Section § 4700

Explanation

این قانون بیان می‌کند که اگر کارمندی که مصدوم شده فوت کند، این امر مسئولیت‌های مالی کارفرما را تغییر نمی‌دهد. با این حال، پرداخت‌های از کارافتادگی پس از فوت کارمند متوقف می‌شود. هرگونه غرامت پرداخت نشده که تا زمان فوت سررسید شده باشد، باید به افراد تحت تکفل کارمند، یا اگر افراد تحت تکفلی وجود نداشته باشند، به نماینده شخصی، وراث یا اشخاص ذی‌حق او پرداخت شود و نیازی به طی مراحل دادگاه انحصار وراثت ندارد.

فوت کارمند مصدوم بر مسئولیت کارفرما طبق مواد 2 (شروع از بخش 4600) و 3 (شروع از بخش 4650) تأثیری نمی‌گذارد. نه پرداخت‌های از کارافتادگی موقت و نه دائم برای هیچ دوره زمانی پس از فوت کارمند انجام نخواهد شد. هرگونه غرامت انباشته و پرداخت نشده به افراد تحت تکفل، یا در صورت عدم وجود افراد تحت تکفل، به نماینده شخصی کارمند متوفی یا وراث یا سایر اشخاص ذی‌حق، بدون نیاز به تشریفات اداری پرداخت خواهد شد.

Section § 4701

Explanation

اگر کارمندی به دلیل جراحتی در محل کار فوت کند، کارفرما باید علاوه بر مزایای دیگر، هزینه‌های خاصی را پوشش دهد. آنها باید هزینه‌های دفن کارمند را بپردازند که بسته به زمان وقوع جراحت متفاوت است: تا سقف $2,000 قبل از سال ۱۹۹۱، تا سقف $5,000 از سال ۱۹۹۱ تا ۲۰۱۳، و تا سقف $10,000 برای جراحات پس از سال ۲۰۱۳.

علاوه بر این، اگر کارمند افراد تحت تکفل داشته باشد، کارفرما باید مزایای فوت را به آنها ارائه دهد.

اگر جراحتی منجر به فوت شود، چه با از کارافتادگی و چه بدون آن، کارفرما علاوه بر هرگونه مزایای دیگری که توسط این بخش ارائه شده است، مسئول تمام موارد زیر خواهد بود:
(a)CA کار Code § 4701(a) هزینه‌های معقول دفن کارمند، مطابق با موارد زیر:
(1)CA کار Code § 4701(a)(1) تا سقف دو هزار دلار ($2,000) برای جراحات وارده قبل از ۱ ژانویه ۱۹۹۱.
(2)CA کار Code § 4701(a)(2) تا سقف پنج هزار دلار ($5,000) برای جراحات وارده در یا بعد از ۱ ژانویه ۱۹۹۱ و قبل از ۱ ژانویه ۲۰۱۳.
(3)CA کار Code § 4701(a)(3) تا سقف ده هزار دلار ($10,000) برای جراحات وارده در یا بعد از ۱ ژانویه ۲۰۱۳.
(b)CA کار Code § 4701(b) مزایای فوت، که به افراد تحت تکفل تعلق می‌گیرد، زمانی که کارمند فردی را از خود به جای می‌گذارد که برای امرار معاش به او وابسته بوده است.

Section § 4702

Explanation

این قانون میزان مزایای فوت قابل پرداخت به افراد تحت تکفل یا ورثه را در صورتی که کارمندی به دلیل آسیب ناشی از کار فوت کند، مشخص می‌کند. این مزایا بر اساس تعداد و نوع افراد تحت تکفل (کامل یا جزئی) و تاریخ وقوع آسیب متفاوت است. به عنوان مثال، مبلغ آن بسته به این عوامل و تاریخ، از (70,000$) دلار تا (320,000$) دلار متغیر است. مقررات خاصی نیز برای افسران پلیس و شرایطی که هیچ فرد تحت تکفلی وجود ندارد، در نظر گرفته شده است. علاوه بر این، مزایای فوت به صورت اقساطی مشابه پرداخت‌های غرامت از کارافتادگی موقت کامل، با حداقل نرخ هفتگی پرداخت می‌شود. غرامت از کارافتادگی در صورتی که آسیب پس از (September 30, 1949) رخ داده باشد، جدا از مزایای فوت پرداخت می‌شود.

