Ukol sa mga Krimen at ParusaMga Pangkalahatang Probisyon
Section § 654
Si una acción puede ser castigada de diferentes maneras bajo diferentes leyes, solo puede ser castigada bajo una ley. Una vez que alguien es absuelto o condenado por esa acción, no puede ser juzgado por esa misma acción nuevamente bajo una ley diferente.
Sin embargo, si la ley aplicada no permite la libertad condicional, esta no puede ser concedida, incluso si el castigo elegido normalmente lo permitiría.
Section § 654.1
Section § 654.2
Esta sección explica las excepciones a otra ley sobre el transporte de personas, específicamente cuando se cumplen ciertas condiciones, lo que significa que esa ley no se aplica aquí.
No se aplica si no hay pago por el transporte, o si es para empleados agrícolas o de organizaciones sin fines de lucro que viajan al trabajo. Tampoco es aplicable para viajes dentro de una ciudad o ciudades cercanas, o para viajes en parques nacionales o estatales combinados con otro transporte.
Además, excluye el uso compartido de vehículos (ridesharing) para el trabajo con hasta 15 personas, siempre y cuando no sea para obtener ganancias más allá de los costos de operación de la furgoneta.
Section § 654.3
Nililinaw ng batas na ito na kung ang isang tao ay lumabag sa mga patakarang nakasaad sa Seksyon 654.1, haharap sila sa lalong tumitinding parusa sa bawat paghatol. Sa unang pagkakataon, ang tao ay maaaring multahan ng hanggang $500, ikulong ng hanggang 90 araw, o pareho. Kung mahuli silang muli, kailangan nilang manatili sa bilangguan nang hindi bababa sa 30 araw at hanggang 180 araw. Sa ikatlong pagkakataon, kailangan nilang magsilbi sa bilangguan sa pagitan ng 90 araw at isang taon nang walang pagkakataong makakuha ng probasyon. Patuloy itong nalalapat kung ang tao ay may tatlo o higit pang paglabag.
Section § 655
Section § 656
Esta ley establece que si alguien está siendo juzgado por un delito en California y ya ha sido declarado no culpable (absuelto) o culpable (condenado) por el mismo acto u omisión bajo la ley federal o en otro estado o territorio, eso es una defensa lo suficientemente sólida como para evitar potencialmente otro juicio por el mismo asunto.
Section § 656.5
Si alguien es declarado culpable de un delito en California por el cual ya fue juzgado en otro país, puede obtener crédito por el tiempo que ya pasó en la cárcel allí. También recibirá cualquier tiempo adicional que hubiera ganado si hubiera estado encarcelado en California.
Section § 656.6
Section § 657
Section § 658
Si alguien es declarado culpable y está a punto de recibir su sentencia, el tribunal puede decidir reducir la pena si la persona ya ha sido multada o encarcelada por el mismo acto debido a una orden de desacato.
Section § 659
Section § 660
Section § 661
Section § 662
Esta lei estabelece que você não pode ser punido por não fazer algo se outra pessoa o fez legalmente por você.
Section § 663
Section § 664
Hukum ini mengatur hukuman untuk percobaan melakukan kejahatan di California ketika percobaan tersebut tidak berhasil. Jika kejahatan yang dicoba biasanya akan mengakibatkan hukuman penjara, hukuman untuk percobaan tersebut biasanya adalah setengah dari masa penjara biasa, kecuali untuk percobaan yang melibatkan pembunuhan berencana, yang dapat menyebabkan hukuman seumur hidup. Jika kejahatan yang dicoba memiliki hukuman seumur hidup atau mati, ketentuan hukuman khusus lainnya berlaku. Untuk kejahatan yang dapat dihukum dengan penjara atau denda, hukuman untuk percobaan juga dikurangi menjadi setengah. Ketentuan khusus ada ketika percobaan pembunuhan melibatkan petugas perdamaian atau pemadam kebakaran, memungkinkan hukuman yang lebih berat. Percobaan pembunuhan yang direncanakan terhadap para profesional ini membawa hukuman 15 tahun hingga seumur hidup, tanpa kemungkinan pembebasan dini sebelum 15 tahun. Percobaan yang dapat dihukum dengan denda menghasilkan setengah dari denda maksimum yang biasanya dikenakan untuk kejahatan sebenarnya. Secara keseluruhan, hukum ini bertujuan untuk memberikan hukuman yang mencerminkan keseriusan kejahatan yang dicoba, meskipun tidak sepenuhnya terlaksana.
