Section § 5101

Explanation

Esta sección de la ley establece que la división puede ser conocida como el Código Comercial Uniforme relativo a las cartas de crédito.

Esta división puede citarse como Código Comercial Uniforme—Cartas de Crédito.

Section § 5102

Explanation

Ang seksyon ng batas na ito ay nagbibigay ng mga depinisyon para sa mahahalagang termino na may kaugnayan sa mga letter of credit, na mga kasunduan kung saan ang isang nagbigay (karaniwan ay bangko) ay nangangakong magbayad sa isang benepisyaryo kapag natugunan ang ilang partikular na kondisyon. Ang isang 'adviser' ay nagbibigay-abiso sa mga partido tungkol sa pag-isyu ng isang letter of credit. Ang isang 'applicant' ay humihiling ng letter para sa sarili nila o para sa iba at sumasang-ayon na bayaran ang nagbigay. Ang isang 'beneficiary' ay ang taong may karapatang makatanggap ng bayad kapag natugunan ang mga kondisyon. Ang 'confirmer' at 'nominated person' ay may mga tungkulin sa pagtiyak ng mga bayad sa ilalim ng mga letter na ito. Nangyayari ang 'dishonor' kapag hindi natugunan ang mga pangakong ito sa tamang oras.

Ang mga termino tulad ng 'presentation' at 'presenter' ay nagdedetalye sa proseso ng paghahatid ng mga kinakailangang dokumento sa ilalim ng mga tuntunin ng letter. Saklaw din ng batas kung ano ang bumubuo sa 'honor' o pagtupad ng credit, binibigyang kahulugan ang 'good faith' at 'document', at binabalangkas kung ano ang mangyayari kung ang mga karapatan ng isang benepisyaryo ay inilipat.

(a)CA Batas Komersyal Code § 5102(a) Sa dibisyong ito:
(1)CA Batas Komersyal Code § 5102(a)(1) Ang ibig sabihin ng “Adviser” ay isang tao na, sa kahilingan ng nagbigay (issuer), isang nagpapatunay (confirmer), o isa pang tagapayo (adviser), ay nagbibigay-abiso o humihiling sa isa pang tagapayo na abisuhan ang benepisyaryo na ang isang letter of credit ay naibigay, nakumpirma, o nabago.
(2)CA Batas Komersyal Code § 5102(a)(2) Ang ibig sabihin ng “Applicant” ay isang tao na sa kahilingan o para sa kapakanan nito ay inisyu ang isang letter of credit. Kasama sa termino ang isang tao na humihiling sa isang nagbigay (issuer) na mag-isyu ng isang letter of credit sa ngalan ng iba kung ang taong gumagawa ng kahilingan ay nagsasagawa ng obligasyon na bayaran ang nagbigay (issuer).
(3)CA Batas Komersyal Code § 5102(a)(3) Ang ibig sabihin ng “Beneficiary” ay isang tao na sa ilalim ng mga tuntunin ng isang letter of credit ay may karapatang maparangalan ang sumusunod nitong presentasyon. Kasama sa termino ang isang tao na pinaglipatan ng mga karapatan sa pagkuha sa ilalim ng isang transferable letter of credit.
(4)CA Batas Komersyal Code § 5102(a)(4) Ang ibig sabihin ng “Confirmer” ay isang itinalagang tao (nominated person) na nagsasagawa, sa kahilingan o sa pahintulot ng nagbigay (issuer), na parangalan ang isang presentasyon sa ilalim ng isang letter of credit na inisyu ng iba.
(5)CA Batas Komersyal Code § 5102(a)(5) Ang ibig sabihin ng “Dishonor” ng isang letter of credit ay ang pagkabigo na parangalan sa tamang oras o gumawa ng pansamantalang aksyon, tulad ng pagtanggap ng isang draft, na maaaring kailanganin ng letter of credit.
(6)CA Batas Komersyal Code § 5102(a)(6) Ang ibig sabihin ng “Document” ay isang draft o iba pang kahilingan, dokumento ng titulo, investment security, sertipiko, invoice, o iba pang talaan, pahayag, o representasyon ng katotohanan, batas, karapatan, o opinyon (i) na ipinapakita sa nakasulat o iba pang medium na pinahihintulutan ng letter of credit o, maliban kung ipinagbabawal ng letter of credit, sa pamamagitan ng karaniwang kasanayan na tinutukoy sa subdivision (e) ng Seksyon 5108 at (ii) na kayang suriin para sa pagsunod sa mga tuntunin at kondisyon ng letter of credit. Ang isang dokumento ay hindi maaaring pasalita.
(7)CA Batas Komersyal Code § 5102(a)(7) Ang ibig sababi ng “Good faith” ay katapatan sa katotohanan sa isinasagawang pag-uugali o transaksyon.
(8)CA Batas Komersyal Code § 5102(a)(8) Ang ibig sabihin ng “Honor” ng isang letter of credit ay ang pagganap ng pangako ng nagbigay (issuer) sa letter of credit na magbayad o maghatid ng isang bagay na may halaga. Maliban kung iba ang itinakda ng letter of credit, ang “honor” ay nangyayari
(i)CA Batas Komersyal Code § 5102(a)(8)(i) sa pagbabayad,
(ii)CA Batas Komersyal Code § 5102(a)(8)(ii) kung ang letter of credit ay nagtatakda para sa pagtanggap, sa pagtanggap ng isang draft at, sa takdang panahon, ang pagbabayad nito, o
(iii)CA Batas Komersyal Code § 5102(a)(8)(iii) kung ang letter of credit ay nagtatakda para sa pagkuha ng isang ipinagpalibang obligasyon, sa pagkuha ng obligasyon at, sa takdang panahon, ang pagganap nito.
(9)CA Batas Komersyal Code § 5102(a)(9) Ang ibig sabihin ng “Issuer” ay isang bangko o iba pang tao na nag-iisyu ng isang letter of credit, ngunit hindi kasama ang isang indibidwal na gumagawa ng isang pangako para sa personal, pampamilya, o pambahay na layunin.
(10)CA Batas Komersyal Code § 5102(a)(10) Ang ibig sabihin ng “Letter of credit” ay isang tiyak na pangako na sumusunod sa mga kinakailangan ng Seksyon 5104 ng isang nagbigay (issuer) sa isang benepisyaryo sa kahilingan o para sa kapakanan ng isang aplikante o, sa kaso ng isang institusyong pinansyal, sa sarili nito o para sa sarili nitong kapakanan, upang parangalan ang isang dokumentaryong presentasyon sa pamamagitan ng pagbabayad o paghahatid ng isang bagay na may halaga.
(11)CA Batas Komersyal Code § 5102(a)(11) Ang ibig sabihin ng “Nominated person” ay isang tao na (i) itinalaga o pinahintulutan ng nagbigay (issuer) na magbayad, tumanggap, makipag-negosasyon, o kung hindi man ay magbigay ng halaga sa ilalim ng isang letter of credit at (ii) pinangakuan sa pamamagitan ng kasunduan o kaugalian at kasanayan na bayaran.
(12)CA Batas Komersyal Code § 5102(a)(12) Ang ibig sabihin ng “Presentation” ay ang paghahatid ng isang dokumento sa isang nagbigay (issuer) o itinalagang tao (nominated person) para sa pagpaparangal o pagbibigay ng halaga sa ilalim ng isang letter of credit.
(13)CA Batas Komersyal Code § 5102(a)(13) Ang ibig sabihin ng “Presenter” ay isang tao na gumagawa ng presentasyon bilang o sa ngalan ng isang benepisyaryo o itinalagang tao (nominated person).
(14)CA Batas Komersyal Code § 5102(a)(14) Ang ibig sabihin ng “Record” ay impormasyon na nakasulat sa isang tangible medium, o na nakaimbak sa isang electronic o iba pang medium at maaaring makuha sa nakikita na anyo.
(15)CA Batas Komersyal Code § 5102(a)(15) Ang ibig sabihin ng “Successor of a beneficiary” ay isang tao na humahalili sa halos lahat ng karapatan ng isang benepisyaryo sa pamamagitan ng operasyon ng batas, kabilang ang isang korporasyon kung saan ang benepisyaryo ay pinagsama o pinagsama, isang tagapangasiwa, tagapagpatupad, personal na kinatawan, trustee sa pagkabangkarote, debtor in possession, liquidator, at receiver.
(b)CA Batas Komersyal Code § 5102(b) Ang mga depinisyon sa iba pang dibisyon na nalalapat sa dibisyong ito at ang mga seksyon kung saan sila lumilitaw ay:
“Accept” o “Acceptance”Seksyon 3409
“Value”Seksyon 3303, 4211
(c)CA Batas Komersyal Code § 5102(c) Ang Dibisyon 1 ay naglalaman ng ilang karagdagang pangkalahatang depinisyon at prinsipyo ng konstruksyon at interpretasyon na nalalapat sa buong dibisyong ito.