(a)CA کار Code § 4702(a) به استثنای مواردی که به نحو دیگری در این بخش و بخش‌های 4553، 4554، 4557 و 4558 پیش‌بینی شده است، و صرف‌نظر از هرگونه مبلغ غرامت پرداخت شده یا به نحو دیگری قابل پرداخت به بازمانده تحت تکفل، نماینده شخصی، وارث، یا سایر اشخاص ذی‌حق در قبال غرامت انباشته و پرداخت‌نشده کارمند متوفی، مزایای فوت در موارد وابستگی کامل به شرح زیر خواهد بود:
(1)CA کار Code § 4702(a)(1) در مورد دو نفر تحت تکفل کامل و صرف‌نظر از تعداد افراد تحت تکفل جزئی، برای صدمات وارده قبل از (January 1, 1991)، نود و پنج هزار دلار (95,000$)، برای صدمات وارده در یا پس از (January 1, 1991)، صد و پانزده هزار دلار (115,000$)، برای صدمات وارده در یا پس از (July 1, 1994)، صد و سی و پنج هزار دلار (135,000$)، برای صدمات وارده در یا پس از (July 1, 1996)، صد و چهل و پنج هزار دلار (145,000$)، و برای صدمات وارده در یا پس از (January 1, 2006)، دویست و نود هزار دلار (290,000$).
(2)CA کار Code § 4702(a)(2) در مورد یک نفر تحت تکفل کامل و یک یا چند نفر تحت تکفل جزئی، برای صدمات وارده قبل از (January 1, 1991)، هفتاد هزار دلار (70,000$)، برای صدمات وارده در یا پس از (January 1, 1991)، نود و پنج هزار دلار (95,000$)، برای صدمات وارده در یا پس از (July 1, 1994)، صد و پانزده هزار دلار (115,000$)، برای صدمات وارده در یا پس از (July 1, 1996)، صد و بیست و پنج هزار دلار (125,000$)، و برای صدمات وارده در یا پس از (January 1, 2006)، دویست و پنجاه هزار دلار (250,000$)، به علاوه چهار برابر مبلغی که سالانه برای حمایت از افراد تحت تکفل جزئی اختصاص می‌یافت، اما نه بیشتر از موارد زیر: برای صدمات وارده قبل از (January 1, 1991)، مجموعاً نود و پنج هزار دلار (95,000$)، برای صدمات وارده در یا پس از (January 1, 1991)، صد و پانزده هزار دلار (115,000$)، برای صدمات وارده در یا پس از (July 1, 1994)، صد و بیست و پنج هزار دلار (125,000$)، برای صدمات وارده در یا پس از (July 1, 1996)، صد و چهل و پنج هزار دلار (145,000$)، و برای صدمات وارده در یا پس از (January 1, 2006)، دویست و نود هزار دلار (290,000$).
(3)CA کار Code § 4702(a)(3) در مورد یک نفر تحت تکفل کامل و بدون افراد تحت تکفل جزئی، برای صدمات وارده قبل از (January 1, 1991)، هفتاد هزار دلار (70,000$)، برای صدمات وارده در یا پس از (January 1, 1991)، نود و پنج هزار دلار (95,000$)، برای صدمات وارده در یا پس از (July 1, 1994)، صد و پانزده هزار دلار (115,000$)، برای صدمات وارده در یا پس از (July 1, 1996)، صد و بیست و پنج هزار دلار (125,000$)، و برای صدمات وارده در یا پس از (January 1, 2006)، دویست و پنجاه هزار دلار (250,000$).
(4)Copy CA کار Code § 4702(a)(4)
(A)Copy CA کار Code § 4702(a)(4)(A) در مورد بدون افراد تحت تکفل کامل و یک یا چند نفر تحت تکفل جزئی، برای صدمات وارده قبل از (January 1, 1991)، چهار برابر مبلغی که سالانه برای حمایت از افراد تحت تکفل جزئی اختصاص می‌یافت، اما نه بیشتر از هفتاد هزار دلار (70,000$)، برای صدمات وارده در یا پس از (January 1, 1991)، مجموعاً نود و پنج هزار دلار (95,000$)، برای صدمات وارده در یا پس از (July 1, 1994)، صد و پانزده هزار دلار (115,000$)، و برای صدمات وارده در یا پس از (July 1, 1996)، اما قبل از (January 1, 2006)، صد و بیست و پنج هزار دلار (125,000$).
(B)CA کار Code § 4702(a)(4)(A)(B) در مورد بدون افراد تحت تکفل کامل و یک یا چند نفر تحت تکفل جزئی، هشت برابر مبلغی که سالانه برای حمایت از افراد تحت تکفل جزئی اختصاص می‌یافت، برای صدمات وارده در یا پس از (January 1, 2006)، اما نه بیشتر از دویست و پنجاه هزار دلار (250,000$).
(5)CA کار Code § 4702(a)(5) در مورد سه یا بیشتر نفر تحت تکفل کامل و صرف‌نظر از تعداد افراد تحت تکفل جزئی، صد و پنجاه هزار دلار (150,000$)، برای صدمات وارده در یا پس از (July 1, 1994)، صد و شصت هزار دلار (160,000$)، برای صدمات وارده در یا پس از (July 1, 1996)، و سیصد و بیست هزار دلار (320,000$)، برای صدمات وارده در یا پس از (January 1, 2006).
(6)Copy CA کار Code § 4702(a)(6)
(A)Copy CA کار Code § 4702(a)(6)(A) در مورد افسر پلیسی که هیچ فرد تحت تکفل کامل و هیچ فرد تحت تکفل جزئی ندارد، برای صدمات وارده در یا پس از (January 1, 2003)، و قبل از (January 1, 2004)، دویست و پنجاه هزار دلار (250,000$) به ترکه افسر پلیس متوفی.
(B)CA کار Code § 4702(a)(6)(A)(B) برای صدمات وارده در یا پس از (January 1, 2004)، در مورد بدون افراد تحت تکفل کامل و بدون افراد تحت تکفل جزئی، دویست و پنجاه هزار دلار (250,000$) به ترکه کارمند متوفی.
(b)CA کار Code § 4702(b) مزایای فوت در تمامی موارد به صورت اقساط و به همان شیوه و مبالغی که غرامت از کارافتادگی موقت کامل به کارمند پرداخت می‌شد، پرداخت خواهد شد، مگر اینکه هیئت تجدیدنظر به نحو دیگری دستور دهد. با این حال، هیچ پرداختی با نرخ هفتگی کمتر از دویست و بیست و چهار دلار (224$) انجام نخواهد شد.
(c)CA کار Code § 4702(c) غرامت از کارافتادگی از مزایای فوت کسر نخواهد شد و علاوه بر مزایای فوت پرداخت خواهد شد، در صورتی که صدمه‌ای که منجر به فوت می‌شود پس از (September 30, 1949) رخ دهد.
(d)CA کار Code § 4702(d) کلیه حقوق تحت این بخش که قبل از (January 1, 1990) وجود داشته‌اند، به قوت خود باقی خواهند ماند.

