katika kifungu (f) cha Sehemu ya 594, kuamuru mshtakiwa, na wazazi wake au walezi wake ikiwa mshtakiwa ni mdogo, kama sharti la uangalizi, kuweka mali maalum katika jamii bila grafiti kwa hadi mwaka mmoja. Ushiriki wa mzazi au mlezi hauhitajiki chini ya kifungu hiki ikiwa mahakama itaona ushiriki huu kuwa hatari kwa mshtakiwa, au ikiwa mzazi au mlezi ni mzazi mmoja ambaye lazima atunze watoto wadogo.
(c)CA Batas Penal Code § 594.6(c) Mahakama inaweza kuamuru mtu yeyote aliyeamriwa kutekeleza huduma ya jamii au kuondoa grafiti kwa mujibu wa kifungu (a) au (b) kupitia ushauri nasaha.

Section § 594.7

Explanation
Pokud byl někdo dvakrát předtím odsouzen za vandalismus majetku, který mu nepatří, pomocí graffiti a dostal trest odnětí svobody nebo probaci za alespoň jeden z těchto trestných činů, a poté je znovu odsouzen za vandalismus, může být odsouzen až na rok do okresní věznice nebo státní věznice.

Section § 594.8

Explanation

Ez a törvény kimondja, hogy ha egy 18 év alatti személyt elítélnek graffitizéshez használt eszközök birtoklásáért vagy tényleges graffitizésért, akkor legalább 24 óra közösségi szolgálatot kell teljesítenie az iskolai vagy munkaidején kívül. Egy szülőnek vagy gyámnak általában jelen kell lennie az idő felében, kivéve, ha a bíróság ezt nem tartja megfelelőnek.

Közösségi szolgálat helyett a bíróság előírhatja nekik, szüleikkel együtt, hogy egy meghatározott területet 60 napig graffitimentesen tartsanak, ha létezik helyi graffitimentesítési program. A szülőknek nem kell részt venniük, ha ez károsnak ítéltetik a kiskorúra nézve, vagy ha egyedülálló szülőként kisgyermekekről kell gondoskodniuk.

A bíróság elrendelheti tanácsadáson való részvételt is azok számára, akiknek közösségi szolgálatot vagy graffitimentesítést kell végezniük.

(a)CA Batas Penal Code § 594.8(a) Bármely személy, akit elítéltek romboló eszköz birtoklásáért graffitizés szándékával, vagy szándékos graffitizésért az 594.2, 640.5, 640.6 vagy 640.7 szakaszok szerint, amennyiben a bűncselekményt 18 éves kora előtt követte el, legalább 24 óra közösségi szolgálatot kell teljesítenie az iskolai vagy munkaidején kívül. Egy szülőnek vagy gyámnak jelen kell lennie a közösségi szolgálat helyszínén az e szakasz szerinti közösségi szolgálat óráinak legalább felében, kivéve, ha a szülő, gyám vagy nevelőszülő részvétele a bíróság megítélése szerint nem megfelelő vagy potenciálisan káros a gyermekre nézve.
(b)CA Batas Penal Code § 594.8(b) Az (a) albekezdés szerinti közösségi szolgálat helyett a bíróság, amennyiben egy joghatóság elfogadott egy graffitimentesítési programot az 594. szakasz (f) albekezdésében meghatározottak szerint, elrendelheti az alperesnek, és szüleinek vagy gyámjainak, ha az alperes kiskorú, hogy egy meghatározott közösségi ingatlant legalább 60 napig graffitimentesen tartson. Szülő vagy gyám részvétele nem szükséges ezen albekezdés szerint, ha a bíróság ezt a részvételt károsnak ítéli az alperesre nézve, vagy ha a szülő vagy gyám egyedülálló szülő, akinek kisgyermekekről kell gondoskodnia.
(c)CA Batas Penal Code § 594.8(c) A bíróság elrendelheti bármely személynek, akinek az (a) vagy (b) albekezdés szerint közösségi szolgálatot vagy graffitimentesítést kell végeznie, tanácsadáson való részvételt.

Section § 594.35

Explanation

Sheria hii inafanya kuwa uhalifu kuharibu au kuingilia mali ya makaburi au shughuli za mazishi. Ikiwa mtu kwa makusudi ataharibu mawe ya makaburi, minara, fensi, au majengo katika makaburi au chumba cha mazishi, anaweza kufungwa jela hadi mwaka mmoja. Pia ni kinyume cha sheria kusumbua makaburi au kuvuruga mazishi na kuzika.

Kila mtu ana hatia ya uhalifu na anaweza kuadhibiwa kwa kifungo kwa mujibu wa kifungu kidogo (h) cha Sehemu ya 1170 au kwa kifungo katika jela ya kaunti kwa muda usiozidi mwaka mmoja, ambaye kwa nia mbaya anafanya mojawapo ya yafuatayo:
(a)CA Batas Penal Code § 594.35(a) Anaharibu, anakata, anaharibu vibaya, anafuta, au kwa namna nyingine anaumiza, anabomoa, au anaondoa kaburi, mnara, ukumbusho, au alama yoyote katika makaburi, au lango, mlango, uzio, ukuta, nguzo au kizuizi chochote, au uzio wowote kwa ajili ya ulinzi wa makaburi au chumba cha kuhifadhia maiti au mali yoyote katika makaburi au chumba cha kuhifadhia maiti.
(b)CA Batas Penal Code § 594.35(b) Anaharibu kabisa kaburi, chumba cha kuhifadhia maiti, niche, au crypt yoyote.
(c)CA Batas Penal Code § 594.35(c) Anaharibu, anakata, anavunja au anaumiza jengo lolote la chumba cha kuhifadhia maiti au jengo lolote, sanamu, au mapambo ndani ya mipaka ya makaburi.
(d)CA Batas Penal Code § 594.35(d) Anasumbua, anazuia, anashikilia au anaingilia mtu yeyote anayebeba au kuandamana na mabaki ya binadamu kwenda makaburi au kituo cha mazishi, au anayehusika katika huduma ya mazishi, au mazishi.

Section § 594.37

Explanation

Esta ley prohíbe hacer piquetes o protestar en un funeral, a menos que sea en propiedad privada, desde una hora antes hasta una hora después de la ceremonia. La ley define piquetes como cualquier actividad de protesta a menos de 300 pies de un lugar de entierro o de culto, dirigida al funeral o a sus asistentes. Si alguien es sorprendido haciendo esto, puede ser multado con hasta $1,000, encarcelado por hasta seis meses, o ambas cosas. Si una parte de la ley se declara inválida, el resto aún puede aplicarse.

(a)CA Batas Penal Code § 594.37(a) Es ilegal, excepto en propiedad privada, que una persona participe en piquetes dirigidos a un funeral durante el período de tiempo que comienza una hora antes del funeral y termina una hora después de la conclusión del funeral.
(b)CA Batas Penal Code § 594.37(b) Cualquier violación de la subdivisión (a) es punible con una multa que no exceda los mil dólares ($1,000), prisión en una cárcel del condado que no exceda los seis meses, o por ambas, esa multa y prisión.
(c)CA Batas Penal Code § 594.37(c) Para los propósitos de esta sección:
(1)CA Batas Penal Code § 594.37(c)(1) “Funeral” significa la ceremonia o servicio conmemorativo celebrado en relación con el entierro o la cremación de una persona fallecida. “Funeral” no significa ninguna actividad, negocio o servicio que no sea de entierro o cremación.
(2)CA Batas Penal Code § 594.37(c)(2) “Piquetes,” para los propósitos de esta sección solamente, significa actividades de protesta realizadas por cualquier persona dentro de 300 pies de un lugar de entierro, funeraria o lugar de culto.
(3)CA Batas Penal Code § 594.37(c)(3) “Actividades de protesta” incluye oratoria, discurso, el uso de equipo de amplificación de sonido de una manera que tenga la intención de hacer o haga que el discurso, incluyendo, pero no limitado a, la oratoria sea audible para los participantes en un funeral, o conducta similar que no sea parte del funeral, ante un grupo de personas reunidas.
(4)CA Batas Penal Code § 594.37(c)(4) “Dirigido a” significa dirigido a o hacia la persona fallecida o los asistentes a un funeral.
(d)CA Batas Penal Code § 594.37(d) Las disposiciones de esta sección son separables. Si alguna disposición de esta sección o su aplicación se declara inválida, esa invalidez no afectará otras disposiciones o aplicaciones que puedan tener efecto sin la disposición o aplicación inválida.

Section § 594.39

Explanation

Sheria hii inafanya kuwa haramu kukaribia kwa kujua ndani ya futi 30 za mtu yeyote karibu na lango au njia ya kutoka ya kituo cha chanjo, ikiwa inafanywa kwa madhumuni ya kumzuia, kumdhuru, kumsumbua, kumtisha, au kumwingilia. Kusumbua kunajumuisha kukaribia ndani ya futi 30 ili kupinga au kugawa vipeperushi. Kuingilia kunahusiana na kuzuia uhuru wa mtu wa kutembea, na kutisha kunahusisha kutoa vitisho vya kusababisha hofu. Kuzuia kunamaanisha kufanya iwe vigumu au hatari kuingia au kutoka kituo cha chanjo. Ukiukaji unaweza kusababisha faini isiyozidi $1,000, kifungo cha jela kisichozidi miezi sita, au vyote viwili. Migomo halali inayohusiana na migogoro ya kazi sio ukiukaji. Ikiwa sehemu yoyote ya sheria hii itabatilishwa, sehemu nyingine bado itabaki halali.

(a)CA Batas Penal Code § 594.39(a) Ni haram kukaribia kwa kujua ndani ya futi 30 za mtu yeyote wakati mtu huyo yuko ndani ya futi 100 za lango au njia ya kutoka ya kituo cha chanjo na anatafuta kuingia au kutoka kituo cha chanjo, au gari lolote lililojaa watu linalotafuta kuingia au kutoka kituo cha chanjo, kwa madhumuni ya kuzuia, kumdhuru, kumsumbua, kumtisha, au kumwingilia mtu huyo au abiria wa gari hilo.
(b)CA Batas Penal Code § 594.39(b) Ukiukaji wa kifungu kidogo (a) unaadhibiwa kwa faini isiyozidi dola elfu moja ($1,000), kifungo katika jela ya kaunti kisichozidi miezi sita, au kwa faini na kifungo vyote viwili.
(c)CA Batas Penal Code § 594.39(c) Kwa madhumuni ya kifungu hiki:
(1)CA Batas Penal Code § 594.39(c)(1) “Kusumbua” kunamaanisha kukaribia kwa kujua, bila ridhaa, ndani ya futi 30 za mtu mwingine au gari lililojaa watu kwa madhumuni ya kumpa kipeperushi au tangazo, kumuonyesha bango, au kushiriki katika maandamano ya mdomo, elimu, au ushauri na mtu huyo mwingine katika njia ya umma au eneo la barabara ya watembea kwa miguu.
(2)CA Batas Penal Code § 594.39(c)(2) “Kuingilia” kunamaanisha kuzuia uhuru wa mtu wa kutembea.
(3)CA Batas Penal Code § 594.39(c)(3) “Kutisha” kunamaanisha kutoa tishio la kweli lililoelekezwa kwa mtu au kikundi cha watu kwa nia ya kuwaweka mtu huyo au kikundi hicho cha watu katika hofu ya kuumizwa kimwili au kifo.
(4)CA Batas Penal Code § 594.39(c)(4) “Kuzuia” kunamaanisha kufanya kuingia au kutoka kituo cha chanjo, au kufanya kupita kwenda au kutoka kituo cha chanjo, kuwa vigumu au hatari isivyofaa.
(5)CA Batas Penal Code § 594.39(c)(5) “Tishio la kweli” linamaanisha kauli ambayo mzungumzaji anakusudia kuwasilisha usemi mzito wa nia ya kufanya kitendo cha vurugu haramu kwa mtu fulani au kikundi cha watu bila kujali kama mtu huyo kweli anakusudia kutekeleza tishio hilo.
(6)CA Batas Penal Code § 594.39(c)(6) “Kituo cha chanjo” kinamaanisha eneo halisi ambapo huduma za chanjo hutolewa, ikiwa ni pamoja na, lakini sio tu, hospitali, ofisi ya daktari, kliniki, au nafasi yoyote ya rejareja au eneo la muda lililotengwa kwa huduma za chanjo.
(d)CA Batas Penal Code § 594.39(d) Sio ukiukaji wa kifungu hiki kushiriki katika mgomo halali unaotokana na mzozo wa kazi, kama ilivyoelezwa katika Kifungu cha 527.3 cha Kanuni ya Utaratibu wa Kiraia.
(e)CA Batas Penal Code § 594.39(e) Masharti ya kifungu hiki yanaweza kutenganishwa. Ikiwa kifungu chochote cha kifungu hiki au matumizi yake yatabatilishwa, ubatilishaji huo hautaathiri masharti mengine au matumizi ambayo yanaweza kutekelezwa bila kifungu au matumizi batili.

Section § 595

Explanation
Sinasabi ng batas na ito na ang mga tiyak na aksyon na nakalista sa mga susunod na seksyon ay hindi dapat maglimita o magpabago sa pagkakaintindi sa naunang seksyon. Nililinaw lang nito na ang mga susunod na impormasyon ay hindi nakakaapekto sa kung paano nauunawaan ang mga nauna nang inilatag.

Section § 596

Explanation

Cetera lex dicit quod est delictum minoris scienter venenum dare animali alieno sine consensu domini. Tamen, si quis venenum utitur in sua proprietate ad coercenda animalia praedatoria vel canes qui pecora laedunt, debet affigere signa monitionis clara singulis tertiis partibus miliarii quae legunt, “Avertite—Esca venenata in his praemissis posita." Haec signa manere debent donec venenum remotum sit. Si has regulas sequuntur, non tenebuntur iure responsabiles si animal domesticum veneno laeditur.

Quisque qui, sine consensu domini, scienter venenum cuivis animali, alienae proprietatis, administrat, aut substantiam venenosam exponit, eo consilio ut idem ab aliquo tali animali sumatur vel deglutiatur, reus est delicti minoris.
Tamen, praescripta huius sectionis non applicantur in casu personae quae substantias venenosas in praemissis vel proprietate ab eo possessa vel moderata exponit ad propositum coercendi vel destruendi animalia praedatoria vel canes pecora necantes et si, ante vel inter collocationem talium substantiarum venenosarum, in proprietate affixerit signa conspicua locata intervallis distantiae non maioris quam unius tertiae partis miliarii, et in omni casu non minus quam tria talia signa habentia verba cum litteris saltem unius pollicis altitudinis legentia “Avertite—Esca venenata in his praemissis posita,” quae signa in loco retinebuntur donec substantiae venenosas remotae sint. Quandocumque talia signa conspicue locata fuerint in proprietate vel praemissis ab eo possessis vel moderatis sicut supra provisum est, talis persona non accusabitur ulla responsabilitate civili alteri parti in eventu quod aliquod animal domesticum ad talem partem pertinens laeditur vel occiditur per transgressionem vel partem sumptionis substantiae vel substantiarum venenosarum sic positarum.

Section § 596.5

Explanation

TL_This law makes it a misdemeanor for anyone who owns or manages an elephant to abuse it. Specifically, it prohibits certain actions as forms of discipline. These actions include denying the elephant food, water, or rest; using electricity; causing physical harm that results in damage to the skin; inserting objects into its body; and using devices like martingales or block and tackle.

TL_It shall be a misdemeanor for any owner or manager of an elephant to engage in abusive behavior towards the elephant, which behavior shall include the discipline of the elephant by any of the following methods:
(a)CA Batas Penal Code § 596.5(a) TL_Deprivation of food, water, or rest.
(b)CA Batas Penal Code § 596.5(b) TL_Use of electricity.
(c)CA Batas Penal Code § 596.5(c) TL_Physical punishment resulting in damage, scarring, or breakage of skin.
(d)CA Batas Penal Code § 596.5(d) TL_Insertion of any instrument into any bodily TL_orifice.
(e)CA Batas Penal Code § 596.5(e) TL_Use of martingales.
(f)CA Batas Penal Code § 596.5(f) TL_Use of block and tackle.

Section § 596.7

Explanation
Esta ley define un 'rodeo' como un evento con competiciones específicas como la monta de toros y exige a los organizadores del evento que tengan un veterinario con licencia siempre presente o disponible para atender las lesiones de los animales en el plazo de una hora. Los veterinarios deben informar cualquier lesión animal a la Junta Médica Veterinaria dentro de las 48 horas, y la dirección debe asegurar la retirada humana de los animales heridos. El uso de picanas eléctricas en animales está restringido a casos de seguridad de participantes y espectadores. Las violaciones de estos requisitos resultan en multas que van desde $500 hasta $5,000, dependiendo del historial de infracciones.
(a)Copy CA Batas Penal Code § 596.7(a)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 596.7(a)(1) Para los propósitos de esta sección, “rodeo” significa una actuación que presenta competencia entre personas que incluye tres o más de los siguientes eventos: monta de broncos a pelo, monta de broncos con silla, monta de toros, lazo de terneros, derribo de novillos o lazo por equipos.
(2)CA Batas Penal Code § 596.7(a)(2) Un rodeo realizado en propiedad privada por el cual se cobra entrada, o que vende o acepta patrocinios, o está abierto al público, constituye una actuación para los propósitos de esta subdivisión.
(b)CA Batas Penal Code § 596.7(b) La dirección de cualquier rodeo profesionalmente sancionado o aficionado que tenga la intención de actuar en cualquier ciudad, condado o ciudad y condado deberá asegurar que haya un veterinario con licencia para ejercer en este estado presente en todo momento durante las actuaciones del rodeo, o un veterinario con licencia para ejercer en el estado que esté de guardia y sea capaz de llegar al rodeo dentro de una hora después de que se haya determinado que existe una lesión que requiere tratamiento por parte de un veterinario.
(c)Copy CA Batas Penal Code § 596.7(c)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 596.7(c)(1) El veterinario asistente o de guardia tendrá acceso completo al sitio de cualquier evento en el rodeo que utilice animales.
(2)CA Batas Penal Code § 596.7(c)(2) El veterinario asistente o de guardia podrá, por causa justificada, declarar a cualquier animal no apto para su uso en cualquier evento de rodeo.
(d)Copy CA Batas Penal Code § 596.7(d)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 596.7(d)(1) Cualquier animal que resulte herido durante el curso de, o como resultado de, cualquier evento de rodeo deberá recibir examen inmediato y tratamiento apropiado por parte del veterinario asistente o deberá comenzar a recibir examen y tratamiento apropiado por parte de un veterinario con licencia para ejercer en este estado dentro de una hora de la determinación de la lesión que requiere tratamiento veterinario.
(2)CA Batas Penal Code § 596.7(d)(2) El veterinario asistente o de guardia deberá presentar una breve lista escrita de cualquier lesión animal que requiera tratamiento veterinario a la Junta Médica Veterinaria dentro de las 48 horas posteriores a la conclusión del rodeo.
(3)CA Batas Penal Code § 596.7(d)(3) La dirección del rodeo deberá asegurar que haya un medio de transporte disponible en todo momento para la remoción inmediata y humana de cualquier animal herido.
(e)CA Batas Penal Code § 596.7(e) La dirección del rodeo deberá asegurar que no se utilice una picana eléctrica o dispositivo similar en ningún animal una vez que el animal esté en el cajón de salida, a menos que sea necesario para proteger a los participantes y espectadores del rodeo.
(f)CA Batas Penal Code § 596.7(f) Una violación de esta sección es una infracción y será sancionable de la siguiente manera:
(1)CA Batas Penal Code § 596.7(f)(1) Una multa no menor de quinientos dólares ($500) y no mayor de dos mil dólares ($2,000) por una primera violación.
(2)CA Batas Penal Code § 596.7(f)(2) Una multa no menor de mil quinientos dólares ($1,500) y no mayor de cinco mil dólares ($5,000) por una segunda o subsiguiente violación.

Section § 597

Explanation

Esta ley de California tipifica como delito dañar, mutilar, torturar o matar animales intencionalmente. Se aplica a cualquier acto de crueldad o negligencia, como privar a los animales de comida, agua o refugio, o hacerlos trabajar más allá de su capacidad. Violar la ley puede resultar en cargos por delito grave o delito menor, con penas potenciales que incluyen tiempo en prisión o multas de hasta $20,000.

Existen protecciones especiales para ciertos animales, como las especies en peligro de extinción y las especies totalmente protegidas. Cada acto de daño contra estos animales protegidos se considera un delito separado. Si alguien es condenado, los animales incautados en relación con la crueldad deben ser decomisados para su cuidado adecuado, y la persona condenada es responsable de los costos relacionados.

(a)CA Batas Penal Code § 597(a) Salvo lo dispuesto en la subdivisión (c) de esta sección o en la Sección 599c, una persona que maliciosa e intencionalmente mutila, desfigura, tortura o hiere a un animal vivo, o maliciosa e intencionalmente mata a un animal, es culpable de un delito punible conforme a la subdivisión (d).
(b)CA Batas Penal Code § 597(b) Salvo que se disponga lo contrario en la subdivisión (a) o (c), una persona que conduce en exceso, sobrecarga, conduce cuando está sobrecargado, explota en exceso, tortura, atormenta, priva de sustento necesario, bebida o refugio, golpea cruelmente, mutila o mata cruelmente a un animal, o causa o procura que un animal sea así conducido en exceso, sobrecargado, conducido cuando está sobrecargado, explotado en exceso, torturado, atormentado, privado de sustento necesario, bebida, refugio, o que sea golpeado cruelmente, mutilado o matado cruelmente; y quien, teniendo el cargo o la custodia de un animal, ya sea como propietario o de otra manera, somete a un animal a sufrimiento innecesario, o inflige crueldad innecesaria al animal, o de cualquier manera abusa de un animal, o no proporciona al animal alimento, bebida o refugio adecuados, o protección contra el clima, o quien conduce, monta o utiliza de otra manera al animal cuando no es apto para el trabajo, es, por cada delito, culpable de un crimen punible conforme a la subdivisión (d).
(c)CA Batas Penal Code § 597(c) Una persona que maliciosa e intencionalmente mutila, desfigura o tortura a un mamífero, ave, reptil, anfibio o pez, según se describe en la subdivisión (e), es culpable de un delito punible conforme a la subdivisión (d).
(d)CA Batas Penal Code § 597(d) Una violación de la subdivisión (a), (b) o (c) es punible como delito grave con prisión conforme a la subdivisión (h) de la Sección 1170, o con una multa no mayor de veinte mil dólares ($20,000), o con ambas, esa multa y prisión, o alternativamente, como delito menor con prisión en una cárcel del condado por no más de un año, o con una multa no mayor de veinte mil dólares ($20,000), o con ambas, esa multa y prisión.
(e)Copy CA Batas Penal Code § 597(e)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 597(e)(1) La subdivisión (c) se aplica a un mamífero, ave, reptil, anfibio o pez que es una criatura descrita de la siguiente manera:
(A)CA Batas Penal Code § 597(e)(1)(A) Especies en peligro de extinción o especies amenazadas según se describen en el Capítulo 1.5 (que comienza con la Sección 2050) de la División 3 del Código de Pesca y Caza.
(B)CA Batas Penal Code § 597(e)(1)(B) Aves totalmente protegidas descritas en la Sección 3511 del Código de Pesca y Caza.
(C)CA Batas Penal Code § 597(e)(1)(C) Mamíferos totalmente protegidos descritos en el Capítulo 8 (que comienza con la Sección 4700) de la Parte 3 de la División 4 del Código de Pesca y Caza.
(D)CA Batas Penal Code § 597(e)(1)(D) Reptiles y anfibios totalmente protegidos descritos en el Capítulo 2 (que comienza con la Sección 5050) de la División 5 del Código de Pesca y Caza.
(E)CA Batas Penal Code § 597(e)(1)(E) Peces totalmente protegidos según se describen en la Sección 5515 del Código de Pesca y Caza.
(2)CA Batas Penal Code § 597(e)(2) Esta subdivisión no anula ni afecta ninguna ley relativa a la captura de las especies descritas, incluyendo, pero no limitado a, la Sección 12008 del Código de Pesca y Caza.
(f)CA Batas Penal Code § 597(f) A los efectos de la subdivisión (c), cada acto de mutilación, desfiguración o tortura maliciosa e intencional de un espécimen separado de una criatura descrita en la subdivisión (e) es un delito separado. Si una persona es acusada de una violación de la subdivisión (c), los procedimientos estarán sujetos a la Sección 12157 del Código de Pesca y Caza.
(g)Copy CA Batas Penal Code § 597(g)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 597(g)(1) Tras la condena de una persona acusada de una violación de esta sección por causar o permitir un acto de crueldad, según se define en la Sección 599b, todos los animales legalmente incautados y retenidos con respecto a la violación por un oficial de paz, oficial de una sociedad humanitaria, o oficial de un refugio de animales o departamento de regulación animal de una agencia pública serán declarados por el tribunal como decomisados y serán entregados al oficial que los retuvo para su disposición adecuada. Una persona condenada por una violación de esta sección por causar o permitir un acto de crueldad, según se define en la Sección 599b, será responsable ante el oficial que los retuvo por todos los costos de retención desde el momento de la incautación hasta el momento de la disposición adecuada.
(2)CA Batas Penal Code § 597(g)(2) La incautación o retención obligatoria no se aplicará a los animales en experimentos o investigaciones científicas debidamente realizados bajo la autoridad de la facultad de un colegio médico o universidad debidamente constituido de este estado.

Section § 597

Explanation

Ky ligj e bën kundërvajtje transportimin e çdo kafshe shtëpiake në një automjet ose ndryshe në një mënyrë mizore ose çnjerëzore. Është gjithashtu krim nëse dikush lejon me vetëdije një kafshë në kujdesin e tij të vuajë tortura ose mizori të panevojshme.

Nëse dikush arrestohet për këtë, oficeri do të marrë në kontroll automjetin, çdo kafshë dhe përmbajtjen brenda. Kostot për kujdesin e këtyre kafshëve mund të ngarkohen si një barrë kundër pronës, që do të thotë se shpenzimet duhet të paguhen para se të rimarrësh automjetin ose kafshët. Nëse nuk paguhen, këto kosto mund të rikuperohen nga pronari i kafshës përmes veprimeve ligjore.

Kushdo që transporton ose shkakton transportimin në ose mbi çdo automjet ose ndryshe të ndonjë kafshe shtëpiake në një mënyrë mizore ose çnjerëzore, ose me vetëdije dhe qëllimisht autorizon ose lejon që ajo t'i nënshtrohet torturës, vuajtjes ose mizorisë së panevojshme të çdo lloji, është fajtor për një kundërvajtje; dhe sa herë që një person i tillë merret në paraburgim për këtë nga ndonjë oficer, një oficer i tillë duhet të marrë në ngarkim automjetin e tillë dhe përmbajtjen e tij, së bashku me kalin ose ekipin e lidhur me automjetin e tillë, dhe t'i depozitojë ato në një vend paraburgimi; dhe çdo shpenzim i nevojshëm i bërë për kujdesin dhe mbajtjen e tyre, është një barrë mbi to, që duhet paguar para se ato të mund të rikuperohen ligjërisht; dhe nëse një shpenzim i tillë, ose ndonjë pjesë e tij, mbetet i papaguar, ai mund të rikuperohet, nga personi që e ka bërë, nga pronari i kafshës shtëpiake të tillë, në një padi për këtë.

Section § 597

Explanation

Ang batas na ito ay nagbabawal sa sinuman na paglabanin ang mga hayop o makilahok sa pagpapalaban ng hayop para sa libangan o pera. Saklaw nito ang pagiging sanhi ng paglalaban sa pagitan ng magkakaparehong uri ng hayop, magkakaibang uri, o maging sa pagitan ng tao at hayop, maliban sa paglalaban ng mga aso sa isa't isa. Ang pagpapahintulot, pagtulong, o pakikilahok sa mga aktibidad na ito ay mapaparusahan din ng hanggang isang taong pagkakakulong at/o multa na hanggang $10,000 para sa unang paglabag.

Partikular, idinetalye ng batas ang katulad na mga pagbabawal tungkol sa sabong at binanggit na ang paulit-ulit na paglabag ay maaaring humantong sa mas matinding parusa, kabilang ang mas mahabang sentensya sa kulungan o bilangguan ng estado at multa na hanggang $25,000. Ang pagiging naroroon lamang sa isang kaganapan ng paglalaban ay hindi itinuturing na pagtulong o pagsusuporta maliban kung may mas aktibong pakikilahok.

(a)CA Batas Penal Code § 597(a) Maliban sa itinatadhana sa mga subdibisyon (b) at (c), sinumang tao na, para sa libangan o pakinabang, ay nagiging sanhi ng paglalaban ng anumang toro, oso, o iba pang hayop, hindi kasama ang anumang aso, sa kaparehong uri ng hayop o nilalang, o nagiging sanhi ng paglalaban ng anumang hayop, kasama ang anumang aso, sa ibang uri ng hayop o nilalang, o sa sinumang tao, o sinumang tao na, para sa libangan o pakinabang, ay nanggugulo o nananakit ng anumang toro, oso, aso, o iba pang hayop, o nagiging sanhi ng paggulo o pananakit ng anumang toro, oso, o iba pang hayop, hindi kasama ang anumang aso, sa isa't isa, o sinumang tao na nagpapahintulot na gawin ang pareho sa anumang lugar na nasa ilalim ng kanyang pangangalaga o kontrol, o sinumang tao na tumutulong o sumusuporta sa paglalaban o panggugulo ng isang hayop o nilalang, ay nagkasala ng isang misdemeanor na mapaparusahan ng pagkakakulong sa isang kulungan ng probinsya sa loob ng panahong hindi hihigit sa isang taon, ng multa na hindi hihigit sa sampung libong dolyar ($10,000), o ng parehong pagkakakulong at multa.
(b)CA Batas Penal Code § 597(b) Sinumang tao na, para sa libangan o pakinabang, ay nagiging sanhi ng paglalaban ng anumang tandang sa isa pang tandang o sa ibang uri ng hayop o nilalang o sa sinumang tao; o sinumang tao na, para sa libangan o pakinabang, ay nanggugulo o nananakit ng anumang tandang, o nagiging sanhi ng panggugulo o pananakit ng anumang tandang sa ibang hayop; at sinumang tao na nagpapahintulot na gawin ang pareho sa anumang lugar na nasa ilalim ng kanyang pangangalaga o kontrol, at sinumang tao na tumutulong o sumusuporta sa paglalaban o panggugulo ng anumang tandang ay nagkasala ng isang misdemeanor na mapaparusahan ng pagkakakulong sa isang kulungan ng probinsya sa loob ng panahong hindi hihigit sa isang taon, o ng multa na hindi hihigit sa sampung libong dolyar ($10,000), o ng parehong pagkakakulong at multa.
(c)CA Batas Penal Code § 597(c) Ang ikalawa o sumusunod na paghatol sa seksyong ito ay isang misdemeanor o isang felony na mapaparusahan ng pagkakakulong sa isang kulungan ng probinsya sa loob ng panahong hindi hihigit sa isang taon o sa bilangguan ng estado sa loob ng 16 na buwan, dalawa, o tatlong taon, ng multa na hindi hihigit sa dalawampu't limang libong dolyar ($25,000), o ng parehong pagkakakulong at multa, maliban sa mga hindi pangkaraniwang sitwasyon kung saan mas mapaglilingkuran ang kapakanan ng hustisya sa pamamagitan ng pagpapataw ng mas mababang sentensya.
(d)CA Batas Penal Code § 597(d) Para sa mga layunin ng seksyong ito, ang pagtulong at pagsusuporta sa isang paglabag sa seksyong ito ay binubuo ng higit pa sa pagiging naroroon lamang o isang manonood sa isang lugar kung saan nagaganap ang isang paglabag.

Section § 597

Explanation
Ikiwa unahudhuria au unatazama mapigano ya wanyama kwa kujua, au upo mahali ambapo maandalizi ya matukio kama hayo yanafanywa, unafanya kosa dogo. Kosa hili linaweza kusababisha kifungo cha hadi miezi sita katika jela ya kaunti, faini ya $5,000, au vyote viwili.

Section § 597

Explanation

Lwa sa a pèmèt sèten ofisye lapolis antre nan nenpòt kote kote batay bèt oswa zwazo ap fèt, oswa kote y ap prepare l, san yo pa bezwen yon manda. Yo ka arete tout moun ki prezan sou plas la.

Nenpòt cherif, lapolis, oswa ofisye lapè, oswa ofisye ki kalifye jan sa endike nan Seksyon 14502 Kòd Sosyete yo, ka antre nan nenpòt kote, bilding, oswa kay, kote gen yon ekspozisyon batay zwazo oswa bèt, oswa kote preparasyon ap fèt pou yon ekspozisyon konsa, epi, san manda, arete tout moun ki prezan.

Section § 597

Explanation

In California, se hai un animale domestico in un rifugio per animali, devi fornirgli cibo e acqua sufficienti e di buona qualità mentre è lì. Non farlo potrebbe portare a un'accusa di reato minore. Se un animale non riceve cibo o acqua per oltre 12 ore, chiunque può entrare nel rifugio per dargli ciò di cui ha bisogno senza timore di problemi legali. Possono anche chiedere al proprietario di rimborsare il costo ragionevole del cibo e dell'acqua forniti, e se non pagato, il costo può essere eseguito come qualsiasi altra sentenza finanziaria contro il proprietario.

