Section § 182

Explanation
이 법은 해당 장의 제목이 그 장의 내용이 해석되거나 이해되는 방식을 통제하거나 제한하려는 의도가 아님을 명시합니다.

Section § 184

Explanation
사건이 진행 중인 동안 법원의 판사 한 명 또는 모든 판사가 직위를 떠나더라도, 이는 법적 조치나 절차를 중단시키거나 변경하지 않습니다. 그러한 공석에도 불구하고 사건은 계속 진행됩니다.

Section § 185

Explanation

이 법은 캘리포니아의 모든 법원 문서와 절차는 영어로 진행되어야 한다고 명시하지만, 법원은 접근금지 명령 및 가정폭력과 관련된 것과 같은 특정 보호 명령의 비공식 번역본을 다른 언어로 제공할 수 있습니다. 2001년 7월 1일까지 사법평의회는 법원에서 사용하기 위해 가정폭력 보호 명령 양식의 번역본을 다양한 언어로 제공해야 합니다.

(a)CA 민사 소송법 Code § 185(a) 이 주 사법 법원의 모든 서면 절차는 영어로 작성되어야 하며, 사법 절차는 다른 언어로 수행, 보존 및 공표되어서는 안 된다. 이 섹션의 어떠한 내용도 법원이 민사소송법 섹션 527.6 또는 527.8, 또는 가족법 제10부 제1장 (섹션 6200부터 시작), 또는 형법 섹션 136.2에 따라 발부된 법원 명령의 비공식 번역본을 영어 외의 언어로 제공하는 것을 금지하지 않는다.
(b)CA 민사 소송법 Code § 185(b) 사법평의회는 2001년 7월 1일까지, 민사소송법 섹션 527.6 또는 527.8, 또는 가족법 제10부 제1장 (섹션 6200부터 시작), 또는 형법 섹션 136.2에 따라 발부된 보호 명령에 대해, 사법평의회가 적절하다고 판단하는 바에 따라, 가정폭력 보호 명령 양식의 비영어 번역본을 모든 법원에 제공해야 한다.

Section § 186

Explanation
법률 문서에서는 흔히 쓰는 약어를 사용할 수 있으며, 숫자는 평상시처럼 숫자나 수로 표기할 수 있습니다.

Section § 187

Explanation

이 법 조항은 법원이나 판사가 사건을 결정할 권한을 가질 때, 그 결정을 효과적으로 만들기 위해 필요한 모든 조치를 취할 권한도 있음을 설명합니다. 만약 따라야 할 구체적인 절차가 없는 경우, 법률의 원칙에 가장 잘 맞는다고 판단되는 어떤 방법이든 선택할 수 있습니다.

관할권이 헌법 또는 이 법전, 또는 다른 법률에 의해 법원이나 사법관에게 부여된 경우, 이를 실행하는 데 필요한 모든 수단 또한 부여된다. 그리고 이 관할권을 행사함에 있어, 진행 절차가 이 법전 또는 해당 법률에 의해 명시적으로 규정되지 않은 경우, 이 법전의 정신에 가장 부합하는 것으로 보이는 적절한 절차 또는 진행 방식이 채택될 수 있다.