Section § 4703

Explanation

این قانون توضیح می‌دهد که مزایای فوت چگونه بین وابستگان کارمند متوفی توزیع می‌شود. اگر یک نفر به طور کامل به متوفی وابسته باشد، او مزایای کامل فوت را طبق آنچه در جای دیگر مشخص شده است، دریافت می‌کند. هر فرد وابسته جزئی اضافی، سهمی دریافت می‌کند، با سقف 25,000 دلار.

اگر چندین نفر به طور کامل وابسته باشند، آنها مزایای کلی را به طور مساوی تقسیم می‌کنند، و افراد وابسته جزئی هیچ سهمی از آن مبلغ دریافت نمی‌کنند. اما، اگر فقط افراد وابسته جزئی وجود داشته باشند و هیچ کس کاملاً وابسته نباشد، مزایای فوت بر اساس میزان وابستگی آنها به متوفی بینشان تقسیم می‌شود.

با رعایت مفاد بخش 4704، این بخش حق دریافت مزایای فوت را تعیین خواهد کرد.
اگر شخصی به طور کامل برای تأمین معاش خود به کارمند متوفی وابسته باشد، آن شخص مزایای کامل فوت را طبق آنچه در بخش 4702 برای یک وابسته کامل مقرر شده است، دریافت خواهد کرد، و هر وابسته جزئی اضافی، مزایای فوت را طبق آنچه در زیربخش (b) از بخش 4702 مقرر شده است، تا سقف مبلغ کلی بیست و پنج هزار دلار (25,000 دلار) دریافت خواهد کرد.
اگر دو یا چند نفر به طور کامل برای تأمین معاش خود به کارمند متوفی وابسته باشند، آن اشخاص مزایای فوت مقرر شده در زیربخش (a) از بخش 4702 را دریافت خواهند کرد، و هیچ شخص وابسته جزئی سهمی از آن دریافت نخواهد کرد.
اگر بیش از یک نفر به طور کامل برای تأمین معاش خود به کارمند متوفی وابسته باشد، مزایای فوت به طور مساوی بین آنها تقسیم خواهد شد.
اگر بیش از یک نفر به طور جزئی برای تأمین معاش خود به کارمند متوفی وابسته باشد، و هیچ شخص کاملاً وابسته برای تأمین معاش وجود نداشته باشد، مبلغ مجاز به عنوان مزایای فوت بین اشخاصی که به این ترتیب به طور جزئی وابسته هستند متناسب با میزان نسبی وابستگی آنها تقسیم خواهد شد.

Section § 4703.5

Explanation

این قانون توضیح می‌دهد که چگونه مزایای فوت به فرزندانی که کاملاً تحت تکفل یک کارگر فوت شده هستند، پرداخت می‌شود. به طور معمول، این مزایا تا زمانی که جوانترین فرزند 18 ساله شود ادامه می‌یابد، اما اگر فرزند هنوز در دبیرستان تحصیل می‌کند و والدین او یک افسر پلیس فعال، آتش‌نشان، یا کارگر مشابه ایمنی عمومی بوده که در حین انجام وظیفه فوت کرده است، می‌تواند تا 19 سالگی تمدید شود. پرداخت‌ها مشابه آنچه متوفی به عنوان مزایای از کارافتادگی موقت کامل دریافت می‌کرد، است، اما باید حداقل 224 دلار در هفته باشد. با این حال، این مزایای تمدید شده اعمال نمی‌شود اگر شغل والدین عمدتاً دفتری یا اداری بوده باشد.