Qualsiasi persona che confina, o causa di essere confinato in qualsiasi rifugio per animali, qualsiasi animale domestico, deve fornirgli durante il confinamento una quantità sufficiente di cibo e acqua buoni e sani, e in difetto di ciò, è colpevole di un reato minore. Nel caso in cui qualsiasi animale domestico sia in qualsiasi momento così confinato e continui a essere senza il cibo e l'acqua necessari per più di 12 ore consecutive, è lecito per qualsiasi persona, di volta in volta, come ritenuto necessario, entrare e accedere a qualsiasi rifugio per animali in cui l'animale è confinato, e fornirgli il cibo e l'acqua necessari finché rimane confinato. Tale persona non è responsabile per l'ingresso e può riscuotere il costo ragionevole del cibo e dell'acqua dal proprietario dell'animale, e l'animale è soggetto all'esecuzione di una sentenza monetaria per il costo ragionevole del cibo e dell'acqua.

Section § 597

Explanation

Sa California, labag sa batas ang paggamit ng mapaminsalang pamamaraan tulad ng 'poling' o 'tripping' upang sanayin ang mga kabayo na lumukso o para sa libangan. Ang 'poling' ay ang pagpilit sa kabayo na tamaan ang mga binti nito sa isang mapaminsalang bagay habang lumulukso, at ang 'tripping' ay ang sadyang pagpapabagsak sa kabayo. Ang parehong aksyon ay itinuturing na mga misdemeanor. Gayunpaman, hindi ito nalalapat sa mga kinakailangang aksyon para sa medikal o pagkakakilanlan, o ilang partikular na kultural o makasaysayang gawain na hindi ipinagbabawal dito.

(a)CA Batas Penal Code § 597(a) Ang pag-poling sa kabayo ay isang paraan ng pagsasanay sa mga kabayo na lumukso na binubuo ng (1) pagpilit, paghikayat, o pag-akit sa isang kabayo na lumukso sa paraan na ang isa o higit pa sa mga binti nito ay didikit sa isang sagabal na binubuo ng anumang uri ng kawad, o isang poste, patpat, lubid o iba pang bagay na may mga brad, pako, tack o iba pang matutulis na punto na nakabaon o nakakabit dito o (2) pagtaas, paghagis o paggalaw ng isang poste, patpat, kawad, lubid o iba pang bagay, laban sa isa o higit pa sa mga binti ng isang kabayo habang ito ay lumulukso sa isang sagabal upang ang kabayo, sa alinmang kaso, ay mahikayat na itaas ang naturang binti o mga binti nang mas mataas upang malampasan ang sagabal. Ang pag-trip sa kabayo ay isang kilos na binubuo ng paggamit ng anumang kawad, poste, patpat, lubid, o iba pang bagay o kagamitan upang maging sanhi ng pagkahulog o pagkawala ng balanse ng isang kabayo. Ang pag-poling o pag-trip sa anumang kabayo ay labag sa batas at sinumang lumalabag sa mga probisyon ng seksyong ito ay nagkasala ng misdemeanor.
(b)CA Batas Penal Code § 597(b) Ito ay isang misdemeanor para sa sinumang tao na sadyang patumbahin o pabagsakin ang isang kabayo sa pamamagitan ng mga binti sa anumang paraan para sa layunin ng libangan o isport.
(c)CA Batas Penal Code § 597(c) Ang seksyong ito ay hindi nalalapat sa legal na pagpapahiga ng isang kabayo para sa layuning medikal o pagkakakilanlan, ni hindi rin dapat bigyang-kahulugan ang seksyon bilang pagkondena o paglilimita sa anumang kultural o makasaysayang aktibidad, maliban sa mga ipinagbabawal dito.

Section § 597

Explanation

Esta ley prohíbe que alguien ate o sujete un animal vivo a cualquier máquina o dispositivo motorizado para que el animal sea perseguido por perros. Si alguien infringe esta ley, puede ser acusado de un delito menor, lo que puede resultar en una multa de hasta $2,500, hasta seis meses en la cárcel del condado, o ambas cosas.

(a)CA Batas Penal Code § 597(a) Será ilegal que cualquier persona ate, sujete o amarre cualquier animal vivo a cualquier máquina o dispositivo impulsado por cualquier tipo de energía con el propósito de hacer que ese animal sea perseguido por un perro o perros.
(b)CA Batas Penal Code § 597(b) Cualquier persona que viole cualquiera de las disposiciones de esta sección será culpable de un delito menor punible con una multa de dos mil quinientos dólares ($2,500) o con prisión en una cárcel del condado por un período no mayor de seis meses, o con ambas, dicha prisión y multa.

Section § 597

Explanation

Esta ley prohíbe fabricar, comprar, vender, comerciar o poseer herramientas afiladas, como gaffs o slashers, que están diseñadas para reemplazar los espolones naturales de aves de pelea como los gallos de riña.

Si usted infringe esta ley, se considera un delito menor y podría enfrentar hasta un año en la cárcel del condado, una multa de hasta $10,000, o ambas penas. Además, si es condenado, perderá la propiedad de estas herramientas ilegales.

(a)CA Batas Penal Code § 597(a) Será ilegal que cualquier persona fabrique, compre, venda, permute, intercambie o tenga en su posesión cualquiera de los implementos comúnmente conocidos como gaffs o slashers, o cualquier otro implemento afilado diseñado para ser acoplado en lugar del espolón natural de un gallo de pelea u otra ave de pelea.
(b)CA Batas Penal Code § 597(b) Cualquier persona que infrinja cualquiera de las disposiciones de esta sección es culpable de un delito menor punible con pena de prisión en una cárcel del condado por un período no superior a un año, con una multa no superior a diez mil dólares ($10,000), o con ambas, dicha prisión y multa, y tras ser condenado por ello, además de cualquier sentencia o condena impuesta por el tribunal, perderá la posesión o la propiedad de dichos implementos.

Section § 597

Explanation

Esta ley prohíbe poseer, tener, mantener o entrenar cualquier ave o animal con el propósito de hacerlos pelear, excepto las peleas de perro contra perro, que están cubiertas por otras leyes. Si alguien es sorprendido haciendo esto, puede enfrentar hasta un año de cárcel, una multa de hasta $10,000, o ambas. Si alguien es sorprendido nuevamente por el mismo delito, las multas aumentan hasta $25,000. Sin embargo, si existen razones especiales para imponer una sentencia más leve, el tribunal puede considerarlo.

(a)CA Batas Penal Code § 597(a) Cualquier persona que posea, tenga, mantenga o entrene cualquier ave u otro animal con la intención de que sea utilizado o involucrado por sí mismo, por su comprador, o por cualquier otra persona en una exhibición de peleas según lo descrito en la Sección 597b es culpable de un delito menor punible con prisión en una cárcel del condado por un período que no exceda un año, con una multa que no exceda los diez mil dólares ($10,000), o con ambas, dicha prisión y multa.
(b)CA Batas Penal Code § 597(b) Esta sección no se aplicará a una exhibición de pelea de un perro con otro perro.
(c)CA Batas Penal Code § 597(c) Una segunda o subsiguiente condena por esta sección es un delito menor punible con prisión en una cárcel del condado por un período que no exceda un año o con una multa que no exceda los veinticinco mil dólares ($25,000), o con ambas, dicha prisión y multa, excepto en circunstancias inusuales en las que los intereses de la justicia se servirían mejor con la imposición de una sentencia menor.

Section § 597

Explanation

Jika seseorang bertanggungjawab ke atas kuda atau haiwan lain dan menggunakan peranti seperti bristle bur atau tack bur pada haiwan tersebut, mereka melakukan salah laku (misdemeanor). Hukuman boleh termasuk denda antara $50 hingga $500, masa penjara antara 10 hingga 175 hari, atau kedua-duanya.

Sesiapa yang, mempunyai penjagaan, jagaan atau kawalan mana-mana kuda atau haiwan lain, menggunakan apa yang dikenali sebagai bristle bur, tack bur, atau peranti seumpamanya, dengan apa jua nama yang dikenali atau ditetapkan, ke atas kuda atau haiwan lain itu untuk apa jua tujuan sekalipun, adalah bersalah atas suatu salah laku (misdemeanor) dan boleh dihukum dengan denda tidak kurang daripada lima puluh dolar ($50) dan tidak lebih daripada lima ratus dolar ($500), atau dengan pemenjaraan di penjara daerah tidak kurang daripada 10 hari dan tidak lebih daripada 175 hari, atau dengan kedua-dua denda dan pemenjaraan tersebut.

Section § 597

Explanation

Adalah ilegal bagi operator toko hewan peliharaan untuk mengabaikan pemeliharaan fasilitas yang bersih, menyediakan pemanas dan ventilasi yang memadai, memastikan nutrisi yang cukup dan perawatan yang manusiawi, serta hanya menjual hewan peliharaan yang sehat. Mereka juga harus memberikan rekomendasi tertulis kepada pembeli tentang perawatan hewan peliharaan. Jika mereka menggunakan informasi pihak ketiga yang salah, mereka tidak bertanggung jawab kecuali mereka seharusnya mengetahui bahwa informasi itu salah. Tuntutan pelanggaran pertama dapat dibatalkan dengan bukti kepatuhan; pelanggaran lebih lanjut dapat menyebabkan denda. Penjualan hewan peliharaan harus melibatkan pemberian instruksi perawatan dan kepatuhan terhadap aturan izin penjualan. Tempat penjualan didefinisikan sebagai toko hewan peliharaan, tetapi tempat dengan penjualan sesekali tidak termasuk. Melanggar standar perawatan dapat mengakibatkan denda, hukuman penjara, atau keduanya.

(a)CA Batas Penal Code § 597(a) Adalah melanggar hukum bagi setiap orang yang mengoperasikan toko hewan peliharaan untuk tidak melakukan semua hal berikut:
(1)CA Batas Penal Code § 597(a)(1) Menjaga fasilitas yang digunakan untuk memelihara hewan peliharaan dalam kondisi sanitasi.
(2)CA Batas Penal Code § 597(a)(2) Menyediakan pemanas dan ventilasi yang memadai untuk fasilitas yang digunakan untuk memelihara hewan peliharaan.
(3)CA Batas Penal Code § 597(a)(3) Menyediakan nutrisi yang cukup, serta perawatan dan perlakuan yang manusiawi, untuk semua hewan peliharaan di bawah pengawasan dan kendalinya.
(4)CA Batas Penal Code § 597(a)(4) Mengambil tindakan yang wajar untuk melepaskan untuk dijual, ditukar, atau diadopsi hanya hewan peliharaan yang bebas dari penyakit atau cedera.
(5)CA Batas Penal Code § 597(a)(5) Menyediakan ruang yang memadai sesuai dengan ukuran, berat, dan spesies hewan peliharaan.
(b)Copy CA Batas Penal Code § 597(b)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 597(b)(1) Penjual hewan peliharaan harus memberikan rekomendasi tertulis umum kepada pembeli hewan peliharaan mengenai perawatan yang diterima secara umum untuk kelas hewan peliharaan yang dijual, termasuk rekomendasi mengenai kandang, peralatan, pembersihan, lingkungan, dan pemberian makan hewan tersebut. Informasi tertulis ini harus dalam bentuk yang ditentukan oleh penjual hewan peliharaan dan dapat mencakup referensi ke situs web, buku, pamflet, video, dan cakram padat.
(2)CA Batas Penal Code § 597(b)(2) Jika penjual hewan peliharaan mendistribusikan materi yang disiapkan oleh pihak ketiga, penjual tidak akan bertanggung jawab atas kerugian yang disebabkan oleh informasi yang salah dalam materi tersebut kecuali orang yang wajar yang melakukan kehati-hatian biasa seharusnya mengetahui kesalahan yang menyebabkan kerugian tersebut.
(3)CA Batas Penal Code § 597(b)(3) Subdivisi ini berlaku untuk setiap bisnis ritel swasta atau publik yang menjual hewan peliharaan kepada publik dan diwajibkan memiliki izin sesuai dengan Bagian 6066 dari Kode Pendapatan dan Perpajakan.
(4)CA Batas Penal Code § 597(b)(4) Tuntutan yang diajukan terhadap penjual hewan peliharaan untuk pelanggaran pertama ketentuan subdivisi ini akan dibatalkan jika orang yang didakwa menunjukkan bukti kepatuhan yang memuaskan di pengadilan. Pelanggaran kedua atau berikutnya adalah pelanggaran ringan yang dapat dihukum dengan denda tidak melebihi dua ratus lima puluh dolar ($250).
(c)CA Batas Penal Code § 597(c) Sebagaimana digunakan dalam bagian ini, istilah-istilah berikut memiliki arti sebagai berikut:
(1)CA Batas Penal Code § 597(c)(1) “Hewan peliharaan” berarti anjing, kucing, monyet dan primata lainnya, kelinci, burung, marmut, hamster, tikus, ular, iguana, kura-kura, dan spesies hewan lainnya yang dijual atau dipelihara dengan tujuan dijadikan hewan peliharaan rumah tangga.
(2)CA Batas Penal Code § 597(c)(2) “Toko hewan peliharaan” berarti setiap tempat atau lokasi di mana hewan peliharaan dipelihara untuk tujuan penjualan grosir atau eceran. “Toko hewan peliharaan” tidak termasuk tempat atau lokasi di mana hewan peliharaan kadang-kadang dijual.
(d)CA Batas Penal Code § 597(d) Setiap orang yang melanggar ketentuan subdivisi (a) bersalah atas pelanggaran ringan dan dapat dihukum dengan denda tidak melebihi seribu dolar ($1,000), atau dengan kurungan di penjara daerah tidak melebihi 90 hari, atau dengan kedua denda dan kurungan tersebut.

Section § 597

Explanation

Esta lei torna ilegal para qualquer pessoa organizar ou estar envolvida em exibições de touradas ou concursos semelhantes na Califórnia, quer envolvam dano aos touros ou sejam incruentas, e independentemente de o propósito ser para entretenimento ou ganho financeiro.

No entanto, permite exceções para touradas incruentas que fazem parte de celebrações ou festivais religiosos e não se aplica a rodeios ou a medidas de segurança para os participantes de rodeios.

Se alguém violar esta lei, pode ser acusado de uma contravenção.

Será ilegal para qualquer pessoa promover, anunciar, encenar, realizar, gerir, conduzir, participar, envolver-se ou levar a cabo qualquer exibição de tourada, qualquer concurso ou exibição de tourada incruenta, ou qualquer concurso ou exibição semelhante, seja para diversão, lucro ou de outra forma; desde que nada aqui seja interpretado como proibindo rodeios ou proibindo medidas necessárias à segurança dos participantes em rodeios.
Esta seção não deverá, contudo, ser interpretada como proibindo touradas incruentas, concursos ou exibições realizadas em conexão com celebrações religiosas ou festivais religiosos.
Qualquer pessoa que viole as disposições desta seção é culpada de uma contravenção.

Section § 597

Explanation

Ang batas na ito sa California ay nagbabawal sa pagputol ng matigas na bahagi ng buntot ng kabayo o baka, na kilala bilang "docking," o ang pagsasagawa ng mga katulad na gawain. Ito ay isang misdemeanor kung magpuputol ng buntot, kukuha ng kabayong may putol na buntot, o mag-aangkat, gagamit, o makikipagkalakalan sa mga kabayong may putol na buntot maliban kung rehistrado ayon sa Seksyon 597r. Gayunpaman, pinapayagan ang docking sa mga emergency upang iligtas ang buhay ng hayop o mapawi ang sakit, kung sumusunod sa Veterinary Medicine Practice Act. Ang baka, sa kontekstong ito, ay tumutukoy partikular sa mga hayop na bovine.

(a)CA Batas Penal Code § 597(a) Sino-sino mang tao na pumuputol sa matigas na bahagi ng buntot ng anumang kabayo o baka sa operasyong kilala bilang “docking,” o sa anumang iba pang operasyon na isinagawa para sa layunin ng pagpapaikli ng buntot ng anumang kabayo o baka, sa loob ng Estado ng California, o nagpapagawa nito, o nag-aangkat o nagdadala sa estadong ito ng anumang kabayong may putol na buntot, o mga kabayo, o nagmamaneho, nagtatrabaho, gumagamit, nagpapaligsahan, o nakikipagkalakalan sa anumang hindi rehistradong kabayong may putol na buntot, o mga kabayo, sa loob ng Estado ng California maliban sa itinatadhana sa Seksyon 597r, ay nagkasala ng isang misdemeanor.
(b)CA Batas Penal Code § 597(b) Ang Subdibisyon (a) ay hindi nalalapat sa “docking” kapag ang matigas na bahagi ng buntot ng anumang baka ay kailangang alisin sa isang emergency para sa layunin ng pagliligtas sa buhay ng baka o pagpapagaan ng sakit ng baka, sa kondisyon na ang emergency na paggamot ay isinagawa alinsunod sa Veterinary Medicine Practice Act (simula sa Seksyon 4811) ng Artikulo 1 ng Kabanata 11 ng Dibisyon 2 ng Business and Professions Code.
(c)CA Batas Penal Code § 597(c) Para sa mga layunin ng seksyong ito, “baka” ay nangangahulugang anumang hayop ng species ng baka (bovine).

Section § 597

Explanation

Esta ley establece las reglas para transportar caballos y animales similares, conocidos como equinos, al matadero. Exige que los vehículos tengan suficiente espacio para que los equinos se mantengan de pie de forma natural, una superficie antideslizante y ventilación adecuada. El vehículo debe estar construido para soportar la presión de los animales y tener materiales lisos y sin protuberancias en su interior. El vehículo debe ser del tamaño adecuado para el número de equinos transportados, evitando el hacinamiento. Se aplican reglas especiales, como separar a los sementales y prohibir el transporte de equinos enfermos, discapacitados o preñados, así como de potros sin destetar. Los transportistas deben avisar a un oficial de protección de animales 72 horas antes de la carga. Infringir estas reglas conlleva multas, que aumentan si se reincide. Los oficiales pueden incautar los vehículos que no cumplan, y los gastos de cuidado de los animales se convierten en un gravamen sobre la propiedad del dueño.

(a)CA Batas Penal Code § 597(a) Toda persona que transporte un equino en un vehículo para su sacrificio deberá cumplir los siguientes requisitos:
(1)CA Batas Penal Code § 597(a)(1) El vehículo deberá tener suficiente espacio libre para permitir que el equino sea transportado en posición de pie con la cabeza en una posición erguida normal por encima de su cruz.
(2)CA Batas Penal Code § 597(a)(2) Cualquier rampa y piso del vehículo deberá estar cubierto con una superficie antideslizante para evitar que el equino resbale.
(3)CA Batas Penal Code § 597(a)(3) El vehículo deberá proporcionar ventilación adecuada al equino mientras este sea transportado.
(4)CA Batas Penal Code § 597(a)(4) Los laterales y el techo del vehículo deberán estar construidos para soportar el peso de cualquier equino que pueda ejercer presión contra los laterales o el techo.
(5)CA Batas Penal Code § 597(a)(5) Cualquier compartimento en el interior del vehículo deberá estar construido con materiales lisos y no deberá contener protuberancias ni objetos afilados.
(6)CA Batas Penal Code § 597(a)(6) El tamaño del vehículo deberá ser apropiado para el número de equinos transportados y el bienestar del equino no deberá verse comprometido por el hacinamiento.
(7)CA Batas Penal Code § 597(a)(7) Los sementales deberán ser segregados durante el transporte para su sacrificio.
(8)CA Batas Penal Code § 597(a)(8) Los equinos enfermos, ciegos, moribundos o con alguna otra discapacidad no deberán ser transportados fuera de este estado.
(9)CA Batas Penal Code § 597(a)(9) Cualquier equino que sea transportado deberá ser capaz de soportar peso sobre sus cuatro patas.
(10)CA Batas Penal Code § 597(a)(10) No se deberán transportar potros sin destetar.
(11)CA Batas Penal Code § 597(a)(11) No se deberán transportar yeguas en su último trimestre de gestación.
(12)CA Batas Penal Code § 597(a)(12) La persona deberá notificar a un oficial de protección de animales con jurisdicción 72 horas antes de cargar el equino para que el oficial de protección de animales pueda realizar una inspección exhaustiva del vehículo y determinar si se han cumplido todos los requisitos de esta sección.
(b)Copy CA Batas Penal Code § 597(b)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 597(b)(1) Toda persona que infrinja esta sección es culpable de un delito menor y está sujeta a una multa de cien dólares ($100) por cada equino transportado.
(2)CA Batas Penal Code § 597(b)(2) Toda persona que infrinja esta sección por segunda o subsiguiente vez es culpable de un delito menor y será multada con quinientos dólares ($500) por cada equino transportado.
(c)CA Batas Penal Code § 597(c) Siempre que una persona sea puesta bajo custodia por un oficial por una infracción de esta sección, el oficial se hará cargo del vehículo y su contenido y depositará la propiedad en algún lugar de custodia.
(d)Copy CA Batas Penal Code § 597(d)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 597(d)(1) Cualquier gasto necesario incurrido para el cuidado y mantenimiento de la propiedad descrita en la subdivisión (c) constituye un gravamen sobre la misma, a pagar antes de que la propiedad pueda ser legalmente recuperada.
(2)CA Batas Penal Code § 597(d)(2) Si el gasto, o cualquier parte del mismo, permanece impago, podrá ser recuperado por la persona que incurrió en el gasto del propietario del equino mediante una acción legal.
(e)CA Batas Penal Code § 597(e) A los efectos de esta sección, “equino” significa cualquier caballo, poni, burro o mula.

Section § 597

Explanation

Undang-undang ini mewajibkan siapa pun di California yang memiliki atau menggunakan kuda dengan ekor yang dipotong untuk mendaftarkan hewan tersebut. Dalam waktu 30 hari setelah undang-undang diberlakukan, pemilik harus mengajukan sertifikat kepada panitera daerah tempat kuda tersebut disimpan. Sertifikat tersebut harus mencakup nama dan alamat pemilik, serta deskripsi rinci tentang kuda tersebut. Panitera daerah akan mencatat informasi ini dan mengeluarkan sertifikat kepada pemilik sebagai bukti pendaftaran. Sertifikat ini dapat ditunjukkan kepada polisi jika diperlukan dan berfungsi sebagai bukti kepatuhan.

Dalam 30 hari setelah berlakunya undang-undang ini, setiap pemilik, atau pengguna kuda yang dipotong ekornya, di dalam Negara Bagian California, wajib mendaftarkan kuda atau kuda-kuda yang dipotong ekornya, dengan mengajukan di kantor panitera daerah dari daerah tempat kuda atau kuda-kuda yang dipotong ekornya tersebut mungkin disimpan, sebuah sertifikat, yang sertifikat tersebut harus berisi nama, atau nama-nama pemilik, beserta alamat kantor posnya, deskripsi lengkap tentang warna, usia, ukuran, dan penggunaan kuda atau kuda-kuda yang dipotong ekornya tersebut; yang sertifikat tersebut harus ditandatangani oleh pemilik, atau agennya. Panitera daerah wajib memberi nomor sertifikat tersebut secara berurutan dan mencatat nama tersebut dalam sebuah buku, atau daftar yang disimpan hanya untuk tujuan itu; dan wajib menerima sebagai biaya pencatatan sertifikat tersebut, sejumlah lima puluh sen ($0.50), dan panitera kemudian wajib mengeluarkan kepada orang yang mendaftarkan kuda atau kuda-kuda tersebut sebuah sertifikat yang berisi fakta-fakta yang disebutkan dalam bagian ini yang atas permintaan wajib ditunjukkan kepada petugas perdamaian mana pun, dan hal yang sama akan menjadi bukti konklusif kepatuhan terhadap ketentuan Bagian 597n dari kode ini.

Section § 597

Explanation
Jika Anda kedapatan menggunakan atau menangani kuda dengan ekor yang dipotong yang belum terdaftar dalam waktu 60 hari sejak undang-undang ini diberlakukan, maka diasumsikan bahwa Anda atau tim Anda bertanggung jawab atas pemotongan ekor kuda tersebut. Ini dianggap sebagai bukti terhadap Anda tanpa memerlukan bukti lebih lanjut.

Section § 597

Explanation

Jika seseorang melanggar mana-mana peraturan dalam akta ini, mereka melakukan salah laku. Walau bagaimanapun, ini tidak terpakai kepada orang yang memiliki atau mempunyai kuda jantan dan kuda betina baka tulen yang dipotong ekor dari negara lain yang dibawa masuk untuk pembiakan atau pameran, selagi haiwan ini didaftarkan di bawah undang-undang khusus tahun 1903. Perkara yang sama berlaku untuk kuda jantan dan kuda betina baka tempatan yang dipotong ekor yang digunakan untuk pembiakan atau pameran yang dibawa masuk ke California. Pengimport mesti memfailkan butiran tentang haiwan ini dengan kerani daerah tempatan dalam tempoh 30 hari selepas membawanya masuk ke negeri itu.

Mana-mana orang atau individu yang melanggar mana-mana peruntukan akta ini, hendaklah dianggap bersalah atas suatu salah laku; dengan syarat, walau bagaimanapun, bahawa peruntukan Seksyen 597n, 597p, dan 597q, tidak akan terpakai kepada orang yang memiliki atau memegang mana-mana kuda jantan dan kuda betina baka tulen yang dipotong ekor yang diimport dari negara asing untuk tujuan pembiakan atau pameran sahaja, seperti yang diperuntukkan oleh suatu akta Kongres bertajuk “Suatu akta mengawal selia pengimportan haiwan pembiakan” dan diluluskan pada 3 Mac 1903, dan kepada kuda jantan dan kuda betina baka tempatan yang dipotong ekor yang dibawa masuk ke Negeri ini dan digunakan untuk tujuan pembiakan atau pameran sahaja; dan dengan syarat selanjutnya, bahawa perihalan setiap haiwan tersebut yang dibawa masuk ke Negeri ini, bersama dengan tarikh pengimportan dan nama serta alamat pengimport, hendaklah difailkan dengan kerani daerah di daerah di mana haiwan tersebut disimpan, dalam tempoh 30 hari selepas pengimportan haiwan tersebut.

Section § 597

Explanation

Sheria hii inafanya kuwa kosa dogo ikiwa mtu ataacha mnyama kwa makusudi bila uangalizi. Hata hivyo, haihusu hali ambapo wanyamapori asilia wa California wanaachiliwa au kurekebishwa kulingana na sheria zilizowekwa na Idara ya Samaki na Wanyamapori ya California.

(a)CA Batas Penal Code § 597(a) Kila mtu anayeacha kwa makusudi mnyama yeyote ana hatia ya kosa dogo.
(b)CA Batas Penal Code § 597(b) Sehemu hii haitatumika kwa kuachiliwa au kurekebishwa na kuachiliwa kwa wanyamapori asilia wa California kwa mujibu wa sheria au kanuni za Idara ya Samaki na Wanyamapori ya California.

Section § 597

Explanation

Sheria hii inasema kwamba ukifuga mnyama katika nafasi iliyofungwa, lazima umpatie nafasi ya kutosha ya kufanya mazoezi. Ukifunga mnyama kwa kamba, kamba ndefu, au mnyororo, lazima ifungwe kwa njia ambayo haitamfanya mnyama kunaswa au kuumizwa na inamruhusu kupata makazi, chakula, na maji.

Usipofuata sheria hizi, unaweza kushtakiwa kwa kosa dogo. Hata hivyo, sheria hizi hazitumiki ikiwa mnyama anasafirishwa, yuko ndani ya gari, au anasimamiwa moja kwa moja na mtu.

Kila mtu anayefuga mnyama aliyefungwa katika eneo lililofungwa atalazimika kumpatia eneo la kutosha la mazoezi. Ikiwa mnyama amefungwa kwa kamba, kamba ndefu, au mnyororo, kamba, kamba ndefu, au mnyororo utafungwa kwa namna ambayo itazuia mnyama kunaswa au kujeruhiwa na kuruhusu mnyama kupata makazi ya kutosha, chakula, na maji. Ukiukaji wa kifungu hiki ni kosa dogo.
Kifungu hiki hakitatumika kwa mnyama ambaye yuko njiani, ndani ya gari, au chini ya udhibiti wa moja kwa moja wa mtu.

Section § 597

Explanation

Sinasabi ng batas na ito na ipinagbabawal ang ilang partikular na paraan ng pagpatay ng hayop. Iligal para sa sinuman, kabilang ang mga peace officer o opisyal ng animal shelter, ang gumamit ng gas ng carbon monoxide o mag-inject ng gamot na pampatulog nang direkta sa puso ng isang hayop na may malay maliban kung ito ay lubos nang na-sedate o na-anesthetize.

Bukod pa rito, pagdating sa pagpatay ng aso o pusa, hindi maaaring gumamit ng high-altitude decompression chamber, gas ng nitrogen, o gas ng carbon dioxide.

(a)CA Batas Penal Code § 597(a) Isang tao, peace officer, opisyal ng isang humane society, o opisyal ng isang animal shelter o departamento ng regulasyon ng hayop ng isang pampublikong ahensya ay hindi papatay ng hayop sa pamamagitan ng paggamit ng alinman sa mga sumusunod na pamamaraan:
(1)CA Batas Penal Code § 597(a)(1) Gas ng carbon monoxide.
(2)CA Batas Penal Code § 597(a)(2) Intracardiac injection ng isang euthanasia agent sa isang hayop na may malay, maliban kung ang hayop ay lubos na na-sedate o na-anesthetize sa isang makataong paraan, o comatose, o maliban kung, sa liwanag ng lahat ng nauugnay na pangyayari, ang pamamaraan ay makatwiran.
(b)CA Batas Penal Code § 597(b) Tungkol sa pagpatay ng aso o pusa, isang tao, peace officer, opisyal ng isang humane society, o opisyal ng isang animal shelter o departamento ng regulasyon ng hayop ng isang pampublikong ahensya ay hindi gagamit ng alinman sa mga pamamaraang tinukoy sa subdivision (a) o alinman sa mga sumusunod na pamamaraan:
(1)CA Batas Penal Code § 597(b)(1) High-altitude decompression chamber.
(2)CA Batas Penal Code § 597(b)(2) Gas ng nitrogen.
(3)CA Batas Penal Code § 597(b)(3) Gas ng carbon dioxide.

Section § 597

Explanation
[tl translation of 'In California, only chloroform vapor or barbiturates are allowed to euthanize newborn puppies or kittens that have not yet opened their eyes. This restriction applies to individuals, peace officers, and officials working in humane societies or animal shelters.']

Section § 597

Explanation

Ang batas na ito ay nagpapawalang-bisa sa sinuman na magbenta o maghatid ng anumang buhay, may kapansanang kabayo, mula, buriko, o pony palabas ng estado para sa komersyal na pagkatay. Ang isang 'hayop na may kapansanan' ay isa na may malubhang pinsala tulad ng bali na mga paa o hindi makatayo o makalakad nang walang tulong. Ang paglabag sa batas na ito ay isang misdemeanor, na may mga parusa tulad ng sa mga katulad na pagkakasala sa kalupitan sa hayop.

(a)CA Batas Penal Code § 597(a) Walang pagtutol sa Seksyon 18734 ng Kodigo ng Pagkain at Agrikultura o anumang iba pang probisyon ng batas, labag sa batas para sa sinumang tao na magbenta, sumubok magbenta, magkarga, magpakarga, maghatid, o sumubok maghatid ng anumang buhay na kabayo, mula, buriko, o pony na may kapansanan, kung ang hayop ay inilaan upang ibenta, ikarga, o ihatid para sa komersyal na pagkatay sa labas ng estado.
(b)CA Batas Penal Code § 597(b) Para sa mga layunin ng seksyong ito, ang “hayop na may kapansanan” ay kinabibilangan, ngunit hindi limitado sa, anumang hayop na may bali na mga paa, hindi makatayo at makapanatili ng balanse nang walang tulong, hindi makalakad, o malubhang nasugatan.
(c)CA Batas Penal Code § 597(c) Ang isang tao na lumalabag sa seksyong ito ay nagkasala ng isang misdemeanor at napapailalim sa parehong mga parusa na ipinapataw sa isang tao na nahatulan ng isang misdemeanor sa ilalim ng Seksyon 597a.

Section § 597

Explanation

TL_Breaking_the_rules in Section 597u or 597v is considered a TL_misdemeanor_crime.

TL_Violation of Section 597u or 597v is a TL_misdemeanor.

Section § 597

Explanation

It's illegal to sell dogs under eight weeks old in California unless a licensed veterinarian certifies they are fit for sale. The sale isn't final until the dog is physically transferred from the seller to the buyer. Breaking this law can lead to either an infraction, with a fine up to $250, or a misdemeanor, depending on the situation. Each illegally sold dog is considered a separate offense. However, this law doesn't apply to certain organizations like registered nonprofits, pet dealers, or public animal shelters and rescue groups.