Section § 5103

Explanation

Esta ley trata sobre las cartas de crédito, que son herramientas financieras utilizadas en negocios para asegurar pagos. Establece que si una regla se aplica a las cartas de crédito, no significa que automáticamente se aplique a otras situaciones que esta sección de la ley no menciona. En general, las reglas pueden modificarse si las partes están de acuerdo, salvo en casos específicos que la ley prohíbe. Es crucial entender que los derechos y deberes de una carta de crédito son independientes de los contratos que la originaron.

(a)CA Batas Komersyal Code § 5103(a) Esta división se aplica a las cartas de crédito y a ciertos derechos y obligaciones que surgen de transacciones que involucran cartas de crédito.
(b)CA Batas Komersyal Code § 5103(b) La declaración de una norma en esta división no, por sí misma, requiere, implica o niega la aplicación de la misma o de una norma diferente a una situación no prevista, o a una persona no especificada, en esta división.
(c)CA Batas Komersyal Code § 5103(c) Con la excepción de esta subdivisión, las subdivisiones (a) y (d), los párrafos 9 y 10 de la subdivisión (a) de la Sección 5102, la subdivisión (d) de la Sección 5106, y la subdivisión (d) de la Sección 5114, y excepto en la medida prohibida en la Sección 1302 y la subdivisión (d) de la Sección 5117, el efecto de esta división puede ser variado por acuerdo o por una disposición establecida o incorporada por referencia en un compromiso. Un término en un acuerdo o compromiso que generalmente exime de responsabilidad o generalmente limita los recursos por el incumplimiento de las obligaciones no es suficiente para variar las obligaciones prescritas por esta división.
(d)CA Batas Komersyal Code § 5103(d) Los derechos y obligaciones de un emisor hacia un beneficiario o una persona designada bajo una carta de crédito son independientes de la existencia, cumplimiento o incumplimiento de un contrato o arreglo del cual surge la carta de crédito o que la sustenta, incluyendo contratos o arreglos entre el emisor y el solicitante y entre el solicitante y el beneficiario.

Section § 5104

Explanation
Esta ley explica que varios instrumentos financieros, como las cartas de crédito y documentos relacionados como confirmaciones o enmiendas, pueden emitirse legalmente siempre que estén en forma escrita y firmados.

Section § 5105

Explanation

Hukum ini menyatakan bahwa Anda tidak perlu memberikan sesuatu yang bernilai (kontraprestasi) untuk menerbitkan, mengubah, mengalihkan, atau membatalkan surat kredit, advis, atau konfirmasi.

Kontraprestasi tidak diperlukan untuk menerbitkan, mengubah, mengalihkan, atau membatalkan surat kredit, advis, atau konfirmasi.

Section § 5106

Explanation

Un crédito documentario se vuelve válido cuando se envía a la persona o beneficiario previsto, y solo es revocable si así lo indica explícitamente. Una vez emitido, cualquier cambio o cancelación de un crédito documentario no afecta a las partes involucradas a menos que estas estén de acuerdo, a menos que se especifique como revocable. Sin una fecha de vencimiento, por defecto vence un año después de su emisión. Si está marcado como perpetuo, vence cinco años después de su emisión.

(a)CA Batas Komersyal Code § 5106(a) Un crédito documentario se emite y se hace exigible según sus términos contra el emisor cuando este lo envía o lo transmite de otro modo a la persona solicitada para asesorar o al beneficiario. Un crédito documentario es revocable solo si así lo estipula.
(b)CA Batas Komersyal Code § 5106(b) Después de la emisión de un crédito documentario, los derechos y obligaciones de un beneficiario, solicitante, confirmador y emisor no se ven afectados por una modificación o cancelación a la que esa persona no haya consentido, excepto en la medida en que el crédito documentario estipule que es revocable o que el emisor puede modificar o cancelar el crédito documentario sin ese consentimiento.
(c)CA Batas Komersyal Code § 5106(c) Si no hay una fecha de vencimiento establecida u otra disposición que determine su duración, un crédito documentario vence un año después de su fecha de emisión establecida o, si no se establece ninguna, después de la fecha en que se emite.
(d)CA Batas Komersyal Code § 5106(d) Un crédito documentario que establece que es perpetuo vence cinco años después de su fecha de emisión establecida o, si no se establece ninguna, después de la fecha en que se emite.