Section § 665
Section § 666
Undang-undang ini menyatakan bahawa jika anda pernah disabitkan dengan jenayah tertentu sebelum ini, seperti kecurian, pecah rumah, atau kesalahan serupa, dan telah menjalani hukuman penjara untuk jenayah tersebut, disabitkan semula dengan kecurian kecil boleh menyebabkan anda dipenjarakan sehingga setahun di penjara daerah atau penjara negeri.
Ia secara khusus terpakai kepada orang yang dikehendaki mendaftar sebagai pesalah seks atau mereka yang mempunyai sabitan feloni ganas atau serius yang lalu.
Selain itu, undang-undang ini tidak menghalang akibat undang-undang lain yang mungkin di bawah statut berkaitan untuk pesalah berulang.
Section § 666.1
Pokud má někdo dvě nebo více předchozích odsouzení za určité trestné činy související s krádeží a je znovu odsouzen za drobnou krádež nebo krádež v obchodě, může mu hrozit až rok ve vězení v okrese, nebo dokonce trest odnětí svobody ve státní věznici. To platí pro trestné činy jako velká krádež, vloupání, loupež vozidla a další. Také mohou mít nárok na program, který by mohl zahrnovat léčbu závislosti na návykových látkách namísto vězení.
Před propuštěním po zatčení podle tohoto zákona musí soud přezkoumat, zda je jejich propuštění bezpečné pro veřejnost a zda se dostaví k soudu. To se může stát, i když jsou obviněni podle jiných zákonů.
Section § 666.5
Inā ua hoʻopaʻi mua ʻia kekahi no kekahi mau hewa nui e pili ana i ke kaʻa a i ʻole ka ʻaihue, a hoʻopaʻi hou ʻia no kahi hewa like, e kū ana lākou i ka hoʻopaʻahao ʻana no ʻelua a ʻehā makahiki, he uku hoʻopaʻi a hiki i $10,000, a i ʻole ʻelua. Pili nā hewa i hoʻokomo ʻia i nā kaʻa, nā kaʻa huki, nā lako kūikawā, a me nā moku.
Pono e hōʻike maopopo ka palapala ʻaha hoʻokolokolo i kēia mau hewa i hala, a pono e ʻae ʻia e ka mea i hoʻopiʻi ʻia a i ʻole e hōʻoia ʻia ma ka ʻaha hoʻokolokolo.
E noʻonoʻo ʻia nā lako hana kūkulu kūikawā a me nā moku inā he kaʻa kaʻa wale nō ma lalo o kēia kānāwai.
Section § 667
Ang seksyon ng batas na ito ay naglalahad ng mga pinahusay na patakaran sa pagpapataw ng sentensiya para sa mga indibidwal na may naunang seryoso o marahas na hatol sa felony sa California. Kung ikaw ay nahatulan ng isang seryosong felony at dati nang nahatulan ng isa pang seryosong felony, makakakuha ka ng karagdagang limang taon na idaragdag sa iyong sentensiya para sa bawat naunang hatol. Ang mga sentensiya para sa mga hatol na ito ay dapat na magkasunod, ibig sabihin, sunod-sunod, hindi sabay-sabay.
Walang limitasyon sa kabuuang haba ng magkasunod na sentensiya. Ang mga taong may naunang seryoso o marahas na felony ay hindi karapat-dapat para sa probasyon o ilang programa sa rehabilitasyon, at hindi maaaring makakuha ng mga kredito para sa maagang paglaya na higit sa isang-ikalima ng kanilang sentensiya. Kung mayroon kang isang nakaraang seryoso o marahas na felony, ang sentensiya para sa isang bagong felony ay dinodoble. Kung mayroon kang dalawa o higit pang ganoong nauna, malamang na haharap ka sa sentensiyang habambuhay.
Sinasabi rin ng batas na dapat patunayan ng mga tagausig ang mga naunang hatol sa korte, ngunit maaari silang pumili na huwag ituloy ang ganoong mga kaso kung walang sapat na ebidensya. Ang seksyon na ito ay hindi maaaring gamitin sa mga plea bargain upang bawasan ang mga kaso o parusa at nilalayon nitong tiyakin ang mahabang sentensiya para sa mga paulit-ulit na nagkakasala.