(a)CA کار Code § 4703.5(a) در مورد یک یا چند فرزند کاملاً تحت تکفل، همانطور که در Section 3501 تعریف شده است، پس از پرداخت مبلغ مشخص شده در Section 4702، و صرف نظر از حداکثر محدودیت‌های مشخص شده در Sections 4702 و 4703، پرداخت مزایای فوت تا زمانی که جوانترین فرزند به سن 18 سالگی برسد، یا تا زمان فوت فرزندی که از نظر جسمی یا روانی از کسب درآمد ناتوان است، به همان شیوه و مبلغی که غرامت از کارافتادگی موقت کامل به کارمند پرداخت می‌شد، ادامه خواهد یافت، با این حال، هیچ پرداختی نباید با نرخ هفتگی کمتر از دویست و بیست و چهار دلار (224$) انجام شود.
(b)Copy CA کار Code § 4703.5(b)
(1)Copy CA کار Code § 4703.5(b)(1) صرف نظر از محدودیت سنی در بند (a)، پرداخت مزایای فوت تا زمانی که جوانترین فرزند به سن 19 سالگی برسد، ادامه خواهد یافت، اگر فرزند هنوز در دبیرستان مشغول تحصیل باشد و مزایای فوت را به عنوان فرزند یک عضو فعال اداره کلانتری، یک عضو فعال اداره پلیس یا آتش‌نشانی یک شهر، شهرستان، شهر و شهرستان، منطقه، یا سایر شرکت‌های عمومی یا شهرداری یا زیربخش سیاسی، فردی که در Chapter 4.5 (شروع از Section 830) از Title 3 از Part 2 قانون مجازات توصیف شده است و عمدتاً در فعالیت‌های فعال اجرای قانون مشغول است، عضو فعال آتش‌نشانی اداره جنگلداری و حفاظت از آتش، یا یک عضو فعال هر اداره یا واحد جنگلداری یا آتش‌نشانی شهرستان که در حین انجام وظیفه کشته شده است، دریافت می‌کند.
(2)CA کار Code § 4703.5(b)(2) بند (1) در مورد فرزند فردی که وظایف اصلی او دفتری است یا به وضوح در محدوده خدمات فعال اجرای قانون یا آتش‌نشانی فعال قرار نمی‌گیرد، مانند تندنویسان، اپراتورهای تلفن، و سایر کارکنان اداری، اعمال نخواهد شد.

Section § 4703.6

Explanation

این قانون تضمین می‌کند که هر فرزند صغیر کاملاً وابسته از اعضای ایمنی محلی یا گشت خاص، که قبل از 1 ژانویه 1990 در حین انجام وظیفه کشته شده‌اند، می‌توانند مزایا دریافت کنند. این شامل اعضای ایمنی خاصی می‌شود که در مشاوره یا نظارت گروهی کانون اصلاح و تربیت نوجوانان دخیل نبوده‌اند، و اعضای تحت هر سیستم بازنشستگی عمومی را نیز در بر می‌گیرد. مزایای ذکر شده در بخش 4703.5 تشریح شده‌اند.

مقررات بخش 4703.5 همچنین در مورد فرزند صغیر کاملاً وابسته یک عضو ایمنی محلی که در ماده 4 (شروع از بخش 20420) از فصل 4 از بخش 3 از قسمت 5 از عنوان 2 قانون دولت تعریف شده است، یا یک عضو ایمنی که در بخش 31469.3 قانون دولت تعریف شده است، به غیر از عضوی که وظایف مربوط به مشاوره گروهی و نظارت گروهی کانون اصلاح و تربیت نوجوانان را انجام می‌دهد، یا یک عضو ایمنی مشمول هر سیستم بازنشستگی عمومی، یا یک عضو گشت که در بخش 20390 قانون دولت تعریف شده است، اعمال می‌شود، اگر آن عضو قبل از 1 ژانویه 1990 در حین انجام وظیفه کشته شده باشد و فرزند صغیر کاملاً وابسته در غیر این صورت مستحق مزایای تحت بخش 4703.5 باشد.

Section § 4704

Explanation

این قانون به هیئت تجدیدنظر اجازه می‌دهد تا مزایای فوت یک شخص متوفی را بر اساس نیازها و عدالت به یک یا چند فرد تحت تکفل توزیع کند. هیئت می‌تواند تصمیم بگیرد که در صورت وجود دلیل موجه، به فرد تحت تکفلی پرداخت کند که معمولاً در اولویت اول نیست. پرداخت می‌تواند مستقیماً به افراد تحت تکفل یا به امینی که توسط هیئت منصوب شده است تا آن را به نفع کسانی که مستحق آن هستند، مدیریت کند، انجام شود.