Section § 5107

Explanation

Esta ley describe los roles y obligaciones de las diferentes partes involucradas en una carta de crédito. Un 'confirmador' es alguien que respalda directamente la carta y tiene las mismas responsabilidades y derechos que el emisor, tratando esencialmente al emisor como un cliente. Si usted es una 'persona nominada' que no es un confirmador, no está obligado a pagar o cumplir con una presentación. De manera similar, un 'asesor' puede negarse a actuar, pero si lo hace, debe compartir con precisión los términos de la carta y verificar la autenticidad de las solicitudes, pero no es responsable si su asesoramiento es incorrecto. Finalmente, cualquiera que informe a un cesionario (el nuevo receptor) sobre los términos de la carta actúa como un asesor, incluso si los términos difieren de los dados al receptor original, siempre que la propia carta lo permita.

(a)CA Batas Komersyal Code § 5107(a) Un confirmador está directamente obligado por una carta de crédito y tiene los derechos y obligaciones de un emisor en la medida de su confirmación. El confirmador también tiene derechos contra y obligaciones para con el emisor como si el emisor fuera un solicitante y el confirmador hubiera emitido la carta de crédito a solicitud y por cuenta del emisor.
(b)CA Batas Komersyal Code § 5107(b) Una persona nominada que no es un confirmador no está obligada a honrar o de otra manera dar valor por una presentación.
(c)CA Batas Komersyal Code § 5107(c) Una persona a la que se le solicita asesorar puede negarse a actuar como asesor. Un asesor que no es un confirmador no está obligado a honrar o dar valor por una presentación. Un asesor se compromete con el emisor y con el beneficiario a asesorar con precisión los términos de la carta de crédito, confirmación, enmienda o aviso recibido por esa persona y se compromete con el beneficiario a verificar la autenticidad aparente de la solicitud de asesoramiento. Incluso si el asesoramiento es inexacto, la carta de crédito, confirmación o enmienda es exigible tal como fue emitida.
(d)CA Batas Komersyal Code § 5107(d) Una persona que notifica a un beneficiario cesionario los términos de una carta de crédito, confirmación, enmienda o aviso tiene los derechos y obligaciones de un asesor conforme a la subdivisión (c). Los términos en el aviso al beneficiario cesionario pueden diferir de los términos en cualquier aviso al beneficiario cedente en la medida permitida por la carta de crédito, confirmación, enmienda o aviso recibido por la persona que así notifica.

Section § 5108

Explanation

Ang seksyong ito ay naglalahad ng mga patakaran para sa isang nag-iisyu ng letter of credit. Kailangang tanggapin ng nag-iisyu ang mga kahilingan na tumutugma sa mga tuntunin ng credit sa unang tingin, maliban kung may ibang nakasaad. Mayroon itong hanggang pitong araw ng negosyo upang tanggapin o tanggihan ang isang presentasyon, o upang ipaalam sa nagpresenta ang anumang pagkakaiba. Kung hindi sila magbigay ng abiso sa tamang oras, hindi nila maaaring gamitin ang mga pagkakaiba bilang dahilan ng pagtanggi, ngunit maaari pa ring maghain ng reklamo para sa pandaraya, pamemeke, o pag-expire. Kailangang sundin ng mga nag-iisyu ang karaniwang kasanayan ng mga institusyong pinansyal at hindi sila maaaring sisihin sa mga salik na wala sa kanilang kontrol o sa hindi pagkaalam ng mga kaugalian sa kalakalan maliban sa mga kasanayang iyon. Ang mga kondisyong hindi dokumentaryo sa isang letter of credit ay binabalewala. Kung tinanggihan, ang mga dokumento ay dapat ibalik sa nagpresenta o hawakan para sa kanilang pagtatapon. Kung tinanggap, kailangang bayaran ang nag-iisyu at pagkatapos ay hawakan ang mga dokumento nang walang ibang paghahabol, ay pinalaya mula sa karamihan ng mga pananagutan at hindi maaaring bawiin ang anumang pera na nabayaran sa pagkakamali maliban kung may partikular na mga eksepsyon.