Section § 667.1
Bagian hukum ieu ngécéskeun yén pikeun sababaraha pelanggaran pidana, undang-undang spésifik anu dirujuk dina kode hukum bakal diinterpretasi sakumaha anu aya dina tanggal-tanggal kapungkur anu tangtu. Pikeun kajahatan antara 7 Nopémber 2012, sareng 31 Désémber 2023, undang-undang dirujuk sakumaha anu aya dina 7 Nopémber 2012. Pikeun kajahatan anu dilakukeun dina atanapi saatos 1 Januari 2024, undang-undang dirujuk sakumaha anu aya dina 1 Januari 2024.
Section § 667.2
Ang seksyong ito ay tumatalakay sa pagtulong sa mga nagkasala, na pinalaya dahil sa Proposisyon 36 mula sa halalan noong 2012, na muling makabalik sa lipunan. Nakasaad dito na kung may sapat na pondo at espasyo, ang Kagawaran ng Koreksyon at Rehabilitasyon ay maaaring mag-alok ng mga programang sumusuporta tulad ng pansamantalang pabahay at paggamot sa kalusugan ng isip. Ang mga serbisyong ito ay magagamit para sa mga nagkasala na pinalaya sa ilalim ng ilang seksyon na binago ng Proposisyon 36, sa kondisyon na hindi sila nasa ilalim ng parole o post-release community supervision. Bukod pa rito, magtatatag ang Kagawaran ng isang proseso upang i-refer ang mga nagkasalang ito sa mga magagamit na serbisyo, at ipapaalam sa mga korte ang tungkol sa mga opsyong ito.
Section § 667.5
Haec lex auget sententias carceris pro novis criminibus si persona antea in carcere fuit. Si novum crimen est felonia violenta, sicut homicidium vel raptus, sententia addita trium annorum imponitur pro quolibet termino carceris praeterito servato pro crimine violento. Pro aliis feloniis, sententia addita unius anni imponitur si terminus carceris praeteritus erat pro crimine violento sexuali. Hae sententiae additae non applicantur si persona extra carcerem mansit et non commisit feloniam per certum numerum annorum (10 annos pro criminibus violentis, 5 annos pro criminibus violentis sexualibus). Crimina specifica quae violenta censentur, sicut rapina vel raptus personae, singillatim describuntur. Lex etiam explicat quomodo termini carceris definiuntur, inclusis periodis obligationum sanitatis mentis vel temporis in institutionibus foederalibus. Poenae additae probandae sunt in casu novi delicti ut applicentur. Si novum crimen accidit dum persona temporarie extra carcerem est, plenae augmentationes sententiae applicantur.
Section § 667.6
Undang-undang ini menetapkan hukuman tambahan untuk pelanggaran seksual tertentu. Jika seseorang dihukum karena kejahatan seksual serius dan memiliki riwayat hukuman serupa sebelumnya, mereka bisa mendapatkan tambahan lima tahun penjara untuk setiap hukuman sebelumnya. Jika mereka telah menjalani dua atau lebih masa hukuman penjara untuk kejahatan semacam itu sebelumnya, tambahan sepuluh tahun dapat ditambahkan untuk setiap masa hukuman tersebut. Ketika kejahatan ini melibatkan korban yang sama pada waktu yang sama, hukuman penuh yang terpisah dapat dijalani secara berurutan.
Selain itu, jika kejahatan melibatkan korban yang berbeda atau terjadi pada kesempatan yang berbeda dengan korban yang sama, hukuman terpisah harus dijalani satu demi satu. Durasi waktu antara kejahatan tidak memengaruhi apakah kejahatan tersebut terjadi pada kesempatan yang terpisah. Denda hingga $20,000 juga dapat dikenakan, dengan sebagian dana mendukung program pencegahan pelecehan anak dan dukungan korban.
Section § 667.7
Sheria hii inahusu nini kinatokea kwa watu ambao wamefanya uhalifu mkubwa na wamewahi kufungwa jela hapo awali. Ikiwa mtu amepatikana na hatia ya uhalifu mkubwa unaohusisha majeraha mabaya au kutumia nguvu kubwa, na tayari amewahi kufungwa jela mara mbili hapo awali kwa uhalifu fulani mkubwa (kama vile mauaji au ubakaji), atachukuliwa kuwa mhalifu wa kujirudia au "mhalifu sugu."
