Section § 210

Explanation

Seksyen ini pada dasarnya menyatakan bahawa melainkan terdapat peraturan atau undang-undang khusus yang menyatakan sebaliknya, peraturan yang sama yang terpakai kepada tuntutan mahkamah sivil biasa juga terpakai kepada kes undang-undang keluarga. Ini termasuk peraturan yang bermula dengan Seksyen 391 Kanun Prosedur Sivil.

Kecuali sejauh mana mana-mana statut lain atau peraturan yang diterima pakai oleh Majlis Kehakiman memperuntukkan peraturan yang terpakai, peraturan amalan dan prosedur yang terpakai kepada tindakan sivil secara amnya, termasuk peruntukan Tajuk 3a (commencing with Section 391) Bahagian 2 Kanun Prosedur Sivil, terpakai kepada, dan membentuk peraturan amalan dan prosedur dalam, prosiding di bawah kanun ini.

Section § 211

Explanation
Cette loi stipule que le Conseil judiciaire a le pouvoir de fixer les règles et les procédures pour les affaires de droit de la famille, indépendamment de ce que d'autres lois pourraient dire.

Section § 211.5

Explanation
Simula Enero 1, 2024, kung ikaw ay isang beterano na sangkot sa ilang legal na proseso, kailangang bigyan ka ng hukuman ng impormasyon tungkol sa mga tulong para sa mga beterano, kasama ang mga kontak ng Department of Veterans Affairs. Maaari mong piliing ibahagi ang iyong katayuan bilang beterano gamit ang isang espesyal na form. Kung gagawin mo ito, ipapadala ng hukuman ang form na ito sa Departamento, na siyang makikipag-ugnayan sa iyo. Sa huli, maaaring i-update ng Judicial Council ang mga kinakailangang patakaran at form para maayos na gumana ang lahat ng ito.
(a)Copy CA Batas Ng Pamilya Code § 211.5(a)
(1)Copy CA Batas Ng Pamilya Code § 211.5(a)(1) Simula Enero 1, 2024, sa mga paglilitis sa ilalim ng kodigong ito, ang isang hukuman ay magbibigay sa mga beteranong nagpakilala sa sarili ng listahan ng mga mapagkukunan para sa mga beterano, kabilang ang impormasyon kung paano makipag-ugnayan sa lokal na tanggapan ng Department of Veterans Affairs.
(2)CA Batas Ng Pamilya Code § 211.5(a)(2) Ang beterano ay maaaring, sa kanilang pagpapasya, magbigay ng impormasyon tungkol sa kanilang katayuan bilang beterano sa Judicial Council military service form, ihain ang form sa hukuman, at ihatid ito sa ibang partido sa aksyon.
(b)Copy CA Batas Ng Pamilya Code § 211.5(b)
(1)Copy CA Batas Ng Pamilya Code § 211.5(b)(1) Kapag ang isang tao ay naghain ng form na nagpapakilala sa tao bilang isang beterano alinsunod sa talata (2) ng subdivision (a), ang hukuman ay magpapadala ng kopya ng form sa Department of Veterans Affairs.
(2)CA Batas Ng Pamilya Code § 211.5(b)(2) Sa pagtanggap ng kopya ng form, ang Department of Veterans Affairs ay, sa loob ng makatwirang panahon, makikipag-ugnayan sa tao gamit ang impormasyong ibinigay sa form.
(c)CA Batas Ng Pamilya Code § 211.5(c) Sa o bago ang Enero 1, 2024, ang Judicial Council ay maaaring magbago o bumuo ng mga patakaran at form na kinakailangan upang ipatupad ang seksyong ito.

Section § 212

Explanation

[tl translation of 'Whenever you submit paperwork like a petition, response, or application to the court related to this code, you must officially swear that the information is true through a process called verification.']

[tl translation of 'A petition, response, application, opposition, or other pleading filed with the court under this code shall be verified.']

Section § 213

Explanation

Si alguien solicita algo al tribunal, la otra persona involucrada puede pedir un desagravio diferente sobre los mismos asuntos presentando una respuesta dentro del plazo permitido. Esta regla se aplica en casos de divorcio, anulación, separación, órdenes de protección por violencia doméstica y casos relacionados con visitas, custodia o manutención de menores.

(a)CA Batas Ng Pamilya Code § 213(a) En una audiencia sobre una orden para mostrar causa, o sobre una modificación de la misma, o en una audiencia sobre una moción, que no sea por desacato, la parte que responde puede solicitar un desagravio afirmativo alternativo al solicitado por la parte solicitante, sobre los mismos asuntos planteados por la parte solicitante, presentando una declaración de respuesta dentro del plazo establecido por la ley o las reglas de la corte.
(b)CA Batas Ng Pamilya Code § 213(b) Esta sección se aplica en cualquiera de los siguientes procedimientos:
(1)CA Batas Ng Pamilya Code § 213(b)(1) Un procedimiento de disolución de matrimonio, de nulidad de matrimonio, o de separación legal de las partes.
(2)CA Batas Ng Pamilya Code § 213(b)(2) Un procedimiento relacionado con una orden de protección descrita en la Sección 6218.
(3)CA Batas Ng Pamilya Code § 213(b)(3) Cualquier otro procedimiento en el que esté en cuestión la visita, custodia o manutención de un menor.