(a)CA Batas Komersyal Code § 5108(a) Maliban kung iba ang itinakda sa Seksyon 5109, ang isang tagapag-isyu ay dapat magbigay-galang sa isang presentasyon na, ayon sa natukoy ng karaniwang kasanayan na tinukoy sa subdibisyon (e), ay lumilitaw sa mukha nito na mahigpit na sumusunod sa mga tuntunin at kundisyon ng letter of credit. Maliban kung iba ang itinakda sa Seksyon 5113 at maliban kung iba ang napagkasunduan sa aplikante, ang isang tagapag-isyu ay dapat tumanggi sa isang presentasyon na hindi lumilitaw na sumusunod.
(b)CA Batas Komersyal Code § 5108(b) Ang isang tagapag-isyu ay may makatwirang panahon pagkatapos ng presentasyon, ngunit hindi lalampas sa pagtatapos ng ikapitong araw ng negosyo ng tagapag-isyu pagkatapos ng araw ng pagtanggap nito ng mga dokumento:
(1)CA Batas Komersyal Code § 5108(b)(1) upang bigyang-galang,
(2)CA Batas Komersyal Code § 5108(b)(2) kung ang letter of credit ay nagtatakda na ang pagbibigay-galang ay makumpleto nang higit sa pitong araw ng negosyo pagkatapos ng presentasyon, upang tanggapin ang isang draft o magkaroon ng ipinagpalibang obligasyon, o
(3)CA Batas Komersyal Code § 5108(b)(3) upang magbigay ng abiso sa nagpresenta ng mga pagkakaiba sa presentasyon.
(c)CA Batas Komersyal Code § 5108(c) Maliban kung iba ang itinakda sa subdibisyon (d), ang isang tagapag-isyu ay pinipigilan na igiit bilang batayan para sa pagtanggi ang anumang pagkakaiba kung hindi naibigay ang napapanahong abiso, o anumang pagkakaiba na hindi nakasaad sa abiso kung naibigay ang napapanahong abiso.
(d)CA Batas Komersyal Code § 5108(d) Ang pagkabigong magbigay ng abiso na tinukoy sa subdibisyon (b) o banggitin ang pandaraya, pamemeke, o pag-expire sa abiso ay hindi pumipigil sa tagapag-isyu na igiit bilang batayan para sa pagtanggi ang pandaraya o pamemeke tulad ng inilarawan sa subdibisyon (a) ng Seksyon 5109 o pag-expire ng letter of credit bago ang presentasyon.
(f)CA Batas Komersyal Code § 5108(f) Ang isang tagapag-isyu ay hindi responsable para sa:
(1)CA Batas Komersyal Code § 5108(f)(1) ang pagganap o hindi pagganap ng pinagbabatayang kontrata, kaayusan, o transaksyon,
(2)CA Batas Komersyal Code § 5108(f)(2) isang kilos o pagkukulang ng iba, o
(3)CA Batas Komersyal Code § 5108(f)(3) pagsunod o kaalaman sa paggamit ng isang partikular na kalakalan maliban sa karaniwang kasanayan na tinukoy sa subdibisyon (e).
(g)CA Batas Komersyal Code § 5108(g) Kung ang isang pangako na bumubuo ng isang letter of credit sa ilalim ng talata (10) ng subdibisyon (a) ng Seksyon 5102 ay naglalaman ng mga kondisyong hindi dokumentaryo, ang isang tagapag-isyu ay dapat balewalain ang mga kondisyong hindi dokumentaryo at ituring ang mga ito na parang hindi nakasaad.
(h)CA Batas Komersyal Code § 5108(h) Ang isang tagapag-isyu na tumanggi sa isang presentasyon ay dapat ibalik ang mga dokumento o hawakan ang mga ito sa pagtatapon ng, at magpadala ng abiso tungkol dito sa, nagpresenta.
(i)CA Batas Komersyal Code § 5108(i) Ang isang tagapag-isyu na nagbigay-galang sa isang presentasyon tulad ng pinahihintulutan o kinakailangan ng dibisyong ito:
(1)CA Batas Komersyal Code § 5108(i)(1) ay may karapatang mabayaran ng aplikante sa mga agarang magagamit na pondo nang hindi lalampas sa petsa ng pagbabayad nito ng mga pondo;
(2)CA Batas Komersyal Code § 5108(i)(2) kinukuha ang mga dokumento nang walang mga paghahabol mula sa benepisyaryo o nagpresenta;
(3)CA Batas Komersyal Code § 5108(i)(3) ay pinipigilan na igiit ang karapatan ng recourse sa isang draft sa ilalim ng Seksyon 3414 at 3415;
(4)CA Batas Komersyal Code § 5108(i)(4) maliban kung iba ang itinakda sa Seksyon 5110 at 5117, ay pinipigilan mula sa pagbabalik ng pera na binayaran o iba pang halaga na ibinigay sa pagkakamali hanggang sa ang pagkakamali ay nauugnay sa mga pagkakaiba sa mga dokumento o tender na maliwanag sa mukha ng presentasyon; at
(5)CA Batas Komersyal Code § 5108(i)(5) ay pinalaya sa lawak ng pagganap nito sa ilalim ng letter of credit maliban kung ang tagapag-isyu ay nagbigay-galang sa isang presentasyon kung saan ang kinakailangang pirma ng isang benepisyaryo ay pineke.

Section § 5109

Explanation

Hukum ini membahas situasi yang melibatkan surat kredit, di mana dokumen mungkin dipalsukan atau curang. Jika semua yang ada di dokumen terlihat benar tetapi dokumen tersebut sebenarnya palsu atau penipuan akan terjadi dengan pembayaran, bank atau penerbit tetap harus membayar jika permintaan datang dari seseorang yang bertindak dengan itikad baik, tidak menyadari pemalsuan, dan memiliki klaim sah tertentu. Dalam kasus lain, penerbit dapat memilih untuk membayar atau tidak.

Jika seseorang mengklaim dokumen palsu atau curang, pengadilan dapat menghentikan penerbit untuk membayar jika ditemukan bahwa ada dasar hukum, pihak-pihak yang terkena dampak dilindungi, kondisi hukum untuk bantuan terpenuhi, dan kemungkinan klaim pemalsuan atau penipuan akan berhasil. Orang yang meminta pembayaran tidak boleh dilindungi oleh aturan yang disebutkan sebelumnya agar pengadilan dapat mengeluarkan penghentian tersebut.

(a)CA Batas Komersyal Code § 5109(a) Jika presentasi dibuat yang secara lahiriah tampak sangat sesuai dengan syarat dan ketentuan surat kredit, tetapi dokumen yang disyaratkan dipalsukan atau secara material curang, atau penghormatan presentasi akan memfasilitasi penipuan material oleh penerima manfaat terhadap penerbit atau pemohon:
(1)CA Batas Komersyal Code § 5109(a)(1) penerbit wajib menghormati presentasi, jika penghormatan diminta oleh (i) orang yang ditunjuk yang telah memberikan nilai dengan itikad baik dan tanpa pemberitahuan pemalsuan atau penipuan material, (ii) konfirmator yang telah menghormati konfirmasinya dengan itikad baik, (iii) pemegang yang sah dari wesel yang ditarik berdasarkan surat kredit yang diambil setelah diterima oleh penerbit atau orang yang ditunjuk, atau (iv) penerima hak atas kewajiban tertunda penerbit atau orang yang ditunjuk yang diambil dengan nilai dan tanpa pemberitahuan pemalsuan atau penipuan material setelah kewajiban tersebut timbul oleh penerbit atau orang yang ditunjuk; dan
(2)CA Batas Komersyal Code § 5109(a)(2) penerbit, bertindak dengan itikad baik, dapat menghormati atau menolak presentasi dalam kasus lain.
(b)CA Batas Komersyal Code § 5109(b) Jika pemohon mengklaim bahwa dokumen yang disyaratkan dipalsukan atau secara material curang atau bahwa penghormatan presentasi akan memfasilitasi penipuan material oleh penerima manfaat terhadap penerbit atau pemohon, pengadilan yang berwenang dapat sementara atau secara permanen melarang penerbit untuk menghormati presentasi atau memberikan bantuan serupa terhadap penerbit atau orang lain hanya jika pengadilan menemukan bahwa:
(1)CA Batas Komersyal Code § 5109(b)(1) bantuan tersebut tidak dilarang berdasarkan hukum yang berlaku untuk wesel yang diterima atau kewajiban tertunda yang timbul oleh penerbit;
(2)CA Batas Komersyal Code § 5109(b)(2) penerima manfaat, penerbit, atau orang yang ditunjuk yang mungkin terkena dampak buruk dilindungi secara memadai terhadap kerugian yang mungkin dideritanya karena bantuan tersebut diberikan;
(3)CA Batas Komersyal Code § 5109(b)(3) semua kondisi untuk memberikan hak kepada seseorang atas bantuan berdasarkan hukum negara bagian ini telah terpenuhi; dan
(4)CA Batas Komersyal Code § 5109(b)(4) berdasarkan informasi yang diajukan ke pengadilan, pemohon lebih mungkin berhasil dalam klaim pemalsuan atau penipuan materialnya dan orang yang menuntut penghormatan tidak memenuhi syarat untuk perlindungan berdasarkan paragraf (1) dari subbagian (a).