هیئت تجدیدنظر می‌تواند مزایای فوت را بر اساس نیازهای مربوطه افراد تحت تکفل و به شیوه‌ای عادلانه و منصفانه به یک یا چند نفر از آنها تخصیص دهد یا مجدداً تخصیص دهد و در صورت اثبات دلیل موجه، می‌تواند دستور پرداخت به فرد تحت تکفلی را صادر کند که در اولویت بعدی قرار دارد یا در غیر این صورت مستحق آن نیست. مزایای فوت باید به یک یا چند نفر از افراد تحت تکفل متوفی یا به امینی که توسط هیئت تجدیدنظر برای نفع شخص مستحق آن منصوب شده است، طبق تشخیص هیئت تجدیدنظر پرداخت شود.

Section § 4705

Explanation
اگر کسی مزایای فوت را برای توزیع بین ذینفعان مختلف دریافت کند، باید هنگام انجام این کار، از هرگونه دستورالعمل یا تصمیم هیئت تجدیدنظر پیروی کند.

Section § 4706

Explanation
این قانون به این موضوع می‌پردازد که اگر ذینفع وابسته یک کارمند متوفی نیز فوت کند، چه اتفاقی برای مزایای فوت کارمند می‌افتد. اگر هیچ وابسته دیگری وجود نداشته باشد، مزایای انباشته شده طبق تصمیم هیئت تجدیدنظر به وراث آخرین وابسته یا وراث کارمند متوفی پرداخت می‌شود. اگر هیچ وارثی وجود نداشته باشد، هیئت می‌تواند از این مزایا برای پوشش هزینه‌های دفن کارمند متوفی تا سقف مبلغی مشخص استفاده کند.

Section § 4706.5

Explanation

اگر کارمندی بر اثر جراحتی فوت کند که در حالت عادی او را مستحق غرامت کارگران می‌کرد، اما هیچ فرد تحت تکفلی برای دریافت مزایای فوت وجود نداشته باشد، کارفرما باید مبلغی معادل آن مزایا را به اداره روابط صنعتی بپردازد. این پول به صندوق عمومی دولت برای سایر غرامت‌های آسیب‌های کارگران واریز می‌شود. اگر هیچ بازمانده‌ای برای مطالبه غرامت‌های پرداخت نشده وجود نداشته باشد، این مبلغ نیز به اداره مذکور پرداخت می‌شود. کارفرمایان باید مقامات را از هر مورد فوت کارمند مطلع کنند، مگر اینکه افراد تحت تکفل شناخته شده‌ای وجود داشته باشند. اگر پس از بررسی دقیق، کارفرما هیچ بازمانده واجد شرایطی پیدا نکند، می‌تواند داوطلبانه پرداخت را انجام دهد. اگر بعداً مشخص شود که بازمانده‌ای وجود دارد، پرداخت می‌تواند به کارفرما بازگردانده شود.

این قانون مواردی را که مزایای فوت تحت شرایط خاصی در بخش 4702 قبلاً پرداخت شده باشد، مستثنی می‌کند.

