Section § 3200

Explanation
این بخش بیان می‌کند که اصطلاحات «غرامت کارگران» (workmen’s compensation) و «هیئت تجدیدنظر غرامت کارگران» (Workmen’s Compensation Appeals Board) از این پس باید به ترتیب «غرامت کارگران» (workers’ compensation) و «هیئت تجدیدنظر غرامت کارگران» (Workers’ Compensation Appeals Board) نامیده شوند. هدف این است که اصطلاحات در قوانین، هر زمان که اصلاح می‌شوند، به‌روزرسانی شوند تا فراگیرتر و مدرن‌تر گردند.

Section § 3201

Explanation
این بخش از قانون روشن می‌کند که آن، به همراه بخش ۵ که از ماده ۶۳۰۰ شروع می‌شود، بخشی از اختیارات نظارتی دولت است و به طور خاص با هدف ایجاد و اجرای یک سیستم جامع برای جبران خسارت کارگران، همانطور که در قانون اساسی کالیفرنیا مشخص شده است، تدوین شده است.

Section § 3201.5

Explanation

این قانون به برخی کارفرمایان خصوصی در صنعت ساخت‌وساز و زمینه‌های مرتبط اجازه می‌دهد تا با اتحادیه‌ها توافقنامه‌های چانه‌زنی جمعی منعقد کنند که شامل بندهای ویژه‌ای برای رسیدگی به اختلافات، درمان پزشکی و برنامه‌های کارمندی است. این توافقنامه‌ها می‌توانند سیستم‌های جایگزین حل اختلاف مانند داوری را ایجاد کنند، فهرست‌های خاصی از ارائه‌دهندگان پزشکی تأیید شده را تعیین کنند و کمیته‌های ایمنی یا برنامه‌های بازگشت به کار را تشکیل دهند. با این حال، این توافقنامه‌ها نمی‌توانند حقوق کارمندان برای دریافت غرامت یا مزایا را که طبق قوانین موجود تعریف شده است، کاهش دهند. این توافقنامه‌ها فقط برای کارفرمایان بسیار بزرگ با هزینه‌های بیمه قابل توجه اعمال می‌شوند. کارفرمایان و اتحادیه‌ها باید مدارکی را برای اثبات واجد شرایط بودن جهت ایجاد این توافقنامه‌ها ارائه دهند. علاوه بر این، داده‌های جمع‌آوری شده از این توافقنامه‌ها محرمانه هستند، اگرچه گزارش‌های خلاصه عمومی می‌شوند.