Section § 5110

Explanation

Esta ley establece que cuando se presenta y acepta una carta de crédito, la parte que se beneficia de ella (el beneficiario) garantiza dos cosas. Primero, que no hay fraude ni falsificación según lo definido en otra sección legal. Segundo, que la transacción no incumple ningún acuerdo entre las partes involucradas. Estas garantías se suman a otras promesas legales que se aplican cuando se utilizan o transfieren documentos relacionados con este tipo de transacciones.

(a)CA Batas Komersyal Code § 5110(a) Si se honra su presentación, el beneficiario garantiza:
(1)CA Batas Komersyal Code § 5110(a)(1) al emisor, a cualquier otra persona a quien se haga la presentación, y al solicitante que no existe fraude o falsificación del tipo descrito en la subdivisión (a) de la Sección 5109; y
(2)CA Batas Komersyal Code § 5110(a)(2) al solicitante que el giro no viola ningún acuerdo entre el solicitante y el beneficiario o cualquier otro acuerdo que ellos pretendan que sea aumentado por la carta de crédito.
(b)CA Batas Komersyal Code § 5110(b) Las garantías de la subdivisión (a) se suman a las garantías que surgen en virtud de la División 3 (que comienza con la Sección 3101), la División 4 (que comienza con la Sección 4101), la División 7 (que comienza con la Sección 7101) y la División 8 (que comienza con la Sección 8101) debido a la presentación o transferencia de documentos cubiertos por cualquiera de esas divisiones.

Section § 5111

Explanation

Ang batas na ito ay tumatalakay sa kung ano ang mangyayari kung ang isang responsable para sa isang letter of credit, tulad ng isang bangko, ay hindi magbayad kapag dapat. Kung tumanggi silang magbayad bago pa man hingin ang pera, o magbayad nang hindi dapat, ang taong umaasa sa pera ay maaaring makabawi ng halagang nawala sa kanila. Maaari rin silang humiling ng halaga ng ipinangako. Gayunpaman, ang mga direktang gastos lamang na natural na kaakibat ng paglabag ang maaaring ihabol, hindi ang anumang di-direktang pagkalugi. Kung naiwasan ang mga gastos, babawasan ang kabayaran, at responsibilidad ng bangko na patunayan ang mga natipid na iyon. Hindi na kailangang magpakita ng anumang dokumento kung maaga pa lang ay sinira na ang pangako. Kung may lumabag sa kanilang pangako sa ilalim ng letter of credit, kailangan nilang magbayad ng interes sa kanilang utang mula sa petsa kung kailan sila dapat nagbayad. Kung manalo ka sa isang kaso tungkol dito, ang natalong partido ang magbabayad ng iyong mga gastos sa abogado. Anumang pinsala na napagkasunduan nang maaga para sa posibleng paglabag ay kailangang maging makatwiran kumpara sa inaasahang pinsala.

(a)CA Batas Komersyal Code § 5111(a) Kung ang isang issuer ay mali na tumanggi o tumalikod sa obligasyon nitong magbayad ng pera sa ilalim ng isang letter of credit bago ang presentasyon, ang benepisyaryo, kahalili, o itinalagang tao na nagpepresenta sa sarili nitong ngalan ay maaaring makabawi mula sa issuer ng halagang paksa ng pagtanggi o pagtalikod. Kung ang obligasyon ng issuer sa ilalim ng letter of credit ay hindi para sa pagbabayad ng pera, ang naghahabol ay maaaring makakuha ng tiyak na pagganap o, sa pagpili ng naghahabol, makabawi ng halagang katumbas ng halaga ng pagganap mula sa issuer. Sa alinmang kaso, ang naghahabol ay maaari ring makabawi ng insidental ngunit hindi ng di-direktang pinsala. Ang naghahabol ay hindi obligado na gumawa ng aksyon upang maiwasan ang pinsala na maaaring bayaran ng issuer sa ilalim ng subdibisyong ito. Kung, bagaman hindi obligado na gawin ito, naiwasan ng naghahabol ang pinsala, ang pagbawi ng naghahabol mula sa issuer ay dapat bawasan ng halaga ng pinsalang naiwasan. Ang issuer ang may pasanin ng pagpapatunay ng halaga ng pinsalang naiwasan. Sa kaso ng pagtalikod, hindi na kailangan ng naghahabol na magpresenta ng anumang dokumento.
(b)CA Batas Komersyal Code § 5111(b) Kung ang isang issuer ay mali na tumanggi sa isang draft o demand na iprinesenta sa ilalim ng isang letter of credit o nagbigay-galang sa isang draft o demand na lumalabag sa obligasyon nito sa aplikante, ang aplikante ay maaaring makabawi ng pinsala na nagresulta mula sa paglabag, kabilang ang insidental ngunit hindi ang di-direktang pinsala, minus ang anumang halagang natipid bilang resulta ng paglabag.
(c)CA Batas Komersyal Code § 5111(c) Kung ang isang tagapayo o itinalagang tao maliban sa isang confirmer ay lumabag sa isang obligasyon sa ilalim ng artikulong ito o ang isang issuer ay lumabag sa isang obligasyon na hindi sakop sa subdibisyon (a) o (b), ang isang tao na pinagkakautangan ng obligasyon ay maaaring makabawi ng pinsala na nagresulta mula sa paglabag, kabilang ang insidental ngunit hindi ang di-direktang pinsala, minus ang anumang halagang natipid bilang resulta ng paglabag. Sa lawak ng kumpirmasyon, ang isang confirmer ay may pananagutan ng isang issuer na tinukoy sa subdibisyong ito at sa mga subdibisyon (a) at (b).
(d)CA Batas Komersyal Code § 5111(d) Ang isang issuer, itinalagang tao, o tagapayo na napatunayang may pananagutan sa ilalim ng subdibisyon (a), (b), o (c) ay magbabayad ng interes sa halagang inutang doon mula sa petsa ng maling pagtanggi o iba pang angkop na petsa.
(e)CA Batas Komersyal Code § 5111(e) Ang makatwirang bayad sa abogado at iba pang gastos sa litigasyon ay dapat igawad sa nanalong partido sa isang aksyon kung saan hinahanap ang isang remedyo sa ilalim ng artikulong ito.
(f)CA Batas Komersyal Code § 5111(f) Ang pinsala na kung hindi man ay babayaran ng isang partido para sa paglabag sa isang obligasyon sa ilalim ng artikulong ito ay maaaring i-liquidate sa pamamagitan ng kasunduan o pangako, ngunit sa halaga lamang o sa pamamagitan ng isang pormula na makatwiran sa liwanag ng inaasahang pinsala.