(a)CA کار Code § 4706.5(a) هرگاه کارمندی دچار جراحت کشنده‌ای شود که در شرایط عادی، او را مستحق مزایای غرامت می‌کرد، اما به دلیل فوت وی، هیچ فرد بازمانده‌ای که مستحق مزایای فوت ناشی از وابستگی باشد، از خود به جای نگذارد، کارفرما باید مبلغی معادل کل مزایای فوت ناشی از وابستگی که به همسر بازمانده بدون فرزندان صغیر تحت تکفل قابل پرداخت است، به اداره روابط صنعتی بپردازد.
(b)CA کار Code § 4706.5(b) هنگامی که کارمند متوفی هیچ فرد تحت تکفل بازمانده، نماینده شخصی، وارث، یا شخص دیگری که مستحق غرامت انباشته و پرداخت نشده مذکور در بخش 4700 باشد، از خود به جای نگذارد، غرامت انباشته و پرداخت نشده باید توسط کارفرما به اداره روابط صنعتی پرداخت شود.
(c)CA کار Code § 4706.5(c) پرداخت‌هایی که طبق زیربخش‌های (a) و (b) باید به اداره روابط صنعتی انجام شود، باید به صندوق عمومی واریز گردد و به عنوان بازپرداخت، به هرگونه تخصیص بودجه به اداره روابط صنعتی برای پرداخت غرامت اضافی برای آسیب‌های بعدی که در ماده 5 (شروع از بخش 4751) پیش‌بینی شده است، در سال مالی که رسید حسابرس کل صادر می‌شود، منظور گردد.
(d)CA کار Code § 4706.5(d) پرداخت‌هایی که طبق زیربخش (a) باید به اداره روابط صنعتی انجام شود، باید به صورت یکجا و به شیوه‌ای که در زیربخش (b) از بخش 5101 پیش‌بینی شده است، به این اداره پرداخت گردد.
(e)CA کار Code § 4706.5(e) اداره روابط صنعتی باید سوابق تمام پرداخت‌های قابل پرداخت به دولت طبق این بخش را نگهداری کند و هرگونه اقدام لازم را برای وصول این مبالغ انجام دهد.
(f)CA کار Code § 4706.5(f) هر کارفرما، یا شرکت بیمه کارفرما، باید مدیر اجرایی را، به هر شکلی که مدیر اجرایی ممکن است تعیین کند، از هر مورد فوت کارمند مطلع سازد، مگر در مواردی که کارفرما اطلاع یا آگاهی واقعی داشته باشد که کارمند متوفی فرد تحت تکفل بازمانده‌ای از خود به جای گذاشته است.
(g)CA کار Code § 4706.5(g) هنگامی که، پس از یک جستجوی معقول، کارفرما به این نتیجه برسد که کارمند متوفی هیچ فرد بازمانده‌ای که مستحق مزایای فوت ناشی از وابستگی باشد، از خود به جای نگذاشته است، و به این نتیجه برسد که فوت در شرایطی رخ داده که کارمند را مستحق مزایای غرامت می‌کرد، کارفرما می‌تواند داوطلبانه پرداخت مذکور در زیربخش (a) را انجام دهد. پرداخت‌های انجام شده به این شیوه، به عنوان پرداخت‌هایی تلقی می‌شود که طبق یافته‌ها و حکم هیئت تجدیدنظر انجام شده است. پس از آن، اگر هیئت تجدیدنظر تشخیص دهد که کارمند متوفی در واقع فرد بازمانده‌ای که مستحق مزایای فوت ناشی از وابستگی است، از خود به جای گذاشته است، بر اساس این تشخیص، تمام پرداخت‌های مذکور در زیربخش (a) که انجام شده‌اند، باید فوراً به کارفرما، یا در صورت بیمه بودن، به شرکت بیمه غرامت کارگران کارفرما که خسارت کارفرما را جبران کرده است، بازگردانده شود.
(h)CA کار Code § 4706.5(h) این بخش در مواردی که هیچ فرد بازمانده‌ای مستحق مزایای فوت ناشی از وابستگی یا غرامت انباشته و پرداخت نشده نباشد، اعمال نمی‌شود، اگر مزایای فوت به هر شخصی طبق بند (6) از زیربخش (a) از بخش 4702 پرداخت شده باشد.

Section § 4707

Explanation

این قانون، قوانین مربوط به مزایای فوت برای کارمندانی که عضو سیستم بازنشستگی کارکنان دولتی هستند را تشریح می‌کند. به طور معمول، مزایای فوت، به جز هزینه‌های دفن تا سقف 1,000 دلار، پرداخت نمی‌شود مگر اینکه مزایای فوت ویژه توسط سیستم بازنشستگی به همسر بازمانده یا فرزندان زیر 18 سال پرداخت نشود.

اگر مجموع مبلغ پرداخت شده به عنوان مستمری فوت به همسر و فرزندان کمتر از آن چیزی باشد که طبق مقررات دیگر اعطا می‌شد، آنها می‌توانند مابه‌التفاوت را دریافت کنند. با این حال، قوانین بند (a) در مورد اعضای ایمنی محلی، اعضای ایمنی ایالتی، و برخی افسران صلح و آتش‌نشانان اعمال نمی‌شود، و این استثناها به صورت عطف به ماسبق اعمال می‌شوند.