(a)Copy CA Batas Penal Code § 597(a)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 597(a)(1) Except as otherwise authorized under any other provision of law, it shall be a crime, punishable as specified in subdivision (b), for any person to sell one or more dogs under eight weeks of age, unless, prior to any physical transfer of the dog or dogs from the seller to the purchaser, the dog or dogs are approved for sale, as evidenced by written documentation from a veterinarian licensed to practice in California.
(2)CA Batas Penal Code § 597(a)(2) For the purposes of this section, the sale of a dog or dogs shall not be considered complete, and thereby subject to the requirements and penalties of this section, unless and until the seller physically transfers the dog or dogs to the purchaser.
(b)Copy CA Batas Penal Code § 597(b)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 597(b)(1) Any person who violates this section shall be guilty of an infraction or a misdemeanor.
(2)CA Batas Penal Code § 597(b)(2) An infraction under this section shall be punishable by a fine not to exceed two hundred fifty dollars ($250).
(3)CA Batas Penal Code § 597(b)(3) With respect to the sale of two or more dogs in violation of this section, each dog unlawfully sold shall represent a separate offense under this section.
(c)CA Batas Penal Code § 597(c) This section shall not apply to any of the following:
(1)CA Batas Penal Code § 597(c)(1) An organization, as defined in Section 501(c)(3) of the Internal Revenue Code, or any other organization that provides, or contracts to provide, services as a public animal sheltering agency.
(2)CA Batas Penal Code § 597(c)(2) A pet dealer as defined under Article 2 (commencing with Section 122125) of Chapter 5 of Part 6 of Division 105 of the Health and Safety Code.
(3)CA Batas Penal Code § 597(c)(3) A public animal control agency or shelter, society for the prevention of cruelty to animals shelter, humane society shelter, or rescue group regulated under Division 14 (commencing with Section 30501) of the Food and Agricultural Code.

Section § 597.1

Explanation

Denne California-loven gjør det til en forseelse for dyreeiere, sjåfører eller voktere å la dyr være uten tilstrekkelig omsorg, noe som kan føre til at dyret blir tatt av myndighetene for behandling. Dyrekontrolloffiserer og fredsoffiserer har lov til å beslaglegge dyr hvis de mener umiddelbar handling er nødvendig for å beskytte dyrets eller offentlighetens sikkerhet. Offiserer kan bedøve eller avlive dyr hvis de oppfyller visse krav til opplæring og autorisasjon. Loven beskriver offiserers ansvar for bortkomne, forlatte eller skadede dyr, inkludert å gi omsorg eller human avliving hvis eieren ikke kan finnes.

Loven beskriver prosedyrer for beslagleggelse av dyr, inkludert varsling og mulighet for eiere til å få høringer. Kostnader for omsorg og behandling under beslagleggelse belastes eieren, og manglende betaling kan føre til at dyret anses som forlatt. Hvis eieren ikke kan demonstrere tilstrekkelig fremtidig omsorg, kan dyret ikke returneres. Loven tillater også inndragning av dyr ved eierens domfellelse for dyre-relaterte lovbrudd.

(a)Copy CA Batas Penal Code § 597.1(a)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 597.1(a)(1) Enhver eier, fører eller vokter av et dyr som tillater dyret å være i en bygning, innhegning, kjørefelt, gate, torg eller tomt i en by, fylke, by og fylke, eller rettsdistrikt uten tilstrekkelig omsorg og oppmerksomhet, er skyldig i en forseelse. Enhver fredsoffiser, dyrevernsoffiser eller dyrekontrolloffiser skal ta besittelse av det bortkomne eller forlatte dyret og skal sørge for omsorg og behandling for dyret inntil dyret anses å være i egnet tilstand til å returneres til eieren. Når offiseren har rimelig grunn til å tro at svært rask handling er nødvendig for å beskytte dyrets helse eller sikkerhet, eller andres helse eller sikkerhet, skal offiseren umiddelbart beslaglegge dyret og overholde underavdeling (f). I alle andre tilfeller skal offiseren overholde bestemmelsene i underavdeling (g). Den fulle kostnaden for omsorg og behandling av et dyr som er lovlig beslaglagt i henhold til denne underavdelingen eller i henhold til en ransakingsordre, skal utgjøre en panterett på dyret, og dyret skal ikke returneres til eieren før kostnadene er betalt, dersom beslaget opprettholdes i henhold til denne seksjonen.
(2)CA Batas Penal Code § 597.1(a)(2) Uavhengig av annen lov, dersom en dyrekontrolloffiser eller dyrevernsoffiser, når det er nødvendig for å beskytte helsen og sikkerheten til et vilt, bortkommet eller forlatt dyr eller andres helse og sikkerhet, søker å administrere et beroligende middel som inneholder et kontrollert stoff, som definert i Divisjon 10 (commencing with Section 11000) i Helse- og sikkerhetsloven, for å få kontroll over det dyret, kan offiseren besitte og administrere det beroligende middelet med direkte eller indirekte tilsyn som bestemt av en lisensiert veterinær, forutsatt at offiseren har oppfylt hvert av følgende krav:
(A)CA Batas Penal Code § 597.1(a)(2)(A) Har mottatt opplæring i administrasjon av beroligende midler fra en lisensiert veterinær. Opplæringen skal godkjennes av California Veterinary Medical Board.
(B)CA Batas Penal Code § 597.1(a)(2)(B) Har fullført skytevåpenkomponenten i et kurs relatert til utøvelse av politimyndighet, som angitt i Section 832.
(C)CA Batas Penal Code § 597.1(a)(2)(C) Er autorisert av offiserens byrå eller organisasjon til å besitte og administrere beroligende middelet i samsvar med en policy etablert av byrået eller organisasjonen og godkjent av veterinæren som skaffet det kontrollerte stoffet.
(D)CA Batas Penal Code § 597.1(a)(2)(D) Har fullført eutanasi-opplæringen som angitt i Section 2039 of Title 16 of the California Code of Regulations.
(E)CA Batas Penal Code § 597.1(a)(2)(E) Har fullført en statlig og føderal fingeravtrykksbakgrunnssjekk og har ingen narkotika- eller alkoholrelaterte domfellelser.
(b)CA Batas Penal Code § 597.1(b) Ethvert sykt, funksjonshemmet, skrøpelig eller krøpling dyr, unntatt en hund eller katt, som er forlatt i en by, fylke, by og fylke, eller rettsdistrikt, kan humanely avlives av offiseren dersom, etter et rimelig søk, ingen eier av dyret kan finnes. Det skal være plikten til alle fredsoffiserer, dyrevernsoffiserer og dyrekontrolloffiserer å sørge for at dyret blir humanely avlivet eller rehabilitert og plassert i et egnet hjem basert på informasjon om at dyret er bortkommet eller forlatt. Offiseren kan likeledes ta ansvar for ethvert dyr, inkludert en hund eller katt, som på grunn av halthet, sykdom, svakhet eller forsømmelse, er uegnet for arbeidet det utfører, eller som på annen måte blir grusomt behandlet, og sørge for omsorg og behandling for dyret inntil det anses å være i en egnet tilstand til å returneres til eieren. Når offiseren har rimelig grunn til å tro at svært rask handling er nødvendig for å beskytte et dyrs helse eller sikkerhet, eller andres helse eller sikkerhet, skal offiseren umiddelbart beslaglegge dyret og overholde underavdeling (f). I alle andre tilfeller skal offiseren overholde underavdeling (g). Den fulle kostnaden for omsorg og behandling av et dyr som er lovlig beslaglagt i henhold til denne underavdelingen eller i henhold til en ransakingsordre, skal utgjøre en panterett på dyret, og dyret skal ikke bli returnert til eieren før kostnadene er betalt.
(c)Copy CA Batas Penal Code § 597.1(c)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 597.1(c)(1) Enhver fredsoffiser, dyrevernsoffiser eller dyrekontrolloffiser skal frakte alle skadede katter og hunder funnet uten sine eiere på et offentlig sted direkte til en veterinær som offiseren kjenner til å være en veterinær som vanligvis behandler hunder og katter, for en avgjørelse om dyret umiddelbart og humanely skal avlives eller skal hospitaliseres under riktig omsorg og gis akuttbehandling.
(2)CA Batas Penal Code § 597.1(c)(2) Hvis eieren ikke løser inn dyret innen den lokalt foreskrevne venteperioden, kan veterinæren personlig utføre eutanasi på dyret. Hvis dyret blir behandlet og kommer seg etter skadene, kan veterinæren beholde dyret for adopsjonsformål, forutsatt at det ansvarlige dyrekontrollbyrået først er kontaktet og har nektet å ta besittelse av dyret.
(3)CA Batas Penal Code § 597.1(c)(3) Kapan pun hewan dipindahkan ke dokter hewan di klinik, seperti klinik darurat yang tidak beroperasi terus-menerus, dokter hewan tersebut dapat, pada gilirannya, memindahkan hewan tersebut ke fasilitas yang sesuai.
(4)CA Batas Penal Code § 597.1(c)(4) Jika dokter hewan menentukan bahwa hewan harus dirawat inap di bawah perawatan yang layak dan diberikan perawatan darurat, biaya layanan apa pun yang diberikan sambil menunggu pertanyaan pemilik kepada lembaga, departemen, atau perkumpulan yang bertanggung jawab harus dibayar dari biaya lisensi anjing, denda, dan biaya penahanan anjing di kota, kabupaten, atau kota dan kabupaten tempat hewan tersebut dilisensikan atau, jika hewan tersebut tidak berlisensi, harus dibayar oleh yurisdiksi tempat hewan tersebut ditemukan, tunduk pada ketentuan bahwa biaya ini harus diganti oleh pemilik hewan. Biaya penuh perawatan dan pengobatan hewan apa pun yang disita berdasarkan subdivisi ini akan menjadi hak gadai atas hewan tersebut dan hewan tidak akan dikembalikan kepada pemilik sampai biaya-biaya tersebut dibayar. Tidak ada dokter hewan yang akan bertanggung jawab secara pidana atau perdata atas keputusan apa pun yang dibuat oleh dokter hewan atau atas layanan yang diberikan oleh dokter hewan sesuai dengan subdivisi ini.
(d)CA Batas Penal Code § 597.1(d) Lembaga pengawas hewan yang mengambil alih kepemilikan hewan sesuai dengan subdivisi (c) harus menyimpan catatan keberadaan hewan tersebut sejak saat kepemilikan hingga akhir penahanan hewan, dan catatan tersebut harus tersedia untuk diperiksa oleh publik atas permintaan selama tiga tahun setelah tanggal berakhirnya penahanan hewan.
(e)CA Batas Penal Code § 597.1(e) Terlepas dari ketentuan lain dalam bagian ini, setiap petugas perdamaian, petugas perkumpulan kemanusiaan, atau petugas pengawas hewan mana pun dapat, dengan persetujuan atasan langsung petugas tersebut, melakukan eutanasia secara manusiawi terhadap hewan liar atau hewan terlantar di lapangan dalam kasus apa pun di mana hewan tersebut terlalu parah terluka untuk bergerak atau di mana dokter hewan tidak tersedia dan akan lebih manusiawi untuk melakukan eutanasia terhadap hewan tersebut.
(f)CA Batas Penal Code § 597.1(f) Kapan pun seorang petugas yang berwenang berdasarkan bagian ini menyita atau menahan hewan berdasarkan keyakinan yang masuk akal bahwa tindakan segera diperlukan untuk melindungi kesehatan atau keselamatan hewan atau kesehatan atau keselamatan orang lain, petugas tersebut harus, sebelum dimulainya proses pidana apa pun yang diizinkan oleh bagian ini, memberikan kesempatan kepada pemilik atau penjaga hewan, jika diketahui atau dapat dipastikan setelah penyelidikan yang wajar, untuk sidang pascapenyitaan guna menentukan keabsahan penyitaan atau penahanan, atau keduanya.
(1)CA Batas Penal Code § 597.1(f)(1) Lembaga tersebut harus menyebabkan pemberitahuan ditempelkan di tempat yang mencolok di mana hewan itu berada atau secara pribadi menyerahkan pemberitahuan penyitaan atau penahanan, atau keduanya, kepada pemilik atau penjaga dalam waktu 48 jam, tidak termasuk akhir pekan dan hari libur. Pemberitahuan tersebut harus mencakup semua hal berikut:
(A)CA Batas Penal Code § 597.1(f)(1)(A) Nama, alamat bisnis, dan nomor telepon petugas yang memberikan pemberitahuan.
(B)CA Batas Penal Code § 597.1(f)(1)(B) Deskripsi hewan yang disita, termasuk identifikasi apa pun pada hewan tersebut.
(C)CA Batas Penal Code § 597.1(f)(1)(C) Wewenang dan tujuan penyitaan atau penahanan, termasuk waktu, tempat, dan keadaan di mana hewan tersebut disita.
(D)CA Batas Penal Code § 597.1(f)(1)(D) Pernyataan bahwa, untuk menerima sidang pascapenyitaan, pemilik atau orang yang berwenang untuk memelihara hewan, atau agen mereka, harus meminta sidang dengan menandatangani dan mengembalikan deklarasi kepemilikan atau hak untuk memelihara hewan yang terlampir kepada lembaga yang memberikan pemberitahuan dalam waktu 10 hari, termasuk akhir pekan dan hari libur, sejak tanggal pemberitahuan. Deklarasi tersebut dapat dikembalikan melalui penyerahan pribadi atau pos.
(E)CA Batas Penal Code § 597.1(f)(1)(E) Pernyataan bahwa biaya penuh perawatan dan pengobatan hewan apa pun yang disita dengan benar berdasarkan bagian ini adalah hak gadai atas hewan tersebut dan bahwa hewan tidak akan dikembalikan kepada pemilik sampai biaya-biaya tersebut dibayar, dan bahwa kegagalan untuk meminta atau menghadiri sidang yang dijadwalkan akan mengakibatkan kewajiban atas biaya ini.
(2)CA Batas Penal Code § 597.1(f)(2) Sidang pascapenyitaan harus dilakukan dalam waktu 48 jam setelah permintaan, tidak termasuk akhir pekan dan hari libur. Lembaga penyita dapat mengizinkan petugas atau karyawannya sendiri untuk melakukan sidang jika petugas sidang bukan orang yang sama yang mengarahkan penyitaan atau penahanan hewan dan tidak lebih rendah pangkatnya dari orang tersebut. Lembaga tersebut dapat menggunakan layanan petugas sidang dari luar lembaga untuk tujuan mematuhi bagian ini.
(3)CA Batas Penal Code § 597.1(f)(3) Kegagalan pemilik atau penjaga, atau agen mereka, untuk meminta atau menghadiri sidang yang dijadwalkan akan mengakibatkan hilangnya hak atas sidang pascapenyitaan atau hak untuk menantang kewajiban mereka atas biaya yang timbul.
(3)CA Batas Penal Code § 597.1(f)(3) Çdo pyetje në lidhje me pronësinë do të përcaktohet në një seancë të veçantë nga gjykata ku çështja penale u gjykua përfundimisht dhe gjykata do të dëgjojë dëshmi nga çdo person që mund të ndihmojë gjykatën në përcaktimin e pronësisë së kafshës. Nëse pronari përcaktohet si i panjohur ose pronari është i ndaluar ose i paaftë të mbajë posedimin e kafshëve për çfarëdo arsye, gjykata do të urdhërojë që kafshët të lirohen tek entiteti publik i duhur për adoptim ose disponim tjetër ligjor. Ky seksion nuk ka për qëllim të shkaktojë lirimin e ndonjë kafshe, zogu, zvarraniku, amfibi, ose peshku të sekuestruar ose të konfiskuar në bazë të ndonjë statuti, urdhërese, ose rregulloreje komunale tjetër. Ky seksion nuk do të ndalojë sekuestrimin ose konfiskimin e kafshëve si provë siç parashikohet nën çdo dispozitë tjetër të ligjit.
(m)CA Batas Penal Code § 597.1(m) Do të jetë detyrë e të gjithë oficerëve të paqes, oficerëve të shoqërive humane dhe oficerëve të kontrollit të kafshëve të përdorin të gjitha metodat e identifikimit aktualisht të pranueshme, si elektronike ashtu edhe të tjera, për të përcaktuar pronarin ose kujdestarin ligjor të çdo kafshe të sekuestruar ose të konfiskuar. Gjithashtu do të jetë detyrë e tyre të bëjnë përpjekje të arsyeshme për të njoftuar pronarin ose kujdestarin për vendndodhjen e kafshës dhe çdo procedurë të disponueshme për rikuperimin ligjor të kafshës dhe, pas fillimit të procedurave të rikuperimit nga pronari dhe kujdestari, të mbajnë kujdestarinë e kafshës për një periudhë të arsyeshme kohore për të lejuar përfundimin e procesit të rikuperimit. Përpjekjet për të gjetur ose kontaktuar pronarin ose kujdestarin dhe komunikimet me personat që pretendojnë të jenë pronar ose kujdestar do të regjistrohen dhe mbahen dhe do të vihen në dispozicion për inspektim publik.

Section § 597.2

Explanation

tl: Bagian hukum ini adalah tentang tanggung jawab tempat penampungan hewan, perkumpulan penyayang hewan, dan departemen regulasi hewan saat menangani kuda yang ditelantarkan atau diserahkan secara sukarela oleh pemiliknya. Meskipun organisasi-organisasi ini harus membantu dalam kasus-kasus tersebut, mereka tidak diwajibkan untuk mengambil kuda tersebut ke dalam pengasuhan mereka.

tl: Ketika organisasi-organisasi ini menjual kuda, mereka harus menetapkan harga minimum yang lebih tinggi dari harga jual kuda jika disembelih. Namun, mereka dapat mengizinkan kuda diadopsi dengan harga lebih rendah dari harga ini jika itu adalah bagian dari program adopsi. Siapa pun yang mengadopsi kuda harus berjanji secara tertulis bahwa mereka akan menggunakan kuda tersebut untuk tujuan pribadi, bukan untuk dijual kembali atau disembelih.

(a)CA Batas Penal Code § 597.2(a) tl: Merupakan tugas seorang petugas tempat penampungan hewan, perkumpulan penyayang hewan, atau departemen regulasi hewan dari lembaga publik untuk membantu dalam kasus yang melibatkan penelantaran atau penyerahan sukarela seekor kuda oleh pemilik kuda tersebut. Bagian ini tidak mewajibkan tempat penampungan hewan, perkumpulan penyayang hewan, atau departemen regulasi hewan dari lembaga publik untuk mengambil kepemilikan fisik kuda tersebut.
(b)CA Batas Penal Code § 597.2(b) tl: Jika tempat penampungan hewan, perkumpulan penyayang hewan, atau departemen regulasi hewan dari lembaga publik menjual seekor kuda pada lelang atau penjualan pribadi atau publik, ia harus menetapkan tawaran minimum untuk penjualan kuda tersebut pada harga di atas harga penyembelihan kuda saat ini.
(c)Copy CA Batas Penal Code § 597.2(c)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 597.2(c)(1) tl: Bagian ini tidak melarang tempat penampungan hewan, perkumpulan penyayang hewan, atau departemen regulasi hewan dari lembaga publik untuk menempatkan seekor kuda melalui program adopsi dengan biaya adopsi yang mungkin ditetapkan di bawah harga penyembelihan saat ini.
(2)CA Batas Penal Code § 597.2(c)(2) tl: Seseorang yang mengadopsi kuda berdasarkan paragraf (1) harus menyerahkan pernyataan tertulis yang menyatakan bahwa orang tersebut mengadopsi kuda untuk penggunaan pribadi dan bukan untuk tujuan penjualan kembali, penjualan kembali untuk penyembelihan, atau menahan atau mengangkut kuda untuk penyembelihan.

Section § 597.3

Explanation

Ang batas na ito ay tungkol sa mga regulasyon para sa mga nagpapatakbo ng mga pamilihan ng buhay na hayop. Sinasabi nito na hindi nila maaaring hiwain, balatan, o tanggalan ng balat ang mga hayop habang buhay pa ang mga ito, at dapat nilang tiyakin na ang mga hayop ay hindi inaalagaan sa mapaminsalang kondisyon, tulad ng masikip na espasyo o walang pagkain at tubig.

Ang batas ay tumutukoy sa "hayop" bilang mga palaka, pagong, at ibon na ibinebenta para kainin, ngunit hindi kasama ang manok, at ang "pamilihan ng buhay na hayop" bilang mga lugar na nagbebenta ng mga hayop na ito nang buhay para sa pagkain. Kung may lumabag sa mga patakarang ito, bibigyan muna sila ng babala sa wikang naiintindihan nila. Ang paulit-ulit na paglabag ay magreresulta sa multa na mula $250 hanggang $1,000. Gayunpaman, ang unang multa ay maaaring ipagpaliban ng anim na buwan kung ang lumabag ay kukuha at makukumpleto ng kurso tungkol sa mga kaugnay na batas, pagkatapos nito ay ipagpapawalang-bisa ang multa. Ang kursong ito ay maaaring magbayad ng hanggang $100.

(a)CA Batas Penal Code § 597.3(a) Bawat tao na nagpapatakbo ng pamilihan ng buhay na hayop ay gagawin ang lahat ng sumusunod:
(1)CA Batas Penal Code § 597.3(a)(1) Titiyakin na walang hayop ang tatanggalan ng bahagi, babalatan, bubuksan, o aalisan ng balat, kaliskis, balahibo, o kabibe habang buhay pa ang hayop.
(2)CA Batas Penal Code § 597.3(a)(2) Titiyakin na walang buhay na hayop ang ikukulong, hahawakan, o ipapakita sa paraang magreresulta, o malamang na magresulta, sa pinsala, pagkagutom, pagkatuyo, o pagkaubos ng hininga.
(b)CA Batas Penal Code § 597.3(b) Tulad ng ginamit sa seksyong ito:
(1)CA Batas Penal Code § 597.3(b)(1) Ang “Hayop” ay nangangahulugang mga palaka, pagong, at ibon na ibinebenta para sa layunin ng pagkonsumo ng tao, maliban sa manok.
(2)CA Batas Penal Code § 597.3(b)(2) Ang “Pamilihan ng buhay na hayop” ay nangangahulugang isang pamilihan ng tingiang pagkain kung saan, sa regular na takbo ng negosyo, ang mga hayop ay iniimbak nang buhay at ibinebenta sa mga mamimili para sa layunin ng pagkonsumo ng tao.
(c)CA Batas Penal Code § 597.3(c) Sinumang tao na hindi sumusunod sa anumang kinakailangan ng subdibisyon (a) ay para sa unang paglabag, bibigyan ng nakasulat na babala sa isang nakasulat na wika na nauunawaan ng taong tumatanggap ng babala. Ang pangalawa o kasunod na paglabag sa subdibisyon (a) ay magiging isang paglabag, na mapaparusahan ng multa na hindi bababa sa dalawang daan at limampung dolyar ($250), ni hindi hihigit sa isang libong dolyar ($1,000). Gayunpaman, ang multa na binayaran para sa pangalawang paglabag sa subdibisyon (a) ay ipagpapaliban ng anim na buwan kung mayroong kurso na ibinibigay ng isang ahensya ng estado o lokal sa batas ng estado at mga lokal na ordinansa na may kaugnayan sa mga pamilihan ng buhay na hayop. Kung matagumpay na makumpleto ng nasasakdal ang kursong iyon sa loob ng anim na buwan mula sa pagpasok ng hatol, ang multa ay ipagpapawalang-bisa. Ang ahensya ng estado o lokal ay maaaring maningil sa kalahok ng bayad para sa pagkuha ng kurso, na hindi hihigit sa isang daang dolyar ($100).

Section § 597.4

Explanation

This law makes it illegal to sell or give away live animals in certain public spaces like streets, highways, or parking lots. If you're caught breaking this rule for the first time, you could be fined up to $250. If you cause harm to animals during this first offense, or if you break the rule again, it becomes a misdemeanor, which can mean a fine up to $1,000. Certain exceptions include events by youth or farming clubs, state fairs, and registered animal shelters. It doesn't apply to legal places like pet stores or regulated animal markets. The law also states that this rule doesn't override other animal protection laws.

(a)CA Batas Penal Code § 597.4(a) It shall be unlawful for any person to willfully do either of the following:
(1)CA Batas Penal Code § 597.4(a)(1) Sell or give away as part of a commercial transaction a live animal on any street, highway, public right-of-way, parking lot, carnival, or boardwalk.
(2)CA Batas Penal Code § 597.4(a)(2) Display or offer for sale, or display or offer to give away as part of a commercial transaction, a live animal, if the act of selling or giving away the live animal is to occur on any street, highway, public right-of-way, parking lot, carnival, or boardwalk.
(b)Copy CA Batas Penal Code § 597.4(b)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 597.4(b)(1) A person who violates this section for the first time shall be guilty of an infraction punishable by a fine not to exceed two hundred fifty dollars ($250).
(2)CA Batas Penal Code § 597.4(b)(2) A person who violates this section for the first time and by that violation either causes or permits any animal to suffer or be injured, or causes or permits any animal to be placed in a situation in which its life or health may be endangered, shall be guilty of a misdemeanor.
(3)CA Batas Penal Code § 597.4(b)(3) A person who violates this section for a second or subsequent time shall be guilty of a misdemeanor.
(c)CA Batas Penal Code § 597.4(c) A person who is guilty of a misdemeanor violation of this section shall be punishable by a fine not to exceed one thousand dollars ($1,000) per violation. The court shall weigh the gravity of the violation in setting the fine.
(d)CA Batas Penal Code § 597.4(d) A notice describing the charge and the penalty for a violation of this section may be issued by any peace officer, animal control officer, as defined in Section 830.9, or humane officer qualified pursuant to Section 14502 or 14503 of the Corporations Code.
(e)CA Batas Penal Code § 597.4(e) This section shall not apply to the following:
(1)CA Batas Penal Code § 597.4(e)(1) Events held by 4-H Clubs, Junior Farmers Clubs, or Future Farmers Clubs.
(2)CA Batas Penal Code § 597.4(e)(2) The California Exposition and State Fair, district agricultural association fairs, or county fairs.
(3)CA Batas Penal Code § 597.4(e)(3) Stockyards with respect to which the Secretary of the United States Department of Agriculture has posted notice that the stockyards are regulated by the federal Packers and Stockyards Act, 1921 (7 U.S.C. Sec. 181 et seq.).
(4)CA Batas Penal Code § 597.4(e)(4) The sale of cattle on consignment at any public cattle sales market, the sale of sheep on consignment at any public sheep sales market, the sale of swine on consignment at any public swine sales market, the sale of goats on consignment at any public goat sales market, and the sale of equines on consignment at any public equine sales market.
(5)CA Batas Penal Code § 597.4(e)(5) Live animal markets regulated under Section 597.3.
(6)CA Batas Penal Code § 597.4(e)(6) A public animal control agency or shelter, society for the prevention of cruelty to animals shelter, humane society shelter, or rescue group regulated under Division 14 (commencing with Section 30501) of the Food and Agricultural Code. For purposes of this section, “rescue group” is a not-for-profit entity whose primary purpose is the placement of dogs, cats, or other animals that have been removed from a public animal control agency or shelter, society for the prevention of cruelty to animals shelter, or humane society shelter, or that have been surrendered or relinquished to the entity by the previous owner.
(7)CA Batas Penal Code § 597.4(e)(7) The sale of fish or shellfish, live or dead, from a fishing vessel or registered aquaculture facility, at a pier or wharf, or at a farmer’s market by any licensed commercial fisherman or an owner or employee of a registered aquaculture facility to the public for human consumption.
(8)CA Batas Penal Code § 597.4(e)(8) A cat show, dog show, or bird show, provided that all of the following circumstances exist:
(A)CA Batas Penal Code § 597.4(e)(8)(A) The show is validly permitted by the city or county in which the show is held.
(B)CA Batas Penal Code § 597.4(e)(8)(B) The show’s sponsor or permittee ensures compliance with all federal, state, and local animal welfare and animal control laws.
(C)CA Batas Penal Code § 597.4(e)(8)(C) The participant has written documentation of the payment of a fee for the entry of his or her cat, dog, or bird in the show.
(D)CA Batas Penal Code § 597.4(e)(8)(D) The sale of a cat, dog, or bird occurs only on the premises and within the confines of the show.
(E)CA Batas Penal Code § 597.4(e)(8)(E) The show is a competitive event where the cats, dogs, or birds are exhibited and judged by an established standard or set of ideals established for each breed or species.
(9)CA Batas Penal Code § 597.4(e)(9) A pet store as defined in subdivision (i) of Section 122350 of the Health and Safety Code.
(f)CA Batas Penal Code § 597.4(f) Nothing in this section shall be construed to in any way limit or affect the application or enforcement of any other law that protects animals or the rights of consumers, including, but not limited to, the Lockyer-Polanco-Farr Pet Protection Act contained in Article 2 (commencing with Section 122125) of Chapter 5 of Part 6 of Division 105 of the Health and Safety Code, or Sections 597 and 597l of this code.
(g)CA Batas Penal Code § 597.4(g) Wala sa seksyon na ito ang naglilimita o nagpapahintulot ng anumang kilos o pagpapabaya na lumalabag sa Seksyon 597 o 597l, o anumang iba pang lokal, estado, o pederal na batas. Ang mga pamamaraang nakasaad sa seksyon na ito ay hindi dapat ipatupad sa anumang sibil na paglabag ng anumang iba pang lokal, estado, o pederal na batas na nagpoprotekta sa mga hayop o sa mga karapatan ng mga mamimili, o sa isang paglabag sa Seksyon 597 o 597l, na sinipi o inuusig alinsunod sa isa o pareho ng mga seksyon na iyon, o sa isang paglabag sa anumang iba pang lokal, estado, o pederal na batas na sinipi o inuusig alinsunod sa batas na iyon.

Section § 597.5

Explanation

TL: Ez a törvény bűncselekménynek minősíti a kutyák harci célokra történő birtoklását, képzését vagy használatát. Ha valakit bűnösnek találnak, akár három év börtönbüntetésre, akár 50 000 dollárig terjedő pénzbírságra, vagy mindkettőre számíthat. Ezenkívül a kutyaviadalok engedélyezése a saját tulajdonán vagy a segítségnyújtás is illegális.

TL: Ha tudomása van kutyaviadalra való előkészületekről, és nézőként részt vesz, akár egy év börtönbüntetésre vagy 5000 dollárig terjedő pénzbírságra is ítélhetik. Azonban a kutyák bizonyos felhasználási módjai, mint például az állatállomány kezelése vagy a vadászat, nem tilosak e törvény szerint. A kutyák törvényes célokra történő képzése is megengedett.

(a)CA Batas Penal Code § 597.5(a) TL: Bármely személy, aki az alábbiak bármelyikét elköveti, bűncselekményt követ el, és büntetendő szabadságvesztéssel a 1170. szakasz (h) alosztálya szerint 16 hónapra, vagy két vagy három évre, vagy legfeljebb ötvenezer dollár ($50,000) pénzbírsággal, vagy mindkét büntetéssel:
(1)CA Batas Penal Code § 597.5(a)(1) TL: Bármely kutyát birtokol, tart, vagy képez azzal a szándékkal, hogy a kutya egy másik kutyával való harci kiállításon vegyen részt.
(2)CA Batas Penal Code § 597.5(a)(2) TL: Szórakozásból vagy haszonszerzés céljából bármely kutyát arra késztet, hogy egy másik kutyával harcoljon, vagy bármely kutyát arra késztet, hogy egymást megsebesítsék.
(3)CA Batas Penal Code § 597.5(a)(3) TL: Megengedi, hogy az (1) vagy (2) bekezdésben foglaltakba ütköző cselekményt az ő felügyelete vagy ellenőrzése alatt álló bármely helyiségben elkövessék, vagy segíti vagy felbujtja azt a cselekményt.
(b)CA Batas Penal Code § 597.5(b) TL: Bármely személy, aki tudatosan jelen van, mint néző, bármely helyen, épületben vagy bérleményben, ahol kutyaviadalra készülnek, azzal a szándékkal, hogy jelen legyen ezeken az előkészületeken, vagy tudatosan jelen van azon a kiállításon vagy bármely más harcon vagy sérülés okozásán, ahogyan azt az (a) alosztály (2) bekezdése leírja, azzal a szándékkal, hogy jelen legyen azon a kiállításon, harcon vagy sérülés okozásán, bűncselekményt követ el, amely büntetendő megyei börtönben legfeljebb egy évig tartó szabadságvesztéssel, vagy legfeljebb ötezer dollár ($5,000) pénzbírsággal, vagy mindkét büntetéssel.
(c)CA Batas Penal Code § 597.5(c) TL: Ezen szakasz semmije sem tiltja az alábbiak bármelyikét:
(1)CA Batas Penal Code § 597.5(c)(1) TL: Kutyák használatát az állatállomány kezelésében, ahogyan azt az Élelmiszer- és Mezőgazdasági Törvénykönyv 14205. szakasza meghatározza, az állatállomány tulajdonosa vagy alkalmazottai vagy ügynökei, vagy más, jogszerűen gondozó személyek által.
(2)CA Batas Penal Code § 597.5(c)(2) TL: Kutyák használatát vadászatban, ahogyan azt a Hal- és Vadászati Törvénykönyv megengedi, beleértve, de nem kizárólagosan, a 4002. és 4756. szakaszokat, valamint a Hal- és Vadászati Bizottság szabályait és rendeleteit.
(3)CA Batas Penal Code § 597.5(c)(3) TL: Kutyák képzését vagy felszerelés használatát kutyák képzésében bármely olyan célra, amelyet a törvény nem tilt.