(a)CA کار Code § 3201.5(a) به استثنای موارد پیش‌بینی شده در بندهای (b) و (c)، وزارت روابط صنعتی و دادگاه‌های این ایالت، هر بند در یک توافقنامه چانه‌زنی جمعی بین یک کارفرمای خصوصی یا گروه‌هایی از کارفرمایان مشغول به ساخت‌وساز، نگهداری ساخت‌وساز، یا فعالیت‌های محدود به عملیات سنگ، ماسه، شن، سیمان و آسفالت، مکانیک‌های سنگین، نقشه‌برداری، و بازرسی ساخت‌وساز و یک اتحادیه که نماینده انحصاری چانه‌زنی به رسمیت شناخته شده یا گواهی شده است را که هر یک از موارد زیر را ایجاد می‌کند، معتبر و لازم‌الاجرا خواهند شناخت:
(1)CA کار Code § 3201.5(a)(1) یک سیستم جایگزین حل اختلاف که بر اختلافات بین کارمندان و کارفرمایان یا بیمه‌گران آنها حاکم است و تمام یا بخشی از فرآیندهای حل اختلاف مندرج در این بخش، از جمله، اما نه محدود به، میانجیگری و داوری را تکمیل یا جایگزین می‌کند. هر سیستم داوری باید پیش‌بینی کند که تصمیم داور یا هیئت داوری قابل بازبینی توسط هیئت تجدیدنظر به همان شیوه‌ای است که برای بازنگری یک دستور، تصمیم یا رأی نهایی صادر و ثبت شده توسط یک قاضی حقوق اداری غرامت کارگران مطابق با رویه‌های مندرج در ماده 1 (شروع از بخش 5900) از فصل 7 قسمت 4 از بخش 4، و دادگاه تجدیدنظر مطابق با رویه‌های مندرج در ماده 2 (شروع از بخش 5950) از فصل 7 قسمت 4 از بخش 4، حاکم بر دستورات، تصمیمات یا آرای هیئت تجدیدنظر، پیش‌بینی شده است. یافته‌های واقعی، رأی، دستور یا تصمیم داور همان قدرت و اثر یک رأی، دستور یا تصمیم یک قاضی حقوق اداری غرامت کارگران را خواهد داشت. هر بند داوری که مطابق با این بخش ایجاد شده باشد، مشمول بخش‌های 5270، 5270.5، 5271، 5272، 5273، 5275، و 5277 نخواهد بود.
(2)CA کار Code § 3201.5(a)(2) استفاده از یک فهرست توافق شده از ارائه‌دهندگان درمان پزشکی که ممکن است منبع انحصاری تمام درمان‌های پزشکی ارائه شده تحت این بخش باشد.
(3)CA کار Code § 3201.5(a)(3) استفاده از یک فهرست توافق شده و محدود از ارزیابان پزشکی واجد شرایط و ارزیابان پزشکی توافق شده که ممکن است منبع انحصاری ارزیابان پزشکی واجد شرایط و ارزیابان پزشکی توافق شده تحت این بخش باشد.
(4)CA کار Code § 3201.5(a)(4) کمیته‌های ایمنی مشترک کار و مدیریت.
(5)CA کار Code § 3201.5(a)(5) یک برنامه کار سبک، شغل اصلاح شده یا بازگشت به کار.
(6)CA کار Code § 3201.5(a)(6) یک برنامه توانبخشی حرفه‌ای یا بازآموزی با استفاده از یک فهرست توافق شده از ارائه‌دهندگان خدمات توانبخشی که ممکن است منبع انحصاری ارائه‌دهندگان خدمات توانبخشی تحت این بخش باشد.
(b)Copy CA کار Code § 3201.5(b)
(1)Copy CA کار Code § 3201.5(b)(1) هیچ چیز در این بخش اجازه یک توافقنامه چانه‌زنی جمعی را نمی‌دهد که حق کارمند را برای دریافت پرداخت‌های غرامت برای از کارافتادگی کامل یا جزئی، از کارافتادگی موقت، توانبخشی حرفه‌ای، یا درمان پزشکی که به طور کامل توسط کارفرما پرداخت می‌شود، آنگونه که در این بخش پیش‌بینی شده است، کاهش دهد. بخشی از هر توافقنامه‌ای که این بند را نقض کند، باطل و بی‌اعتبار اعلام خواهد شد.
(2)CA کار Code § 3201.5(b)(2) طرفین می‌توانند در مورد هر جنبه‌ای از ارائه مزایای پزشکی و ارائه غرامت از کارافتادگی به کارمندان کارفرما یا گروه کارفرمایانی که واجد شرایط مزایای بیمه درمانی گروهی و مزایای از کارافتادگی غیرشغلی از طریق کارفرمای خود هستند، مذاکره کنند.
(c)CA کار Code § 3201.5(c) بند (a) فقط در مورد موارد زیر اعمال می‌شود:
(1)CA کار Code § 3201.5(c)(1) کارفرمایی که حق بیمه سالانه غرامت کارگران را در کالیفرنیا، دویست و پنجاه هزار دلار (250,000 دلار) یا بیشتر توسعه یا پیش‌بینی می‌کند، یا هر کارفرمایی که حق بیمه سالانه غرامت کارگران را در کالیفرنیا، دویست و پنجاه هزار دلار (250,000 دلار) در حداقل یکی از سه سال گذشته پرداخت کرده است.
(2)CA کار Code § 3201.5(c)(2) گروه‌هایی از کارفرمایان مشغول به یک گروه ایمنی غرامت کارگران که مطابق با بخش‌های 11656.6 و 11656.7 قانون بیمه عمل می‌کنند، و مطابق با یک یا چند کمیته ایمنی مشترک کار و مدیریت ایجاد شده‌اند، که حق بیمه سالانه غرامت کارگران را به مبلغ دو میلیون دلار (2,000,000 دلار) یا بیشتر توسعه یا پیش‌بینی می‌کنند.
(3)CA کار Code § 3201.5(c)(3) کارفرمایان یا گروه‌هایی از کارفرمایان که مطابق با بخش 3700 خودبیمه‌گر هستند و هزینه‌های سالانه پیش‌بینی شده غرامت کارگران آنها الزامات بند (1) در مورد کارفرمایان، یا بند (2) در مورد گروه‌های کارفرمایان را برآورده می‌کند، و سایر الزامات آنها را نیز برآورده می‌کند.
(4)CA کار Code § 3201.5(c)(4) کارفرمایانی که تحت پوشش یک بیمه‌نامه جامع (wrap-up) ارائه شده توسط مالک یا پیمانکار عمومی هستند که برای یک سایت ساخت‌وساز واحد قابل اعمال است و حق بیمه غرامت کارگران را به مبلغ دو میلیون دلار (2,000,000 دلار) یا بیشتر در رابطه با آن دسته از کارمندانی که تحت پوشش آن بیمه‌نامه جامع هستند، توسعه می‌دهد.
(d)CA کار Code § 3201.5(d) کارفرمایان و نمایندگان کارگری که الزامات واجد شرایط بودن این بخش را برآورده می‌کنند، نامه‌ای توسط مدیر اداری دریافت خواهند کرد که به هر کارفرما و نماینده کارگری اطلاع می‌دهد که بر اساس بررسی تمام اسناد و مدارک ارائه شده طبق درخواست مدیر اداری، هر یک از آنها الزامات واجد شرایط بودن این بخش را برآورده کرده‌اند.
(e)CA کار Code § 3201.5(e) نرخ حق بیمه برای یک بیمه‌نامه صادر شده مطابق با این بخش، مشمول الزامات بخش 11732 یا 11732.5 قانون بیمه نخواهد بود.
(f)CA کار Code § 3201.5(f) هیچ کارفرمایی نمی‌تواند برنامه‌ای را که تحت این بخش ایجاد شده است، ایجاد یا ادامه دهد، مگر اینکه تمام موارد زیر را به مدیر اداری ارائه کرده باشد:
(1)CA کار Code § 3201.5(f)(1) در درخواست اولیه و هر زمان که پس از آن مجدداً مذاکره شود، یک نسخه از توافقنامه چانه‌زنی جمعی و تعداد تقریبی کارمندانی که تحت پوشش آن قرار خواهند گرفت.
(2)CA کار Code § 3201.5(f)(2) در درخواست اولیه و سالانه پس از آن، یک مجوز معتبر و فعال در جایی که آن مجوز طبق قانون به عنوان شرط انجام کسب و کار در ایالت در صنایع مندرج در بند (a) از بخش 3201.5 الزامی است.
(3)CA کار Code § 3201.5(f)(3) در درخواست اولیه و سالانه پس از آن، اظهارنامه‌ای که تحت مجازات شهادت دروغ امضا شده است، مبنی بر اینکه هیچ اقدامی توسط هیچ نهاد اداری یا دادگاه ایالات متحده برای ابطال توافقنامه چانه‌زنی جمعی انجام نشده است.
(4)CA کار Code § 3201.5(f)(4) نام، آدرس و شماره تلفن شخص تماس کارفرما.
(5)CA کار Code § 3201.5(f)(5) هر اطلاعات دیگری که مدیر اداری برای پیشبرد اهداف این بخش لازم بداند.
(g)CA کار Code § 3201.5(g) هیچ نماینده چانه‌زنی جمعی نمی‌تواند برنامه‌ای را که تحت این بخش ایجاد شده است، ایجاد یا ادامه مشارکت کند، مگر اینکه تمام الزامات زیر برآورده شوند:
(1)CA کار Code § 3201.5(g)(1) در درخواست اولیه و سالانه پس از آن، یک نسخه از آخرین اظهارنامه LM-2 یا LM-3 خود را به وزارت کار ایالات متحده به مدیر اداری ارائه کرده باشد، به همراه اظهارنامه‌ای که تحت مجازات شهادت دروغ امضا شده است، مبنی بر اینکه سند یک کپی صحیح و واقعی است.
(2)CA کار Code § 3201.5(g)(2) نام، آدرس و شماره تلفن شخص یا اشخاص تماس نماینده یا نمایندگان چانه‌زنی جمعی را به مدیر اداری ارائه کرده باشد.
(h)CA کار Code § 3201.5(h) از 1 ژوئیه 1995 به بعد و سالانه پس از آن، بخش غرامت کارگران به مدیر روابط صنعتی تعداد توافقنامه‌های چانه‌زنی جمعی دریافت شده و تعداد کارمندان تحت پوشش این توافقنامه‌ها را گزارش خواهد داد.
(i)CA کار Code § 3201.5(i) داده‌های به دست آمده توسط مدیر اداری مطابق با این بخش محرمانه خواهد بود و طبق هیچ قانونی از این ایالت مشمول افشای عمومی نیست. با این حال، بخش غرامت کارگران آثار اشتقاقی را مطابق با بند (h) بر اساس توافقنامه‌های چانه‌زنی جمعی و داده‌ها ایجاد خواهد کرد. آن آثار اشتقاقی محرمانه نخواهند بود، بلکه عمومی خواهند بود. به صورت ماهانه، مدیر اداری فهرستی به‌روز شده از کارفرمایان و اتحادیه‌هایی که وارد توافقنامه‌های چانه‌زنی جمعی حاوی بندهای مجاز توسط این بخش شده‌اند، در دسترس قرار خواهد داد.