(a)CA کار Code § 4707(a) به استثنای آنچه در بند (b) آمده است، هیچ مزایایی، به جز هزینه‌های معقول دفن که از یک هزار دلار ($1,000) تجاوز نکند، بر اساس این بخش به دلیل فوت کارمندی که عضو فعال سیستم بازنشستگی کارکنان دولتی است، تعلق نخواهد گرفت مگر اینکه مشخص شود که مزایای فوت ویژه، همانطور که در قانون بازنشستگی کارکنان دولتی تعریف شده است، یا مزایای جایگزین مزایای فوت ویژه در بخش‌های 21547 و 21548 قانون دولتی، توسط سیستم بازنشستگی کارکنان دولتی به همسر بازمانده یا فرزندان زیر 18 سال متوفی، به دلیل فوت، پرداخت نخواهد شد، اما اگر مجموع مستمری فوت پرداخت شده به همسر بازمانده و فرزندان کمتر از مزایای قابل پرداخت دیگر بر اساس این بخش باشد، همسر بازمانده و فرزندان، بر اساس این بخش، مستحق دریافت مابه‌التفاوت هستند.
اصلاحات این بخش در طول دوره عادی 1977–78 به صورت عطف به ماسبق از 1 جولای 1976 اعمال خواهد شد.
(b)CA کار Code § 4707(b) محدودیت مقرر در بند (a) در مورد اعضای ایمنی محلی، یا اعضای گشت، همانطور که در بخش 20390 قانون دولتی تعریف شده‌اند، از سیستم بازنشستگی کارکنان دولتی اعمال نمی‌شود. این بند به صورت عطف به ماسبق اعمال خواهد شد.
(c)CA کار Code § 4707(c) محدودیت مقرر در بند (a) در مورد اعضای ایمنی ایالتی، همانطور که در بخش 20400 قانون دولتی تعریف شده‌اند، افسران صلح، همانطور که در بخش‌های 830، 830.1، 830.2، بند (e) از بخش 830.3، 830.4، و 830.5 قانون مجازات تعریف شده‌اند، آتش‌نشانان اداره جنگلداری و حفاظت از آتش که اعضای واحد چانه‌زنی 8 سیستم بازنشستگی کارکنان دولتی هستند، اعمال نمی‌شود. این بند به صورت عطف به ماسبق از 1 ژانویه 2019 برای صدماتی که قبلاً ادعا یا حل و فصل نشده‌اند، اعمال خواهد شد و هیچ قانون مرور زمان دیگری که توسط قانون کار ارائه شده است را لغو نخواهد کرد.

Section § 4708

Explanation
این قانون توضیح می‌دهد که وقتی مزایای فوت برای یک کارمند متوفی که عضو سیستم بازنشستگی کارکنان دولتی بوده است، مطالبه می‌شود، سیستم بازنشستگی باید به عنوان خوانده در روند رسیدگی‌ها گنجانده شود. هیئت تجدیدنظر تعیین خواهد کرد که آیا فوت کارمند ناشی از جراحت یا بیماری مرتبط با شغل وی بوده است. این تصمیم به هیئت کمک می‌کند تا مقررات مناسب را تحت این قانون و قانون بازنشستگی کارکنان دولتی اعمال کند.

Section § 4709

Explanation

این قانون بورسیه‌های تحصیلی را برای وابستگان (فرزندان یا همسر) برخی از کارکنان دولتی، مانند مأموران انتظامی، آتش‌نشانان، یا افسران اصلاح و تربیت، که در اثر شغل خود کشته می‌شوند، فوت می‌کنند یا کاملاً از کار افتاده می‌شوند، فراهم می‌کند. اگر این وابستگان نیاز مالی داشته باشند و حادثه تحت قوانین جبران خسارت کارگران واجد شرایط جبران باشد، آنها می‌توانند مبالغی مشابه بورسیه‌های Cal Grant برای دانشگاه دریافت کنند. این امر پذیرش در دانشگاه را تضمین نمی‌کند و آنها همچنان می‌توانند کمک‌هزینه‌های دیگر یا معافیت از شهریه را دریافت کنند. پرداخت‌های بورسیه از محل وجوهی که در بودجه ایالتی برای کمیسیون کمک دانشجویی تخصیص یافته است، تأمین می‌شود.