Section § 597.6

Explanation

This statute prohibits the execution or arrangement of surgical interventions such as claw removal, declawing, or tendon cutting on exotic or indigenous wild felines, if the intent is to modify their paws or claws, unless such intervention is medically indispensable. Exemptions are granted solely for essential treatments addressing infections or ailments that compromise the feline's health. Transgression of this statute may result in a custodial sentence of up to one year, a pecuniary penalty of $10,000, or both sanctions.

(a)Copy CA Batas Penal Code § 597.6(a)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 597.6(a)(1) No individual may carry out, nor otherwise arrange for or facilitate the execution of, surgical removal of claws, declawing, onychectomy, or tendonectomy on any feline belonging to an exotic or indigenous wild cat species. Furthermore, such an individual shall not modify the cat’s digits, claws, or paws in any manner that impedes their natural function.
(2)CA Batas Penal Code § 597.6(a)(2) This subsection does not extend to a procedure performed exclusively for a therapeutic objective.
(b)CA Batas Penal Code § 597.6(b) Any individual who contravenes this provision is deemed culpable of a misdemeanor, punishable by incarceration in a county detention facility for a duration not exceeding one year, by a monetary penalty of ten thousand dollars ($10,000), or by both such incarceration and monetary penalty.
(c)CA Batas Penal Code § 597.6(c) For the purposes of this provision, the subsequent terms bear the following definitions:
(1)CA Batas Penal Code § 597.6(c)(1) “Declawing” and “onychectomy” denote any surgical intervention wherein a segment of the animal’s paw is excised to extract the animal’s claws.
(2)CA Batas Penal Code § 597.6(c)(2) “Tendonectomy” signifies a procedure in which the tendons connected to an animal’s limbs, paws, or digits are severed or altered, thereby preventing the extension of the claws.
(3)CA Batas Penal Code § 597.6(c)(3) “Exotic or native wild cat species” encompasses all members of the taxonomic family Felidae, with the exception of domestic cats (Felis catus or Felis domesticus) or hybrids of wild and domestic cats that are more than three generations removed from an exotic or indigenous cat. “Exotic or native wild cat species” includes, but is not restricted to, lions, tigers, cougars, leopards, lynxes, bobcats, caracals, ocelots, margays, servals, cheetahs, snow leopards, clouded leopards, jungle cats, leopard cats, and jaguars, or any hybrid thereof.
(4)CA Batas Penal Code § 597.6(c)(4) “Therapeutic purpose” refers to the objective of addressing an existing or recurrent infection, ailment, injury, or anomalous condition in the claw that imperils the cat’s well-being, where the resolution of said infection, ailment, injury, or anomalous condition constitutes a medical imperative.

Section § 597.7

Explanation

En California, es ilegal dejar a un animal solo en un coche si las condiciones son peligrosas, como temperaturas extremas, falta de aire, o sin comida ni agua. Si crees que un animal está en peligro inmediato por estas razones, puedes sacarlo del vehículo sin enfrentar problemas legales, siempre y cuando sigas ciertos pasos. Estos pasos incluyen verificar que el coche esté cerrado, contactar a las autoridades primero y usar solo la fuerza necesaria. Los servicios de emergencia, como la policía o control de animales, también pueden sacar animales de los coches si están en peligro. Incumplir esta ley puede llevar a multas o cárcel, dependiendo de la gravedad. Esta ley no aplica al transporte de animales de granja en vehículos diseñados para ello.

(a)CA Batas Penal Code § 597.7(a) Una persona no deberá dejar o confinar un animal en ningún vehículo motorizado desatendido bajo condiciones que pongan en peligro la salud o el bienestar de un animal debido al calor, frío, falta de ventilación adecuada, o falta de alimento o agua, u otras circunstancias que razonablemente se esperaría que causaran sufrimiento, discapacidad o la muerte al animal.
(b)Copy CA Batas Penal Code § 597.7(b)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 597.7(b)(1) Esta sección no impide que una persona tome las medidas razonables que sean necesarias para retirar un animal de un vehículo motorizado si la persona tiene una creencia razonable de que la seguridad del animal está en peligro inmediato debido al calor, frío, falta de ventilación adecuada, falta de alimento o agua, u otras circunstancias que razonablemente se esperaría que causaran sufrimiento, discapacidad o la muerte al animal.
(2)CA Batas Penal Code § 597.7(b)(2) Una persona que retira un animal de un vehículo de acuerdo con el párrafo (1) no será penalmente responsable por las acciones tomadas razonablemente y de buena fe si la persona cumple con todo lo siguiente:
(A)CA Batas Penal Code § 597.7(b)(2)(A) Determina que el vehículo está cerrado con llave o que de otra manera no existe una forma razonable de retirar al animal del vehículo.
(B)CA Batas Penal Code § 597.7(b)(2)(B) Tiene una creencia de buena fe de que la entrada forzada al vehículo es necesaria porque el animal está en peligro inminente de sufrir daño si no es retirado inmediatamente del vehículo, y, basándose en las circunstancias conocidas por la persona en ese momento, la creencia es razonable.
(C)CA Batas Penal Code § 597.7(b)(2)(C) Ha contactado a una agencia local de aplicación de la ley, al departamento de bomberos, al control de animales, o al servicio de emergencia “911” antes de entrar forzadamente al vehículo.
(D)CA Batas Penal Code § 597.7(b)(2)(D) Permanece con el animal en un lugar seguro, resguardado de los elementos pero razonablemente cerca del vehículo, hasta que llegue un oficial de paz, oficial de la sociedad protectora de animales, oficial de control de animales u otro respondedor de emergencia.
(E)CA Batas Penal Code § 597.7(b)(2)(E) No utilizó más fuerza para entrar al vehículo y retirar al animal del vehículo de la que fue necesaria bajo las circunstancias.
(F)CA Batas Penal Code § 597.7(b)(2)(F) Entrega inmediatamente al animal a un representante de la aplicación de la ley, control de animales u otro respondedor de emergencia que acuda al lugar.
(c)CA Batas Penal Code § 597.7(c) A menos que el animal sufra lesiones corporales graves, una primera condena por violación de esta sección se castiga con una multa que no exceda los cien dólares ($100) por animal. Si el animal sufre lesiones corporales graves, una violación de esta sección se castiga con una multa que no exceda los quinientos dólares ($500), prisión en una cárcel del condado por un período no mayor de seis meses, o con ambas, multa y prisión. Cualquier violación subsiguiente de esta sección, independientemente de la lesión al animal, también se castiga con una multa que no exceda los quinientos dólares ($500), prisión en una cárcel del condado por un período no mayor de seis meses, o con ambas, multa y prisión.
(d)Copy CA Batas Penal Code § 597.7(d)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 597.7(d)(1) Esta sección no impide que un oficial de paz, bombero, oficial de la sociedad protectora de animales, oficial de control de animales u otro respondedor de emergencia retire un animal de un vehículo motorizado si la seguridad del animal parece estar en peligro inmediato debido al calor, frío, falta de ventilación adecuada, falta de alimento o agua, u otras circunstancias que razonablemente se esperaría que causaran sufrimiento, discapacidad o la muerte al animal.
(2)CA Batas Penal Code § 597.7(d)(2) Un oficial de paz, bombero, oficial de la sociedad protectora de animales, oficial de control de animales u otro respondedor de emergencia que retire un animal de un vehículo motorizado, o que tome posesión de un animal que ha sido retirado de un vehículo motorizado, lo llevará a un refugio de animales u otro lugar seguro o, si el oficial lo considera necesario, a un hospital veterinario para tratamiento. El propietario del animal retirado del vehículo podrá ser requerido a pagar los cargos acumulados por el mantenimiento, cuidado, tratamiento médico o incautación del animal.
(3)CA Batas Penal Code § 597.7(d)(3) Un oficial de paz, bombero, oficial de la sociedad protectora de animales, oficial de control de animales u otro respondedor de emergencia está autorizado a tomar todas las medidas que sean razonablemente necesarias para la retirada de un animal de un vehículo motorizado, incluyendo, pero no limitado a, forzar la entrada al vehículo motorizado, después de un esfuerzo razonable para localizar al propietario u otra persona responsable.
(4)CA Batas Penal Code § 597.7(d)(4) Un oficial de paz, bombero, oficial de la sociedad protectora de animales, oficial de control de animales u otro respondedor de emergencia que retire un animal de un vehículo motorizado o que reciba un animal rescatado de un vehículo de otra persona, deberá dejar, en un lugar seguro y visible en o dentro del vehículo motorizado, un aviso por escrito con su nombre y cargo, y la dirección del lugar donde se puede reclamar al animal. El animal podrá ser reclamado por el propietario solo después del pago de todos los cargos acumulados por el mantenimiento, cuidado, tratamiento médico o incautación del animal.

Section § 597.9

Explanation

Hukum ini mengatur pembatasan bagi orang yang dihukum karena kekejaman terhadap hewan atau pelanggaran terkait. Jika seseorang telah dihukum karena kejahatan ringan terkait hewan tertentu, mereka tidak boleh memiliki hewan apa pun selama lima tahun, dengan denda $1.000 jika mereka melakukannya. Untuk hukuman kejahatan berat, jangka waktunya adalah sepuluh tahun.

Jika pemilik terutama berurusan dengan ternak, mereka dapat meminta pengadilan untuk mengizinkan mereka memelihara ternak jika hal itu akan menyebabkan kesulitan ekonomi bagi mereka. Pengadilan akan mengadakan sidang dan dapat mengabulkannya jika terdakwa dapat membuktikan kasusnya.

Selain itu, seorang terdakwa dapat meminta pengadilan untuk mempersingkat waktu mereka tidak dapat memiliki hewan jika mereka menunjukkan bahwa mereka tidak lagi menjadi bahaya bagi hewan, dapat merawatnya, dan telah menyelesaikan program pengadilan yang diwajibkan.

Penampungan hewan dan organisasi penyelamat dapat menanyakan kepada calon pengadopsi apakah mereka dilarang memiliki hewan berdasarkan undang-undang ini.

(a)CA Batas Penal Code § 597.9(a) Kecuali sebagaimana diatur dalam subdivisi (c) atau (d), seseorang yang telah dihukum karena pelanggaran ringan terhadap Bagian 286.5, subdivisi (a) atau (b) dari Bagian 597, atau Bagian 597a, 597b, 597h, 597j, 597s, atau 597.1, dan yang, dalam waktu lima tahun setelah hukuman tersebut, memiliki, menguasai, memelihara, memiliki hak asuh atas, tinggal bersama, atau merawat hewan apa pun bersalah atas pelanggaran publik, yang dapat dihukum dengan denda seribu dolar ($1,000).
(b)CA Batas Penal Code § 597.9(b) Kecuali sebagaimana diatur dalam subdivisi (c) atau (d), seseorang yang telah dihukum karena pelanggaran berat terhadap subdivisi (a) atau (b) dari Bagian 597, atau Bagian 597b atau 597.5, dan yang, dalam waktu 10 tahun setelah hukuman tersebut, memiliki, menguasai, memelihara, memiliki hak asuh atas, tinggal bersama, atau merawat hewan apa pun bersalah atas pelanggaran publik, yang dapat dihukum dengan denda seribu dolar ($1,000).
(c)Copy CA Batas Penal Code § 597.9(c)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 597.9(c)(1) Dalam kasus pemilik ternak, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 14205 dari Kode Pangan dan Pertanian, pengadilan dapat, demi kepentingan keadilan, membebaskan terdakwa dari perintah yang diwajibkan berdasarkan subdivisi (a) atau (b), sejauh berlaku untuk ternak, jika terdakwa mengajukan petisi kepada pengadilan untuk membuktikan, dan memang membuktikan dengan keunggulan bukti, bahwa penerapan ketentuan-ketentuan bagian ini akan mengakibatkan kesulitan ekonomi yang substansial atau tidak semestinya terhadap mata pencarian terdakwa dan bahwa terdakwa memiliki kemampuan untuk merawat semua ternak dalam kepemilikannya dengan benar.
(2)CA Batas Penal Code § 597.9(c)(2) Setelah menerima petisi dari terdakwa, pengadilan harus menetapkan sidang yang akan dilaksanakan dalam waktu 30 hari setelah pengajuan petisi. Pemohon harus menyerahkan salinan petisi kepada jaksa penuntut 10 hari kalender sebelum sidang yang diminta. Pengadilan harus mengabulkan petisi untuk pembebasan dari subdivisi (a) atau (b) kecuali jaksa penuntut menunjukkan dengan keunggulan bukti bahwa salah satu atau kedua kriteria untuk pembebasan berdasarkan subdivisi ini tidak benar.
(d)Copy CA Batas Penal Code § 597.9(d)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 597.9(d)(1) Seorang terdakwa dapat mengajukan petisi kepada pengadilan untuk mengurangi durasi larangan kepemilikan wajib. Setelah menerima petisi dari terdakwa, pengadilan harus menetapkan sidang yang akan dilaksanakan dalam waktu 30 hari setelah pengajuan petisi. Pemohon harus menyerahkan salinan petisi kepada jaksa penuntut 10 hari kalender sebelum sidang yang diminta. Pada sidang tersebut, pemohon harus memiliki beban untuk membuktikan dengan keunggulan bukti semua hal berikut:
(A)CA Batas Penal Code § 597.9(d)(1)(A) Pemohon tidak menimbulkan bahaya bagi hewan.
(B)CA Batas Penal Code § 597.9(d)(1)(B) Pemohon memiliki kemampuan untuk merawat semua hewan dalam kepemilikannya dengan benar.
(C)CA Batas Penal Code § 597.9(d)(1)(C) Pemohon telah berhasil menyelesaikan semua kelas atau konseling yang diperintahkan oleh pengadilan.
(2)CA Batas Penal Code § 597.9(d)(2) Jika pemohon telah memenuhi bebannya, pengadilan dapat mengurangi larangan kepemilikan wajib dan dapat memerintahkan agar terdakwa mematuhi inspeksi yang wajar dan tidak diumumkan oleh lembaga pengawas hewan atau penegak hukum.
(e)CA Batas Penal Code § 597.9(e) Penampungan hewan yang dikelola oleh lembaga pengawas hewan publik, perkumpulan kemanusiaan, atau perkumpulan apa pun untuk pencegahan kekejaman terhadap hewan, dan organisasi penyelamat hewan atau adopsi hewan dapat menanyakan kepada seseorang yang mencoba mengadopsi hewan dari entitas tersebut apakah orang tersebut dilarang memiliki, menguasai, memelihara, memiliki hak asuh atas, atau tinggal bersama hewan sesuai dengan bagian ini.

Section § 598

Explanation
Esta ley convierte en delito menor que cualquier persona dañe aves, destruya nidos de aves (excepto nidos de golondrinas) o tome huevos o aves jóvenes de cualquier nido en un cementerio público o camposanto.

Section § 598

Explanation

Esta ley prohíbe que una persona mate a un perro o gato únicamente para vender o regalar su piel. También prohíbe que cualquier persona tenga, importe, venda, compre o regale piel de perro o gato con el propósito de venderla o regalarla. Además, es ilegal tener, importar, vender, comprar o regalar un perro o gato específicamente para matarlo por su piel. Violar esta ley se considera un delito menor.

(a)CA Batas Penal Code § 598(a) Toda persona es culpable de un delito menor si mata a cualquier perro o gato con la única intención de vender o regalar la piel de dicho animal.
(b)CA Batas Penal Code § 598(b) Toda persona es culpable de un delito menor si posee, importa a este estado, vende, compra, regala o acepta cualquier piel de perro o gato con la única intención de vender o regalar la piel del perro o gato, o si posee, importa a este estado, vende, compra, regala o acepta cualquier perro o gato, con la única intención de matar o haber matado a dicho perro o gato con el propósito de vender o regalar la piel de dicho animal.

Section § 598

Explanation

Sheria hii inafanya kuwa kosa dogo kumiliki, kuuza, kununua, kutoa bure, au kukubali mzoga au sehemu za mnyama yeyote anayefugwa kwa kawaida kama kipenzi kwa nia ya kuzitumia kwa chakula. Pia ni kosa dogo kushughulikia au kuhamisha mnyama kipenzi yeyote aliye hai kwa nia ya kumuua kwa madhumuni ya chakula.

Sheria hii haitumiki kwa shughuli zinazohusisha mifugo, kuku, samaki, samakigamba, au bidhaa nyingine za kilimo, wala haiathiri mauaji halali ya wanyamapori au wanyama wa porini wanaowindwa chini ya sheria za jimbo.

(a)CA Batas Penal Code § 598(a) Kila mtu ana hatia ya kosa dogo ambaye anamiliki, anaingiza ndani, au anatoa nje ya, jimbo hili, anauza, ananunua, anatoa bure, au anakubali mzoga wowote au sehemu ya mzoga wowote wa mnyama yeyote anayefugwa kijadi au kwa kawaida kama mnyama kipenzi au rafiki kwa nia ya kutumia au kumfanya mtu mwingine atumie sehemu yoyote ya mzoga huo kwa chakula.
(b)CA Batas Penal Code § 598(b) Kila mtu ana hatia ya kosa dogo ambaye anamiliki, anaingiza ndani, au anatoa nje ya, jimbo hili, anauza, ananunua, anatoa bure, au anakubali mnyama yeyote anayefugwa kijadi au kwa kawaida kama mnyama kipenzi au rafiki kwa nia ya kumuua au kumfanya mtu mwingine amuue mnyama huyo kwa madhumuni ya kutumia au kumfanya mtu mwingine atumie sehemu yoyote ya mnyama huyo kwa chakula.
(c)CA Batas Penal Code § 598(c) Sehemu hii haitatafsiriwa kuingilia uzalishaji, uuzaji, au utupaji wa mifugo yoyote, kuku, samaki, samakigamba, au bidhaa nyingine yoyote ya kilimo inayozalishwa katika jimbo hili. Wala sehemu hii haitatafsiriwa kuingilia mauaji halali ya wanyamapori, au mauaji halali ya mnyama mwingine yeyote chini ya sheria za jimbo hili zinazohusu wanyama wa porini wanaowindwa.

Section § 598

Explanation

Tento zákon zakazuje vlastnit, dovážet, vyvážet, prodávat nebo přijímat jakéhokoli koně s úmyslem nechat ho zabít pro lidskou spotřebu, pokud víte nebo byste měli vědět, že jakákoli část koně bude použita k jídlu.

„Kůň“ v tomto kontextu zahrnuje koně, poníky, osly a muly. Pokud tento zákon porušíte, je to považováno za závažný trestný čin a můžete být odsouzeni do státní věznice na 16 měsíců, dva roky nebo tři roky.

Zákon si neklade za cíl ovlivnit běžné aktivity, které lidé s koňmi provádějí, ani stávající pravidla týkající se zdanění koní nebo územního plánování.

(a)CA Batas Penal Code § 598(a) Bez ohledu na jakékoli jiné ustanovení zákona je nezákonné, aby jakákoli osoba vlastnila, dovážela do státu nebo vyvážela ze státu, nebo prodávala, kupovala, darovala, držela nebo přijímala jakéhokoli koně se záměrem zabít, nebo nechat zabít jinou osobou, tohoto koně, pokud tato osoba ví nebo by měla vědět, že jakákoli část tohoto koně bude použita pro lidskou spotřebu.
(b)CA Batas Penal Code § 598(b) Pro účely tohoto oddílu „kůň“ znamená jakékoli koňovité zvíře, včetně jakéhokoli koně, poníka, osla nebo muly.
(c)CA Batas Penal Code § 598(c) Porušení tohoto oddílu je trestný čin trestaný odnětím svobody ve státní věznici na 16 měsíců, nebo dva nebo tři roky.
(d)CA Batas Penal Code § 598(d) Záměrem tohoto oddílu není ovlivnit jakoukoli běžně přijímanou komerční, nekomerční, rekreační nebo sportovní činnost, která se týká koní.
(e)CA Batas Penal Code § 598(e) Záměrem tohoto oddílu není ovlivnit jakýkoli stávající zákon, který se týká zdanění koní nebo územního plánování.

Section § 598

Explanation

TL-Tento-zákon-činí-nezákonným-prodej-nebo-podávání-koňského-masa-pro-lidskou-spotřebu-v-Kalifornii. TL-Pokud-někdo-tento-zákon-poruší, TL-může-čelit-obvinění-z-přestupku, TL-které-s-sebou-nese-pokutu-až-do-výše-$1,000, TL-trest-odnětí-svobody-v-rozmezí-30-dnů-až-dvou-let, TL-nebo-obojí. TL-Pokud-je-někdo-přistižen-při-opakovaném-porušení-tohoto-zákona, TL-může-mu-hrozit-trest-odnětí-svobody-na-dva-až-pět-let.

(a)CA Batas Penal Code § 598(a) TL-Bez-ohledu-na-jakékoli-jiné-ustanovení-zákona, TL-koňské-maso-nesmí-být-nabízeno-k-prodeji-pro-lidskou-spotřebu. TL-Žádná-restaurace, TL-kavárna-nebo-jiné-veřejné-stravovací-zařízení-nesmí-nabízet-koňské-maso-pro-lidskou-spotřebu.
(b)CA Batas Penal Code § 598(b) TL-Porušení-tohoto-oddílu-je-přestupek-trestný-pokutou-nepřesahující-jeden-tisíc-dolarů ($1,000), TL-nebo-odnětím-svobody-ve-vězení-na-dobu-nejméně-30-dnů-a-nejvýše-dvou-let, TL-nebo-oběma-těmito-tresty-pokutou-a-odnětím-svobody.
(c)CA Batas Penal Code § 598(c) TL-Druhé-nebo-následné-porušení-podle-tohoto-oddílu-je-trestné-odnětím-svobody-ve-státní-věznici-na-dobu-nejméně-dvou-let-a-nejvýše-pěti-let.

Section § 598.1

Explanation

Ang batas na ito ay nagpapahintulot sa mga tagausig sa mga kasong kriminal na may kinalaman sa ilegal na labanan ng hayop, tulad ng sabong o labanan ng aso, na subukang kumpiskahin ang mga ari-arian na nakuha mula sa mga aktibidad na iyon. Kung mahatulan ang nasasakdal, anumang ari-arian na ginamit o nakuha mula sa mga krimeng ito, tulad ng pera, sasakyan, o kagamitan, ay maaaring kunin ng estado.

Gayunpaman, ang mga ari-arian na pag-aari ng mga taong walang kaalaman sa ilegal na paggamit nito, o mga ari-arian na ginagamit bilang tirahan ng pamilya kung saan ang isa sa mga nakatira ay walang kaalaman sa ilegal na paggamit, ay hindi maaaring kumpiskahin. Kailangang abisuhan ng tagausig ang sinumang posibleng may-ari tungkol sa proseso ng pagkakakumpiska, upang mabigyan sila ng pagkakataong maghain ng paghahabol at patunayan ang kanilang interes sa ari-arian. Kung walang paghahabol na inihain, awtomatikong makukumpiska ang ari-arian.

Dapat munang mapatunayan ng korte na nagkasala ang nasasakdal bago pag-usapan ang pagkakakumpiska, at ang tagausig ang may responsibilidad na patunayan ang koneksyon sa labanan ng hayop. Sa ilang kaso, maaaring maglabas ang korte ng pansamantalang utos upang maprotektahan ang ari-arian mula sa pagbebenta o pagbabago bago matapos ang paglilitis.

Sa huli, kung makumpiska ang ari-arian, ipapamahagi ito sa sinumang may lehitimong claim (tulad ng bangko para sa utang), sasagutin ang mga gastos sa pagbebenta, at ang natitirang pondo ay ibibigay sa mga lokal na non-profit na organisasyon at sa mga ahensya ng tagapagpatupad ng batas na lumalaban sa labanan ng hayop.

(a)CA Batas Penal Code § 598.1(a) Ang ahensyang nag-uusig sa isang paglilitis kriminal kung saan ang nasasakdal ay kinasuhan ng paggawa ng alinman sa mga krimeng nakalista sa subdivision (a) ng Seksyon 597.5 o subdivision (b) ng Seksyon 597b ay maaaring, kasama ng paglilitis kriminal, maghain ng petisyon para sa pagkakakumpiska gaya ng itinatadhana sa subdivision (c). Kung ang ahensyang nag-uusig ay naghain ng petisyon para sa pagkakakumpiska alinsunod sa subdivision (c) at ang nasasakdal ay nahatulan ng alinman sa mga krimeng inilarawan sa subdivision (a) ng Seksyon 597.5 o subdivision (b) ng Seksyon 597b, ang mga ari-ariang nakalista sa subdivision (b) ay sasailalim sa pagkakakumpiska sa pagpapatunay ng mga elemento ng subdivision (b) at alinsunod sa seksyong ito.
(b)Copy CA Batas Penal Code § 598.1(b)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 598.1(b)(1) Anumang interes sa ari-arian, materyal man o hindi, na nakuha sa pamamagitan ng paggawa ng alinman sa mga krimeng nakalista sa subdivision (a) ng Seksyon 597.5 o subdivision (b) ng Seksyon 597b ay sasailalim sa pagkakakumpiska, kabilang ang personal at tunay na ari-arian, kita, pinagkakakitaan, at ang mga kagamitang nakuha, naipon, o ginamit ng mga kalahok sa sabong o labanan ng aso, mga tagapag-organisa, mga tagapaghatid ng hayop at kagamitan, mga nagpapalahi at nagsasanay ng mga panlabang ibon o panlabang aso, at mga taong nagnanakaw o ilegal na nakakakuha ng mga aso o iba pang hayop para sa labanan, kabilang ang mga hayop na ginagamit bilang pain at sparring.
(2)CA Batas Penal Code § 598.1(b)(2) Sa kabila ng talata (1), ang sumusunod na ari-arian ay hindi sasailalim sa pagkakakumpiska sa ilalim ng seksyong ito:
(A)CA Batas Penal Code § 598.1(b)(2)(A) Ari-arian na tanging pag-aari ng isang bona fide na mamimili para sa halaga, na walang kaalaman na ang ari-arian ay inilaan para gamitin sa isang layunin na magpapailalim dito sa pagkakakumpiska sa ilalim ng seksyong ito, o sasailalim sa pagkakakumpiska sa ilalim ng seksyong ito.
(B)CA Batas Penal Code § 598.1(b)(2)(B) Ari-arian na ginamit bilang tirahan ng pamilya at pag-aari ng dalawa o higit pang naninirahan, isa sa kanila ay walang kaalaman sa ilegal na paggamit nito.
(c)Copy CA Batas Penal Code § 598.1(c)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 598.1(c)(1) Kung ang ahensyang nag-uusig ay magpapatuloy sa ilalim ng subdivision (a), ang ahensyang iyon ay, kasama ng paglilitis kriminal, maghahain ng petisyon para sa pagkakakumpiska sa superior court ng county kung saan ang nasasakdal ay kinasuhan ng paggawa ng alinman sa mga krimeng nakalista sa subdivision (a) ng Seksyon 597.5 o subdivision (b) ng Seksyon 597b, na magsasabing ang nasasakdal ay gumawa ng mga krimeng iyon at ang ari-arian ay maaaring kumpiskahin alinsunod sa subdivision (a).
(2)CA Batas Penal Code § 598.1(c)(2) Ang ahensyang nag-uusig ay magsasagawa ng paghahatid ng abiso tungkol sa petisyong iyon sa bawat indibidwal na maaaring may interes sa ari-arian sa sinasabing pinagkakakitaan, at ang abisong iyon ay magsasabi na ang sinumang interesadong partido ay maaaring maghain ng beripikadong paghahabol sa superior court na nagsasaad ng halaga ng inaangking interes ng partido at isang pagpapatunay o pagtanggi sa alegasyon ng ahensyang nag-uusig.
(3)CA Batas Penal Code § 598.1(c)(3) Kung ang mga abiso ay hindi maihahatid sa pamamagitan ng rehistradong koreo o personal na paghahatid, ang mga abiso ay ilalathala nang hindi bababa sa tatlong magkakasunod na linggo sa isang pahayagan ng pangkalahatang sirkulasyon sa county kung saan matatagpuan ang ari-arian.
(4)CA Batas Penal Code § 598.1(c)(4) Kung ang ari-arian na sinasabing sasailalim sa pagkakakumpiska ay tunay na ari-arian, ang ahensyang nag-uusig ay, sa oras ng paghahain ng petisyon para sa pagkakakumpiska, magtatala ng lis pendens sa bawat county kung saan matatagpuan ang tunay na ari-arian na sinasabing sasailalim sa pagkakakumpiska.
(5)CA Batas Penal Code § 598.1(c)(5) Ang hatol ng pagkakakumpiska ay hindi makakaapekto sa interes ng sinumang ikatlong partido sa tunay na ari-arian na nakuha bago ang pagtatala ng lis pendens.
(6)CA Batas Penal Code § 598.1(c)(6) Lahat ng abiso ay magtatakda ng oras kung kailan kinakailangan na ihain ang isang paghahabol ng interes sa ari-ariang kinumpiska alinsunod sa seksyong ito.
(d)CA Batas Penal Code § 598.1(d) Sinumang tao na naghahabol ng interes sa ari-arian o pinagkakakitaan na kinumpiska ay maaaring, anumang oras sa loob ng 30 araw mula sa petsa ng unang paglalathala ng abiso ng pagkakakumpiska, o sa loob ng 30 araw pagkatapos matanggap ang aktwal na abiso, maghain sa superior court ng county kung saan nakabinbin ang aksyon ng isang beripikadong paghahabol na nagsasaad ng kanyang interes sa ari-arian o pinagkakakitaan. Ang isang beripikadong kopya ng paghahabol ay ibibigay ng naghahabol sa Attorney General, o sa district o city attorney, kung sino man ang ahensyang nag-uusig ng pinagbabatayang krimen.
(e)Copy CA Batas Penal Code § 598.1(e)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 598.1(e)(1) Kung, sa pagtatapos ng oras na itinakda sa subdivision (d), ang isang interesadong tao, maliban sa nasasakdal, ay hindi naghain ng paghahabol, ang korte, sa isang mosyon, ay magdedeklara na ang tao ay nag-default sa kanyang sinasabing interes, at ang interes na iyon ay sasailalim sa pagkakakumpiska sa pagpapatunay ng mga elemento ng subdivision (b).
(2)CA Batas Penal Code § 598.1(e)(2) Ang nasasakdal ay maaaring umamin o tumanggi na ang ari-arian ay sasailalim sa pagkakakumpiska alinsunod sa seksyong ito. Kung ang nasasakdal ay hindi umamin o tumanggi, o hindi naghain ng paghahabol ng interes sa ari-arian o pinagkakakitaan, ang korte ay magtatala ng tugon ng pagtanggi sa ngalan ng nasasakdal.
(f)Copy CA Batas Penal Code § 598.1(f)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 598.1(f)(1) Proses penyitaan akan ditetapkan untuk sidang di pengadilan tinggi tempat pelanggaran pidana pokok akan diadili.
(2)CA Batas Penal Code § 598.1(f)(2) Jika terdakwa dinyatakan bersalah atas pelanggaran pokok, masalah penyitaan akan segera disidangkan, baik di hadapan juri yang sama atau di hadapan juri baru atas kebijaksanaan pengadilan, kecuali dikesampingkan dengan persetujuan semua pihak.
(g)CA Batas Penal Code § 598.1(g) Pada sidang penyitaan, lembaga penuntut memiliki beban untuk membuktikan tanpa keraguan yang wajar bahwa terdakwa terlibat dalam salah satu kejahatan yang dijelaskan dalam subbagian (a) Pasal 597.5 atau subbagian (b) Pasal 597b dan bahwa properti tersebut termasuk dalam ketentuan subbagian (b).
(h)CA Batas Penal Code § 598.1(h) Bersamaan dengan, atau setelah, pengajuan petisi, lembaga penuntut dapat mengajukan permohonan kepada pengadilan tinggi untuk perintah pendente lite berikut guna menjaga status quo properti yang disebutkan dalam petisi penyitaan:
(1)CA Batas Penal Code § 598.1(h)(1) Perintah pengadilan untuk membatasi semua pihak yang berkepentingan dan melarang mereka untuk mengalihkan, membebani, menggadaikan, atau dengan cara lain melepaskan properti tersebut.
(2)CA Batas Penal Code § 598.1(h)(2) Penunjukan seorang kurator untuk mengambil alih, merawat, mengelola, dan mengoperasikan aset dan properti agar properti tersebut dapat dipelihara dan dilestarikan.
(i)Copy CA Batas Penal Code § 598.1(i)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 598.1(i)(1) Tidak ada perintah pengadilan pendahuluan yang dapat diberikan atau kurator yang ditunjuk tanpa pemberitahuan kepada pihak-pihak yang berkepentingan dan sidang untuk menentukan bahwa perintah tersebut diperlukan untuk menjaga properti, menunggu hasil proses pidana, dan bahwa ada alasan yang mungkin untuk percaya bahwa properti yang disebutkan dalam proses penyitaan adalah hasil atau kepentingan properti yang dapat disita berdasarkan subbagian (a). Namun, perintah penahanan sementara dapat dikeluarkan menunggu sidang tersebut sesuai dengan ketentuan Pasal 527 Kitab Undang-Undang Hukum Acara Perdata.
(2)CA Batas Penal Code § 598.1(i)(2) Meskipun ada ketentuan hukum lain, pengadilan, saat memberikan atau mengeluarkan perintah ini, dapat memerintahkan jaminan atau perjanjian untuk menjaga kepentingan properti pihak-pihak yang berkepentingan. Pengadilan harus, dalam membuat perintahnya, berusaha melindungi kepentingan mereka yang mungkin terlibat dalam usaha yang sama dengan terdakwa, tetapi yang tidak terlibat dalam salah satu kejahatan yang dijelaskan dalam subbagian (a) Pasal 597.5 atau subbagian (b) Pasal 597b.
(j)CA Batas Penal Code § 598.1(j) Jika penentu fakta pada sidang penyitaan menemukan bahwa properti atau hasil yang disebutkan dapat disita berdasarkan subbagian (a), dan bahwa terdakwa dihukum atas kejahatan yang tercantum dalam subbagian (a) Pasal 597.5 atau subbagian (b) Pasal 597b, pengadilan harus menyatakan properti atau hasil tersebut disita untuk negara atau entitas pemerintah daerah, tunduk pada distribusi sebagaimana diatur dalam subbagian (l).
(k)Copy CA Batas Penal Code § 598.1(k)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 598.1(k)(1) Jika penentu fakta pada sidang penyitaan menemukan bahwa properti yang disebutkan dapat disita berdasarkan subbagian (a) tetapi tidak menemukan bahwa seseorang yang memegang hak gadai, hipotek, kepentingan jaminan, atau kepentingan berdasarkan kontrak penjualan bersyarat yang sah memperoleh kepentingan tersebut dengan pengetahuan aktual bahwa properti itu akan digunakan untuk tujuan yang diizinkan penyitaan, dan jumlah yang harus dibayar kepada orang tersebut kurang dari nilai taksiran properti, orang tersebut dapat membayar kepada negara atau entitas pemerintah daerah yang memulai proses penyitaan sejumlah ekuitas pemilik terdaftar, yang akan dianggap sebagai selisih antara nilai taksiran dan jumlah hak gadai, hipotek, kepentingan jaminan, atau kepentingan berdasarkan kontrak penjualan bersyarat. Setelah pembayaran tersebut, negara atau entitas pemerintah daerah harus melepaskan semua klaim atas properti tersebut.
(2)CA Batas Penal Code § 598.1(k)(2) Jika pemegang kepentingan memilih untuk tidak melakukan pembayaran tersebut kepada negara atau entitas pemerintah daerah, properti tersebut akan dianggap disita untuk negara atau entitas pemerintah daerah.
(3)CA Batas Penal Code § 598.1(k)(3) Nilai taksiran akan ditentukan pada tanggal putusan dimasukkan baik melalui kesepakatan antara pemilik sah dan entitas pemerintah yang terlibat, atau jika mereka tidak dapat menyepakati, maka oleh penilai yang ditunjuk pengadilan untuk kabupaten tempat gugatan diajukan.
(4)CA Batas Penal Code § 598.1(k)(4) Jika jumlah yang harus dibayar kepada seseorang yang memegang hak gadai, hipotek, kepentingan jaminan, atau kepentingan berdasarkan kontrak penjualan bersyarat yang sah kurang dari nilai properti dan orang tersebut memilih untuk tidak melakukan pembayaran kepada entitas pemerintah, properti tersebut akan dijual melalui lelang umum oleh Departemen Layanan Umum atau oleh entitas pemerintah daerah yang harus memberikan pemberitahuan penjualan tersebut melalui satu publikasi di surat kabar yang diterbitkan dan diedarkan di kota, komunitas, atau lokasi tempat penjualan akan berlangsung. Hasil penjualan akan didistribusikan sesuai dengan subbagian (l).
(l)CA Batas Penal Code § 598.1(l) Mặc dù không có phản hồi hoặc khiếu nại nào được nộp theo tiểu mục (d), trong tất cả các trường hợp tài sản bị tịch thu theo điều khoản này và được bán bởi Bộ Dịch vụ Tổng hợp hoặc một cơ quan chính quyền địa phương, tài sản bị tịch thu hoặc số tiền thu được từ việc bán sẽ được phân phối bởi nhà nước hoặc cơ quan chính quyền địa phương, như sau:
(1)CA Batas Penal Code § 598.1(l)(1) Cho người mua thiện chí hoặc vô tội, người bán theo hợp đồng mua bán có điều kiện, hoặc người nắm giữ quyền cầm giữ, thế chấp, hoặc lợi ích bảo đảm hợp lệ, nếu có, lên đến số tiền lợi ích của người đó trong tài sản hoặc số tiền thu được, khi tòa án tuyên bố tịch thu ra lệnh phân phối cho người đó. Tòa án sẽ cố gắng tìm ra tất cả những người nắm giữ quyền cầm giữ đó và bảo vệ lợi ích của họ và có thể, theo quyết định của mình, ra lệnh gửi số tiền thu được vào tài khoản ký quỹ trong thời gian không quá 60 ngày bổ sung để đảm bảo rằng tất cả các khiếu nại hợp lệ được nhận và xử lý.
(2)CA Batas Penal Code § 598.1(l)(2) Cho Bộ Dịch vụ Tổng hợp hoặc cơ quan chính quyền địa phương cho tất cả các chi phí đã thực hiện hoặc phát sinh bởi cơ quan đó liên quan đến việc bán tài sản, bao gồm chi phí cho bất kỳ sửa chữa, lưu trữ, hoặc vận chuyển cần thiết nào đối với bất kỳ tài sản nào bị tịch thu theo điều khoản này.
(3)CA Batas Penal Code § 598.1(l)(3) Cho các tổ chức phi lợi nhuận địa phương được miễn thuế theo Mục 501(c)(3) của Bộ luật Thuế nội địa, mà các hoạt động chính của họ bao gồm việc giải cứu, nuôi dưỡng hoặc chăm sóc liên tục các loài động vật là nạn nhân của chọi gà hoặc chọi chó, và cho các cơ quan thực thi pháp luật, bao gồm các lực lượng đặc nhiệm đa cơ quan, tích cực điều tra và truy tố tội phạm chọi động vật.
(4)CA Batas Penal Code § 598.1(l)(4) Bất kỳ khoản tiền còn lại nào chưa được phân phối đầy đủ cho các tổ chức hoặc thực thể theo đoạn (3) sẽ được gửi vào tài khoản ký quỹ hoặc quỹ hạn chế để được phân phối càng sớm càng tốt theo đoạn (3).