Section § 5112

Explanation

Sinasabi ng batas na ito na maliban kung nakasaad sa isang letter of credit na ito ay maaaring ilipat, ang taong nakikinabang dito ay hindi maaaring ilipat ang kanyang karapatan na tumanggap ng bayad o humingi ng aksyon. Kung pinapayagan naman ng letter of credit ang paglilipat, maaari pa ring tanggihan ng bangko o ng nagbigay ang paglilipat kung ito ay lumalabag sa anumang batas o kung ang orihinal o bagong taong kasangkot ay hindi nakasunod sa mga partikular na kinakailangan na nakalista sa letter o itinakda ng nagbigay, basta't ang mga kinakailangang ito ay karaniwan o makatwiran.

(a)CA Batas Komersyal Code § 5112(a) Maliban kung iba ang itinakda sa Seksyon 5113, maliban kung ang isang letter of credit ay nagtatakda na ito ay maililipat, ang karapatan ng isang benepisyaryo na mag-withdraw o kung hindi man ay humingi ng pagganap sa ilalim ng isang letter of credit ay hindi maaaring ilipat.
(b)CA Batas Komersyal Code § 5112(b) Kahit na ang isang letter of credit ay nagtatakda na ito ay maililipat, maaaring tumanggi ang nagbigay na kilalanin o isagawa ang paglilipat kung:
(1)CA Batas Komersyal Code § 5112(b)(1) ang paglilipat ay lalabag sa naaangkop na batas; o
(2)CA Batas Komersyal Code § 5112(b)(2) ang naglilipat o ang pinaglilipatan ay nabigo na sumunod sa anumang kinakailangan na nakasaad sa letter of credit o anumang iba pang kinakailangan na nauugnay sa paglilipat na ipinataw ng nagbigay na nasa loob ng karaniwang kasanayan na tinutukoy sa subdibisyon (e) ng Seksyon 5108 o kung hindi man ay makatwiran sa ilalim ng mga pangyayari.

Section § 5113

Explanation

Esta sección explica cómo los sucesores de los beneficiarios pueden actuar en nombre de estos en relación con documentos financieros o pagos. Un sucesor puede realizar cambios o aceptar pagos utilizando el nombre del beneficiario o revelando su rol como sucesor. El emisor del documento original no tiene la obligación de verificar si el sucesor es legítimo o si su firma es válida. Si las acciones de un sucesor parecen correctas, generalmente se aceptan, incluso si la persona no era el sucesor legítimo. Si hay alguna disputa sobre los derechos de reembolso, el emisor o las partes relevantes pueden negarse a aceptar la documentación de un sucesor. Además, si el nombre de un beneficiario cambia después de la emisión de una carta de crédito, este adquiere los mismos derechos que un sucesor.

(a)CA Batas Komersyal Code § 5113(a) Un sucesor de un beneficiario puede consentir en enmiendas, firmar y presentar documentos, y recibir pagos u otros elementos de valor en nombre del beneficiario sin revelar su condición de sucesor.
(b)CA Batas Komersyal Code § 5113(b) Un sucesor de un beneficiario puede consentir en enmiendas, firmar y presentar documentos, y recibir pagos u otros elementos de valor en su propio nombre como sucesor declarado del beneficiario. Salvo que se disponga lo contrario en el apartado (e), un emisor reconocerá a un sucesor declarado de un beneficiario como beneficiario en plena sustitución de su predecesor, previa observancia de los requisitos para el reconocimiento por parte del emisor de una transferencia de derechos de giro por ministerio de la ley conforme a la práctica estándar a que se refiere el apartado (e) de la Sección 5108 o, en ausencia de dicha práctica, la observancia de otros procedimientos razonables suficientes para proteger al emisor.
(c)CA Batas Komersyal Code § 5113(c) Un emisor no está obligado a determinar si un supuesto sucesor es un sucesor de un beneficiario o si la firma de un supuesto sucesor es auténtica o autorizada.
(d)CA Batas Komersyal Code § 5113(d) El cumplimiento de una presentación aparentemente conforme de un supuesto sucesor conforme al apartado (a) o (b) tiene las consecuencias especificadas en el apartado (i) de la Sección 5108, incluso si el supuesto sucesor no es el sucesor de un beneficiario. Los documentos firmados en nombre del beneficiario o de un sucesor declarado por una persona que no es ni el beneficiario ni el sucesor del beneficiario son documentos falsificados a los efectos de la Sección 5109.
(e)CA Batas Komersyal Code § 5113(e) Un emisor cuyos derechos de reembolso no estén cubiertos por el apartado (d) o una ley sustancialmente similar y cualquier confirmador o persona designada pueden negarse a reconocer una presentación conforme al apartado (b).
(f)CA Batas Komersyal Code § 5113(f) Un beneficiario cuyo nombre cambie después de la emisión de una carta de crédito tiene los mismos derechos y obligaciones que un sucesor de un beneficiario conforme a esta sección.

Section § 5114

Explanation

Sehemu hii inafafanua sheria kuhusu kukabidhi haki ya kupokea mapato ya hati ya mkopo, ambayo inamaanisha kupokea pesa au vitu vya thamani baada ya kutimiza masharti ya mkopo huo. Mnufaika anaweza kuhamisha haki hii kwa mtu mwingine, lakini mtoaji (benki au taasisi ya kifedha) lazima kwanza akubali uhamisho huu. Wanufaika wanaweza kufanya hivyo kabla ya kudai mapato mradi tu watimize masharti ya mkopo.