Ikiwa ametumikia vifungo viwili vya jela hapo awali, lazima ahukumiwe kifungo cha maisha jela lakini anaweza kuachiliwa kwa msamaha baada ya miaka 20. Ikiwa amefungwa jela mara tatu au zaidi kwa uhalifu huu mkubwa, atapata kifungo cha maisha bila uwezekano wa msamaha. Kifungu hiki hakizuii jaji kutoa adhabu ya kifo au kifungo cha maisha bila msamaha ikiwa hali inahitaji hivyo. Hata hivyo, vifungo vya jela vilivyotumikiwa zaidi ya miaka 10 iliyopita, ambapo mtu huyo hakuwa na matatizo, havihesabiwi. Ili sheria hizi zitumike, vifungo vya jela vya zamani vya mtu huyo lazima vionyeshwe wazi na aidha kukubaliwa mahakamani au kuthibitishwa na juri au jaji.
Section § 667.8
Undang-undang ini menyatakan bahwa jika seseorang dihukum karena tindak pidana seksual tertentu dan mereka menculik korban untuk melakukan kejahatan tersebut, mereka akan menghadapi hukuman penjara tambahan. Secara umum, ada tambahan hukuman sembilan tahun untuk penculikan korban, kecuali jika korban berusia di bawah 14 tahun, yang meningkatkan waktu tambahan menjadi 15 tahun. Selain itu, hukuman dapat bertambah berdasarkan jumlah korban atau insiden yang terlibat, dan waktu tambahan ini dapat ditambahkan pada hukuman untuk penculikan atau tindak pidana seksual, tetapi tidak keduanya.
Section § 667.9
Ang batas na ito ay nagdaragdag ng karagdagang oras sa mga sentensiya ng mga taong gumagawa ng ilang seryosong krimen laban sa mga biktima na madaling mapinsala. Kung ang isang tao ay 65 taong gulang o mas matanda, may kapansanan tulad ng pagiging bulag o bingi, o isang bata na wala pang 14 taong gulang, at alam ng kriminal ang kanilang kondisyon, isang taong pagpapataas ng sentensiya ang ipinapataw. Kung ang nagkasala ay may nakaraang hatol para sa parehong uri ng krimen, makakakuha sila ng karagdagang dalawang taong pagpapataas ng parusa. Kasama sa mga partikular na krimen na ito ang mayhem, kidnapping, robbery, carjacking, at iba't ibang uri ng sexual assault at pagnanakaw. Dagdag pa, tinutukoy ng batas kung ano ang ibig sabihin ng 'developmentally disabled,' na nakatuon sa malubha at pangmatagalang kapansanan na nakakaapekto sa pangunahing aktibidad sa buhay.
Section § 667.10
Esta ley aumenta el castigo por un delito específico si el delincuente tiene una condena previa. Si alguien ha cometido previamente un delito según la Sección 289 y luego comete ese mismo delito contra personas particularmente vulnerables, recibirá una sentencia de prisión adicional de dos años por cada delito. Las personas vulnerables incluyen a los mayores de 65 años, menores de 14 años, o con discapacidades como ceguera, sordera o problemas de desarrollo, y el delincuente sabe o razonablemente debería saber de su condición.
Además, las circunstancias que justifican este aumento de castigo deben ser formalmente declaradas en los cargos legales y ser admitidas por el acusado o determinadas como verdaderas durante un proceso judicial.
Section § 667.15
Undang-undang ini menyatakan bahawa jika seorang dewasa menunjukkan kepada kanak-kanak di bawah umur 14 tahun sebarang kandungan seksual yang melibatkan kanak-kanak, dengan niat untuk membangkitkan nafsu seksual atau menggoda, mereka boleh menghadapi hukuman tambahan jika mereka juga didakwa dengan jenayah tertentu terhadap kanak-kanak. Jika mereka melakukan atau cuba melakukan jenayah di bawah Seksyen 288, mereka akan mendapat hukuman tambahan satu tahun. Jika ia di bawah Seksyen 288.5, mereka akan menerima hukuman tambahan dua tahun. Hukuman tambahan ini adalah berturut-turut dengan hukuman lain bagi jenayah tersebut.
Section § 667.16
Kung ang isang tao ay nahatulan ng ilang partikular na felony na may kaugnayan sa pandaraya, tulad ng pamemeke o pagnanakaw, at ang mga krimeng ito ay bahagi ng isang plano upang dayain ang mga may-ari ng ari-arian (tirahan o di-tirahan) sa panahon ng pag-aayos o pagpapabuti dahil sa isang natural na kalamidad, maaari silang makatanggap ng karagdagang isang taon na idaragdag sa kanilang sentensya. Ang karagdagang terminong ito ay ipinapataw lamang kung ito ay opisyal na isinampa at napatunayan sa korte.