Section § 3201.7

Explanation

این قانون امکان توافقنامه‌های کار-مدیریت را در کالیفرنیا فراهم می‌کند. این توافقنامه‌ها، قراردادهای جداگانه‌ای بین کارفرمایان و اتحادیه‌ها هستند که می‌توانند فرآیندهای معمول حل اختلاف در پرونده‌های غرامت کارگران را تکمیل یا جایگزین کنند. این توافقنامه‌ها می‌توانند سیستم‌های جایگزین مانند میانجیگری و داوری را ایجاد کنند، از فهرست‌های خاصی از ارائه‌دهندگان پزشکی و ارزیابان استفاده کنند و شامل برنامه‌های ایمنی و حرفه‌ای باشند. با این حال، این توافقنامه‌ها نمی‌توانند مزایای کارمند یا حق او برای نمایندگی قانونی را کاهش دهند. برای واجد شرایط بودن، کارفرمایان باید حق بیمه غرامت کارگران قابل توجهی داشته باشند و حداقل 50 کارمند استخدام کنند. تمامی توافقنامه‌ها باید به مدیر اجرایی ارائه شوند. او آنها را محرمانه نگه می‌دارد، در حالی که خلاصه‌های غیرمحرمانه برای عموم منتشر می‌شوند.

(a)CA کار Code § 3201.7(a) به استثنای آنچه در بند (b) آمده است، اداره روابط صنعتی و دادگاه‌های این ایالت، هر توافقنامه کار-مدیریت را که تمامی الزامات زیر را برآورده کند، معتبر و لازم‌الاجرا تلقی خواهند کرد:
(1)CA کار Code § 3201.7(a)(1) توافقنامه کار-مدیریت جداگانه و مستقل از هر توافقنامه چانه‌زنی جمعی مربوط به کارمندان ذینفع، مذاکره شده باشد.
(2)CA کار Code § 3201.7(a)(2) توافقنامه کار-مدیریت محدود به تعیین شرایط و ضوابط لازم برای اجرای این بخش باشد.
(3)CA کار Code § 3201.7(a)(3) توافقنامه کار-مدیریت مطابق با مجوز مدیر اجرایی بر اساس بند (d)، بین یک کارفرما یا گروه‌هایی از کارفرمایان و یک اتحادیه‌ای که نماینده انحصاری چانه‌زنی شناخته شده یا تأیید شده است، مذاکره شده باشد که هر یک از موارد زیر را تعیین می‌کند:
(A)CA کار Code § 3201.7(a)(3)(A) یک سیستم جایگزین حل اختلاف حاکم بر اختلافات بین کارمندان و کارفرمایان یا بیمه‌گران آنها که تمام یا بخشی از فرآیندهای حل اختلاف مندرج در این بخش را تکمیل یا جایگزین می‌کند، از جمله، اما نه محدود به، میانجیگری و داوری. هر سیستم داوری باید مقرر کند که تصمیم داور یا هیئت داوری قابل بازبینی توسط هیئت تجدیدنظر است، به همان شیوه‌ای که برای بازنگری یک دستور، تصمیم یا رأی نهایی صادر و ثبت شده توسط یک قاضی حقوق اداری غرامت کارگران پیش‌بینی شده است، مطابق با رویه‌های مندرج در ماده 1 (شروع از بخش 5900) از فصل 7 از قسمت 4 از بخش 4، و دادگاه تجدیدنظر مطابق با رویه‌های مندرج در ماده 2 (شروع از بخش 5950) از فصل 7 از قسمت 4 از بخش 4، حاکم بر دستورات، تصمیمات یا آرای هیئت تجدیدنظر. یافته‌های واقعی، رأی، دستور یا تصمیم داور همان قدرت و اثر رأی، دستور یا تصمیم یک قاضی حقوق اداری غرامت کارگران را خواهد داشت. هرگونه مقرره داوری که بر اساس این بخش ایجاد شود، مشمول بخش‌های 5270، 5270.5، 5271، 5272، 5273، 5275 و 5277 نخواهد بود.
(B)CA کار Code § 3201.7(a)(3)(B) استفاده از فهرست توافق شده از ارائه‌دهندگان درمان پزشکی که ممکن است منبع انحصاری تمامی درمان‌های پزشکی ارائه شده تحت این بخش باشد.
(C)CA کار Code § 3201.7(a)(3)(C) استفاده از فهرست توافق شده و محدود از ارزیابان پزشکی واجد شرایط و ارزیابان پزشکی توافق شده که ممکن است منبع انحصاری ارزیابان پزشکی واجد شرایط و ارزیابان پزشکی توافق شده تحت این بخش باشد.
(D)CA کار Code § 3201.7(a)(3)(D) کمیته‌های مشترک ایمنی کار-مدیریت.
(E)CA کار Code § 3201.7(a)(3)(E) یک برنامه کار سبک، شغل اصلاح شده، یا بازگشت به کار.
(F)CA کار Code § 3201.7(a)(3)(F) یک برنامه توانبخشی حرفه‌ای یا بازآموزی با استفاده از فهرست توافق شده از ارائه‌دهندگان خدمات توانبخشی که ممکن است منبع انحصاری ارائه‌دهندگان خدمات توانبخشی تحت این بخش باشد.
(b)Copy CA کار Code § 3201.7(b)
(1)Copy CA کار Code § 3201.7(b)(1) هیچ چیز در این بخش اجازه نمی‌دهد که یک توافقنامه کار-مدیریت، حق کارمند را برای دریافت پرداخت‌های غرامت برای ازکارافتادگی کلی یا جزئی، ازکارافتادگی موقت، توانبخشی حرفه‌ای، یا درمان پزشکی که به طور کامل توسط کارفرما پرداخت می‌شود، همانطور که در این بخش پیش‌بینی شده است، کاهش دهد؛ و هیچ توافقنامه‌ای که توسط این بخش مجاز شده است، حق کارمند را برای نمایندگی توسط وکیل در تمامی مراحل فرآیند جایگزین حل اختلاف سلب نخواهد کرد. بخشی از هر توافقنامه که این بند را نقض کند، باطل و بی‌اعتبار اعلام خواهد شد.
(2)CA کار Code § 3201.7(b)(2) طرفین می‌توانند در مورد هر جنبه‌ای از ارائه مزایای پزشکی و ارائه غرامت ازکارافتادگی به کارمندان کارفرما یا گروهی از کارفرمایان که از طریق کارفرمای خود واجد شرایط مزایای بیمه درمانی گروهی و مزایای ازکارافتادگی غیرشغلی هستند، مذاکره کنند.
(c)CA کار Code § 3201.7(c) بند (a) فقط در مورد موارد زیر اعمال می‌شود:
(1)CA کار Code § 3201.7(c)(1) کارفرمایی که حق بیمه سالانه غرامت کارگران در کالیفرنیا را پنجاه هزار دلار (50,000$) یا بیشتر توسعه می‌دهد یا پیش‌بینی می‌کند، و حداقل 50 کارمند استخدام می‌کند، یا هر کارفرمایی که حق بیمه سالانه غرامت کارگران در کالیفرنیا را پنجاه هزار دلار (50,000$) پرداخت کرده و حداقل 50 کارمند در حداقل یکی از سه سال گذشته استخدام کرده است.
(2)CA کار Code § 3201.7(c)(2) گروه‌هایی از کارفرمایان که در یک گروه ایمنی غرامت کارگران فعالیت می‌کنند و با بخش‌های 11656.6 و 11656.7 قانون بیمه مطابقت دارند، و بر اساس یک یا چند کمیته مشترک ایمنی کار-مدیریت تأسیس شده‌اند، که حق بیمه سالانه غرامت کارگران را پانصد هزار دلار (500,000$) یا بیشتر توسعه می‌دهند یا پیش‌بینی می‌کنند.
(3)CA کار Code § 3201.7(c)(3) کارفرمایان یا گروه‌هایی از کارفرمایان، از جمله شهرها و شهرستان‌ها، که مطابق با بخش 3700 خودبیمه‌گر هستند و هزینه‌های سالانه پیش‌بینی شده غرامت کارگران آنها الزامات بند (1) را در مورد کارفرمایان، یا بند (2) را در مورد گروه‌های کارفرمایان، برآورده می‌کند و سایر الزامات آنها را نیز برآورده می‌سازد.
(4)CA کار Code § 3201.7(c)(4) ایالت کالیفرنیا.
(d)CA کار Code § 3201.7(d) هر نماینده انحصاری چانه‌زنی شناخته شده یا تأیید شده در صنعتی که مشمول بخش 3201.5 نیست، می‌تواند درخواستی را به مدیر اجرایی ارائه دهد و اجازه مذاکره با یک کارفرما یا گروهی از کارفرمایان را برای ورود به یک توافقنامه کار-مدیریت بر اساس این بخش درخواست کند. درخواست باید واحد یا واحدهای چانه‌زنی مورد نظر، نام کارفرمایان یا گروه‌های کارفرمایان را مشخص کند و همراه با اثبات وضعیت اتحادیه کارگری به عنوان نماینده انحصاری چانه‌زنی باشد. توافقنامه یا توافقنامه‌های چانه‌زنی جمعی فعلی باید به درخواست پیوست شود. درخواست باید به شکلی باشد که توسط مدیر اجرایی تعیین شده است. پس از دریافت درخواست، مدیر اجرایی فوراً وضعیت متقاضی را به عنوان نماینده انحصاری چانه‌زنی تأیید خواهد کرد. اگر درخواست الزامات مندرج در این بند را برآورده کند، مدیر اجرایی نامه‌ای صادر خواهد کرد که به هر کارفرما و نماینده کارگری صلاحیت آنها را برای ورود به مذاکرات، برای دوره‌ای که از یک سال تجاوز نکند، به منظور دستیابی به توافق بر روی یک توافقنامه کار-مدیریت بر اساس این بخش، اطلاع می‌دهد. طرفین می‌توانند به طور مشترک درخواست کنند، و مدیر اجرایی یک دوره یک ساله اضافی برای مذاکره در مورد توافقنامه را اعطا خواهد کرد.
(e)CA کار Code § 3201.7(e) هیچ کارفرمایی نمی‌تواند برنامه‌ای را که تحت این بخش تأسیس شده است، ایجاد یا ادامه دهد مگر اینکه تمامی موارد زیر را به مدیر اجرایی ارائه کرده باشد:
(1)CA کار Code § 3201.7(e)(1) در زمان درخواست اولیه و هر زمان که پس از آن مجدداً مذاکره شود، یک نسخه از توافقنامه کار-مدیریت و تعداد تقریبی کارمندانی که تحت پوشش آن قرار خواهند گرفت.
(2)CA کار Code § 3201.7(e)(2) در زمان درخواست اولیه و سالانه پس از آن، بیانیه‌ای امضا شده تحت مجازات شهادت دروغ، مبنی بر اینکه هیچ اقدامی توسط هیچ نهاد اداری یا دادگاه ایالات متحده برای ابطال توافقنامه کار-مدیریت انجام نشده است.
(3)CA کار Code § 3201.7(e)(3) نام، آدرس و شماره تلفن شخص تماس کارفرما.
(4)CA کار Code § 3201.7(e)(4) هر اطلاعات دیگری که مدیر اجرایی برای پیشبرد اهداف این بخش لازم بداند.
(f)CA کار Code § 3201.7(f) هیچ نماینده چانه‌زنی جمعی نمی‌تواند برنامه‌ای را که تحت این بخش تأسیس شده است، ایجاد یا به مشارکت در آن ادامه دهد مگر اینکه تمامی الزامات زیر برآورده شوند:
(1)CA کار Code § 3201.7(f)(1) در زمان درخواست اولیه و سالانه پس از آن، یک نسخه از آخرین پرونده LM-2 یا LM-3 خود را که به وزارت کار ایالات متحده ارائه شده است، در جایی که چنین پرونده‌ای طبق قانون الزامی است، به مدیر اجرایی ارائه کرده باشد، همراه با بیانیه‌ای امضا شده تحت مجازات شهادت دروغ، مبنی بر اینکه سند یک کپی صحیح و دقیق است.
(2)CA کار Code § 3201.7(f)(2) نام، آدرس و شماره تلفن شخص یا اشخاص تماس نماینده یا نمایندگان چانه‌زنی جمعی را به مدیر اجرایی ارائه کرده باشد.
(g)CA کار Code § 3201.7(g) از تاریخ 1 ژوئیه 2005 به بعد، و سالانه پس از آن، اداره غرامت کارگران باید به مدیر روابط صنعتی تعداد توافقنامه‌های کار-مدیریت دریافت شده و تعداد کارمندانی که تحت پوشش این توافقنامه‌ها هستند را گزارش دهد.
(h)CA کار Code § 3201.7(h) داده‌های به دست آمده توسط مدیر اجرایی بر اساس این بخش محرمانه خواهد بود و تحت هیچ قانونی از این ایالت مشمول افشای عمومی نیست. با این حال، اداره غرامت کارگران باید آثار مشتق شده را بر اساس بند (g) و بر پایه توافقنامه‌ها و داده‌های کار-مدیریت ایجاد کند. این آثار مشتق شده محرمانه نخواهند بود، بلکه عمومی خواهند بود. به صورت ماهانه، مدیر اجرایی باید فهرستی به‌روز شده از کارفرمایان و اتحادیه‌هایی که وارد توافقنامه‌های کار-مدیریت مجاز شده‌اند را در دسترس قرار دهد.