Mtoaji au chama kingine kilichoteuliwa hakilazimiki kukubali kwa sababu tu uhamisho umeombwa, ingawa hawawezi kukataa ombi hilo bila sababu ikiwa hati ya mkopo itaonyeshwa. Hata hivyo, haki za wale wanaopewa mapato moja kwa moja ni imara zaidi kuliko za mtu yeyote ambaye mnufaika amemkabidhi. Sheria kuhusu kuunda na kulinda maslahi katika haki hizi zimefunikwa na sheria tofauti, zikiathiri tu pande zingine isipokuwa mtoaji au mtu aliyeteuliwa.

(a)CA Batas Komersyal Code § 5114(a) Katika sehemu hii, “mapato ya hati ya mkopo” inamaanisha pesa taslimu, hundi, rasimu iliyokubaliwa, au kitu kingine cha thamani kilicholipwa au kutolewa baada ya kutekelezwa au kutoa thamani na mtoaji au mtu yeyote aliyeteuliwa chini ya hati ya mkopo. Neno hilo halijumuishi haki za mchora wa mnufaika au nyaraka zilizowasilishwa na mnufaika.
(b)CA Batas Komersyal Code § 5114(b) Mnufaika anaweza kukabidhi haki yake kwa sehemu au mapato yote ya hati ya mkopo. Mnufaika anaweza kufanya hivyo kabla ya uwasilishaji kama ukabidhi wa sasa wa haki yake ya kupokea mapato kulingana na utii wake wa masharti na vigezo vya hati ya mkopo.
(c)CA Batas Komersyal Code § 5114(c) Mtoaji au mtu aliyeteuliwa hahitaji kutambua ukabidhi wa mapato ya hati ya mkopo mpaka akubali ukabidhi huo.
(d)CA Batas Komersyal Code § 5114(d) Mtoaji au mtu aliyeteuliwa hana wajibu wa kutoa au kuzuia idhini yake kwa ukabidhi wa mapato ya hati ya mkopo, lakini idhini haiwezi kuzuiliwa bila sababu ikiwa mkabidhiwa anamiliki na kuonyesha hati ya mkopo na uwasilishaji wa hati ya mkopo ni sharti la kutekelezwa.
(e)CA Batas Komersyal Code § 5114(e) Haki za mnufaika mhamishwa au mtu aliyeteuliwa ziko huru kutokana na ukabidhi wa mnufaika wa mapato ya hati ya mkopo na ni bora kuliko haki ya mkabidhiwa kwa mapato hayo.
(f)CA Batas Komersyal Code § 5114(f) Wala haki zinazotambuliwa na sehemu hii kati ya mkabidhiwa na mtoaji, mnufaika mhamishwa, au mtu aliyeteuliwa wala malipo ya mtoaji au mtu aliyeteuliwa ya mapato kwa mkabidhiwa au mtu wa tatu hayaathiri haki kati ya mkabidhiwa na mtu yeyote isipokuwa mtoaji, mnufaika mhamishwa, au mtu aliyeteuliwa. Njia ya kuunda na kukamilisha riba ya dhamana katika au kutoa ukabidhi wa haki za mnufaika kwa mapato inasimamiwa na Divisheni 9 (kuanzia na Sehemu 9101) au sheria nyingine. Dhidi ya watu wengine isipokuwa mtoaji, mnufaika mhamishwa, au mtu aliyeteuliwa, haki na wajibu unaotokana na uundaji wa riba ya dhamana au ukabidhi mwingine wa haki ya mnufaika kwa mapato na ukamilishaji wake unasimamiwa na Divisheni 9 (kuanzia na Sehemu 9101) au sheria nyingine.

Section § 5115

Explanation

Sinasabi ng batas na ito na kung gusto mong ipatupad ang isang karapatan o obligasyon na may kaugnayan sa isang letter of credit, mayroon kang isang taon upang simulan ang legal na aksyon. Ang pagbibilang na ito ay nagsisimula alinman sa pag-expire ng letter of credit o kapag nangyari ang isyu (paglabag)—alinman ang mangyari nang mas huli. Hindi mahalaga kung hindi mo alam ang tungkol sa paglabag noong nangyari ito.

Isang aksyon upang ipatupad ang isang karapatan o obligasyon na nagmumula sa ilalim ng artikulong ito ay dapat simulan sa loob ng isang taon pagkatapos ng petsa ng pag-expire ng nauugnay na letter of credit o isang taon pagkatapos magsimula ang sanhi ng aksyon, alinman ang mangyari nang mas huli. Ang isang sanhi ng aksyon ay nagsisimula kapag nangyari ang paglabag, anuman ang kakulangan ng kaalaman ng naagrabyadong partido tungkol sa paglabag.

Section § 5116

Explanation

Bagian ini menjelaskan cara menentukan hukum yurisdiksi mana yang berlaku ketika ada sengketa yang melibatkan surat kredit atau dokumen keuangan serupa. Para pihak dapat memilih yurisdiksi dalam perjanjian mereka, bahkan jika tidak terkait dengan transaksi. Jika mereka belum memilih, hukum di mana penerbit, orang yang ditunjuk, atau penasihat berlokasi akan berlaku, berdasarkan alamat mereka.

Bank diperlakukan sebagai entitas terpisah untuk tujuan ini; setiap cabang dianggap berlokasi di alamatnya dalam janji. Aturan kebiasaan seperti Aturan dan Praktik Seragam untuk Kredit Dokumenter berlaku jika digabungkan ke dalam janji kecuali jika bertentangan dengan aturan yang tidak dapat diubah dalam Section 5103. Bagian ini akan mengesampingkan divisi yang bertentangan dalam undang-undang lain. Para pihak juga dapat memilih tempat penyelesaian sengketa serupa dengan memilih hukum yang mengatur.