Section § 599

Explanation

Sheria hii inafanya kuwa kosa dogo kutumia vibaya wanyama hai kama vifaranga, sungura, na bata wachanga kwa njia fulani. Huwezi kuwauza au kuwatoa kama zawadi katika mashindano au kuwavutia watu kwenye matukio au biashara. Pia ni haramu kupaka rangi wanyama hawa au kuwauza ikiwa wamepakwa rangi bandia. Zaidi ya hayo, lazima uwe na vifaa sahihi vya kuwatunza ikiwa unawauza au kuwaonyesha, ikiwa ni pamoja na chakula cha kutosha, maji, na udhibiti wa joto. Kuuza wanyama hawa barabarani au kwenye barabara kuu pia ni marufuku. Vighairi vimetolewa kwa mazoea halali ya vitalu vya kuku na biashara zinazouza wanyama hawa ipasavyo.

Kila mtu ana hatia ya kosa dogo ambaye:
(a)CA Batas Penal Code § 599(a) Anauza au anatoa, vifaranga hai, sungura, bata wachanga, au kuku wengine kama zawadi kwa, au kama kivutio cha kuingia, shindano lolote, mchezo au mashindano mengine au kama kivutio cha kuingia mahali pa burudani au mahali pa biashara; au
(b)CA Batas Penal Code § 599(b) Anapaka rangi au kwa njia nyingine anatia rangi bandia vifaranga hai, sungura, bata wachanga au kuku wengine, au anauza, anatoa kwa ajili ya kuuza, au anatoa vifaranga hai, sungura, bata wachanga, au kuku wengine ambao wamepakwa rangi au kutiwa rangi bandia; au
(c)CA Batas Penal Code § 599(c) Anatunza au anamiliki vifaranga hai, sungura, bata wachanga, au kuku wengine kwa madhumuni ya kuuza au kuonyesha bila vifaa vya kutosha vya kutoa chakula, maji na udhibiti wa joto unaohitajika kudumisha afya ya kuku au sungura hao; au
(d)CA Batas Penal Code § 599(d) Anauza, anatoa kwa ajili ya kuuza, anabadilishana, au kwa madhumuni ya kibiashara anatoa, vifaranga hai, sungura, bata wachanga, au kuku wengine kwenye barabara yoyote au barabara kuu. Sehemu hii haitatafsiriwa kuzuia taratibu zilizowekwa za usimamizi wa vitalu vya kuku au maonyesho, au uuzaji wa vifaranga asilia, sungura, bata wachanga, au kuku wengine katika vifaa vinavyofaa na wafanyabiashara, vitalu vya kuku, wafugaji wa kuku, au maduka yanayojishughulisha mara kwa mara na biashara ya kuuza vitu hivyo.

Section § 599

Explanation

Kung may nanumpa sa isang mahistrado na naniniwala silang nilalabag o malapit nang labagin ang mga batas na nagpoprotekta sa mga hayop o ibon sa isang partikular na lugar, dapat agad magbigay ng warrant ang mahistrado. Ang warrant na ito ay nagpapahintulot sa mga tagapagpatupad ng batas o itinalagang opisyal na pumasok sa lugar, maghanap, arestuhin ang sinumang lumalabag sa mga batas na ito sa proteksyon ng hayop, at dalhin sila sa korte. Ang pagtatangkang labagin ang mga batas na ito ay itinuturing na kapareho ng aktwal na paglabag.

Kapag ang reklamo ay isinampa, sa ilalim ng panunumpa, sa sinumang mahistrado na awtorisadong mag-isyu ng warrant sa mga kasong kriminal, na naniniwala ang nagrereklamo na anumang probisyon ng batas na may kaugnayan sa, o sa anumang paraan ay nakakaapekto sa, mga hayop na walang imik o ibon, ay nilalabag, o malapit nang labagin sa anumang partikular na gusali o lugar, ang mahistrado ay dapat agad mag-isyu at maghatid ng warrant na nakadirekta sa sinumang sheriff, pulis o peace officer o opisyal ng anumang incorporated association na kwalipikado ayon sa batas, na nagpapahintulot sa kanya na pumasok at maghanap sa gusali o lugar na iyon, at arestuhin ang sinumang tao na naroroon na lumalabag, o nagtatangkang lumabag, sa anumang batas na may kaugnayan sa, o sa anumang paraan ay nakakaapekto sa, mga hayop na walang imik o ibon, at dalhin ang taong iyon sa harap ng hukuman o mahistrado na may karampatang hurisdiksyon, sa loob ng lungsod, lungsod at county, o judicial district kung saan nagawa o tinangkang gawin ang pagkakasala, upang harapin ayon sa batas, at ang pagtatangka ay dapat ituring na paglabag sa Seksyon 597.

Section § 599

Explanation

Bagian ini menjelaskan prosedur penanganan hewan dan barang yang disita selama penangkapan terkait adu hewan atau burung. Petugas harus membuat inventaris barang yang disita dan berusaha mengidentifikasi pemiliknya. Salinan inventaris harus diberikan kepada pemilik atau ditinggalkan di lokasi penyitaan jika pemiliknya tidak diketahui.

Petugas harus mengajukan daftar inventaris dan surat pernyataan kepada hakim, yang memerintahkan agar barang-barang tersebut ditahan sampai kasus selesai. Hewan yang disita harus dibawa ke fasilitas yang manusiawi atau tetap di lokasi jika pengangkutan tidak praktis. Petugas harus mengambil sampel dan merekam bukti jika hewan tetap di lokasi.

Jika tidak ada pemilik yang teridentifikasi, permohonan dapat diajukan untuk melakukan eutanasia atau membuang hewan setelah 10 hari. Sidang diperlukan sebelum tindakan apa pun. Setelah vonis, hewan yang disita dapat dilakukan eutanasia atau dibuang, dan biaya perawatan mereka dapat dibebankan kepada pihak yang dihukum. Jika dibebaskan, properti harus dikembalikan kepada pemilik atau dibuang jika tidak diketahui.

(a)CA Batas Penal Code § 599(a) Setiap petugas berwenang yang melakukan penangkapan berdasarkan Bagian 597.5 wajib, dan setiap petugas berwenang yang melakukan penangkapan berdasarkan Bagian 597b, 597c, 597j, atau 599a dapat, secara sah menyita semua burung atau hewan dan semua perlengkapan, alat, atau properti atau benda lain yang digunakan atau akan digunakan, dalam pelanggaran ketentuan kode ini yang berkaitan dengan adu burung atau hewan yang dapat digunakan dalam adu hewan atau burung, dalam melatih hewan atau burung untuk bertarung, atau untuk menimbulkan rasa sakit atau kekejaman pada hewan atau burung sehubungan dengan adu hewan atau burung.
(b)Copy CA Batas Penal Code § 599(b)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 599(b)(1) Setelah menyita, petugas wajib membuat inventaris barang-barang yang disita dan menanyai orang-orang yang hadir mengenai identitas pemilik atau pemilik barang-barang tersebut. Daftar inventaris harus mengidentifikasi lokasi penyitaan barang, nama-nama orang dari siapa properti disita, dan nama-nama pemilik properti yang diketahui.
(2)CA Batas Penal Code § 599(b)(2) Setiap orang yang mengklaim kepemilikan atau penguasaan atas barang apa pun harus diberikan salinan daftar inventaris yang ditandatangani, yang harus mengidentifikasi petugas penyita dan instansi tempat petugas tersebut bekerja. Jika tidak ada orang yang mengklaim kepemilikan atau penguasaan atas barang-barang tersebut, salinan daftar inventaris harus ditinggalkan di lokasi penyitaan barang-barang tersebut.
(c)CA Batas Penal Code § 599(c) Petugas wajib mengajukan kepada hakim di hadapan siapa pengaduan terhadap orang yang ditangkap dibuat, salinan daftar inventaris dan surat pernyataan yang menyatakan dasar keyakinan pembuat pernyataan bahwa properti dan barang-barang yang disita melanggar kode ini. Setelah menerima surat pernyataan, hakim wajib memerintahkan agar barang-barang yang disita ditahan sampai penyelesaian akhir dari setiap dakwaan yang diajukan dalam kasus tersebut, tunduk pada subbagian (e).
(d)CA Batas Penal Code § 599(d) Semua hewan dan burung yang disita, atas kebijaksanaan petugas penyita, harus segera dibawa ke fasilitas penyimpanan hewan yang sesuai. Untuk tujuan subbagian ini, fasilitas penyimpanan hewan yang sesuai adalah fasilitas di mana hewan atau burung dapat disimpan secara manusiawi. Namun, jika fasilitas penyimpanan hewan yang sesuai tidak tersedia, petugas dapat menyebabkan hewan atau burung yang digunakan dalam melakukan atau dimiliki untuk tujuan dugaan pelanggaran tetap berada di lokasi tempat mereka ditemukan. Dalam menentukan apakah lebih manusiawi untuk meninggalkan hewan atau burung di lokasi tempat mereka ditemukan daripada membawa hewan atau burung ke fasilitas penyimpanan hewan, petugas harus, setidaknya, mempertimbangkan kesulitan pengangkutan hewan atau burung dan kecukupan fasilitas penyimpanan hewan yang tersedia. Ketika petugas tidak menyita dan mengangkut semua hewan atau burung ke fasilitas penyimpanan, petugas harus melakukan kedua hal berikut:
(1)CA Batas Penal Code § 599(d)(1) Menyita sampel representatif hewan atau burung untuk tujuan pembuktian dari hewan atau burung yang ditemukan di lokasi dugaan pelanggaran. Hewan atau burung yang disita sebagai sampel representatif harus diangkut ke fasilitas penyimpanan hewan yang sesuai.
(2)CA Batas Penal Code § 599(d)(2) Menyebabkan semua hewan atau burung yang digunakan dalam melakukan atau dimiliki untuk tujuan dugaan pelanggaran untuk diberi gelang, ditandai, atau ditandai dengan microchip, dan difoto atau direkam video untuk tujuan pembuktian.
(e)Copy CA Batas Penal Code § 599(e)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 599(e)(1) Jika kepemilikan hewan atau burung yang disita tidak dapat ditentukan setelah upaya yang wajar, petugas atau orang lain yang disebutkan dan ditunjuk dalam perintah sebagai penjaga hewan atau burung dapat, setelah menahan hewan dan burung selama jangka waktu tidak kurang dari 10 hari, mengajukan permohonan kepada hakim untuk izin untuk secara manusiawi melakukan eutanasia atau membuang hewan atau burung tersebut. Permohonan tersebut harus diterbitkan selama tiga hari berturut-turut di surat kabar umum. Hakim harus mengadakan sidang atas permohonan tersebut tidak kurang dari 10 hari setelah penyitaan hewan atau burung, setelah itu hakim dapat memerintahkan hewan atau burung untuk secara manusiawi dilakukan eutanasia atau dibuang, atau untuk ditahan oleh petugas atau orang yang memiliki hak asuh sampai putusan atau pembebasan akhir dari orang yang ditangkap. Tidak ada hewan atau burung yang boleh dilakukan eutanasia atau dibuang sampai empat hari setelah perintah.
(2)CA Batas Penal Code § 599(e)(2) Paragraf (1) hanya berlaku untuk hewan dan burung yang disita dalam salah satu keadaan berikut:
(A)CA Batas Penal Code § 599(e)(2)(A) Setelah digunakan melanggar salah satu ketentuan kode ini yang berkaitan dengan adu burung atau hewan.
(B)CA Batas Penal Code § 599(e)(2)(B) Di tempat kejadian atau lokasi pelanggaran salah satu ketentuan kode ini yang berkaitan dengan adu burung atau hewan.
(f)CA Batas Penal Code § 599(f) Following the conviction of the apprehended individual, all property that was seized shall be declared forfeited by the court and shall then be, in the case of animals or birds, humanely euthanized or otherwise managed, and, in the case of other property, destroyed or otherwise disposed of, as the court deems appropriate. Following the conviction of the apprehended individual, the court may direct the person to remit payment to the pertinent public entity for the costs sustained in the sheltering, tending, feeding, and medical care of the animals or birds. Every person convicted in relation to a particular animal or bird, excluding any individual convicted as a spectator pursuant to Section 597b or 597c, or subdivision (b) of Section 597.5, may be held jointly and severally accountable for restitution under this subdivision. This remittance shall be supplementary to any other fine or judicial sentence imposed by the court. The court shall stipulate in the order that the public entity shall not execute the order until the defendant has settled all other outstanding fines, penalties, assessments, restitution fines, and restitution directives. The court may exempt any convicted person from the obligation to make payment pursuant to this subdivision for valid reasons, but must document the rationale for that determination. In the event of the arrested person's acquittal or final release without conviction, the court shall, upon demand, instruct the handover of the property held in custody to its owner. If the owner is unidentified, the court shall mandate the humane euthanasia or other disposition of the animals or birds.

Section § 599

Explanation

Sinasabi ng batas na ito na ang terminong "hayop" ay sumasaklaw sa lahat ng nilalang na hindi nakakapagsalita. Ang mga salitang "pagpapahirap," "torture," at "kalupitan" ay tumutukoy sa anumang kilos o kakulangan ng kilos na nagdudulot ng hindi kinakailangang pisikal na sakit o pagdurusa. Kasama rin sa mga terminong "may-ari" at "tao" ang parehong indibidwal at kumpanya. Bukod pa rito, anumang kaalaman o kilos na ginawa ng isang empleyado o ahente tungkol sa mga hayop na nauugnay sa isang korporasyon ay itinuturing na responsibilidad ng korporasyon gayundin ng indibidwal.

Sa pamagat na ito, ang salitang “Hayop” ay sumasaklaw sa bawat piping nilalang; ang mga salitang “pagpapahirap,” “torture,” at “kalupitan” ay sumasaklaw sa bawat kilos, pagpapabaya, o kapabayaan kung saan ang hindi kinakailangan o hindi makatarungang pisikal na sakit o pagdurusa ay sanhi o pinahihintulutan; at ang mga salitang “may-ari” at “tao” ay sumasaklaw sa mga korporasyon gayundin sa mga indibidwal; at ang kaalaman at mga kilos ng sinumang ahente ng, o taong nagtatrabaho sa, isang korporasyon hinggil sa mga hayop na inilipat, pag-aari, o ginagamit ng, o nasa pangangalaga ng, korporasyon, ay dapat ituring na kilos at kaalaman ng korporasyon gayundin ng ahente o empleyado.

Section § 599

Explanation

Esta lei esclarece que não afeta as leis de caça existentes, o controle de certas aves, ou o direito de eliminar animais perigosos ou répteis venenosos. Também não afeta o direito de matar animais para alimentação ou de realizar pesquisas científicas por faculdades de medicina na Califórnia.

Nenhuma parte deste título deve ser interpretada como interferindo com quaisquer das leis deste estado conhecidas como as “leis de caça”, ou quaisquer leis a favor ou contra a destruição de certas aves, nem este título deve ser interpretado como interferindo com o direito de destruir qualquer réptil venenoso, ou qualquer animal conhecido como perigoso para a vida, integridade física ou propriedade, ou de interferir com o direito de matar todos os animais usados para alimentação, ou com experimentos ou investigações científicas devidamente conduzidas sob a autoridade do corpo docente de uma faculdade de medicina ou universidade regularmente incorporada deste estado.

Section § 599

Explanation

Undang-undang menyatakan bahwa California bertujuan untuk memastikan tidak ada hewan yang dapat diadopsi yang dieutanasia jika dapat ditempatkan di rumah yang sesuai. Hewan yang dapat diadopsi didefinisikan sebagai hewan yang berusia lebih dari delapan minggu yang tidak menunjukkan tanda-tanda masalah perilaku atau kesehatan yang membuatnya tidak cocok sebagai hewan peliharaan.

Selain itu, undang-undang mendorong pencarian rumah bagi hewan yang dapat diobati, yaitu hewan yang tidak dapat segera diadopsi tetapi dapat menjadi demikian dengan sedikit perawatan dan upaya. Kebijakan ini tidak menciptakan klaim hukum untuk ganti rugi jika eutanasia terjadi dalam kasus-kasus tersebut.

(a)CA Batas Penal Code § 599(a) Merupakan kebijakan negara bahwa tidak ada hewan yang dapat diadopsi yang boleh dieutanasia jika dapat diadopsi ke rumah yang sesuai. Hewan yang dapat diadopsi hanya mencakup hewan yang berusia delapan minggu atau lebih yang, pada atau setelah waktu hewan tersebut ditahan atau diambil alih kepemilikannya, tidak menunjukkan tanda-tanda cacat perilaku atau temperamen yang dapat menimbulkan risiko kesehatan atau keselamatan atau sebaliknya membuat hewan tersebut tidak cocok untuk ditempatkan sebagai hewan peliharaan, dan tidak menunjukkan tanda-tanda penyakit, cedera, atau kondisi bawaan atau keturunan yang mempengaruhi kesehatan hewan secara merugikan atau yang kemungkinan akan mempengaruhi kesehatan hewan secara merugikan di masa depan.
(b)CA Batas Penal Code § 599(b) Merupakan kebijakan negara bahwa tidak ada hewan yang dapat diobati yang boleh dieutanasia. Hewan yang dapat diobati harus mencakup setiap hewan yang tidak dapat diadopsi tetapi yang dapat menjadi dapat diadopsi dengan upaya yang wajar. Subbagian ini, dengan sendirinya, tidak akan menjadi dasar pertanggungjawaban atas kerugian terkait eutanasia.

Section § 599

Explanation

Jika seekor hewan terlalu sakit atau terluka untuk melakukan pekerjaan biasanya dan tidak mungkin pulih, pemilik harus mematikannya dalam waktu 12 jam setelah diberitahu oleh petugas yang berwenang. Kegagalan untuk melakukannya dapat menyebabkan tuduhan pelanggaran ringan. Namun, persyaratan ini tidak berlaku jika hewan tersebut tua atau sakit tetapi masih menerima perawatan yang layak di rumah pemilik.

Setiap hewan yang tidak layak, karena kondisi fisiknya, untuk tujuan hewan-hewan tersebut biasanya dipekerjakan, dan ketika tidak ada kemungkinan yang wajar bahwa hewan tersebut akan pernah menjadi layak untuk tujuan yang biasanya dipekerjakan, harus oleh pemilik atau penguasa sahnya, dilucuti nyawanya dalam waktu 12 jam setelah diberitahu oleh setiap petugas perdamaian, petugas perkumpulan tersebut, atau karyawan penampungan hewan atau departemen regulasi hewan dari lembaga publik yang merupakan dokter hewan, untuk membunuh hewan tersebut, dan pemilik, penguasa, atau orang yang mengabaikan atau menolak untuk mematuhi ketentuan bagian ini akan, setelah dihukum, dianggap bersalah atas pelanggaran ringan, dan setelah hukuman tersebut pengadilan atau hakim yang memiliki yurisdiksi atas pelanggaran tersebut akan memerintahkan setiap petugas perdamaian, petugas perkumpulan tersebut, atau petugas penampungan hewan atau departemen regulasi hewan dari lembaga publik, untuk segera membunuh hewan tersebut; dengan ketentuan, bahwa ini tidak berlaku untuk pemilik hewan tua atau sakit yang memelihara hewan tersebut di properti pemilik dengan perawatan yang layak.

Section § 599

Explanation

Hukum ini melarang pembelian, penjualan, atau pemrosesan hewan nonambulatori—yaitu hewan yang tidak bisa berdiri atau berjalan tanpa bantuan—oleh rumah jagal, kandang ternak, tempat lelang, dan pedagang. Fasilitas-fasilitas ini harus melakukan eutanasia secara manusiawi terhadap hewan-hewan tersebut atau memberikan perawatan dokter hewan segera. Mengangkut atau mengirim hewan nonambulatori dengan cara menyeret atau menggunakan peralatan adalah ilegal; hewan-hewan tersebut harus dipindahkan dengan alat khusus seperti alat pengangkat atau kereta luncur. Pelanggaran dapat mengakibatkan hukuman penjara atau denda hingga $20,000.

(a)CA Batas Penal Code § 599(a) Tidak ada rumah jagal, kandang ternak, lelang, agen pasar, atau pedagang yang boleh membeli, menjual, atau menerima hewan nonambulatori.
(b)CA Batas Penal Code § 599(b) Tidak ada rumah jagal yang boleh memproses, menyembelih, atau menjual daging atau produk dari hewan nonambulatori untuk konsumsi manusia.
(c)CA Batas Penal Code § 599(c) Tidak ada rumah jagal yang boleh menahan hewan nonambulatori tanpa mengambil tindakan segera untuk melakukan eutanasia secara manusiawi terhadap hewan tersebut.
(d)CA Batas Penal Code § 599(d) Tidak ada kandang ternak, lelang, agen pasar, atau pedagang yang boleh menahan hewan nonambulatori tanpa mengambil tindakan segera untuk melakukan eutanasia secara manusiawi terhadap hewan tersebut atau untuk memberikan perawatan dokter hewan segera.
(e)CA Batas Penal Code § 599(e) Saat dalam perjalanan atau di lokasi kandang ternak, lelang, agen pasar, pedagang, atau rumah jagal, hewan nonambulatori tidak boleh diseret kapan pun, atau didorong dengan peralatan kapan pun, tetapi harus dipindahkan dengan alat pengangkat atau di atas kereta luncur batu atau alat pengangkut serupa kereta luncur atau beroda lainnya.
(f)CA Batas Penal Code § 599(f) Tidak seorang pun boleh menjual, menitipkan, atau mengirim hewan nonambulatori dengan tujuan mengantarkan hewan nonambulatori ke rumah jagal, kandang ternak, lelang, agen pasar, atau pedagang.
(g)CA Batas Penal Code § 599(g) Tidak seorang pun boleh menerima hewan nonambulatori untuk diangkut atau dikirim ke rumah jagal, kandang ternak, lelang, agen pasar, atau pedagang.
(h)CA Batas Penal Code § 599(h) Pelanggaran terhadap bagian ini dapat dikenakan hukuman penjara di penjara daerah untuk jangka waktu tidak lebih dari satu tahun, atau denda tidak lebih dari dua puluh ribu dolar ($20,000), atau kedua denda dan hukuman penjara tersebut.
(i)CA Batas Penal Code § 599(i) Sebagaimana digunakan dalam bagian ini, “nonambulatori” berarti tidak dapat berdiri dan berjalan tanpa bantuan.
(j)CA Batas Penal Code § 599(j) Sebagaimana digunakan dalam bagian ini, “hewan” berarti sapi hidup, babi, domba, atau kambing.
(k)CA Batas Penal Code § 599(k) Sebagaimana digunakan dalam bagian ini, “melakukan eutanasia secara manusiawi” berarti membunuh dengan metode mekanis, kimiawi, atau elektrik yang dengan cepat dan efektif membuat hewan tidak merasakan sakit.

Section § 600

Explanation

Ky ligj e bën krim dëmtimin ose ndërhyrjen me dashje ndaj kafshëve të policisë, si kuajt dhe qentë, gjatë detyrave të tyre. Nëse dikush lëndon kafshën pa shkaktuar një dëmtim serioz, ai mund të përballet me deri në një vit burg dhe një gjobë deri në 1,000 dollarë. Nëse dëmtimi është serioz, dënimet janë më të ashpra, duke çuar ndoshta në një dënim më të gjatë me burg dhe një gjobë më të lartë deri në 2,000 dollarë.

Nëse dikush vret me dashje ose shkakton dëmtim të rëndë si thyerje kockash ose plagë që kërkojnë qepje të mëdha, ai përballet me kohë shtesë burgu mbi dënimet e tjera. Nëse lëndojnë një person gjatë kësaj, vite shtesë mund t'i shtohen dënimit të tyre. Gjithashtu, ata që shpallen fajtorë duhet të paguajnë kostot veterinare ose të zëvendësojnë kafshën, dhe madje mund të mbulojnë pagën e oficerit të paqes nëse shërbimet e tyre humbasin për shkak të incidentit.

(a)CA Batas Penal Code § 600(a) Çdo person që me dashje dhe me keqdashje dhe pa asnjë justifikim ligjor godet, rrah, shkelmon, pret, ther, qëllon me armë zjarri, administron ndonjë helm ose substancë tjetër të dëmshme ose trullosëse, ose hedh, lëshon, ose projekton mbi, ose vendos ndonjë gur, objekt, ose substancë tjetër e cila përdoret në një mënyrë të tillë që të jetë e aftë të shkaktojë lëndim dhe ka gjasa të shkaktojë lëndim, mbi ose në rrugën e, një kali që përdoret nga, ose një qeni nën mbikëqyrjen e, një oficer paqeje në kryerjen ose tentativën e kryerjes së detyrave të tij ose të saj, ose një vullnetari që vepron nën mbikëqyrjen e drejtpërdrejtë të një oficeri paqeje in kryerjen ose tentativën e kryerjes së detyrave të tij ose të saj vullnetare të caktuara, është fajtor për një vepër publike. Nëse lëndimi i shkaktuar është një lëndim serioz, siç përshkruhet në nënndarjen (c), personi do të dënohet me burgim sipas nënndarjes (h) të Seksionit 1170 për 16 muaj, dy ose tre vjet, ose në një burg qarku për jo më shumë se një vit, ose me një gjobë jo më shumë se dy mijë dollarë ($2,000), ose me gjobë dhe burgim. Nëse lëndimi i shkaktuar nuk është një lëndim serioz, personi do të dënohet me burgim në burgun e qarkut për jo më shumë se një vit, ose me një gjobë jo më shumë se një mijë dollarë ($1,000), ose me gjobë dhe burgim.
(b)CA Batas Penal Code § 600(b) Çdo person që me dashje dhe me keqdashje dhe pa asnjë justifikim ligjor ndërhyn ose pengon një kalë ose qen që përdoret nga një oficer paqeje në kryerjen ose tentativën e kryerjes së detyrave të tij ose të saj, ose një vullnetar që vepron nën mbikëqyrjen e drejtpërdrejtë të një oficeri paqeje në kryerjen ose tentativën e kryerjes së detyrave të tij ose të saj vullnetare të caktuara, duke frikësuar, ngacmuar, agjituar, shqetësuar, ose penguar kalin ose qenin, do të dënohet me burgim në një burg qarku për jo më shumë se një vit, ose me një gjobë jo më shumë se një mijë dollarë ($1,000), ose me gjobë dhe burgim.
(c)CA Batas Penal Code § 600(c) Çdo person që, në shkelje të këtij seksioni, dhe me qëllim për të shkaktuar atë lëndim ose vdekje, personalisht shkakton vdekjen, shkatërrimin, ose lëndimin serioz fizik duke përfshirë thyerje kockash, humbje ose dëmtim të funksionit të ndonjë gjymtyre trupore, plagë që kërkojnë qepje të gjera, ose gjymtim serioz, të një kali ose qeni, do të dënohet, pas dënimit për një krim sipas këtij seksioni, në shtesë dhe në mënyrë të njëpasnjëshme me dënimin e parashikuar për krimin, me një afat shtesë burgimi sipas nënndarjes (h) të Seksionit 1170 për një vit.
(d)CA Batas Penal Code § 600(d) Çdo person që, në shkelje të këtij seksioni, dhe me qëllim për të shkaktuar atë lëndim, personalisht shkakton lëndim të rëndë trupor, siç përcaktohet në Seksionin 12022.7, ndaj çdo personi që nuk është bashkëpunëtor, do të dënohet, pas dënimit për një krim sipas këtij seksioni, në shtesë dhe në mënyrë të njëpasnjëshme me dënimin e parashikuar për krimin, me një afat shtesë burgimi në burgun e shtetit për dy vjet, përveç nëse sjellja e përshkruar në këtë nënndarje është një element i ndonjë vepre tjetër për të cilën personi dënohet ose merr një shtesë sipas Seksionit 12022.7.
(e)CA Batas Penal Code § 600(e) Një i pandehur i dënuar për shkelje të këtij seksioni do të urdhërohet të bëjë kthim dëmi agjencisë që zotëron kafshën dhe punëson oficerin e paqes, një vullnetari që vepron nën mbikëqyrjen e drejtpërdrejtë të një oficeri paqeje i cili përdor kalin e tij ose të saj ose mbikëqyr qenin e tij ose të saj në kryerjen e detyrave të tij ose të saj të caktuara, ose agjencisë që ofron, ose individit që ofron, mbulim shëndetësor veterinar ose kujdes veterinar për një kalë ose qen që përdoret nga, ose nën mbikëqyrjen e, një vullnetari që vepron nën mbikëqyrjen e drejtpërdrejtë të një oficeri paqeje për çdo faturë veterinare, kostot e zëvendësimit të kafshës nëse ajo është e paaftë ose e vrarë, dhe, nëse është e aplikueshme, pagën e oficerit të paqes për periudhën kohore që shërbimet e tij ose të saj humbasin për agjencinë.