Section § 3201.9

Explanation

این قانون مقرر می‌دارد که از 30 ژوئن 2004 و هر دو سال یکبار پس از آن، گزارشی با داده‌های تجربه خسارت برای کارفرمایان در برنامه‌های خاص غرامت کارگران به‌روزرسانی شود. این گزارش باید شامل داده‌هایی در مورد این برنامه‌ها برای آسیب‌های سال 2003 به بعد باشد و به‌روزرسانی‌ها باید سال برنامه اصلی و سال‌های بعدی را پوشش دهد. بیمه‌گران و سازمان‌های مرتبط موظفند داده‌های لازم برای این مطالعه را به مدیر اجرایی ارائه دهند.

علاوه بر این، کمیسر بیمه باید کفایت نرخ‌های دریافت شده تحت این برنامه‌ها را بررسی کند و این برنامه‌ها را با سایر برنامه‌هایی که تحت بخش‌های خاص پوشش داده نمی‌شوند، مقایسه کند. پس از تکمیل گزارش، یافته‌ها باید با مجلس قانون‌گذاری و نهادهای مرتبط به اشتراک گذاشته شود. نکته مهم این است که تمام داده‌های جمع‌آوری شده برای این گزارش محرمانه است و نمی‌تواند به صورت عمومی افشا شود.