(a)CA Batas Komersyal Code § 5116(a) Kewajiban penerbit, orang yang ditunjuk, atau penasihat atas tindakan atau kelalaian diatur oleh hukum yurisdiksi yang dipilih berdasarkan perjanjian dalam bentuk catatan yang ditandatangani oleh pihak-pihak yang terkait atau oleh ketentuan dalam surat kredit, konfirmasi, atau janji lainnya dari orang tersebut. Yurisdiksi yang hukumnya dipilih tidak perlu memiliki hubungan apa pun dengan transaksi tersebut.
(b)CA Batas Komersyal Code § 5116(b) Kecuali jika subbagian (a) berlaku, kewajiban penerbit, orang yang ditunjuk, atau penasihat atas tindakan atau kelalaian diatur oleh hukum yurisdiksi di mana orang tersebut berlokasi. Orang tersebut dianggap berlokasi di alamat yang tertera dalam janji orang tersebut. Jika lebih dari satu alamat tertera, orang tersebut dianggap berlokasi di alamat dari mana janji orang tersebut diterbitkan.
(c)CA Batas Komersyal Code § 5116(c) Untuk tujuan yurisdiksi, pilihan hukum, dan pengakuan surat kredit antar-cabang, tetapi bukan penegakan putusan, semua cabang bank dianggap sebagai entitas hukum yang terpisah dan bank dianggap berlokasi di tempat di mana cabang terkaitnya dianggap berlokasi berdasarkan subbagian (d).
(d)CA Batas Komersyal Code § 5116(d) Cabang bank dianggap berlokasi di alamat yang tertera dalam janji cabang tersebut. Jika lebih dari satu alamat tertera, cabang tersebut dianggap berlokasi di alamat dari mana janji tersebut diterbitkan.
(e)CA Batas Komersyal Code § 5116(e) Kecuali ditentukan lain dalam subbagian ini, kewajiban penerbit, orang yang ditunjuk, atau penasihat diatur oleh aturan kebiasaan atau praktik apa pun, seperti Aturan dan Praktik Seragam untuk Kredit Dokumenter, di mana surat kredit, konfirmasi, atau janji lainnya secara tegas tunduk. Jika (i) divisi ini akan mengatur kewajiban penerbit, orang yang ditunjuk, atau penasihat berdasarkan subbagian (a) atau (b), (ii) janji terkait menggabungkan aturan kebiasaan atau praktik, dan (iii) ada konflik antara divisi ini dan aturan-aturan yang diterapkan pada janji tersebut, aturan-aturan tersebut berlaku kecuali sejauh ada konflik dengan ketentuan yang tidak dapat diubah yang ditentukan dalam subbagian (c) dari Section 5103.
(f)CA Batas Komersyal Code § 5116(f) Jika ada konflik antara divisi ini dan Division 3 (dimulai dengan Section 3101), Division 4 (dimulai dengan Section 4101), atau Division 9 (dimulai dengan Section 9101), divisi ini yang berlaku.
(g)CA Batas Komersyal Code § 5116(g) Forum untuk menyelesaikan sengketa yang timbul dari suatu janji dalam divisi ini dapat dipilih dengan cara dan dengan efek mengikat yang sama seperti hukum yang mengatur dapat dipilih sesuai dengan subbagian (a).

Section § 5117

Explanation

Această secțiune explică modul în care diferite părți implicate într-o tranzacție cu scrisoare de credit pot dobândi drepturile părții pe care o rambursează sau o plătesc. Dacă o bancă (emitent) plătește în numele unui beneficiar, aceasta obține drepturile beneficiarului ca și cum ar fi fost, de asemenea, responsabilă pentru plata datoriei subiacente. În mod similar, dacă o persoană sau o companie (solicitant) rambursează banca, aceasta obține drepturile băncii împotriva altor părți implicate, cum ar fi beneficiarul. Dacă o altă parte (persoană desemnată) plătește în baza unei scrisori de credit, aceasta obține, de asemenea, anumite drepturi similare cu cele deținute de emitent, beneficiar și solicitant. Cu toate acestea, aceste drepturi intră în vigoare doar după ce emitentul sau persoana desemnată a efectuat plata.

(a)CA Batas Komersyal Code § 5117(a) Un emitent care onorează o prezentare a beneficiarului este subrogat în drepturile beneficiarului în aceeași măsură ca și cum emitentul ar fi fost un debitor secundar al obligației subiacente datorate beneficiarului și în drepturile solicitantului în aceeași măsură ca și cum emitentul ar fi fost debitorul secundar al obligației subiacente datorate solicitantului.
(b)CA Batas Komersyal Code § 5117(b) Un solicitant care rambursează un emitent este subrogat în drepturile emitentului împotriva oricărui beneficiar, prezentator sau persoană desemnată în aceeași măsură ca și cum solicitantul ar fi fost debitorul secundar al obligațiilor datorate emitentului și are drepturile de subrogare ale emitentului în drepturile beneficiarului menționate la alineatul (a).
(c)CA Batas Komersyal Code § 5117(c) O persoană desemnată care plătește sau dă valoare împotriva unei cambii sau cereri prezentate în baza unei scrisori de credit este subrogată în drepturile:
(1)CA Batas Komersyal Code § 5117(c)(1) emitentului împotriva solicitantului în aceeași extent ca și cum persoana desemnată ar fi fost un debitor secundar al obligației datorate emitentului de către solicitant;
(2)CA Batas Komersyal Code § 5117(c)(2) beneficiarului în aceeași măsură ca și cum persoana desemnată ar fi fost un debitor secundar al obligației subiacente datorate beneficiarului; și
(3)CA Batas Komersyal Code § 5117(c)(3) solicitantului în aceeași măsură ca și cum persoana desemnată ar fi fost un debitor secundar al obligației subiacente datorate solicitantului.
(d)CA Batas Komersyal Code § 5117(d) Fără a aduce atingere oricărui acord sau termen contrar, drepturile de subrogare menționate la alineatele (a) și (b) nu apar până când emitentul nu onorează scrisoarea de credit sau nu plătește în alt mod, iar drepturile de la alineatul (c) nu apar până când persoana desemnată nu plătește sau nu dă valoare în alt mod. Până atunci, emitentul, persoana desemnată și solicitantul nu derivă în temeiul acestei secțiuni drepturi prezente sau viitoare care să constituie baza unei pretenții, apărări sau scuze.

Section § 5118

Explanation
Esta sección explica que cuando un banco o una entidad similar (emisor o persona designada) honra o da valor por un documento bajo una carta de crédito, obtienen un interés de seguridad en él. Si aún no se les ha reembolsado, su interés de seguridad permanece intacto de acuerdo con reglas específicas que comienzan en otra sección de la ley. En primer lugar, el interés de seguridad no requiere un acuerdo de seguridad para ser exigible. En segundo lugar, si el documento no está en formato físico, el interés de seguridad se considera automáticamente perfeccionado, lo que significa que está legalmente reconocido y protegido. Finalmente, si el documento está en papel y no es un tipo específico de elemento legal, su interés de seguridad también se perfecciona automáticamente y tiene prioridad sobre cualquier otra reclamación sobre él, siempre que el deudor no tenga físicamente el documento.