Section § 600.2

Explanation

Dieses Gesetz macht es illegal, wenn jemand seinen Hund einen Blindenführ-, Signal- oder Diensthund verletzen oder töten lässt. Wenn die Verletzung oder der Tod geschieht, weil der Hundebesitzer sein Haustier nicht richtig kontrolliert hat, gilt dies als geringfügiges Vergehen mit einer Geldstrafe von bis zu $250. Handelte der Besitzer jedoch rücksichtslos und zeigte mangelnde Sorge um die Sicherheit des Diensthundes, wird dies als schwerwiegenderes Verbrechen behandelt, das mit einer Gefängnisstrafe von bis zu einem Jahr und einer Geldstrafe zwischen $2.500 und $5.000 geahndet wird.

Bei einer Verurteilung muss der Angeklagte die Person mit Behinderung für alle Kosten wie Tierarztrechnungen, medizinische Ausgaben und entgangenes Einkommen entschädigen. Diese Entschädigungszahlungen haben Vorrang vor Bußgeldern, und Opfer können weitere Entschädigungen von bis zu $10.000 beantragen. Das Gesetz definiert auch, was unter Diensthunden und damit verbundenen Kosten und Vorkommnissen im Zusammenhang mit der Ausbildung der Hunde in Kalifornien zu verstehen ist.

(a)CA Batas Penal Code § 600.2(a) Es ist ein Verbrechen für eine Person, einem Hund, der ihr gehört, von ihr beherbergt oder kontrolliert wird, zu erlauben, einem Blindenführ-, Signal- oder Diensthund Verletzungen oder den Tod zuzufügen.
(b)CA Batas Penal Code § 600.2(b) Ein Verstoß gegen diesen Abschnitt ist eine Ordnungswidrigkeit, die mit einer Geldbuße von höchstens zweihundertfünfzig Dollar ($250) geahndet wird, wenn die Verletzung oder der Tod eines Blindenführ-, Signal- oder Diensthundes durch das Versäumnis der Person verursacht wird, bei der Kontrolle ihres Hundes die übliche Sorgfalt walten zu lassen.
(c)CA Batas Penal Code § 600.2(c) Ein Verstoß gegen diesen Abschnitt ist ein Vergehen, wenn die Verletzung oder der Tod eines Blindenführ-, Signal- oder Diensthundes durch die rücksichtslose Missachtung der Person bei der Ausübung der Kontrolle über ihren Hund verursacht wird, unter Umständen, die eine solche Abweichung vom Verhalten einer vernünftigen Person darstellen, dass sie mit einer angemessenen Rücksichtnahme auf die Sicherheit und das Leben eines Blindenführ-, Signal- oder Diensthundes unvereinbar ist. Ein Verstoß gegen diese Unterteilung wird mit Freiheitsstrafe in einem Bezirksgefängnis von höchstens einem Jahr oder mit einer Geldbuße von nicht weniger als zweitausendfünfhundert Dollar ($2.500) und nicht mehr als fünftausend Dollar ($5.000) oder mit beidem, dieser Geldbuße und Freiheitsstrafe, geahndet. Das Gericht berücksichtigt die gemäß Unterteilung (d) angeordneten Kosten bei der Festsetzung der Höhe etwaiger Geldbußen.
(d)CA Batas Penal Code § 600.2(d) Ein Angeklagter, der wegen eines Verstoßes gegen diesen Abschnitt verurteilt wird, muss der Person mit einer Behinderung, die das Sorgerecht oder Eigentum an dem Blindenführ-, Signal- oder Diensthund hat, Schadensersatz leisten für alle Tierarztrechnungen, Ersatzkosten des Hundes, wenn er behindert oder getötet wird, medizinische oder medizinisch bedingte Ausgaben der Person mit einer Behinderung, Lohnausfall oder Einkommensverlust der Person mit einer Behinderung oder andere angemessene Kosten, die vom Gericht als angemessen erachtet werden. Die gemäß dieser Unterteilung angeordneten Kosten sind vor allen Geldbußen zu zahlen. Die Person mit der Behinderung kann beim California Victim Compensation Board gemäß Kapitel 5 (beginnend mit Abschnitt 13950) von Teil 4 von Abteilung 3 von Titel 2 des Government Code eine Entschädigung in Höhe von höchstens zehntausend Dollar ($10.000) beantragen.
(e)CA Batas Penal Code § 600.2(e) Für die Zwecke dieses Abschnitts gelten die folgenden Definitionen:
(1)CA Batas Penal Code § 600.2(e)(1) „Blindenführ-, Signal- oder Diensthund“ bezeichnet einen Blindenführhund, Signalhund oder Diensthund, wie in Abschnitt 54.1 des Zivilgesetzbuches definiert. „Blindenführ-, Signal- oder Diensthund“ umfasst auch einen Hund, der in einer in diesem Staat befindlichen Ausbildungsschule oder einem Programm für Blindenführ-, Signal- oder Diensthunde eingeschrieben ist.
(2)CA Batas Penal Code § 600.2(e)(2) „In diesem Staat befindlich“ umfasst die Ausbildung eines Blindenführ-, Signal- oder Diensthundes, die in diesem Staat stattfindet, auch wenn die Ausbildungsschule oder das Programm in einem anderen Staat liegt.
(3)CA Batas Penal Code § 600.2(e)(3) „Lohnausfall oder Einkommensverlust“ bezeichnet Löhne oder Einkommen, die der Person mit einer Behinderung als direkte Folge eines Verstoßes gegen diesen Abschnitt verloren gehen.
(4)CA Batas Penal Code § 600.2(e)(4) „Ersatzkosten“ bezeichnet alle Kosten, die bei der Ersetzung des Blindenführ-, Signal- oder Diensthundes anfallen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf, die Ausbildungskosten für einen neuen Hund, falls erforderlich, die Kosten für die Unterbringung des nun behinderten Hundes in einem Zwinger, während der Halter reist, um den neuen Hund zu erhalten, und, falls erforderlich, die Reisekosten, die für den Halter erforderlich sind, um den neuen Hund zu erhalten.

Section § 600.5

Explanation

Esta ley establece que es un delito menor dañar o matar intencionalmente a un perro guía, señal o de servicio. La pena puede ser hasta un año de cárcel, una multa de hasta $10,000, o ambas. Si alguien es condenado, debe pagar una compensación (restitución) al dueño del perro por gastos como facturas veterinarias y el costo de reemplazar al perro. Estos pagos tienen prioridad sobre las multas. La persona con discapacidad afectada también puede solicitar una compensación de hasta $10,000 a la Junta de Compensación a Víctimas de California. La ley también aclara qué se considera un perro guía, señal o de servicio (incluyendo los que están en entrenamiento) y define 'pérdida de salarios o ingresos' y 'costos de reemplazo'. Estas definiciones ayudan a entender la responsabilidad económica de quienes infrinjan esta ley.

(a)CA Batas Penal Code § 600.5(a) Una persona que intencionalmente causa daño a, o la muerte de, un perro guía, señal o de servicio es culpable de un delito menor, punible con encarcelamiento en una cárcel del condado por no más de un año, o con una multa que no exceda diez mil dólares ($10,000), o con ambas, esa multa y encarcelamiento. El tribunal considerará los costos ordenados conforme a la subdivisión (b) al determinar el monto de cualquier multa.
(b)CA Batas Penal Code § 600.5(b) Un acusado que sea condenado por una violación de esta sección será ordenado a hacer restitución a la persona con una discapacidad que tenga la custodia o propiedad del perro por cualquier factura veterinaria, costos de reemplazo del perro si queda discapacitado o muere, gastos médicos o relacionados con la medicina de la persona con una discapacidad, pérdida de salarios o ingresos de la persona con una discapacidad, u otros costos razonables que el tribunal considere apropiados. Los costos ordenados conforme a esta subdivisión se pagarán antes de cualquier multa. La persona con la discapacidad puede solicitar compensación a la Junta de Compensación a Víctimas de California conforme al Capítulo 5 (que comienza con la Sección 13950) de la Parte 4 de la División 3 del Título 2 del Código de Gobierno, por un monto que no exceda diez mil dólares ($10,000).
(c)CA Batas Penal Code § 600.5(c) Para los propósitos de esta sección, se aplican las siguientes definiciones:
(1)CA Batas Penal Code § 600.5(c)(1) “Perro guía, señal o de servicio” significa un perro guía, perro señal o perro de servicio, según se define en la Sección 54.1 del Código Civil. “Perro guía, señal o de servicio” también incluye un perro inscrito en una escuela o programa de entrenamiento, ubicado en este estado, para perros guía, señal o de servicio.
(2)CA Batas Penal Code § 600.5(c)(2) “Ubicado en este estado” incluye el entrenamiento de un perro guía, señal o de servicio que ocurre en este estado, incluso si la escuela o programa de entrenamiento está ubicado en otro estado.
(3)CA Batas Penal Code § 600.5(c)(3) “Pérdida de salarios o ingresos” significa salarios o ingresos que son perdidos por la persona con una discapacidad como resultado directo de una violación de esta sección.
(4)CA Batas Penal Code § 600.5(c)(4) “Costos de reemplazo” significa todos los costos incurridos en el reemplazo del perro guía, señal o de servicio, incluyendo, pero no limitado a, los costos de entrenamiento para un perro nuevo, si es necesario, el costo de mantener al perro ahora discapacitado en una perrera mientras el manejador viaja para recibir al perro nuevo, y, si es necesario, el costo del viaje requerido para que el manejador reciba al perro nuevo.

Section § 600.8

Explanation

Si a alguien se le concede libertad condicional por ciertos delitos, el tribunal debe ordenarle que complete asesoramiento para abordar problemas de comportamiento, a menos que una evaluación de salud mental determine que necesita un tratamiento más intensivo. Este tratamiento es pagado por el acusado, a menos que no pueda permitírselo. La ley cubre delitos como dañar animales y la entrada ilegal.

Las normas de confidencialidad protegen los registros de salud mental del acusado, los cuales no pueden ser utilizados en otros casos legales sin el permiso del acusado.

(a)CA Batas Penal Code § 600.8(a) Para un acusado a quien se le concede libertad condicional por un delito especificado en la subdivisión (d), el tribunal ordenará al acusado que complete con éxito el asesoramiento, según lo determine el tribunal, diseñado para evaluar y tratar trastornos de comportamiento o conducta, a menos que se le ordene al acusado completar el tratamiento según lo especificado en la subdivisión (b).
(b)CA Batas Penal Code § 600.8(b) El tribunal considerará si ordenar a la persona condenada que se someta a una evaluación de salud mental por un evaluador elegido por el tribunal. Tras la evaluación, si el profesional de salud mental evaluador considera que es necesario un nivel de tratamiento superior al descrito en la subdivisión (a), el acusado deberá completar dicho tratamiento según lo indique el tribunal.
(c)CA Batas Penal Code § 600.8(c) El asesoramiento o las evaluaciones de salud mental y cualquier tratamiento posterior descrito en las subdivisiones (a) y (b) deberán ser pagados por el acusado. El tribunal determinará la capacidad de pago del acusado. Si el tribunal determina que el acusado no puede pagar financieramente, el tribunal puede desarrollar un programa de tarifas escalonadas basado en la capacidad de pago del acusado. Una persona que cumpla con los criterios establecidos en la Sección 68632 del Código de Gobierno no será responsable de ningún costo. El asesoramiento especificado en esta sección será adicional a cualquier otro término y condición de la libertad condicional, incluyendo cualquier período de prisión y multa.
(d)CA Batas Penal Code § 600.8(d) Esta sección se aplica a una condena por cualquiera de los siguientes delitos:
(1)CA Batas Penal Code § 600.8(d)(1) Sección 286.5.
(2)CA Batas Penal Code § 600.8(d)(2) Sección 596.
(3)CA Batas Penal Code § 600.8(d)(3) Sección 597.
(4)CA Batas Penal Code § 600.8(d)(4) Sección 597.1.
(5)CA Batas Penal Code § 600.8(d)(5) Sección 600.5.
(e)CA Batas Penal Code § 600.8(e) Un hallazgo de que el acusado sufre de un trastorno mental, y cualquier informe de progreso relacionado con el tratamiento del acusado, o cualquier otro registro creado de conformidad con esta sección, será confidencial y no se divulgará ni utilizará en relación con ningún procedimiento civil o penal sin el consentimiento del acusado.

Section § 601

Explanation

Undang-undang ini mendefinisikan jenis pelanggaran batas tertentu yang melibatkan pembuatan ancaman yang dapat dipercaya untuk melukai seseorang secara serius, dan kemudian secara tidak sah memasuki rumah atau tempat kerja mereka dalam waktu 30 hari dengan maksud untuk melaksanakan ancaman tersebut. Jika seseorang melakukan ini, mereka dapat menghadapi hukuman penjara, denda, atau keduanya. Namun, ini tidak berlaku jika properti yang dimasuki adalah milik orang yang membuat ancaman, atau jika kegiatan tersebut termasuk dalam undang-undang serikat pekerja tertentu.

Hukuman untuk melanggar undang-undang ini termasuk potensi hukuman penjara atau denda hingga $2.000.

(a)CA Batas Penal Code § 601(a) Setiap orang bersalah atas pelanggaran batas yang membuat ancaman yang dapat dipercaya untuk menyebabkan cedera tubuh serius, sebagaimana didefinisikan dalam subbagian (a) Pasal 417.6, kepada orang lain dengan maksud untuk menempatkan orang lain tersebut dalam ketakutan yang wajar akan keselamatan dirinya, atau keselamatan keluarga dekatnya, sebagaimana didefinisikan dalam subbagian (l) Pasal 646.9, dan yang melakukan salah satu dari berikut ini:
(1)CA Batas Penal Code § 601(a)(1) Dalam waktu 30 hari sejak ancaman, secara tidak sah memasuki tempat tinggal atau properti riil yang berbatasan dengan tempat tinggal orang yang diancam tanpa tujuan yang sah, dan dengan maksud untuk melaksanakan ancaman terhadap target ancaman tersebut.
(2)CA Batas Penal Code § 601(a)(2) Dalam waktu 30 hari sejak ancaman, mengetahui bahwa tempat tersebut adalah tempat kerja orang yang diancam, secara tidak sah memasuki tempat kerja orang yang diancam dan melakukan satu atau beberapa tindakan untuk menemukan orang yang diancam di dalam area tempat kerja tanpa tujuan yang sah, dan dengan maksud untuk melaksanakan ancaman terhadap target ancaman tersebut.
(b)CA Batas Penal Code § 601(b) Subbagian (a) tidak berlaku jika tempat tinggal, properti riil, atau tempat kerja yang dijelaskan dalam paragraf (1) atau (2) yang dimasuki adalah tempat tinggal, properti riil, atau tempat kerja orang yang membuat ancaman.
(c)CA Batas Penal Code § 601(c) Bagian ini tidak berlaku untuk setiap orang yang terlibat dalam kegiatan serikat pekerja yang diizinkan untuk dilakukan di properti tersebut oleh Undang-Undang Hubungan Perburuhan Pertanian California, Bagian 3.5 (dimulai dengan Pasal 1140) dari Divisi 2 Kode Ketenagakerjaan, atau oleh Undang-Undang Hubungan Perburuhan Nasional.
(d)CA Batas Penal Code § 601(d) Pelanggaran terhadap bagian ini dapat dihukum dengan pidana penjara sesuai dengan subbagian (h) Pasal 1170, atau dengan pidana penjara di penjara daerah tidak melebihi satu tahun, atau dengan denda tidak melebihi dua ribu dolar ($2.000), atau dengan denda dan pidana penjara tersebut.

Section § 602

Explanation

Ang seksyon ng batas na ito ay naglalahad ng iba't ibang gawain na itinuturing na paglabag sa batas (trespassing), na maaaring magresulta sa isang misdemeanor. Kabilang sa mga gawaing ito ang pagsira o pagnanakaw ng kahoy o mga karatula mula sa ari-arian ng iba, pagpasok sa lupain at pagkuha ng mga talaba o iba pang shellfish nang walang pahintulot, at pagpasok sa mga lupaing pinag-aalagaan ng mga hayop nang walang pahintulot. Saklaw din nito ang paglabag sa mga nakapaskil na karatula ng 'bawal pumasok', pananatili sa ari-arian matapos hilingin na umalis ng may-ari o opisyal, pagpasok sa mga saradong pampublikong lugar tulad ng mga paliparan o pasilidad ng transit, at hindi pagsunod sa mga security screening. May mga partikular na probisyon na nalalapat sa paglabag sa batas sa mga kanlungan ng biktima ng karahasan sa tahanan, mga neonatal unit, at iba pang tinukoy na lugar. Ang paulit-ulit na paglabag o mga paglabag na nagdudulot ng malaking kaguluhan, tulad ng paghiling ng paglikas, ay may mas mabigat na parusa.

Maliban sa itinatadhana sa mga subdibisyon (u), (v), at (x), at Seksyon 602.8, ang isang tao na sadyang gumawa ng paglabag sa batas sa pamamagitan ng alinman sa mga sumusunod na gawain ay nagkasala ng isang misdemeanor:
(a)CA Batas Penal Code § 602(a) Pagputol, pagsira, o pananakit ng anumang uri ng kahoy o troso na nakatayo o lumalaki sa lupain ng iba.
(b)CA Batas Penal Code § 602(b) Pagdadala ng anumang uri ng kahoy o troso na nakahiga sa mga lupaing iyon.
(c)CA Batas Penal Code § 602(c) Sadyang pananakit o paghihiwalay mula sa pag-aari ng iba ng anumang nakakabit dito, o ng bunga nito.
(d)CA Batas Penal Code § 602(d) Paghuhukay, pagkuha, o pagdadala mula sa isang lote na matatagpuan sa loob ng mga hangganan ng isang inkorporadong lungsod, nang walang pahintulot ng may-ari o legal na naninirahan, ng anumang lupa, dumi, o bato.
(e)CA Batas Penal Code § 602(e) Paghuhukay, pagkuha, o pagdadala mula sa lupa sa isang lungsod o bayan na nakalagay sa mapa o plano ng lungsod, o kung hindi man ay kinikilala o itinatag bilang isang kalye, eskinita, abenida, o parke, nang walang pahintulot ng mga kinauukulang awtoridad, ng anumang lupa, dumi, o bato.
(f)CA Batas Penal Code § 602(f) Sadyang paggiba, pagkasira, pagputol, o pagsira ng isang karatula, signboard, o abiso na inilagay sa, o ikinabit sa, isang ari-arian na pag-aari ng estado, o sa isang lungsod, county, lungsod at county, bayan, o nayon, o sa ari-arian ng isang tao, ng estado o ng isang asosasyon ng sasakyan, na ang karatula, signboard, o abiso ay nilayon upang ipahiwatig o itakda ang isang kalsada o isang highway, o nilayon upang idirekta ang mga manlalakbay mula sa isang punto patungo sa isa pa, o nauugnay sa mga sunog, pagkontrol ng sunog, o anumang iba pang bagay na kinasasangkutan ng proteksyon ng ari-arian, o paglalagay, pagkakabit, pagdikit, paglilimbag, o pagpipinta sa anumang ari-arian na pag-aari ng estado, o sa anumang lungsod, county, bayan, o nayon, o nakatuon sa publiko, o sa ari-arian ng isang tao, nang walang pahintulot mula sa may-ari, ng isang abiso, anunsyo, o pagtatalaga ng, o isang pangalan para sa isang kalakal, para sa pagbebenta man o kung hindi, o isang larawan, karatula, o aparato na nilayon upang tawagan ang pansin dito.
(g)CA Batas Penal Code § 602(g) Pagpasok sa mga lupaing pag-aari ng ibang tao kung saan nakatanim o lumalaki ang mga talaba o iba pang shellfish; o pananakit, pagkuha, o pagdadala ng mga talaba o iba pang shellfish na nakatanim, lumalaki, o nasa alinman sa mga lupaing iyon, sakop man ng tubig o hindi, nang walang pahintulot ng may-ari o legal na naninirahan; o pagkasira, pagsira, o pagtanggal, o pagpapalabas na tanggalin, sirain, o wasakin, ng anumang poste, marka, bakod, o karatula na nilayon upang itakda ang mga hangganan at limitasyon ng mga lupaing iyon.
(h)Copy CA Batas Penal Code § 602(h)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 602(h)(1) Pagpasok sa mga lupain o gusali na pag-aari ng ibang tao nang walang pahintulot ng may-ari o legal na naninirahan, kung saan nakadisplay ang mga karatula na nagbabawal ng paglabag sa batas, at kung saan ang mga baka, kambing, baboy, tupa, manok, o anumang iba pang hayop ay pinalalaki, pinaparami, pinapakain, o inaalagaan para sa layunin ng pagkain para sa pagkonsumo ng tao; o pananakit, pagkuha, o pagdadala ng anumang hayop na inaalagaan sa alinman sa mga lupaing iyon, nang walang pahintulot ng may-ari o legal na naninirahan; o pagkasira, pagsira, o pagtanggal, o pagpapalabas na tanggalin, sirain, o wasakin, ng anumang poste, marka, bakod, o karatula na nilayon upang itakda ang mga hangganan at limitasyon ng mga lupaing iyon.
(2)CA Batas Penal Code § 602(h)(2) Upang magkaroon ng paglabag sa subdibisyong ito, ang mga karatula ng paglabag sa batas sa ilalim ng talata (1) ay dapat na nakadisplay sa mga agwat na hindi bababa sa tatlo bawat milya sa lahat ng panlabas na hangganan at sa lahat ng kalsada at trail na pumapasok sa lupain.
(3)CA Batas Penal Code § 602(h)(3) Ang subdibisyong ito ay hindi pumipigil sa pag-uusig o parusa sa ilalim ng anumang iba pang batas, kabilang, ngunit hindi limitado sa, grand theft o anumang probisyon na nagbibigay ng mas malaking parusa o mas mahabang termino ng pagkakakulong.
(i)CA Batas Penal Code § 602(i) Sadyang pagbubukas, paggiba, o kung hindi man ay pagsira ng isang bakod sa nakapaloob na lupain ng iba, o pagbubukas ng isang gate, bar, o bakod ng iba at sadyang pag-iiwan nito na bukas nang walang nakasulat na pahintulot ng may-ari, o sadyang paggiba, pagputol, o pagsira ng isang karatula, signboard, o iba pang abiso na nagbabawal ng pagbaril sa pribadong ari-arian.
(j)CA Batas Penal Code § 602(j) Paggawa ng apoy sa mga lupaing pag-aari ng iba kung saan nakadisplay ang mga karatula na nagbabawal ng paglabag sa batas sa mga agwat na hindi hihigit sa isang milya sa kahabaan ng mga panlabas na hangganan at sa lahat ng kalsada at trail na pumapasok sa mga lupain, nang hindi muna nakakuha ng nakasulat na pahintulot mula sa may-ari ng mga lupain o sa ahente ng may-ari, o sa taong nasa legal na pagmamay-ari.
(k)CA Batas Penal Code § 602(k) Pagpasok sa mga lupain, nakapaloob man o hindi ng bakod, para sa layunin ng pananakit ng ari-arian o mga karapatan sa ari-arian o may layunin na makialam, humadlang, o manakit ng isang legal na negosyo o hanapbuhay na isinasagawa ng may-ari ng lupain, ng ahente ng may-ari, o ng taong nasa legal na pagmamay-ari.
(l)CA Batas Penal Code § 602(l) Memasuki tanah yang diolah atau dipagari, milik, atau ditempati oleh, orang lain, atau memasuki tanah yang tidak diolah atau tidak dipagari di mana tanda-tanda larangan masuk dipasang pada interval tidak kurang dari tiga per mil di sepanjang semua batas luar dan di semua jalan dan jalur yang memasuki tanah tanpa izin tertulis dari pemilik tanah, agen pemilik, atau orang yang memiliki hak kepemilikan yang sah, dan salah satu dari berikut ini:
(1)CA Batas Penal Code § 602(l)(1) Menolak atau gagal meninggalkan tanah segera setelah diminta oleh pemilik tanah, agen pemilik, atau oleh orang yang memiliki hak kepemilikan yang sah untuk meninggalkan tanah.
(2)CA Batas Penal Code § 602(l)(2) Merobohkan, merusak, atau menghancurkan tanda, papan tanda, atau pemberitahuan yang melarang masuk atau berburu di tanah tersebut.
(3)CA Batas Penal Code § 602(l)(3) Melepas, merusak, membuka kunci, atau mengutak-atik kunci pada gerbang di atau menuju tanah tersebut.
(4)CA Batas Penal Code § 602(l)(4) Menembakkan senjata api.
(m)CA Batas Penal Code § 602(m) Memasuki dan menempati properti riil atau struktur jenis apa pun tanpa persetujuan pemilik, agen pemilik, atau orang yang memiliki hak kepemilikan yang sah.
(n)CA Batas Penal Code § 602(n) Mengemudikan kendaraan, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 670 dari Kode Kendaraan, di atas properti riil milik, atau ditempati secara sah oleh, orang lain dan diketahui tidak terbuka untuk umum, tanpa persetujuan pemilik, agen pemilik, atau orang yang memiliki hak kepemilikan yang sah. Subdivisi ini tidak berlaku untuk orang yang dijelaskan dalam Bagian 22350 dari Kode Bisnis dan Profesi yang sedang melakukan penyerahan surat panggilan yang sah, asalkan setelah keluar dari kendaraan, orang tersebut segera berusaha melakukan penyerahan surat panggilan, dan segera pergi setelah menyelesaikan penyerahan surat panggilan atau atas permintaan pemilik, agen pemilik, atau orang yang memiliki hak kepemilikan yang sah.
(o)Copy CA Batas Penal Code § 602(o)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 602(o)(1) Menolak atau gagal meninggalkan tanah, properti riil, atau struktur milik, atau ditempati secara sah oleh, orang lain dan tidak terbuka untuk umum, setelah diminta untuk pergi oleh (1) seorang petugas perdamaian atas permintaan pemilik, agen pemilik, atau orang yang memiliki hak kepemilikan yang sah, dan setelah diberitahu oleh petugas perdamaian bahwa mereka bertindak atas permintaan pemilik, agen pemilik, atau orang yang memiliki hak kepemilikan yang sah, atau (2) pemilik, agen pemilik, atau orang yang memiliki hak kepemilikan yang sah. Pemilik, agen pemilik, atau orang yang memiliki hak kepemilikan yang sah harus membuat permintaan terpisah kepada petugas perdamaian pada setiap kesempatan ketika bantuan petugas perdamaian dalam menangani pelanggaran batas diminta. Namun, satu permintaan untuk bantuan petugas perdamaian, yang dibuat dalam tulisan yang disahkan notaris pada formulir yang disediakan oleh lembaga penegak hukum, dapat dibuat untuk mencakup periode waktu terbatas yang tidak melebihi periode waktu yang ditentukan oleh peraturan daerah atau 12 bulan, mana yang lebih pendek, dan diidentifikasi dengan tanggal tertentu, selama ada bahaya kebakaran atau pemilik, agen pemilik, atau orang yang memiliki hak kepemilikan yang sah tidak berada di lokasi atau properti. Selain itu, satu permintaan untuk bantuan petugas perdamaian, yang dibuat dalam tulisan yang disahkan notaris pada formulir yang disediakan oleh lembaga penegak hukum, dapat dibuat untuk periode tidak melebihi 12 bulan ketika lokasi atau properti ditutup untuk umum dan dipasang tanda penutupan. Pemohon harus memberitahu lembaga penegak hukum tempat permintaan dibuat, secara tertulis, ketika bantuan tidak lagi diinginkan, sebelum periode tidak melebihi 12 bulan berakhir. Namun, subdivisi ini tidak berlaku untuk orang yang terlibat dalam kegiatan serikat pekerja yang sah yang diizinkan untuk dilakukan di properti oleh Undang-Undang Hubungan Perburuhan Pertanian Alatorre-Zenovich-Dunlap-Berman tahun 1975 (Bagian 3.5 (dimulai dengan Bagian 1140) dari Divisi 2 dari Kode Tenaga Kerja) atau oleh Undang-Undang Hubungan Perburuhan Nasional federal. Untuk tujuan bagian ini, tanah, properti riil, atau struktur yang dimiliki atau dioperasikan oleh otoritas perumahan untuk penyewa, sebagaimana didefinisikan dalam Bagian 34213.5 dari Kode Kesehatan dan Keselamatan, merupakan properti yang tidak terbuka untuk umum; namun, subdivisi ini tidak berlaku untuk orang di lokasi yang terlibat dalam kegiatan yang dilindungi oleh Konstitusi California atau Amerika Serikat, atau untuk orang yang berada di lokasi atas permintaan penghuni atau manajemen dan yang tidak berkeliaran atau dicurigai melanggar atau benar-benar melanggar hukum atau peraturan.
(2)CA Batas Penal Code § 602(o)(2) Permintaan bantuan petugas perdamaian akan berakhir setelah pengalihan kepemilikan properti atau setelah perubahan orang yang memiliki hak kepemilikan yang sah.
(3)CA Batas Penal Code § 602(o)(3) Permintaan bantuan petugas perdamaian dalam menangani pelanggaran batas dapat diajukan secara elektronik. Pemerintah daerah dapat menerima pengajuan permintaan secara elektronik sesuai dengan subdivisi ini.
(p)CA Batas Penal Code § 602(p) Memasuki tanah yang dinyatakan tertutup untuk dimasuki, sebagaimana diatur dalam Bagian 4256 dari Kode Sumber Daya Publik, jika area tertutup telah dipasang pemberitahuan yang menyatakan penutupan, dengan interval tidak lebih dari satu mil di sepanjang batas luar atau di sepanjang jalan dan jalur yang melewati tanah tersebut.
(q)CA Batas Penal Code § 602(q) Menolak atau gagal meninggalkan gedung publik milik lembaga publik selama jam-jam siang atau malam ketika gedung tersebut secara teratur ditutup untuk umum setelah diminta untuk melakukannya oleh penjaga, pengawas, atau petugas kebersihan yang dipekerjakan secara teratur dari lembaga publik yang memiliki atau memelihara gedung atau properti tersebut, jika keadaan di sekitarnya akan menunjukkan kepada orang yang wajar bahwa orang tersebut tidak memiliki urusan hukum yang jelas untuk dikejar.
(r)CA Batas Penal Code § 602(r) Sengaja bermain ski di area atau di jalur ski yang ditutup untuk umum dan yang memiliki tanda-tanda yang dipasang menunjukkan penutupan.
(s)CA Batas Penal Code § 602(s) Menolak atau gagal meninggalkan hotel atau motel, di mana orang tersebut telah memperoleh akomodasi dan menolak untuk membayar akomodasi tersebut, atas permintaan pemilik atau manajer dan hunian tersebut dikecualikan, sesuai dengan subdivisi (b) Bagian 1940 dari Kode Sipil, dari Bab 2 (dimulai dengan Bagian 1940) dari Judul 5 Bagian 4 Divisi 3 dari Kode Sipil. Untuk tujuan subdivisi ini, hunian di hotel atau motel untuk jangka waktu terus-menerus 30 hari atau kurang akan, tanpa adanya perjanjian tertulis yang bertentangan, atau bukti tertulis lain dari sewa berkala dengan durasi tidak terbatas, dikecualikan dari Bab 2 (dimulai dengan Bagian 1940) dari Judul 5 Bagian 4 Divisi 3 dari Kode Sipil.
(t)Copy CA Batas Penal Code § 602(t)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 602(t)(1) Memasuki properti pribadi, termasuk tanah yang berdekatan, properti riil, atau struktur di atasnya milik pemilik yang sama, apakah umumnya terbuka untuk umum atau tidak, setelah diberitahu oleh petugas perdamaian atas permintaan pemilik, agen pemilik, atau orang yang memiliki hak kepemilikan yang sah, dan setelah diberitahu oleh petugas perdamaian bahwa petugas perdamaian bertindak atas permintaan pemilik, agen pemilik, atau orang yang memiliki hak kepemilikan yang sah, bahwa properti tersebut tidak terbuka untuk orang tertentu; atau menolak atau gagal meninggalkan properti setelah diminta untuk meninggalkan properti dengan cara yang diatur dalam subdivisi ini.
(2)CA Batas Penal Code § 602(t)(2) Subdivisi ini hanya berlaku untuk orang yang telah dihukum karena kejahatan yang dilakukan di properti pribadi tertentu.
(3)CA Batas Penal Code § 602(t)(3) Satu pemberitahuan atau permintaan kepada orang tersebut sebagaimana diuraikan di atas akan sah dan dapat ditegakkan berdasarkan subdivisi ini kecuali dan sampai dibatalkan oleh pemilik, agen pemilik, atau orang yang memiliki hak kepemilikan yang sah atas properti tersebut.
(4)CA Batas Penal Code § 602(t)(4) Jika orang tersebut telah dihukum karena kejahatan kekerasan, sebagaimana dijelaskan dalam subdivisi (c) Bagian 667.5, subdivisi ini berlaku tanpa batasan waktu. Jika orang tersebut telah dihukum karena kejahatan lain, subdivisi ini berlaku tidak lebih dari lima tahun sejak tanggal hukuman. Jika orang tersebut telah dihukum karena pelanggaran ringan, subdivisi ini berlaku tidak lebih dari dua tahun sejak tanggal hukuman. Jika orang tersebut dihukum karena pelanggaran berdasarkan Bagian 490.1, subdivisi ini berlaku tidak lebih dari satu tahun sejak tanggal hukuman. Subdivisi ini tidak berlaku untuk hukuman atas pelanggaran lain.
(u)Copy CA Batas Penal Code § 602(u)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 602(u)(1) Sengaja memasuki, oleh orang yang tidak berwenang, area operasi bandara, terminal kapal penumpang, atau fasilitas transit publik jika area tersebut telah dipasang pemberitahuan yang membatasi akses hanya untuk personel yang berwenang dan pemasangan pemberitahuan tersebut terjadi tidak lebih dari setiap 150 kaki di sepanjang batas luar, sejauh, dalam kasus terminal kapal penumpang, sebagaimana didefinisikan dalam sub-paragraf (B) paragraf (3), bahwa batas luar meluas ke sisi darat. Sejauh batas luar area operasi terminal kapal penumpang meluas ke sisi air, larangan ini berlaku jika pemberitahuan telah dipasang dengan cara yang konsisten dengan persyaratan untuk batas luar sisi darat, atau dengan cara lain yang disetujui oleh kapten pelabuhan.
(2)CA Batas Penal Code § 602(u)(2) Seseorang yang dihukum karena pelanggaran paragraf (1) akan dihukum sebagai berikut:
(A)CA Batas Penal Code § 602(u)(2)(A) Dengan denda tidak melebihi seratus dolar ($100).
(B)CA Batas Penal Code § 602(u)(2)(B) Dengan hukuman penjara di penjara daerah tidak melebihi enam bulan, atau dengan denda tidak melebihi seribu dolar ($1.000), atau dengan kedua denda dan hukuman penjara tersebut, jika orang tersebut menolak meninggalkan bandara atau terminal kapal penumpang setelah diminta untuk pergi oleh petugas perdamaian atau personel yang berwenang.
(C)CA Batas Penal Code § 602(u)(2)(C) Dengan hukuman penjara di penjara daerah tidak melebihi enam bulan, atau dengan denda tidak melebihi seribu dolar ($1.000), atau dengan kedua denda dan hukuman penjara tersebut, untuk pelanggaran kedua atau berikutnya.
(3)CA Batas Penal Code § 602(u)(3) Sebagaimana digunakan dalam subdivisi ini, definisi berikut akan berlaku:
(A)CA Batas Penal Code § 602(u)(3)(A) “Kawasan operasi lapangan terbang” bermaksud bahagian lapangan terbang yang digunakan oleh pesawat untuk mendarat, berlepas, bergerak di permukaan, memuat dan memunggah, mengisi minyak, meletak kenderaan, atau penyelenggaraan, di mana kenderaan dan kemudahan sokongan pesawat wujud, dan yang bukan untuk kegunaan awam atau lalu lintas kenderaan awam.
(B)CA Batas Penal Code § 602(u)(3)(B) “Terminal kapal penumpang” bermaksud hanya bahagian kemudahan pelabuhan atau dermaga, seperti yang diterangkan dalam Seksyen 105.105(a)(2) Tajuk 33 Kod Peraturan Persekutuan, dengan kawasan selamat yang secara tetap melayani operasi komuter atau penumpang berjadual. Untuk tujuan seksyen ini, “terminal kapal penumpang” tidak termasuk mana-mana kawasan yang ditetapkan sebagai kawasan akses awam menurut Seksyen 105.106 Tajuk 33 Kod Peraturan Persekutuan.
(C)CA Batas Penal Code § 602(u)(3)(C) “Kemudahan transit awam” mempunyai maksud yang sama seperti yang dinyatakan dalam Seksyen 171.7.
(D)Copy CA Batas Penal Code § 602(u)(3)(D)
(i)Copy CA Batas Penal Code § 602(u)(3)(D)(i) “Kakitangan yang diberi kuasa” bermaksud seseorang yang mempunyai kad pengenalan lapangan terbang yang sah yang dikeluarkan oleh pengendali lapangan terbang atau mempunyai kad pengenalan syarikat penerbangan yang sah yang diiktiraf oleh pengendali lapangan terbang, atau mana-mana orang yang tidak memiliki kad pengenalan lapangan terbang atau syarikat penerbangan yang diiringi untuk tujuan yang sah oleh seseorang yang mempunyai kad pengenalan lapangan terbang atau syarikat penerbangan.
(ii)CA Batas Penal Code § 602(u)(3)(D)(i)(ii) “Kakitangan yang diberi kuasa” juga bermaksud seseorang yang mempunyai kad pengenalan pelabuhan yang sah yang dikeluarkan oleh pengendali pelabuhan, atau yang mempunyai kad pengenalan syarikat yang sah yang dikeluarkan oleh perusahaan maritim komersial yang diiktiraf oleh pengendali pelabuhan, atau mana-mana orang lain yang diiringi untuk tujuan yang sah oleh seseorang yang mempunyai kad pengenalan pelabuhan atau syarikat yang layak yang sah.
(iii)CA Batas Penal Code § 602(u)(3)(D)(i)(iii) “Kakitangan yang diberi kuasa” juga bermaksud seseorang yang mempunyai kad pengenalan pekerja transit awam yang sah.
(E)CA Batas Penal Code § 602(u)(3)(E) “Lapangan terbang” bermaksud kemudahan yang fungsinya adalah untuk menyokong penerbangan komersial.
(v)Copy CA Batas Penal Code § 602(v)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 602(v)(1) Kecuali seperti yang dibenarkan oleh undang-undang persekutuan, sengaja mengelak daripada menyerahkan diri kepada pemeriksaan dan penggeledahan diri dan harta benda yang boleh diakses mengikut prosedur yang digunakan untuk mengawal akses apabila memasuki atau memasuki semula kawasan steril lapangan terbang, terminal kapal penumpang, seperti yang ditakrifkan dalam subbahagian (u), atau kemudahan transit awam, seperti yang ditakrifkan dalam Seksyen 171.7, jika kawasan steril dipaparkan dengan kenyataan yang memberikan notis yang munasabah bahawa pendakwaan boleh berlaku akibat pencerobohan yang diterangkan dalam subbahagian ini, adalah pelanggaran subbahagian ini, boleh dihukum dengan denda tidak lebih daripada lima ratus dolar ($500) untuk kesalahan pertama. Pelanggaran kedua dan seterusnya adalah salah laku, boleh dihukum dengan pemenjaraan di penjara daerah untuk tempoh tidak lebih daripada satu tahun, atau dengan denda tidak melebihi seribu dolar ($1,000), atau dengan kedua-dua denda dan pemenjaraan itu.
(2)CA Batas Penal Code § 602(v)(2) Walau apa pun perenggan (1), jika pelanggaran pertama subbahagian ini bertanggungjawab untuk pengosongan terminal lapangan terbang, terminal kapal penumpang, atau kemudahan transit awam dan bertanggungjawab sebahagiannya untuk kelewatan atau pembatalan penerbangan atau keberangkatan berjadual, ia boleh dihukum dengan pemenjaraan tidak lebih daripada satu tahun di penjara daerah.
(w)CA Batas Penal Code § 602(w) Enggan atau gagal meninggalkan lokasi program berasaskan tempat perlindungan keganasan rumah tangga pada bila-bila masa selepas diminta untuk pergi oleh pihak berkuasa pengurusan tempat perlindungan.
(1)CA Batas Penal Code § 602(w)(1) Seseorang yang disabitkan melanggar subbahagian ini akan dihukum dengan pemenjaraan di penjara daerah tidak lebih daripada satu tahun.
(2)CA Batas Penal Code § 602(w)(2) Mahkamah boleh memerintahkan defendan yang disabitkan melanggar subbahagian ini untuk membuat ganti rugi kepada mangsa keganasan rumah tangga dalam jumlah yang sama dengan perbelanjaan penempatan semula mangsa keganasan rumah tangga dan anak-anak mangsa jika perbelanjaan tersebut ditanggung akibat pencerobohan oleh defendan di lokasi program berasaskan tempat perlindungan keganasan rumah tangga.
(x)Copy CA Batas Penal Code § 602(x)
(1)Copy CA Batas Penal Code § 602(x)(1) Sengaja memasuki atau kekal di unit neonatal, wad bersalin, atau pusat kelahiran yang terletak di hospital atau klinik tanpa urusan yang sah untuk dijalankan di dalamnya, jika kawasan tersebut telah dipaparkan untuk memberikan notis yang munasabah yang menyekat akses kepada mereka yang mempunyai urusan yang sah untuk dijalankan di dalamnya dan keadaan sekeliling akan menunjukkan kepada orang yang munasabah bahawa orang tersebut tidak mempunyai urusan yang sah untuk dijalankan di dalamnya. Notis yang munasabah adalah yang akan memberikan notis sebenar kepada orang yang munasabah, dan dipaparkan, sekurang-kurangnya, di setiap pintu masuk ke kawasan tersebut.
(2)CA Batas Penal Code § 602(x)(2) Seseorang yang disabitkan melanggar perenggan (1) akan dihukum seperti berikut:
(A)CA Batas Penal Code § 602(x)(2)(A) Sebagai pelanggaran kecil, dengan denda tidak melebihi seratus dolar ($100).
(B)CA Batas Penal Code § 602(x)(2)(B) Por encarcelamiento en una cárcel del condado que no exceda un año, o por una multa que no exceda mil dólares ($1,000), o por ambas multa y encarcelamiento, si la persona se niega a abandonar el área señalizada después de haber sido solicitada a abandonarla por un agente de paz u otra persona autorizada.
(C)CA Batas Penal Code § 602(x)(2)(C) Por encarcelamiento en una cárcel del condado que no exceda un año, o por una multa que no exceda dos mil dólares ($2,000), o por ambas multa y encarcelamiento, por una segunda o subsiguiente infracción.
(D)CA Batas Penal Code § 602(x)(2)(D) Si se concede libertad condicional o se suspende la ejecución o imposición de la sentencia para una persona condenada bajo esta subdivisión, será una condición de la libertad condicional que la persona participe en asesoramiento, según lo designado por el tribunal, a menos que el tribunal encuentre una causa justificada para no imponer este requisito. El tribunal exigirá a la persona que pague por este asesoramiento, si se ordena, a menos que se demuestre una causa justificada para no pagar.
(y)CA Batas Penal Code § 602(y) Excepto según lo permitido por la ley federal, evitar intencionalmente someterse al control e inspección de la persona y propiedad accesible de uno de acuerdo con los procedimientos que se aplican para controlar el acceso al entrar o reingresar a un palacio de justicia o un edificio de la ciudad, condado, ciudad y condado, o estado si las entradas al palacio de justicia o al edificio de la ciudad, condado, ciudad y condado, o estado han sido señalizadas con una declaración que proporciona un aviso razonable de que la persecución puede resultar de una invasión descrita en esta subdivisión.