(a)CA کار Code § 3201.9(a) در یا قبل از 30 ژوئن 2004، و هر دو سال یکبار پس از آن، گزارش مورد نیاز در بند (i) از بخش 3201.5 و بند (h) از بخش 3201.7 باید شامل تجربه خسارت به روز شده برای همه کارفرمایان و گروه‌های کارفرمایان شرکت‌کننده در برنامه‌ای باشد که تحت آن بخش‌ها ایجاد شده است. گزارش باید شامل داده‌های به روز شده در مورد هر مورد ذکر شده در بند (i) از بخش 3201.5 و بند (h) از بخش 3201.7 برای سال قبل برای آسیب‌های سال 2003 و پس از آن باشد. به‌روزرسانی‌ها برای هر برنامه باید برای سال برنامه اصلی و برای سال‌های بعدی انجام شود. بیمه‌گران، اداره بیمه، و سازمان رتبه‌بندی تعیین شده توسط کمیسر بیمه مطابق با ماده 3 (شروع از بخش 11750) از فصل 3 از قسمت 3 از بخش 2 از قانون بیمه، باید هر اطلاعاتی را که مدیر اجرایی برای انجام مطالعه به طور منطقی ضروری تشخیص می‌دهد، به مدیر اجرایی ارائه دهند.
(b)CA کار Code § 3201.9(b) از تاریخ 30 ژوئن 2004 و پس از آن، کمیسر بیمه، یا نماینده کمیسر، باید برای گنجاندن در گزارش مورد نیاز در بند (i) از بخش 3201.5 و بند (h) از بخش 3201.7، بررسی هر دو مورد زیر را آماده کند:
(1)CA کار Code § 3201.9(b)(1) کفایت نرخ‌های دریافت شده برای این برنامه‌ها، شامل تأثیر اعتبارات و بدهی‌های برنامه‌ریزی شده.
(2)CA کار Code § 3201.9(b)(2) نتایج مقایسه‌ای برای این برنامه‌ها با سایر برنامه‌هایی که مشمول بخش 3201.5 یا بخش 3201.7 نیستند.
(c)CA کار Code § 3201.9(c) پس از تکمیل گزارش، مدیر اجرایی باید یافته‌ها را به مجلس قانون‌گذاری، اداره بیمه، سازمان رتبه‌بندی تعیین شده، و برنامه‌ها و بیمه‌گران شرکت‌کننده در مطالعه گزارش دهد.
(d)CA کار Code § 3201.9(d) داده‌های به دست آمده توسط مدیر اجرایی مطابق با این بخش محرمانه خواهد بود و تحت هیچ قانونی از این ایالت مشمول افشای عمومی نیست.

Section § 3201.81

Explanation
این بخش توضیح می‌دهد که سازمانی که توسط هیئت اسب‌دوانی کالیفرنیا برای نمایندگی اکثر سوارکاران دارای مجوز به رسمیت شناخته شده است، می‌تواند در مورد توافقنامه چانه‌زنی جمعی مذاکره کند که سیستمی برای حل اختلافات خارج از دادگاه ایجاد می‌کند.

Section § 3202

Explanation
این قانون به گونه‌ای طراحی شده است که به نفع ارائه مزایا به کارگرانی که در حین انجام کارشان آسیب می‌بینند، تفسیر شود. دادگاه‌ها باید قوانین را به نحوی تفسیر کنند که به کارمندان آسیب‌دیده کمک کند تا حمایت و پشتیبانی لازم را دریافت کنند.

Section § 3202.5

Explanation
این قانون بیان می‌کند که هر کسی که در یک پرونده حقوقی درگیر است، از جمله هر طرفی که ادعای حق حبس دارد، باید ثابت کند که روایت او با معیار «غلبه ادله» مطابقت دارد. این بدان معناست که ادله آنها باید قانع‌کننده‌تر و محتمل‌تر به حقیقت باشد تا ادله طرف مقابل. مسئله داشتن شهود بیشتر نیست، بلکه این است که ادله کدام طرف قوی‌تر و قابل‌باورتر است.

Section § 3203

Explanation
این بخش توضیح می‌دهد که برخی قوانین استخدامی کالیفرنیا شامل کارفرمایان یا کارگرانی که در تجارت بین‌ایالتی فعالیت می‌کنند، نمی‌شود؛ به شرطی که این فعالیت فراتر از حیطه اختیارات قانون‌گذاری ایالت باشد. با این حال، اگر قوانین ایالات متحده یا قانون اساسی اجازه دهند، برخی از این مقررات ممکن است همچنان اعمال شوند.

Section § 3204

Explanation
این بخش تصریح می‌کند که تعاریف ارائه شده در این فصل، در مورد نحوه تفسیر اصطلاحات و عبارات در این بخش اعمال می‌شود، مگر اینکه شرایط تفسیر متفاوتی را ایجاب کند.

Section § 3205

Explanation

این بخش «اداره» را به عنوان اداره غرامت کارگران تعریف می‌کند.

«اداره» به معنای اداره غرامت کارگران است.

Section § 3205.5

Explanation

این بخش «هیئت تجدیدنظر» را به عنوان هیئت تجدیدنظر غرامت کارگران تعریف می‌کند که بخشی از اداره غرامت کارگران است.

«هیئت تجدیدنظر» به معنای هیئت تجدیدنظر غرامت کارگران از اداره غرامت کارگران است.

Section § 3206

Explanation

این بخش اصطلاح «مدیر اجرایی» را به عنوان مدیر بخش غرامت کارگران تعریف می‌کند.

«مدیر اجرایی» به معنای مدیر بخش غرامت کارگران است.

Section § 3206.5

Explanation
این قانون توضیح می‌دهد که برای پرونده‌های غرامت کارگران، اسنادی که نیاز به امضای رسمی دارند، حتی از یک سردفتر، می‌توانند با امضای الکترونیکی ارائه شوند. امضای الکترونیکی می‌تواند یک صدا، نماد یا فرآیند باشد که به یک سند مرتبط است و توسط شخصی که قصد امضای آن را دارد، ایجاد شده است. مشروعیت چنین امضاهایی بر اساس الزامات مشخصی است.

Section § 3207

Explanation

این قانون تعریف می‌کند که «جبران خسارت» در زمینه غرامت کارگران به چه معناست. این شامل تمام مزایا یا پرداخت‌هایی می‌شود که به یک کارمند آسیب‌دیده یا در صورت فوت او، به افراد تحت تکفلش، بدون توجه به اینکه چه کسی مقصر بوده است، تعلق می‌گیرد.

«جبران خسارت» به معنای جبران خسارت تحت این بخش است و شامل هرگونه مزایا یا پرداختی می‌شود که توسط این بخش به کارمند آسیب‌دیده، یا در صورت فوت وی، به افراد تحت تکفل او، بدون در نظر گرفتن تقصیر، اعطا می‌گردد.

Section § 3208

Explanation

این بخش توضیح می‌دهد که «آسیب» در محیط کار شامل هرگونه صدمه یا بیماری است که به دلیل شغل رخ می‌دهد. همچنین، خسارت به اقلامی مانند اندام‌های مصنوعی، دندان‌های مصنوعی، سمعک، عینک و بریس‌های پزشکی را نیز پوشش می‌دهد. با این حال، عینک و سمعک تنها در صورتی تعویض یا تعمیر می‌شوند که آسیب دیدن آنها بخشی از یک آسیب مرتبط با کار باشد که منجر به از کارافتادگی شود.