(a)CA کار Code § 4709(a) صرف‌نظر از هر قانون دیگری، وابسته یک مأمور انتظامی، همانطور که در بخش‌های 830.1، 830.2، 830.3، 830.31، 830.32، 830.33، 830.34، 830.35، 830.36، 830.37، 830.38، 830.39، 830.4، 830.5، یا 830.6 قانون مجازات تعریف شده است، یا یک افسر ویژه کلانتری شهرستان اورنج، که در حین انجام وظیفه کشته شود یا در نتیجه حادثه یا جراحتی ناشی از خشونت خارجی یا نیروی فیزیکی که در حین انجام وظیفه متحمل شده است، فوت کند یا کاملاً از کار افتاده شود، اگر فوت، حادثه یا جراحت تحت این بخش یا بخش 4.5 (شروع از بخش 6100) قابل جبران باشد، مستحق دریافت بورسیه تحصیلی در یک مؤسسه واجد شرایط که در زیربخش (l) بخش 69432.7 قانون آموزش و پرورش توصیف شده است، خواهد بود. میزان بورسیه برابر با مبلغی خواهد بود که به دانشجویی که بورسیه Cal Grant دریافت کرده است، طبق آنچه در فصل 1.7 (شروع از بخش 69430) از قسمت 42 از بخش 5 از عنوان 3 قانون آموزش و پرورش مشخص شده است، اعطا می‌شود.
(b)CA کار Code § 4709(b) وابسته یک افسر یا کارمند اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی یا اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی، بخش عدالت نوجوانان، که در بخش 20403 قانون دولت توصیف شده است، که در حین انجام وظیفه کشته شود، یا در نتیجه حادثه یا جراحتی که در حین انجام وظیفه متحمل شده است، فوت کند یا کاملاً از کار افتاده شود، اگر فوت، حادثه یا جراحت ناشی از اقدام مستقیم یک زندانی باشد، و تحت این بخش یا بخش 4.5 (شروع از بخش 6100) قابل جبران باشد، همچنین مستحق دریافت بورسیه تحصیلی مشخص شده در این بخش خواهد بود.
(c)CA کار Code § 4709(c) صرف‌نظر از هر قانون دیگری، وابسته یک آتش‌نشان که توسط یک شهرستان، شهر، شهر و شهرستان، منطقه، یا سایر زیرمجموعه‌های سیاسی ایالت استخدام شده است، که در حین انجام وظیفه کشته شود یا در نتیجه حادثه یا جراحتی که در حین انجام وظیفه متحمل شده است، فوت کند یا کاملاً از کار افتاده شود، اگر فوت، حادثه یا جراحت تحت این بخش یا بخش 4.5 (شروع از بخش 6100) قابل جبران باشد، همچنین مستحق دریافت بورسیه تحصیلی مشخص شده در این بخش خواهد بود.
(d)CA کار Code § 4709(d) صرف‌نظر از هر قانون دیگری، وابسته یک آتش‌نشان که توسط اداره آتش‌نشانی قبیله‌ای استخدام شده است، که در حین انجام وظیفه کشته شود یا در نتیجه حادثه یا جراحتی که در حین انجام وظیفه متحمل شده است، فوت کند یا کاملاً از کار افتاده شود، مستحق دریافت بورسیه تحصیلی مشخص شده در این بخش است.
(e)CA کار Code § 4709(e) این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که اجازه پذیرش وابسته به یک کالج یا دانشگاه را بدهد، مگر اینکه وابسته به طور دیگری واجد شرایط برای پذیرش در کالج یا دانشگاه باشد.
(f)CA کار Code § 4709(f) بورسیه تحصیلی پیش‌بینی شده در این بخش از محل وجوهی که سالانه در قانون بودجه تخصیص می‌یابد، به کمیسیون کمک دانشجویی که طبق ماده 2 (شروع از بخش 69510) از فصل 2 از قسمت 42 از بخش 5 از عنوان 3 قانون آموزش و پرورش تأسیس شده است، پرداخت خواهد شد.
(g)CA کار Code § 4709(g) دریافت بورسیه تحصیلی پیش‌بینی شده در این بخش، مانع از دریافت جایزه Cal Grant طبق فصل 1.7 (شروع از بخش 69430) از قسمت 42 از بخش 5 از عنوان 3 قانون آموزش و پرورش، هر کمک هزینه دیگری، یا هرگونه معافیت از شهریه که ممکن است توسط یک مؤسسه آموزش عالی ارائه شود، نخواهد شد. دریافت جایزه Cal Grant طبق فصل 1.7 (شروع از بخش 69430) از قسمت 42 از بخش 5 از عنوان 3 قانون آموزش و پرورش، هر کمک هزینه دیگری، یا هرگونه معافیت از شهریه که ممکن است توسط یک مؤسسه آموزش عالی ارائه شود، مانع از دریافت بورسیه تحصیلی پیش‌بینی شده در این بخش نخواهد شد.
(h)CA کار Code § 4709(h) همانطور که در این بخش استفاده شده است، «وابسته» به معنای فرزندان (طبیعی یا فرزندخوانده) یا همسر، در زمان فوت یا جراحت، مأمور انتظامی، افسر اجرای قانون، یا آتش‌نشان است.
(i)CA کار Code § 4709(i) واجد شرایط بودن برای بورسیه تحصیلی تحت این بخش محدود به شخصی است که نیاز مالی خود را طبق تشخیص کمیسیون کمک دانشجویی بر اساس ماده 1.5 (شروع از بخش 69503) از فصل 2 از قسمت 42 از بخش 5 از عنوان 3 قانون آموزش و پرورش، اثبات کند. برای اهداف تعیین نیاز مالی، عواید مزایای فوت دریافت شده توسط وابسته، از جمله، اما نه محدود به، ادامه درآمد دریافتی از سیستم بازنشستگی کارکنان دولتی، عواید حاصل از قانون مزایای افسران ایمنی عمومی فدرال، بیمه‌نامه‌های عمر، عواید حاصل از بخش‌های 4702 و 4703.5، بورسیه خصوصی در صورتی که دریافت آن مشروط به بازمانده بودن دریافت‌کننده از یک افسر ایمنی عمومی متوفی باشد، بورسیه اعطا شده طبق بخش 68120 قانون آموزش و پرورش، و هرگونه سود دریافتی از این مزایا، در نظر گرفته نخواهد شد.