Section § 602.1

Explanation

Ke hoʻolilo nei kēia kānāwai i hewa liʻiliʻi ke hoʻopilikia ʻia me ka manaʻo i kahi ʻoihana ma ka pale ʻana a i ʻole ka hoʻoweliweli ʻana i nā poʻe ʻē aʻe a laila hōʻole e haʻalele ke noi ʻia e ka mea nona, kāna ʻelele, a i ʻole he luna mālama malu. Pili kēia i nā ʻoihana pilikino a me nā keʻena aupuni. Inā hoʻopilikia kekahi ma ka wahaheʻe ʻana e pili ana i ke kānāwai i loko o kahi keʻena aupuni a ʻaʻole e haʻalele, he hewa liʻiliʻi ia e hoʻopaʻi ʻia me ka uku hoʻopaʻi.

Aia nā hoʻokuʻu ʻana i nā hana kū kānāwai o ka hui limahana a me nā hana i pale ʻia e ke kumukānāwai. Pili nō nā kānāwai ʻē aʻe, ʻo ia hoʻi, ʻaʻole kēia kānāwai e hoʻokahuli i kēlā mau kānāwai.

(a)CA Batas Penal Code § 602.1(a) Kieku ōna kōkua i ka hoʻopilikia ʻana me ka manaʻo i kekahi ʻoihana kū kānāwai a i ʻole hana i mālama ʻia e ka mea nona a i ʻole ʻelele o kahi ʻoihana i wehe ʻia i ka lehulehu, ma ka pale ʻana a i ʻole ka hoʻoweliweli ʻana i ka poʻe e hoʻāʻo nei e hoʻokō i ka ʻoihana, a i ʻole kā lākou mea kūʻai aku, a ʻo ka mea hōʻole e haʻalele i ka wahi o ka ʻoihana ma hope o ka noi ʻia ʻana e haʻalele e ka mea nona a i ʻole ʻelele o ka mea nona, a i ʻole e kekahi luna mālama malu e hana ana ma ke noi a ka mea nona a i ʻole ʻelele o ka mea nona, ua hewa i ka hewa liʻiliʻi, hiki ke hoʻopaʻi ʻia ma ka hoʻopaʻahao ʻana i loko o ka hale paʻahao kalana no nā lā he 90, a i ʻole ma ka uku hoʻopaʻi a hiki i ʻehā haneli kālā ($400), a i ʻole ma ka hoʻopaʻahao a me ka uku hoʻopaʻi ʻelua.
(b)CA Batas Penal Code § 602.1(b) Kieku ōna kōkua i ka hoʻopilikia ʻana me ka manaʻo i kekahi ʻoihana kū kānāwai i mālama ʻia e nā limahana o kahi keʻena aupuni i wehe ʻia i ka lehulehu, ma ka pale ʻana a i ʻole ka hoʻoweliweli ʻana i ka poʻe e hoʻāʻo nei e hoʻokō i ka ʻoihana, a i ʻole kēlā poʻe ma laila e hana i ka ʻoihana me ke keʻena aupuni, a ʻo ka mea hōʻole e haʻalele i ka wahi o ke keʻena aupuni ma hope o ka noi ʻia ʻana e haʻalele e ka luna keʻena a i ʻole he luna hoʻomalu o ke keʻena aupuni, a i ʻole e kekahi luna mālama malu e hana ana ma ke noi a ka luna keʻena a i ʻole he luna hoʻomalu o ke keʻena aupuni, ua hewa i ka hewa liʻiliʻi, hiki ke hoʻopaʻi ʻia ma ka hoʻopaʻahao ʻana i loko o ka hale paʻahao kalana no nā lā he 90, a i ʻole ma ka uku hoʻopaʻi a hiki i ʻehā haneli kālā ($400), a i ʻole ma ka hoʻopaʻahao a me ka uku hoʻopaʻi ʻelua.
(c)CA Batas Penal Code § 602.1(c) Kieku ōna kōkua i ka hoʻopilikia ʻana me ka manaʻo i kekahi ʻoihana kū kānāwai i mālama ʻia e nā limahana o kahi keʻena aupuni i wehe ʻia i ka lehulehu, ma ka ʻike ʻana i ka hana ʻana i kahi hōʻike wahaheʻe nui o ke kānāwai i kēlā poʻe ma laila e hana i ka ʻoihana me ke keʻena aupuni, a ʻo ka mea hōʻole e haʻalele i ka wahi o ke keʻena aupuni ma hope o ka noi ʻia ʻana e haʻalele e ka luna keʻena a i ʻole he luna hoʻomalu o ke keʻena aupuni, a i ʻole e kekahi luna mālama malu e hana ana ma ke noi a ka luna keʻena a i ʻole he luna hoʻomalu o ke keʻena aupuni, ua hewa i ka hewa liʻiliʻi, hiki ke hoʻopaʻi ʻia ma ka uku hoʻopaʻi a hiki i ʻehā haneli kālā ($400).
(d)CA Batas Penal Code § 602.1(d) ʻAʻole e pili kēia māhele i kekahi o kēia poʻe:
(1)CA Batas Penal Code § 602.1(d)(1) Kieku ōna hana i nā hana kū kānāwai o ka hui limahana i ʻae ʻia e hana ma ka waiwai e ke kānāwai mokuʻāina a i ʻole kānāwai pekelala.
(2)CA Batas Penal Code § 602.1(d)(2) Kieku ōna ma ka wahi e hana ana i nā hana i pale ʻia e ke Kumukānāwai o Kaleponi a i ʻole ke Kumukānāwai o ʻAmelika Hui Pū ʻIa.
(e)CA Batas Penal Code § 602.1(e) ʻAʻohe mea i loko o kēia māhele e manaʻo ʻia e hoʻokahuli i ka hoʻohana ʻana o kekahi kānāwai ʻē aʻe.

Section § 602.2

Explanation
Lwa sa a eksplike ki lè yon konte ka aplike règ ki mande pèmisyon ekri pou antre sou tè prive. Li aplikab sèlman si tè a toupre yon kay, fèmen ak kloti, kiltive aktivman, oswa si gen siy klè ki entèdi antre san pèmisyon afiche sou fwontyè li yo ak chemen antre yo.

Section § 602.3

Explanation

Esta ley trata sobre los inquilinos que viven en una propiedad de un propietario en California. Si un solo inquilino permanece en una casa ocupada por el propietario después de haber recibido un aviso para desalojar, y el período de aviso termina, puede ser acusado de una infracción y potencialmente arrestado por el propietario o su representante. La policía puede ayudar a desalojar al inquilino sin que esto se considere una entrada forzosa ilegal.

Si hay una disputa sobre las pertenencias dejadas por el inquilino, se aplicarán las reglas de otra parte del Código Civil. Este estatuto no impide que los propietarios utilicen otros métodos legales para desalojar a un inquilino, ni altera las reclamaciones contractuales por daños y perjuicios. Es importante destacar que solo se aplica cuando hay un solo inquilino; las reglas son diferentes si hay más inquilinos involucrados.

(a)CA Batas Penal Code § 602.3(a) Un inquilino que está sujeto a la Sección 1946.5 del Código Civil y que permanece en las instalaciones de una unidad de vivienda ocupada por el propietario después de recibir un aviso de terminación del alquiler, y la expiración del período de aviso, según lo dispuesto en la Sección 1946.5 del Código Civil es culpable de una infracción y puede, de conformidad con la Sección 837, ser arrestado por el delito por el propietario, o en caso de que el propietario esté representado por un curador, albacea o administrador designado por el tribunal, por el representante del propietario. No obstante la Sección 853.5, el requisito de esa sección para la liberación bajo una promesa escrita de comparecer no impedirá que un oficial de paz asistente retire a la persona de la unidad de vivienda ocupada por el propietario.
(b)CA Batas Penal Code § 602.3(b) La remoción de un inquilino de una unidad de vivienda por parte del propietario de conformidad con el inciso (a) no constituye una entrada forzosa según las disposiciones de la Sección 1159 del Código de Procedimiento Civil y no será una base para la responsabilidad civil bajo esa sección.
(c)CA Batas Penal Code § 602.3(c) El Capítulo 5 (que comienza con la Sección 1980) del Título 5 de la Parte 4 de la División 3 del Código Civil se aplica a cualquier propiedad personal del inquilino que permanezca en las instalaciones después de la remoción del inquilino de las instalaciones de conformidad con esta sección.
(d)CA Batas Penal Code § 602.3(d) Nada en esta sección se interpretará como una limitación del derecho del propietario a que un inquilino sea removido bajo otras disposiciones de la ley.
(e)CA Batas Penal Code § 602.3(e) Salvo lo dispuesto en el inciso (b), nada en esta sección se interpretará como una limitación o afectación de ninguna manera de cualquier causa de acción que un propietario o inquilino pueda tener por daños y perjuicios por cualquier incumplimiento del contrato de las partes con respecto al alojamiento.
(f)CA Batas Penal Code § 602.3(f) Esta sección se aplica únicamente a viviendas ocupadas por el propietario donde reside un solo inquilino. Nada en esta sección se interpretará para determinar o afectar de ninguna manera los derechos de las personas que residen como inquilinos en una vivienda ocupada por el propietario donde reside más de un inquilino.

Section § 602.4

Explanation

Ginagawang ilegal ng batas na ito ang pagbebenta, pag-aalok, o paglalako ng anumang kalakal o serbisyo sa ilang ari-arian ng paliparan nang walang nakasulat na pahintulot mula sa namamahalang lupon ng paliparan. Kung gagawin mo ito nang walang pahintulot, maaari kang kasuhan ng misdemeanor.

Nililinaw din ng batas na hindi nito pinipigilan ang mga lokal na pamahalaan na gumawa ng sarili nilang mga patakaran tungkol sa pagbebenta o paglalako ng mga bagay o serbisyo sa mga ari-arian ng paliparan.

Bukod pa rito, ang mga prearranged na serbisyo ng transportasyon ng mga lisensyadong charter-party carrier sa mga paliparan ay hindi itinuturing na pagbebenta o paglalako sa ilalim ng batas na ito.

(a)CA Batas Penal Code § 602.4(a) Ang isang tao na pumapasok o nananatili sa ari-arian ng paliparan na pag-aari ng isang lungsod, county, o lungsod at county, ngunit matatagpuan sa ibang county, at nagbebenta, naglalako, o nag-aalok para ibenta ang anumang uri ng kalakal, paninda, ari-arian, o serbisyo, kabilang ang mga serbisyo ng transportasyon papunta, sa, o mula sa ari-arian ng paliparan, sa mga miyembro ng publiko nang walang malinaw na nakasulat na pahintulot ng namamahalang lupon ng ari-arian ng paliparan, o ng duly authorized representative nito, ay nagkasala ng isang misdemeanor.
(b)CA Batas Penal Code § 602.4(b) Walang anumang nakasaad sa seksyong ito ang nakakaapekto sa kapangyarihan ng isang county, lungsod, o lungsod at county na magregula sa pagbebenta, paglalako, o pag-aalok para ibenta ng mga kalakal, paninda, ari-arian, o serbisyo.
(c)CA Batas Penal Code § 602.4(c) Para sa mga layunin ng seksyong ito, kapag ang isang charter-party carrier na lisensyado ng Public Utilities Commission ay nagpapatakbo sa isang paliparan sa isang prearranged basis, gaya ng tinukoy sa Seksyon 5360.5 ng Public Utilities Code, ang operasyong iyon ay hindi bubuo ng pagbebenta, paglalako, o pag-aalok ng mga kalakal, paninda, ari-arian, o serbisyo.

Section § 602.5

Explanation

Ipinagbabawal ng batas na ito sa sinuman, maliban sa mga awtorisadong opisyal ng pamahalaan, ang pumasok o manatili sa bahay ng iba nang walang pahintulot. Kung walang tao sa bahay, ito ay itinuturing na isang misdemeanor. Kung may tao sa loob ng bahay sa panahon ng pagpasok, ito ay tinatawag na aggravated trespass, na mas seryoso at maaaring magresulta sa pagkakakulong o multa.

Kung pipiliin ng korte ang probasyon sa halip na pagkakakulong, maaaring kailanganin ang pagpapayo. Bukod pa rito, maaaring maglabas ang korte ng restraining order laban sa lumabag, isinasaalang-alang ang mga salik tulad ng kalubhaan ng insidente at ang posibilidad ng mga paglabag sa hinaharap. Sa huli, hindi pinipigilan ng batas na ito ang pagdemanda sa isang tao sa ilalim ng iba pang batas, tulad ng pagnanakaw.

(a)CA Batas Penal Code § 602.5(a) Ang bawat tao maliban sa isang opisyal o empleyado ng pamahalaan na kumikilos sa loob ng saklaw ng kanyang trabaho sa pagganap ng tungkuling ipinapataw ng batas, na pumapasok o nananatili sa anumang hindi pangkomersyal na tirahan, apartment, o iba pang lugar ng paninirahan nang walang pahintulot ng may-ari, kanyang ahente, o ng taong legal na nagmamay-ari nito, ay nagkasala ng isang misdemeanor.
(b)CA Batas Penal Code § 602.5(b) Ang bawat tao maliban sa isang opisyal o empleyado ng pamahalaan na kumikilos sa loob ng saklaw ng kanyang trabaho sa pagganap ng tungkuling ipinapataw ng batas, na, nang walang pahintulot ng may-ari, kanyang ahente, o ng taong legal na nagmamay-ari nito, ay pumapasok o nananatili sa anumang hindi pangkomersyal na tirahan, apartment, o iba pang lugar ng paninirahan habang ang isang residente, o ibang taong awtorisadong nasa tirahan, ay naroroon sa anumang oras sa panahon ng insidente ay nagkasala ng aggravated trespass na mapaparusahan ng pagkakakulong sa bilangguan ng probinsya nang hindi hihigit sa isang taon o ng multa na hindi hihigit sa isang libong dolyar ($1,000), o ng parehong multa at pagkakakulong.
(c)CA Batas Penal Code § 602.5(c) Kung magbibigay ang korte ng probasyon, maaari nitong utusan ang isang taong nahatulan ng isang misdemeanor sa ilalim ng subdivision (b) na sumailalim sa hanggang tatlong taon ng probasyong may pangangasiwa. Magiging kondisyon ng probasyon na ang tao ay lumahok sa pagpapayo, ayon sa itatalaga ng korte.
(d)CA Batas Penal Code § 602.5(d) Kung ang isang tao ay nahatulan ng isang misdemeanor sa ilalim ng subdivision (b), isasaalang-alang din ng korte na nagpapataw ng sentensya ang pagpapalabas ng utos na nagbabawal sa akusado na makipag-ugnayan sa biktima, na maaaring balido nang hanggang tatlong taon, ayon sa pagpapasya ng korte. Sa pagtukoy ng haba ng restraining order, isasaalang-alang ng korte, bukod sa iba pang salik, ang kalubhaan ng mga katotohanan sa harap ng korte, ang posibilidad ng mga paglabag sa hinaharap, at ang kaligtasan ng biktima at ng kanyang agarang pamilya.
(e)CA Batas Penal Code § 602.5(e) Walang anumang probisyon sa seksyong ito ang pipigil sa pag-uusig sa ilalim ng Seksyon 459 o anumang iba pang probisyon ng batas.

Section § 602.6

Explanation
Sheria hii inafanya kuwa kosa dogo ikiwa mtu atabaki katika majengo au viwanja vyovyote vya serikali, kaunti, wilaya, au maonyesho ya matunda ya machungwa ambavyo havijafunguliwa kwa umma baada ya kuambiwa aondoke na afisa wa amani au meneja wa maonyesho. Amri ya kuondoka inatolewa ikiwa mtu huyo hana sababu halali ya kuwepo hapo. Ikiwa mtu huyo hatatambulisha au kueleza sababu ya kuwepo kwake, anaweza kushtakiwa kwa uhalifu.

Section § 602.7

Explanation

Ukiuza chochote kwenye mali, magari, au vituo vya San Francisco Bay Area Rapid Transit au Southern California Rapid Transit bila ruhusa ya maandishi, unavunja sheria. Sheria hii haizuii serikali za mitaa kuweka sheria zao wenyewe kuhusu uuzaji katika maeneo haya.

Kila mtu anayeingia au kubaki kwenye mali yoyote, kituo, au gari inayomilikiwa na Wilaya ya Usafiri wa Haraka ya Eneo la Ghuba ya San Francisco au Wilaya ya Usafiri wa Haraka ya Kusini mwa California, na kuuza au kuuza bidhaa, bidhaa za biashara, mali, au huduma za aina yoyote ile kwenye mali, vituo, au magari, bila idhini ya maandishi iliyo wazi kutoka kwa bodi inayoongoza ya Wilaya ya Usafiri wa Haraka ya Eneo la Ghuba ya San Francisco au bodi inayoongoza ya Wilaya ya Usafiri wa Haraka ya Kusini mwa California, au wawakilishi wake walioidhinishwa kihalali, anatenda kosa dogo.
Hakuna chochote katika kifungu hiki kinachoathiri mamlaka ya kaunti, jiji, wilaya ya usafiri, au jiji na kaunti kudhibiti uuzaji au uuzaji wa bidhaa, bidhaa za biashara, mali, au huduma.

Section § 602.8

Explanation

Esta ley prohíbe entrar sin permiso a terrenos cultivados o cercados de otra persona, o a terrenos no cultivados si hay letreros de prohibido el paso. Si se le declara culpable, las sanciones son una multa de $75 por la primera infracción, $250 por la segunda y un cargo por delito menor para la tercera. Sin embargo, ciertas actividades están exentas, como las actividades sindicales, las actividades protegidas por derechos constitucionales, la entrega de notificaciones legales y la topografía realizada por profesionales con licencia. Si se le acusa de traspaso como una infracción, puede optar por pagar la fianza en lugar de ir a la corte.

(a)CA Batas Penal Code § 602.8(a) Cualquier persona que, sin el permiso por escrito del propietario del terreno, del agente del propietario o de la persona en posesión legal del terreno, ingrese intencionalmente a cualquier terreno cultivado o cercado, que pertenezca o esté ocupado por otra persona, o que ingrese intencionalmente a terrenos no cultivados o no cercados donde se exhiban letreros que prohíban el traspaso a intervalos no menores de tres por milla a lo largo de todos los límites exteriores y en todos los caminos y senderos que ingresan a los terrenos, es culpable de un delito público.
(b)CA Batas Penal Code § 602.8(b) Toda persona condenada por una violación de la subdivisión (a) será sancionada de la siguiente manera:
(1)CA Batas Penal Code § 602.8(b)(1) Una primera infracción es una infracción punible con una multa de setenta y cinco dólares ($75).
(2)CA Batas Penal Code § 602.8(b)(2) Una segunda infracción en el mismo terreno o en cualquier terreno contiguo del mismo propietario, sin el permiso del propietario, del agente del propietario o de la persona en posesión legal del terreno, es una infracción punible con una multa de doscientos cincuenta dólares ($250).
(3)CA Batas Penal Code § 602.8(b)(3) Una tercera infracción o infracciones subsiguientes en el mismo terreno o en cualquier terreno contiguo del mismo propietario, sin el permiso del propietario, del agente del propietario o de la persona en posesión legal del terreno, es un delito menor.
(c)CA Batas Penal Code § 602.8(c) La subdivisión (a) no se aplicará a ninguno de los siguientes:
(1)CA Batas Penal Code § 602.8(c)(1) Cualquier persona dedicada a actividades sindicales lícitas que estén permitidas en la propiedad por la Ley de Relaciones Laborales Agrícolas de California, Parte 3.5 (que comienza con la Sección 1140) de la División 2 del Código Laboral, o por la Ley Nacional de Relaciones Laborales.
(2)CA Batas Penal Code § 602.8(c)(2) Cualquier persona en las instalaciones que esté realizando actividades protegidas por la Constitución de California o de los Estados Unidos.
(3)CA Batas Penal Code § 602.8(c)(3) Cualquier persona descrita en la Sección 22350 del Código de Negocios y Profesiones que esté realizando una notificación legal de proceso.
(4)CA Batas Penal Code § 602.8(c)(4) Cualquier persona con licencia conforme al Capítulo 15 (que comienza con la Sección 8700) de la División 3 del Código de Negocios y Profesiones que esté dedicada a la práctica legal de la topografía según lo autorizado por la Sección 846.5 del Código Civil.
(d)CA Batas Penal Code § 602.8(d) Para cualquier infracción imputada conforme a esta sección, el acusado tendrá la opción de perder la fianza en lugar de comparecer ante el tribunal. No obstante la subdivisión (e) de la Sección 853.6, si el infractor elige perder la fianza conforme a esta subdivisión, no se llevarán a cabo más procedimientos en el caso.