«آسیب» شامل هرگونه آسیب یا بیماری ناشی از اشتغال می‌شود، از جمله آسیب به اعضای مصنوعی، دندان‌های مصنوعی، سمعک، عینک و انواع بریس‌های پزشکی؛ مشروط بر اینکه، عینک و سمعک تعویض، تعمیر یا به نحو دیگری جبران نخواهند شد، مگر اینکه آسیب به آنها در پی آسیبی باشد که منجر به از کارافتادگی شود.

Section § 3208.1

Explanation

این بخش از قانون توضیح می‌دهد که یک آسیب را می‌توان به دو روش طبقه‌بندی کرد. آسیب «خاص» از یک رویداد یا مواجهه واحد که باعث آسیب می‌شود، ناشی می‌گردد. آسیب «تجمعی» از فعالیت‌های مضر جسمی یا روحی تکراری در طول زمان ناشی می‌شود که به آسیب منجر می‌گردد. تاریخ آسیب تجمعی به طور جداگانه در بخش دیگری از قانون تعریف شده است.

یک آسیب ممکن است یکی از این دو باشد: (a) «خاص»، که در نتیجه یک حادثه یا مواجهه واحد رخ می‌دهد و باعث ناتوانی یا نیاز به درمان پزشکی می‌شود؛ یا (b) «تجمعی»، که در نتیجه فعالیت‌های آسیب‌زای روحی یا جسمی تکراری در طول یک دوره زمانی رخ می‌دهد، و اثر ترکیبی آن باعث هرگونه ناتوانی یا نیاز به درمان پزشکی می‌شود. تاریخ آسیب تجمعی، تاریخی است که طبق بخش 5412 تعیین می‌شود.

Section § 3208.2

Explanation

این قانون توضیح می‌دهد که وقتی فردی تحت تأثیر دو یا چند آسیب مرتبط با کار قرار می‌گیرد، چه این آسیب‌ها به طور همزمان رخ دهند یا در طول زمان، هر آسیب باید به طور جداگانه ارزیابی شود. این شامل تعیین سهم هر آسیب در عواملی مانند مزایای از کارافتادگی، هزینه‌های درمان پزشکی، و مزایای فوت است. اساساً، آنها بررسی می‌کنند که هر آسیب چقدر مسئول تأثیر کلی بر فرد است.

هنگامی که ناتوانی، نیاز به درمان پزشکی، یا فوت ناشی از اثرات ترکیبی دو یا چند آسیب باشد، چه آسیب‌های معین، چه تجمعی، یا هر دو، تمام مسائل مربوط به واقعیت و قانون باید به طور جداگانه در رابطه با هر یک از این آسیب‌ها تعیین شوند، از جمله، اما نه محدود به، تقسیم مسئولیت بین این آسیب‌ها برای مزایای از کارافتادگی، هزینه درمان پزشکی، و هرگونه مزایای فوت.

Section § 3208.3

Explanation

این قانون توضیح می‌دهد که چه زمانی آسیب‌های روانی واجد شرایط دریافت غرامت کارگران هستند. برای واجد شرایط بودن، آسیب باید موجب از کارافتادگی یا نیاز به درمان شود و به درستی تشخیص داده شود. کارمند باید نشان دهد که رویدادهای کاری عمدتاً باعث آسیب شده‌اند. اما برای آسیب‌های ناشی از خشونت، رویدادهای کاری فقط باید یک علت اساسی باشند، به این معنی که 35 تا 40 درصد از علت را تشکیل دهند. کارمندان باید بیش از شش ماه با کارفرما کار کرده باشند، مگر اینکه آسیب ناشی از یک رویداد ناگهانی و فوق‌العاده باشد.

اگر کارگر پس از اخطار تعدیل نیرو ادعایی را ثبت کند، باید اثبات کند که رویدادهای کاری عمدتاً باعث آسیب شده‌اند و سایر شرایط مانند رویدادهای ناگهانی یا سوابق درمانی جاری را نیز برآورده کند. ادعاها برای آسیب‌های ناشی از اقدامات قانونی و با حسن نیت کارفرما معتبر نیستند.

در صورت ثبت ادعا، کارفرمایان اطلاعاتی در مورد برنامه‌های پیشگیری از آسیب‌های روانی دریافت خواهند کرد. علاوه بر این، زندانیان و بیماران محدودیت‌های خاصی در مورد ادعاها دارند مگر اینکه استثنائات اعمال شود.