Section § 214

Explanation

Pinahihintulutan ng batas na ito ang isang korte na magsagawa ng pribadong paglilitis kung naniniwala itong kinakailangan ang pagiging pribado para sa katarungan at upang protektahan ang mga sangkot. Sa mga ganitong kaso, tanging mga opisyal ng korte, ang mga partido, ang kanilang mga abogado, at mga saksi lamang ang maaaring dumalo.

Maliban kung iba ang itinakda sa kodigong ito o ng tuntunin ng korte, ang korte ay maaaring, kapag itinuturing nitong kinakailangan para sa kapakanan ng hustisya at ng mga taong sangkot, mag-utos na ang paglilitis ng anumang isyu ng katotohanan na kasama sa isang paglilitis sa ilalim ng kodigong ito ay maging pribado, at maaaring magbukod ng lahat ng tao maliban sa mga opisyal ng korte, ang mga partido, ang kanilang mga saksi, at abogado.

Section § 215

Explanation

Hukum ini menjelaskan prosedur untuk mengubah putusan atau perintah terkait pembubaran perkawinan, pemisahan hukum, atau masalah anak seperti hak asuh dan tunjangan. Umumnya, Anda tidak dapat mengubah perintah-perintah ini kecuali Anda memberitahu pihak lain dengan cara yang benar. Untuk perubahan hak asuh atau tunjangan, Anda dapat memberitahu pihak lain melalui surat, tetapi Anda harus menyertakan bukti alamat mereka. Jika pengadilan memutuskan untuk menangani beberapa masalah secara terpisah, aturannya sedikit berbeda, dan penyampaian harus lebih langsung.

(a)CA Batas Ng Pamilya Code § 215(a) Kecuali sebagaimana diatur dalam subdivisi (b) atau (c), setelah putusan pembubaran perkawinan, pembatalan perkawinan, pemisahan hukum para pihak, atau paternitas, atau setelah perintah permanen dalam proses lain di mana ada masalah kunjungan, hak asuh, atau tunjangan anak, tidak ada modifikasi putusan atau perintah, dan tidak ada perintah selanjutnya dalam proses tersebut, yang sah kecuali pemberitahuan sebelumnya yang seharusnya diberikan kepada pihak dalam proses tersebut disampaikan, dengan cara yang sama seperti pemberitahuan tersebut diizinkan oleh hukum untuk disampaikan, kepada pihak tersebut. Untuk tujuan bagian ini, penyampaian kepada pengacara yang tercatat tidak cukup.
(b)CA Batas Ng Pamilya Code § 215(b) Mosi pasca-putusan untuk mengubah perintah hak asuh, kunjungan, atau tunjangan anak dapat disampaikan kepada pihak atau pihak lain melalui surat kelas satu atau surat udara, prabayar, kepada orang-orang yang akan dilayani. Untuk setiap pihak yang dilayani melalui surat, bukti penyampaian harus mencakup verifikasi alamat.
(c)CA Batas Ng Pamilya Code § 215(c) Bagian ini tidak berlaku jika pengadilan telah memerintahkan satu atau beberapa masalah dipisahkan untuk persidangan terpisah sebelum penyelesaian seluruh kasus. Dalam kasus-kasus tersebut, penyampaian mosi atas masalah yang belum terselesaikan harus disampaikan baik kepada pengacara yang tercatat, jika para pihak diwakili, atau kepada para pihak, jika tidak diwakili. Namun, jika tidak ada gugatan yang diajukan dalam tindakan tersebut selama enam bulan setelah putusan yang dipisahkan, penyampaian harus dilakukan kepada kedua pihak, di alamat terakhir yang diketahui pihak tersebut, dan pengacara yang tercatat.

Section § 216

Explanation

tl_Esta seção da lei foca nas regras de comunicação durante os processos judiciais de família. Geralmente, proíbe comunicações ex parte, que são conversas privadas entre um advogado e o tribunal sem a presença da outra parte. Esta regra se aplica a conversas entre advogados e mediadores ou avaliadores nomeados pelo tribunal, a menos que ambas as partes concordem de outra forma ou que seja sobre agendamento. Existem exceções, como em casos envolvendo violência doméstica ou quando uma ação imediata é necessária para proteger a segurança de alguém. Além disso, mediadores ou avaliadores ainda podem cumprir seus deveres, como relatar abuso infantil ou ameaças de dano, sem violar essas regras. Até julho de 2006, o Conselho Judicial teve que estabelecer uma regra para fazer cumprir esta lei.