Ang pagpapataas ng parusang ito ay nalalapat kapag ang isang estado ng emerhensiya ay idineklara ng Gobernador o ng Pangulo. Gayunpaman, maaaring piliin ng korte na huwag ipataw ang karagdagang taon na ito kung mayroong partikular na nagpapagaan na pangyayari at magbigay ito ng mga dahilan para sa desisyong ito.
Section § 667.17
Kung ang isang tao ay lumabag sa mga patakaran ng Seksyon 538d habang gumagawa ng isang felony, sila ay makakakuha ng karagdagang isang taong pagkakakulong bukod pa sa parusa para sa felony mismo. Ang karagdagang taong ito ay pumapalit sa anumang parusa na karaniwang ibibigay ng Seksyon 538d.
Section § 667.51
Jika seseorang dihukum karena kejahatan serius tertentu seperti pelecehan seksual anak (Pasal 288 atau 288.5), mereka bisa mendapatkan tambahan lima tahun pada hukuman mereka jika mereka sebelumnya pernah dihukum atas pelanggaran terkait, termasuk kejahatan seksual tertentu.
Jika seseorang memiliki dua atau lebih vonis sebelumnya untuk jenis kejahatan ini dan melakukan kejahatan lain, mereka menghadapi hukuman yang jauh lebih berat, mulai dari 15 tahun hingga seumur hidup di penjara negara bagian.
Section § 667.61
Bagian hukum ini menetapkan hukuman berat untuk pelanggaran seksual tertentu, dengan penekanan pada hukuman yang lebih keras berdasarkan keadaan khusus. Jika seseorang dihukum karena kejahatan seperti pemerkosaan atau perbuatan cabul, dan faktor-faktor yang memberatkan tertentu ada, mereka dapat menghadapi hukuman penjara 25 tahun hingga seumur hidup atau 15 tahun hingga seumur hidup.
Faktor-faktor yang memberatkan termasuk penggunaan senjata, penculikan, keyakinan sebelumnya atas pelanggaran serupa, banyak korban, menyebabkan cedera tubuh, atau melakukan kejahatan selama pencurian. Keadaan-keadaan ini harus dibuktikan di pengadilan. Jika korban adalah anak di bawah 14 tahun, pelaku dapat menghadapi hukuman penjara seumur hidup tanpa kemungkinan pembebasan bersyarat, tergantung pada usia mereka saat kejahatan terjadi.
Masa percobaan dan penangguhan hukuman untuk pelanggaran ini tidak diizinkan. Undang-undang ini mensyaratkan hukuman berturut-turut jika beberapa pelanggaran melibatkan korban yang terpisah atau dilakukan pada kesempatan yang berbeda.
Section § 667.71
Esta ley se refiere a personas consideradas delincuentes sexuales habituales. Esto significa que ya han sido condenadas por ciertos delitos sexuales y vuelven a ser condenadas por un delito similar. Estos delincuentes enfrentan una pena de 25 años a cadena perpetua en prisión estatal.
La ley enumera delitos específicos que califican a alguien como delincuente habitual, como diversas formas de violación, penetración sexual, actos lascivos, abuso sexual infantil, sodomía, copulación oral, secuestro con intención sexual y agresión sexual agravada de un menor.
La ley también establece que ningún tribunal puede desestimar condenas previas y prohíbe otorgar libertad condicional o suspender sentencias para estos delincuentes.
Para que esta sección se aplique, el estatus del delincuente debe ser formalmente alegado y admitido o probado en el tribunal.
Section § 667.75
Si alguien ha sido condenado por ciertos delitos relacionados con drogas y ya ha cumplido dos o más penas de prisión separadas por delitos similares, podría enfrentar cadena perpetua sin posibilidad de libertad condicional por al menos 17 años o un período más largo determinado por el tribunal, lo que sea mayor. Sin embargo, pueden reducir el período mínimo bajo ciertas reglas penitenciarias. Las penas de prisión anteriores no se pueden contar si han pasado más de 10 años durante los cuales la persona no ha estado en prisión ni ha cometido un delito grave. Los términos anteriores incluyen los pasados en el Departamento de la Autoridad Juvenil por un delito grave. Para imponer este castigo, los términos anteriores deben ser declarados oficialmente y admitidos por el acusado o probados en el tribunal.