Section § 602.9

Explanation

Undang-undang ini melarang seseorang mengklaim kepemilikan atau mengambil alih rumah untuk disewakan tanpa izin pemilik. Jika tertangkap, orang tersebut dapat dihukum hingga satu tahun penjara, denda hingga $2,500, atau keduanya. Setiap pelanggaran dianggap sebagai tindak pidana terpisah.

Hukuman yang sama berlaku bagi orang yang menyebabkan orang lain melakukan hal serupa, tanpa persetujuan pemilik. Namun, undang-undang ini tidak berlaku untuk penyewa atau siapa pun yang memiliki hak hukum untuk berada di sana.

Undang-undang ini menjelaskan bahwa tidak menghalangi tindakan hukum untuk tuduhan yang lebih besar seperti pencurian besar atau penipuan, yang masih dapat ditindaklanjuti.

(a)CA Batas Penal Code § 602.9(a) Kecuali sebagaimana diatur dalam subdivisi (c), setiap orang yang, tanpa persetujuan pemilik atau agen pemilik, mengklaim kepemilikan atau mengklaim atau mengambil alih kepemilikan tempat tinggal dengan tujuan menyewakan tempat tinggal tersebut kepada orang lain, bersalah atas pelanggaran ringan yang dapat dihukum dengan pidana penjara di penjara daerah tidak melebihi satu tahun, atau dengan denda tidak melebihi dua ribu lima ratus dolar ($2,500), atau dengan kedua pidana penjara dan denda tersebut. Setiap pelanggaran merupakan tindak pidana terpisah.
(b)CA Batas Penal Code § 602.9(b) Kecuali sebagaimana diatur dalam subdivisi (c), setiap orang yang, tanpa persetujuan pemilik atau agen pemilik, menyebabkan orang lain masuk atau tetap berada di tempat tinggal mana pun dengan tujuan menyewakan tempat tinggal tersebut kepada orang lain, bersalah atas pelanggaran ringan yang dapat dihukum dengan pidana penjara di penjara daerah tidak melebihi satu tahun, atau dengan denda tidak melebihi dua ribu lima ratus dolar ($2,500), atau dengan kedua pidana penjara dan denda tersebut. Setiap pelanggaran merupakan tindak pidana terpisah.
(c)CA Batas Penal Code § 602.9(c) Bagian ini tidak berlaku untuk setiap penyewa, subpenyewa, penyewa (lessee), subpenyewa (sublessee), atau penerima hak, maupun kepada penyewa lain yang memiliki kepentingan hunian yang sah di tempat tinggal tersebut.
(d)CA Batas Penal Code § 602.9(d) Tidak ada dalam bagian ini yang akan menghalangi penuntutan seseorang berdasarkan ketentuan hukum lain yang berlaku.
(e)CA Batas Penal Code § 602.9(e) Adalah maksud dari Legislatur bahwa bagian ini tidak akan menghalangi penuntutan seseorang atas tuduhan pencurian besar atau penipuan. Legislatur menemukan bahwa bagian ini tidak pernah menghalangi penuntutan seseorang atas tuduhan pencurian besar atau penipuan.

Section § 602.10

Explanation

Sheria hii inafanya kuwa kinyume cha sheria kuzuia kimwili au kujaribu kuzuia wanafunzi au walimu kuhudhuria, au kufundisha, masomo katika kampasi zozote za Chuo Kikuu cha California, Chuo Kikuu cha Jimbo la California, au vyuo vya jamii. Mtu akifanya hivi, anaweza kutozwa faini isiyozidi $500, kufungwa jela kwa hadi mwaka mmoja, au vyote viwili. 'Nguvu za kimwili' inamaanisha kutumia mwili wako kuzuia au kufanya iwe vigumu kwa watu kufika kwenye masomo yao.

Kila mtu ambaye, kwa kutumia nguvu za kimwili na kwa nia ya kuzuia mahudhurio au ufundishaji, kwa makusudi anazuia au anajaribu kuzuia mwanafunzi au mwalimu yeyote anayetaka kuhudhuria au kufundisha masomo katika kampasi au vituo vyovyote vinavyomilikiwa, kudhibitiwa, au kusimamiwa na Watawala wa Chuo Kikuu cha California, Wadhamini wa Chuo Kikuu cha Jimbo la California, au bodi inayosimamia wilaya ya chuo cha jamii ataadhibiwa kwa faini isiyozidi dola mia tano ($500), kwa kifungo katika jela ya kaunti kwa kipindi kisichozidi mwaka mmoja, au kwa faini na kifungo vyote viwili.
Kama inavyotumika katika kifungu hiki, “nguvu za kimwili” zinajumuisha, lakini hazizuiliwi kwa, matumizi ya mtu binafsi, peke yake au kwa kushirikiana na wengine, kuzuia ufikiaji, au harakati ndani, au vinginevyo kuzuia wanafunzi na walimu wa masomo ambayo majengo hayo yametengwa.

Section § 602.11

Explanation

E kī ana tēnei ture he hē te ārai i tētahi tangata kia kore e uru, e puta rānei i tētahi whare hauora, wāhi karakia, kura rānei. Mena ka whakataua he hara, ka rerekē ngā whiu i runga i te maha o ngā hara, mai i te whaina me te whare herehere mō te hara tuatahi ki te roa ake o te whare herehere me ngā whaina teitei ake mō ngā hara whai muri. Heoi anō, ka taea te hoatu mahi hapori hei whakakapi mena ka puta he uaua rawa te whaina.

Kāore te ārai 'ā-tinana' e kapi ana i ngā mahi e pā ana ki te kōrero, pērā i te porotēhi. Waihoki, ka kore e pā tēnei ture ki ngā kaimahi, ki ngā āpiha whakahaere ture rānei e mahi ana i ā rātou mahi. Kāore hoki te ture e aukati i ngā mahi ture e pā ana ki ngā tautohetohe mahi i raro i ngā ture mahi o California, o te kāwanatanga ā-motu rānei.

(a)CA Batas Penal Code § 602.11(a) Kieku tangata, takitahi, takirōpū rānei, e ārai ana i tētahi tangata kia kore e uru, e puta rānei i tētahi whare hauora, wāhi karakia, kura rānei mā te pupuri ā-tinana i te tangata, mā te ārai ā-tinana rānei i te huarahi o te tangata, ka hara i te hara iti ka whiua ki te whare herehere o te kaunihera, ki te whaina rānei kia kaua e neke ake i te rua rau rima tekau tāra ($250), ki ngā mea e rua rānei, mō te hara tuatahi; whare herehere o te kaunihera mō te rima rā neke atu, me te whaina kia kaua e neke ake i te rima rau tāra ($500) mō te hara tuarua; me te whare herehere o te kaunihera mō te 30 rā neke atu, me te whaina kia kaua e neke ake i te rua mano tāra ($2,000) mō te hara tuatoru, hara whai muri rānei. Heoi anō, ka taea e te kōti te whakahau i te kaiwhakapae kia mahi mahi hapori, hei whakakapi i tētahi whaina, i tētahi whare herehere rānei i whakataua i raro i tēnei wāhanga, mena ka whakatau ia ka puta he uaua rawa ki te kaiwhakapae, ki ōna whanaunga rānei te utu i te whaina.
(b)CA Batas Penal Code § 602.11(b) E ai ki te whakamahinga i te wāhanga (a), ko ngā kupu e whai ake nei ngā tikanga e whai ake nei:
(1)CA Batas Penal Code § 602.11(b)(1) Kāore te kupu “ā-tinana” e kapi ana i te kōrero.
(2)CA Batas Penal Code § 602.11(b)(2) Ko te tikanga o te “whare hauora” he whare kua raihana i raro i te Upoko 1 (ka tīmata i te Wāhanga 1200) o te Wāhanga 2 o te Ture Hauora me te Haumaru, he whare hauora kua raihana i raro i te Upoko 2 (ka tīmata i te Wāhanga 1250) o te Wāhanga 2 o te Ture Hauora me te Haumaru, rānei, he whare rānei e whakaratohia ana te tiaki hauora ki ngā tāngata e ngā tāngata kua raihana i raro i te Wāhanga 2 (ka tīmata i te Wāhanga 500) o te Ture Pakihi me ngā Mahi, te Ture Whakaū Osteopathic, te Ture Whakaū Chiropractic rānei.
(3)CA Batas Penal Code § 602.11(b)(3) Kāore te kupu “tangata” e kapi ana i tētahi āpiha, kaimahi, kaihoko rānei o te whare hauora, i tētahi āpiha whakahaere ture rānei, e mahi ana i roto i tana mahi.
(c)CA Batas Penal Code § 602.11(c) Kāore tēnei wāhanga e whakamaoritia hei aukati i ngā mahi ture e whakaaetia ana i raro i ngā ture o te Kāwanatanga o California, e te Ture Whanaungatanga Reipa ā-Motu rānei e pā ana ki tētahi tautohetohe mahi.

Section § 602.12

Explanation

Esta ley establece como delito menor que cualquier persona allane la casa de un investigador académico con la intención de perturbar su libertad o trabajo académico. Los investigadores académicos se definen como aquellos involucrados en investigación académica, afiliados a ciertas instituciones acreditadas, y no simplemente realizando cursos estándar. La ley subraya la protección de la libertad académica, que incluye la realización y el intercambio de investigaciones de manera lícita. Sin embargo, permite actividades sindicales lícitas y no impide acusaciones bajo otras leyes.

(a)CA Batas Penal Code § 602.12(a) Cualquier persona que ingrese a la propiedad inmobiliaria residencial de un investigador académico con el propósito de inhibir, impedir el ejercicio o interferir con la libertad académica del investigador es culpable de allanamiento de morada, un delito menor.
(b)CA Batas Penal Code § 602.12(b) Para los fines de esta sección, se aplican las siguientes definiciones:
(1)CA Batas Penal Code § 602.12(b)(1) “Investigador académico” significa cualquier persona legalmente dedicada a la investigación académica que sea estudiante, aprendiz, empleado o médico afiliado de un colegio comunitario de California acreditado, un campus de la Universidad Estatal de California o la Universidad de California, o una institución sin fines de lucro, que otorga títulos y está acreditada por la Western Association of Schools and Colleges. La investigación académica no incluye cursos o tareas rutinarias no de laboratorio.
(2)CA Batas Penal Code § 602.12(b)(2) “Libertad académica” significa la realización, difusión o publicación lícita de investigación o instrucción académica.
(c)CA Batas Penal Code § 602.12(c) Esta sección no se aplicará a ninguna persona que participe legalmente en actividades sindicales protegidas por la ley estatal o federal.
(d)CA Batas Penal Code § 602.12(d) Esta sección no impedirá el enjuiciamiento bajo ninguna otra disposición de la ley.

Section § 602.13

Explanation

Sheria hii inafanya kuwa kinyume cha sheria kuingia kwenye eneo la wanyama katika bustani ya wanyama yenye leseni, sarakasi, au maonyesho ya wanyama yanayosafiri bila ruhusa ikiwa ishara zinazokataza kuingia zimewekwa. Kufanya hivyo kunachukuliwa kama kosa dogo (infraction) au kosa la jinai (misdemeanor). Kanuni hii haitumiki kwa wafanyakazi au maafisa wa umma walioidhinishwa wanaofanya kazi zao.

'Bustani ya wanyama' inajumuisha maeneo kama hifadhi za samaki. ‘Eneo la wanyama’ ni eneo lolote linalohifadhi au kuonyesha wanyama na halikusudiwi kwa umma kuingia. Bado unaweza kufunguliwa mashtaka chini ya sheria zingine zinazotumika hata kama sheria hii pia inatumika dhidi yako.

(a)CA Batas Penal Code § 602.13(a) Kila mtu anayeingia kwenye eneo la wanyama katika bustani ya wanyama, sarakasi, au maonyesho ya wanyama yanayosafiri, ikiwa bustani ya wanyama, sarakasi, au maonyesho hayo yana leseni au kibali cha kuonyesha wanyama hai kwa umma, na ikiwa ishara zinazokataza kuingia kwenye maeneo ya wanyama zimewekwa ama kwenye lango la bustani ya wanyama, sarakasi, au maonyesho ya wanyama yanayosafiri, au kwenye eneo la wanyama lenyewe, bila idhini ya mamlaka inayosimamia bustani ya wanyama, sarakasi, au maonyesho ya wanyama yanayosafiri, au mwakilishi aliyeidhinishwa na mamlaka hiyo, anatenda kosa dogo (infraction) au kosa la jinai (misdemeanor), kulingana na Kifungu cha 19.8. Kifungu hiki kidogo hakitatumika kwa mfanyakazi wa bustani ya wanyama, sarakasi, au maonyesho ya wanyama yanayosafiri, au kwa afisa wa umma anayefanya kazi yake rasmi.
(b)CA Batas Penal Code § 602.13(b) Kwa madhumuni ya kifungu hiki, “bustani ya wanyama” inamaanisha mkusanyiko wa kudumu au wa muda wa wanyama hai wanaowekwa kwenye vizimba kwa madhumuni ya kuwaonyesha wanyama hao kwa umma. Neno “bustani ya wanyama” linajumuisha hifadhi ya samaki ya umma inayoonyesha wanyama wa majini.
(c)CA Batas Penal Code § 602.13(c) Kwa madhumuni ya kifungu hiki, “eneo la wanyama” linamaanisha ndani ya ngome yoyote, zizi, chombo, kalamu, hifadhi ya samaki au tanki, au eneo lingine lolote la kutunzia wanyama ambalo hutumika kuhifadhi au kuonyesha mnyama na ambalo halipatikani kwa urahisi kwa umma.
(d)CA Batas Penal Code § 602.13(d) Kufunguliwa mashtaka chini ya kifungu hiki hakuzuii kufunguliwa mashtaka chini ya kifungu kingine chochote cha sheria.

Section § 603

Explanation

Sheria hii inasema kwamba ikiwa mtu, ambaye si afisa wa polisi kazini, anaingia kwa nguvu jengo ambapo watu wanaishi au wanaweza kuishi, na kisha anaharibu au anateketeza mali huko, anatenda kosa dogo.

Kila mtu isipokuwa afisa wa amani anayetekeleza majukumu yake kama hayo ambaye kwa nguvu na bila idhini ya mmiliki, mwakilishi wa mmiliki, mpangaji au mwakilishi wa mpangaji wake, anaingia nyumba ya makazi, kibanda, au jengo lingine linalokaliwa au lililojengwa kwa ajili ya kukaliwa na binadamu, na ambaye anaharibu, anajeruhi au anateketeza mali yoyote yenye thamani ndani, karibu au inayohusiana na nyumba hiyo ya makazi, kibanda au jengo lingine, anatenda kosa dogo.

Section § 604

Explanation

Jika seseorang dengan sengaja merusak atau menghancurkan tanaman, biji-bijian, buah-buahan, atau sayuran milik orang lain, dan tidak ada undang-undang khusus lain untuk menghukumnya, mereka bersalah atas pelanggaran ringan.

Setiap orang yang dengan sengaja merusak atau menghancurkan tanaman yang sedang tumbuh, biji-bijian, buah-buahan atau sayuran yang dibudidayakan, milik orang lain, dalam hal mana hukuman tidak ditentukan lain oleh Kode ini, bersalah atas pelanggaran ringan.

Section § 605

Explanation

Esta ley tipifica como delito menor dañar, alterar o remover intencionalmente cualquier marcador o monumento que defina los límites de terrenos o la ubicación de cables telegráficos submarinos. También se aplica a desfigurar o remover árboles con tales marcadores. El factor clave es realizar estas acciones maliciosamente, es decir, con mala intención.

Toda persona que, ya sea:
1. Maliciosamente remueva cualquier monumento erigido con el propósito de designar cualquier punto en el límite de cualquier lote o terreno, o un lugar donde yace un cable telegráfico subacuático; o,
2. Maliciosamente desfigure o altere las marcas sobre cualquier dicho monumento; o,
3. Maliciosamente tale o remueva cualquier árbol sobre el cual se hayan hecho tales marcas para dicho propósito, con la intención de destruir tales marcas;
—Es culpable de un delito menor.

Section § 607

Explanation

Luật này quy định việc cố ý làm hư hại hoặc vận hành mà không được phép bất kỳ công trình nào như cầu, đập, kênh đào, hoặc hồ chứa được sử dụng để quản lý nước hoặc sản xuất điện là bất hợp pháp. Nó cũng áp dụng cho bất kỳ ai làm gián đoạn hoặc phá hủy các dòng chảy hoặc mương vào những thời điểm cụ thể trong năm. Người vi phạm có thể bị buộc tội phá hoại. Tuy nhiên, luật cho phép di chuyển đất khỏi các dòng chảy này cho mục đích khai thác mỏ.

Bất kỳ người nào cố ý và ác ý cắt, phá, làm hư hại, hoặc phá hủy, hoặc người nào, mà không có sự cho phép của chủ sở hữu hoặc người quản lý, vận hành bất kỳ cổng hoặc bộ phận điều khiển nào của bất kỳ cây cầu, đập, kênh, máng dẫn nước, cống dẫn nước, đê, bờ kè, hồ chứa, hoặc công trình khác được xây dựng để tạo ra thủy điện, hoặc để thoát nước hoặc cải tạo bất kỳ vùng đầm lầy, ngập lụt, thủy triều, hoặc đất lầy nào, hoặc để tích trữ hoặc dẫn nước cho mục đích khai thác mỏ, sản xuất, cải tạo, hoặc nông nghiệp, hoặc để cung cấp cho cư dân của bất kỳ thành phố hoặc thị trấn nào, hoặc bất kỳ bờ kè nào cần thiết cho các công trình đó, hoặc một trong số chúng, hoặc cố ý hoặc ác ý tạo ra, hoặc khiến cho tạo ra, bất kỳ lỗ hổng nào hoặc cày xới đáy hoặc các bên trong đập, kênh, máng dẫn nước, cống dẫn nước, hồ chứa, bờ kè, đê, hoặc công trình, với ý định làm hư hại hoặc phá hủy chúng; hoặc kéo lên, cắt, hoặc làm hư hại bất kỳ cọc nào được đóng xuống đất với mục đích bảo vệ bất kỳ bờ biển, đê biển, bến tàu, cầu cảng, đê chắn sóng, hoặc âu thuyền nào; hoặc người nào, giữa ngày 1 tháng 10 và ngày 15 tháng 4 hàng năm, cày xới hoặc làm lỏng đất ở lòng hoặc bên cạnh bất kỳ dòng chảy tự nhiên, mương cải tạo, hoặc mương thoát nước nào, với ý định phá hủy chúng mà không di chuyển đất trong vòng 24 giờ khỏi dòng chảy, mương cải tạo, hoặc mương thoát nước đó, hoặc người nào, giữa ngày 15 tháng 4 và ngày 1 tháng 10 hàng năm, cày xới hoặc làm lỏng đất ở lòng hoặc bên cạnh dòng chảy tự nhiên, mương cải tạo, hoặc mương thoát nước đó, với ý định phá hủy chúng và không di chuyển đất đã cày xới hoặc làm lỏng khỏi đó trước ngày 1 tháng 10 tiếp theo, thì phạm tội phá hoại theo Điều 594. Không có điều khoản nào trong mục này được hiểu là cấm bất kỳ người nào đào hoặc di chuyển đất khỏi bất kỳ dòng chảy, mương cải tạo, hoặc mương thoát nước nào cho mục đích khai thác mỏ.

Section § 610

Explanation
Ikiwa mtu kwa makusudi anaficha, anabadilisha, au anaondoa taa au ishara, au anaonyesha taa au ishara ya kupotosha, akikusudia kuweka meli hatarini, anaweza kuadhibiwa kwa kifungo jela. Kitendo hiki kinachukuliwa kuwa kosa la jinai kutokana na madhara yanayoweza kusababisha kwa urambazaji na usalama baharini.

Section § 615

Explanation
En California, es un delito dañar, estropear o quitar a propósito cualquier marcador, estructura o elemento relacionado que sea utilizado por el Servicio de Guardacostas de los Estados Unidos. Si haces esto, estás cometiendo un delito menor.

Section § 616

Explanation

Esta ley establece que si alguien daña o destruye intencionalmente cualquier documento oficial, como una ley, proclamación o aviso publicado por autoridad legal en California, antes de que deba ser retirado, puede ser multado con 20 a 100 dólares o encarcelado por hasta un mes.

Toda persona que intencionalmente desfigure, borre, arranque o destruya cualquier copia o transcripción, o extracto de cualquier ley de los Estados Unidos o de este Estado, o cualquier proclamación, anuncio o notificación colocada en cualquier lugar de este Estado, por autoridad de cualquier ley de los Estados Unidos o de este Estado, o por orden de cualquier Tribunal, antes de la expiración del tiempo por el cual debía permanecer colocada, será castigada con una multa no menor de veinte ni mayor de cien dólares, o con prisión en la Cárcel del Condado por no más de un mes.

Section § 617

Explanation

Sheria hii inasema kwamba ikiwa mtu ataharibu au kuteketeza kwa makusudi hati ambayo ni mali ya mtu mwingine, na ikiwa kughushi hati hiyo kungechukuliwa kama uhalifu wa kughushi, anaweza kuhukumiwa kifungo jela chini ya kifungu maalum cha kanuni ya adhabu.

Kila mtu ambaye kwa nia mbaya anaharibu, anararua, anachafua, anafuta, au anateketeza hati yoyote iliyoandikwa, mali ya mtu mwingine, ambayo kughushi kwake kungekuwa uhalifu wa kughushi, anaadhibiwa kwa kifungo jela kwa mujibu wa kifungu kidogo (h) cha Sehemu ya 1170.

Section § 618

Explanation
Sheria hii inafanya iwe haramu kwa mtu yeyote kufungua au kusoma kwa makusudi barua iliyofungwa ambayo haijaandikiwa wao bila ruhusa kutoka kwa mtumaji au mpokeaji. Ikiwa mtu pia atachapisha yaliyomo ya barua kama hiyo, akijua kuwa ilifunguliwa kinyume cha sheria, anatenda kosa dogo.

Section § 620

Explanation
Undang-undang ini menyatakan bahwa jika seseorang dengan sengaja mengubah arti pesan telegraf atau telepon dengan cara yang merugikan orang lain, mereka dapat dihukum. Hukuman ini dapat berupa waktu di penjara negara bagian, hingga satu tahun di penjara daerah, denda hingga $10,000, atau gabungan waktu penjara dan denda.

Section § 621

Explanation

Undang-undang ini menjadikan tindakan merusak atau memindahkan tugu peringatan yang didedikasikan untuk petugas penegak hukum atau pemadam kebakaran secara sengaja sebagai kejahatan.

Jika seseorang dinyatakan bersalah, mereka mungkin menghadapi hukuman penjara. Undang-undang ini juga menjelaskan bahwa seseorang dapat dituntut berdasarkan undang-undang ini dan undang-undang lainnya, seperti undang-undang militer atau veteran yang terkait.

(a)CA Batas Penal Code § 621(a) Setiap orang yang dengan sengaja merusak, memotong, memecahkan, memutilasi, menghapus, atau dengan cara lain melukai, merobohkan, atau memindahkan tugu peringatan penegak hukum atau tugu peringatan pemadam kebakaran bersalah atas kejahatan yang dapat dihukum dengan pidana penjara sesuai dengan subdivisi (h) Bagian 1170 atau dengan pidana penjara di penjara daerah selama kurang dari satu tahun.
(b)CA Batas Penal Code § 621(b) Bagian ini tidak menghalangi penuntutan berdasarkan ketentuan hukum lainnya, termasuk Bagian 1318 dari Kode Militer dan Veteran.

Section § 622

Explanation

Ginagawa ng batas na ito na isang misdemeanor para sa sinumang hindi may-ari na sadyang sirain, papangitin, o pinsalain ang anumang pampublikong bantayog, likhang sining, o kapaki-pakinabang o palamuting istraktura sa isang nayon, bayan, o lungsod. Nalalapat din ito sa pagsira sa mga punong nagbibigay-lilim o halamang palamuti, maging nasa pribadong ari-arian o pampublikong lugar tulad ng mga kalye, bangketa, o parke.

Bawat tao, na hindi ang may-ari nito, na sadyang pumipinsala, nagpapapangit, o sumisira ng anumang bantayog, likhang sining, o kapaki-pakinabang o palamuting pagpapabuti sa loob ng mga hangganan ng anumang nayon, bayan, o lungsod, o anumang punong nagbibigay-lilim o halamang palamuti na lumalago doon, maging matatagpuan sa pribadong lupa o sa anumang kalye, bangketa, o pampublikong parke o lugar, ay nagkasala ng isang misdemeanor.

Section § 622

Explanation
Si dañas, desfiguras o destruyes algo de importancia arqueológica o histórica que no te pertenece, ya sea en propiedad privada o en áreas públicas, es un delito menor y estarás cometiendo un crimen.

Section § 623

Explanation

Hukum ini melarang masuk dan merusak atau mengganggu elemen alami atau sejarah di gua tanpa izin tertulis dari pemilik gua. Pelanggaran meliputi tindakan seperti menandai, memecahkan, atau memindahkan bahan alami atau sisa-sisa arkeologi, membahayakan hewan atau tumbuhan, atau mengubah perlindungan seperti kunci atau gerbang. Hukumannya bisa sampai satu tahun penjara, denda $1,000, atau keduanya. Sebuah 'gua' adalah ruang bawah tanah yang terbentuk secara alami yang cukup besar untuk dimasuki orang. 'Bahan alami' mengacu pada formasi seperti stalaktit, dan 'bahan' mencakup barang-barang sejarah dan arkeologi. Cukup masuk ke gua tanpa menyebabkan kerusakan bukanlah kejahatan berdasarkan undang-undang ini.

(a)CA Batas Penal Code § 623(a) Kecuali sebagaimana ditentukan lain dalam Bagian 599c, setiap orang yang, tanpa izin tertulis sebelumnya dari pemilik gua, dengan sengaja dan sadar melakukan salah satu tindakan berikut bersalah atas pelanggaran ringan yang dapat dihukum dengan pidana penjara di penjara daerah tidak melebihi satu tahun, atau dengan denda tidak melebihi seribu dolar ($1,000), atau dengan kedua denda dan pidana penjara tersebut:
(1)CA Batas Penal Code § 623(a)(1) Memecahkan, mematahkan, meretakkan, mengukir, melukis, menulis atau dengan cara lain menandai pada atau dengan cara apa pun merusak, memutilasi, melukai, merusak rupa, mencacatkan, atau membahayakan bahan alami apa pun yang ditemukan di gua mana pun.
(2)CA Batas Penal Code § 623(a)(2) Mengganggu atau mengubah bukti arkeologi apa pun dari pendudukan sebelumnya di gua mana pun.
(3)CA Batas Penal Code § 623(a)(3) Membunuh, membahayakan, atau memindahkan kehidupan hewan atau tumbuhan apa pun yang ditemukan di gua mana pun.
(4)CA Batas Penal Code § 623(a)(4) Membakar bahan apa pun yang menghasilkan asap atau gas yang berbahaya bagi tumbuhan atau hewan apa pun yang ditemukan di gua mana pun.
(5)CA Batas Penal Code § 623(a)(5) Memindahkan bahan apa pun yang ditemukan di gua mana pun.
(6)CA Batas Penal Code § 623(a)(6) Memecahkan, memaksa, mengutak-atik, memindahkan atau dengan cara lain mengganggu kunci, gerbang, pintu, atau struktur atau penghalang lain apa pun yang dirancang untuk mencegah masuk ke gua mana pun, terlepas dari apakah pintu masuk berhasil ditembus atau tidak.
(b)CA Batas Penal Code § 623(b) Untuk tujuan bagian ini:
(1)CA Batas Penal Code § 623(b)(1) “Gua” berarti setiap rongga atau lubang alami yang terbentuk secara geologis di bawah permukaan bumi, tidak termasuk tambang, terowongan, saluran air, atau galian buatan manusia lainnya, yang cukup besar untuk memungkinkan seseorang masuk.
(2)CA Batas Penal Code § 623(b)(2) “Pemilik” berarti orang atau lembaga swasta atau publik yang memiliki hak kepemilikan atas gua tersebut.
(3)CA Batas Penal Code § 623(b)(3) “Bahan alami” berarti stalaktit, stalagmit, heliktit, anthodit, bunga atau jarum gipsum, flowstone, drapery, kolom, bendungan tufa, formasi atau konkresi tanah liat atau lumpur, formasi mineral kristalin, dan dinding, langit-langit, atau tonjolan mineral apa pun darinya, baik yang menempel maupun yang patah, yang ditemukan di gua mana pun.
(4)CA Batas Penal Code § 623(b)(4) “Bahan” berarti seluruh atau sebagian dari barang arkeologi, paleontologi, biologi, atau sejarah apa pun termasuk, namun tidak terbatas pada, petroglif, piktograf, keranjang, sisa-sisa manusia, alat, manik-manik, tembikar, mata panah, sisa-sisa aktivitas penambangan bersejarah atau pendudukan lain apa pun yang ditemukan di gua mana pun.
(c)CA Batas Penal Code § 623(c) Memasuki atau tetap berada di gua itu sendiri tidak akan merupakan pelanggaran terhadap bagian ini.

Section § 624

Explanation
Si alguien daña o interrumpe intencionalmente las tuberías de agua, los conductos principales o las estructuras que suministran agua a los edificios, está cometiendo un delito menor, que es un tipo de crimen.

Section § 625

Explanation
Jika Anda dengan sengaja menyalakan atau membuka sumber air, seperti keran, untuk mengambil air setelah diberitahu bahwa air tersebut telah dimatikan karena suatu alasan oleh pihak berwenang, Anda melakukan pelanggaran ringan jika niat Anda adalah untuk menipu atau menyebabkan kerugian.

Section § 625

Explanation

Undang-undang ini menyatakan bahwa jika seseorang dengan sengaja merusak, mengganggu, atau melepas bagian dari pesawat udara tanpa izin pemilik, mereka melakukan pelanggaran ringan. Ini termasuk masuk atau naik ke pesawat dan mencoba menggunakan kendalinya atau menyalakannya saat tidak dijaga, yang dapat menyebabkan hukuman penjara hingga enam bulan atau denda $1,000, atau keduanya.

Selanjutnya, jika seseorang merusak pesawat udara atau bagian-bagiannya sedemikian rupa sehingga membuatnya tidak aman untuk terbang, mereka menghadapi hukuman yang lebih berat, termasuk penjara hingga satu tahun, denda hingga $10,000, atau keduanya. Ini mencakup baik gangguan kecil yang disengaja maupun tindakan perusakan yang lebih parah terhadap pesawat udara.

(a)CA Batas Penal Code § 625(a) Setiap orang yang dengan sengaja merusak atau mengganggu pesawat udara mana pun atau isi atau bagian-bagiannya, atau melepas bagian mana pun dari atau dari pesawat udara tanpa persetujuan pemilik, dan setiap orang yang, dengan maksud untuk melakukan perbuatan jahat, kerusakan, atau kejahatan lainnya, memanjat masuk atau naik ke atas pesawat udara atau berusaha memanipulasi kendali, mekanisme starter, rem, atau mekanisme atau perangkat lain dari pesawat udara saat pesawat sedang diam dan tidak dijaga atau yang menggerakkan pesawat udara mana pun saat pesawat sedang diam dan tidak dijaga, bersalah atas pelanggaran ringan dan setelah divonis akan dihukum dengan pidana penjara tidak lebih dari enam bulan atau dengan denda tidak lebih dari seribu dolar ($1,000), atau dengan kedua denda dan pidana penjara tersebut.
(b)CA Batas Penal Code § 625(b) Setiap orang yang dengan sengaja dan jahat merusak, melukai, atau menghancurkan pesawat udara mana pun, atau isi atau bagian mana pun darinya, sedemikian rupa sehingga membuat pesawat udara tidak aman untuk operasi penerbangan yang dirancang dan dilengkapi untuknya, dapat dihukum dengan pidana penjara sesuai dengan subdivisi (h) Bagian 1170, atau dengan pidana penjara di penjara daerah tidak melebihi satu tahun, atau dengan denda tidak melebihi sepuluh ribu dolar ($10,000), atau dengan kedua denda dan pidana penjara tersebut.

Section § 625

Explanation
Ayon sa batas na ito, kung sinuman ang sadyang sumusubok na magdulot ng malubhang pinsala sa pamamagitan ng pagsira o panghihimasok sa anumang bahagi ng pampublikong sasakyang transit o sistema, kabilang ang pagpapaandar ng nakaparadang sasakyan, maaari silang kasuhan ng felony.