(a)CA Batas Ng Pamilya Code § 216(a) tl_Na ausência de uma estipulação em contrário pelas partes, não haverá comunicação ex parte entre os advogados de qualquer parte em uma ação e qualquer avaliador ou mediador nomeado ou conectado ao tribunal, ou entre um avaliador ou mediador nomeado ou conectado ao tribunal e o tribunal, em quaisquer processos sob este código, exceto no que diz respeito ao agendamento de compromissos.
(b)CA Batas Ng Pamilya Code § 216(b) tl_Não haverá comunicações ex parte entre o advogado nomeado pelo tribunal nos termos da Seção 3150 e um avaliador ou mediador nomeado ou conectado ao tribunal, exceto quando expressamente autorizado pelo tribunal ou realizado nos termos do parágrafo (5) da subdivisão (c) da Seção 3151.
(c)CA Batas Ng Pamilya Code § 216(c) tl_As subdivisões (a) e (b) não se aplicarão nas seguintes situações:
(1)CA Batas Ng Pamilya Code § 216(c)(1) tl_Para permitir que um mediador ou avaliador aborde um caso envolvendo alegações de violência doméstica conforme estabelecido nas Seções 3113, 3181 e 3192.
(2)CA Batas Ng Pamilya Code § 216(c)(2) tl_Para permitir que um mediador ou avaliador aborde um caso envolvendo alegações de violência doméstica conforme estabelecido na Regra 5.215 das Regras de Tribunal da Califórnia.
(3)CA Batas Ng Pamilya Code § 216(c)(3) tl_Se o mediador ou avaliador determinar que a comunicação ex parte é necessária para informar o tribunal da crença do mediador ou avaliador de que uma ordem de restrição é necessária para prevenir um risco iminente à segurança física da criança ou da parte.
(d)CA Batas Ng Pamilya Code § 216(d) tl_Esta seção não deve ser interpretada para limitar as responsabilidades que um mediador ou avaliador possa ter como um relator obrigatório nos termos da Seção 11165.9 do Código Penal ou as responsabilidades que um mediador ou avaliador tem de alertar sob Tarasoff v. Regents of the University of California (1976) 17 Cal.3d 425, Hedlund v. Superior Court (1983) 34 Cal.3d 695, e Seção 43.92 do Código Civil.
(e)CA Batas Ng Pamilya Code § 216(e) tl_O Conselho Judicial deverá, até 1º de julho de 2006, adotar uma regra de tribunal para implementar esta seção.

Section § 217

Explanation

Sheria hii inasema kwamba wakati wa vikao maalum vya mahakama, mahakama inapaswa kuruhusu ushahidi wa moja kwa moja na muhimu isipokuwa pande zote mbili zikubaliane vinginevyo au kuna sababu nzuri ya kutofanya hivyo, ambayo mahakama lazima ieleze. Ikiwa chama kinataka mashahidi watoe ushahidi, lazima watoe orodha inayoelezea kile kila shahidi atazungumzia kabla ya usikilizaji. Ikiwa hawatafanya hivyo, mahakama inaweza kuchelewesha usikilizaji na kutoa maamuzi ya muda hadi uendelee. Pia kuna kanuni ya lini inaruhusiwa kutokuwa na ushahidi wa moja kwa moja.

(a)CA Batas Ng Pamilya Code § 217(a) Katika usikilizaji wa amri yoyote ya kuonyesha sababu au taarifa ya hoja iliyoletwa kwa mujibu wa kanuni hii, bila makubaliano ya pande zote au kupatikana kwa sababu nzuri kwa mujibu wa kifungu kidogo (b), mahakama itapokea ushahidi wowote wa moja kwa moja, wenye uwezo unaofaa na ulio ndani ya wigo wa usikilizaji na mahakama inaweza kuuliza maswali kwa pande zote.
(b)CA Batas Ng Pamilya Code § 217(b) Katika kesi zinazofaa, mahakama inaweza kupata sababu nzuri ya kukataa kupokea ushahidi wa moja kwa moja na itatoa sababu zake za uamuzi huo kwenye kumbukumbu au kwa maandishi. Baraza la Mahakama, ifikapo Januari 1, 2012, litapitisha kanuni ya mahakama ya nchi nzima kuhusu mambo ambayo mahakama itazingatia katika kufanya uamuzi wa sababu nzuri.
(c)CA Batas Ng Pamilya Code § 217(c) Chama kinachotaka kuwasilisha ushahidi wa moja kwa moja kutoka kwa mashahidi wengine isipokuwa pande zote, kabla ya usikilizaji, kitaweka na kuwasilisha orodha ya mashahidi na maelezo mafupi ya ushahidi unaotarajiwa. Ikiwa orodha ya mashahidi haijawasilishwa kabla ya usikilizaji, mahakama inaweza, kwa ombi, kutoa ahirisho fupi na inaweza kutoa amri za muda zinazofaa kusubiri usikilizaji ulioahirishwa.

Section § 218

Explanation
Dalam kasus hukum keluarga, jika seseorang mengajukan mosi atau permohonan baru setelah putusan sudah dibuat, proses pengumpulan bukti dan informasi, yang dikenal sebagai penemuan, akan secara otomatis dimulai lagi. Ini berlaku untuk masalah yang dibahas dalam permohonan baru tersebut. Tanggal 'persidangan' untuk masalah-masalah ini akan menjadi tanggal yang ditetapkan untuk sidang baru atau tanggal yang dijadwalkan ulang.