Section § 667.85
Ĉi tiu leĝo diras, ke se iu estas trovita kulpa pri kidnapado aŭ forporto de infano sub 14 jaroj por konstante forpreni ilin de ilia gepatro aŭ kuratoro, ili alfrontos pliajn kvin jarojn en ŝtata prizono.
Section § 667.95
Section § 668
Section § 668.5
Esta ley establece que si una condena por delito grave se menciona por una sección de código específica, también debe incluir cualquier ley anterior que tenga los mismos elementos que esa condena. Esto es importante para las normas que aumentan las penas o el tiempo de prisión basándose en condenas o períodos de prisión anteriores.
Section § 669
tl_This law explains how prison sentences are determined when someone is convicted of multiple crimes. tl_If a person is found guilty of more than one crime, the court decides if the sentences will be served at the same time (concurrently) or back-to-back (consecutively). tl_If there's a life sentence involved, any other fixed-term sentence must be served first and doesn't count towards parole eligibility. tl_If a court doesn't know about a prior conviction at the time of sentencing, or doesn't decide on how the sentences should be served, the new sentence will run concurrently by default, unless the court decides within 60 days. tl_The Department of Corrections and Rehabilitation must inform the court about any previous sentences that have not been fully served. tl_If any crime requires a state prison sentence, all sentences will be served in state prison even if some could have been served in county jail.
Section § 670
E whai ana tēnei ture i ngā tāngata e tinihanga ana i ngā rangatira rawa mā te whakatakoto mahere ki te whakatika, ki te whakapai rānei i ngā rawa kua pakaru i te aituā tūturu. Mēnā ka mahi tinihanga tētahi i roto i aua take, inarā i te wā kua pānuitia he aituā e te Kāwana, e te Perehitini rānei, ka taea te ruarua ngā whiu.
Mēnā he whakataunga hara taumaha tō mua tētahi tangata mō te tinihanga pērā, ka whiwhi ia i tētahi tau herehere anō. I tua atu, me whakahau ngā kōti kia utua katoatia te utu ki ngā patunga, ka pā tēnei ki ngā tikanga whakamātautau, ka roa te whakamātautau kia rima tau pea, kia utua rānei te utu.
I tua atu, ka taea hoki e ngā whiu i kohia te utu i ngā utu tirotiro me te whakawā. E whakarite ana tēnei ture kia whai kawenga ngā tāngata e whakamahi kino ana i ngā āhuatanga aituā mō te painga pūtea, mā ngā whiu kaha me ngā whakaritenga utu.
Section § 672
Kung ang isang tao ay nahatulan ng krimen na walang tiyak na multa na nakalista na, maaaring piliin ng korte na magdagdag ng multa. Ang multa ay maaaring umabot sa $1,000 para sa mga misdemeanor at hanggang $10,000 para sa mga felony, bukod pa sa anumang oras ng pagkakakulong sa bilangguan o kulungan.
Section § 673
Esta ley prohíbe el uso de castigos crueles, corporales o inusuales en lugares como cárceles, hospitales o cualquier instalación del gobierno. Prohíbe castigos específicos como la camisa de fuerza, la mordaza o el torniquete para pulgares. También prohíbe cualquier trato o negligencia que pueda perjudicar la salud de un recluso. Quien viole esta ley o ayude a otros a hacerlo será culpable de un delito menor.
Section § 674
Sheria hii inasema kwamba ikiwa mtu anayewatunza watoto katika kituo cha kulelea watoto mchana atafanya uhalifu fulani mbaya, kama vile unyanyasaji wa kingono, dhidi ya mtoto aliye chini ya uangalizi wake, anaweza kupata muda wa ziada gerezani. Ikiwa alifanya kazi na mtu mwingine kutekeleza uhalifu huo, adhabu ya ziada ni ndefu zaidi. Adhabu hizi za ziada huongezwa juu ya matokeo mengine yoyote ya kisheria ambayo anaweza kukabiliana nayo.
Section § 675
Mēnā ka whakataua te hara nui ki tētahi tangata, i uru ai tētahi tamariki iti ki te hara mō te moni, mō tētahi atu mea whai hua rānei, ka whiua ia ki tētahi atu tau i roto i te whare herehere o te kāwanatanga. Ka taea te tāpiri i tēnei whiu anō ki runga i ētahi atu whiu ka riro i a rātou.