(a)CA کار Code § 3208.3(a) آسیب روانی در صورتی قابل جبران است که یک اختلال روانی باشد که موجب از کارافتادگی یا نیاز به درمان پزشکی شود، و طبق رویه‌های ابلاغ شده تحت بند (4) از زیربخش (j) از بخش 139.2 تشخیص داده شود یا، تا زمانی که این رویه‌ها ابلاغ شوند، با استفاده از اصطلاحات و معیارهای راهنمای تشخیصی و آماری اختلالات روانی انجمن روانپزشکی آمریکا، ویرایش سوم-بازنگری شده، یا اصطلاحات و معیارهای تشخیصی سایر راهنماهای تشخیصی روانپزشکی که به طور کلی در سطح ملی توسط متخصصان در زمینه پزشکی روانپزشکی تأیید و پذیرفته شده‌اند، تشخیص داده شود.
(b)Copy CA کار Code § 3208.3(b)
(1)Copy CA کار Code § 3208.3(b)(1) برای اثبات اینکه یک آسیب روانی قابل جبران است، کارمند باید با غلبه شواهد اثبات کند که رویدادهای واقعی اشتغال عامل غالب در میان تمام علل ترکیبی آسیب روانی بوده‌اند.
(2)CA کار Code § 3208.3(b)(2) صرف نظر از بند (1)، در مورد کارمندانی که آسیب‌هایشان ناشی از قربانی شدن یک عمل خشونت‌آمیز یا قرار گرفتن مستقیم در معرض یک عمل خشونت‌آمیز قابل توجه بوده است، کارمند ملزم به اثبات با غلبه شواهد است که رویدادهای واقعی اشتغال علت اساسی آسیب بوده‌اند.
(3)CA کار Code § 3208.3(b)(3) برای اهداف این بخش، «علت اساسی» به معنای حداقل 35 تا 40 درصد از علیت از تمام منابع ترکیبی است.
(c)CA کار Code § 3208.3(c) قصد قانونگذار در تصویب این بخش، تعیین آستانه جدید و بالاتری برای جبران‌پذیری آسیب روانی تحت این بخش است.
(d)CA کار Code § 3208.3(d) صرف نظر از هر حکم دیگری از این بخش، هیچ غرامتی طبق این بخش برای آسیب روانی مرتبط با ادعایی علیه کارفرما پرداخت نخواهد شد مگر اینکه کارمند حداقل شش ماه توسط آن کارفرما استخدام شده باشد. شش ماه اشتغال نیازی به پیوسته بودن ندارد. این زیربخش در صورتی که آسیب روانی ناشی از یک وضعیت شغلی ناگهانی و فوق‌العاده باشد، اعمال نخواهد شد. هیچ چیز در این زیربخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که به یک کارمند یا وابستگان کارمند اجازه دهد دعوایی حقوقی یا انصافی برای خسارت علیه کارفرما به دلیل آسیب روانی اقامه کنند، در جایی که این حقوق طبق دکترین راه حل انحصاری مندرج در بخش 3602 در غیاب اصلاح این بخش توسط قانونی که این زیربخش را اضافه کرده است، وجود نداشتند.
(e)CA کار Code § 3208.3(e) در صورتی که ادعای غرامت پس از ابلاغ اخطار خاتمه اشتغال یا تعدیل نیرو، از جمله تعدیل نیروی داوطلبانه، ثبت شود و ادعا مربوط به آسیبی باشد که قبل از زمان ابلاغ اخطار خاتمه یا تعدیل نیرو رخ داده است، هیچ غرامتی پرداخت نخواهد شد مگر اینکه کارمند با غلبه شواهد اثبات کند که رویدادهای واقعی اشتغال عامل غالب در میان تمام علل ترکیبی آسیب روانی بوده‌اند و یک یا چند مورد از شرایط زیر وجود داشته باشد:
(1)CA کار Code § 3208.3(e)(1) رویدادهای ناگهانی و فوق‌العاده اشتغال علت آسیب بوده‌اند.
(2)CA کار Code § 3208.3(e)(2) کارفرما از آسیب روانی تحت فصل 2 (شروع از بخش 5400) قبل از اخطار خاتمه یا تعدیل نیرو مطلع بوده است.
(3)CA کار Code § 3208.3(e)(3) سوابق پزشکی کارمند که قبل از اخطار خاتمه یا تعدیل نیرو وجود داشته‌اند، حاوی شواهدی از درمان آسیب روانی باشند.
(4)CA کار Code § 3208.3(e)(4) بر اساس یافته‌ای مبنی بر آزار و اذیت جنسی یا نژادی توسط هر مرجع رسیدگی‌کننده به واقعیت، خواه قراردادی، اداری، نظارتی یا قضایی.
(5)CA کار Code § 3208.3(e)(5) شواهدی مبنی بر اینکه تاریخ آسیب، همانطور که در بخش 5411 یا 5412 مشخص شده است، پس از تاریخ اخطار خاتمه یا تعدیل نیرو است، اما قبل از تاریخ مؤثر خاتمه یا تعدیل نیرو.
(f)CA کار Code § 3208.3(f) برای اهداف این بخش، کارمندی که طبق بخش‌های 44948.5، 44949، 44951، 44955، 44955.6، 72411، 87740 و 87743 از قانون آموزش و پرورش اخطار دریافت کرده است، تنها زمانی اخطار خاتمه یا تعدیل نیرو دریافت کرده تلقی می‌شود که تصمیم نهایی یک منطقه مبنی بر عدم استخدام مجدد آن شخص صادر شده باشد.
(g)CA کار Code § 3208.3(g) اخطار خاتمه یا تعدیل نیرویی که ظرف 60 روز به آن خاتمه یا تعدیل نیرو منجر نشود، مشمول مقررات این زیربخش نخواهد بود و این زیربخش تا زمان دریافت اخطار بعدی خاتمه یا تعدیل نیرو اعمال نخواهد شد. صدور مکرر اخطارهای خاتمه یا تعدیل نیرو برای یک کارمند، یک اقدام پرسنلی با سوء نیت تلقی خواهد شد و این زیربخش را برای کارمند غیرقابل اجرا می‌کند.
(h)CA کار Code § 3208.3(h) هیچ غرامتی تحت این بخش توسط کارفرما برای آسیب روانی پرداخت نخواهد شد اگر آسیب به طور اساسی ناشی از یک اقدام پرسنلی قانونی، غیرتبعیض‌آمیز و با حسن نیت باشد. بار اثبات بر عهده طرفی است که موضوع را مطرح می‌کند.
(i)CA کار Code § 3208.3(i) هنگامی که یک ادعای آسیب روانی علیه کارفرما ثبت می‌شود و یک درخواست برای رسیدگی به ادعا توسط کارفرما یا کارمند ثبت می‌شود، بخش مربوطه باید اطلاعاتی در مورد برنامه‌های پیشگیری از آسیب روانی به کارفرما ارائه دهد.
(j)CA کار Code § 3208.3(j) کارمندی که زندانی است، همانطور که در زیربخش (e) از بخش 3351 تعریف شده است، یا خانواده او به نمایندگی از یک زندانی، مستحق دریافت غرامت برای آسیب روانی نخواهد بود مگر طبق آنچه در زیربخش (d) از بخش 3370 آمده است.
(k)CA کار Code § 3208.3(k) کارمندی که بیمار است، همانطور که در زیربخش (h) از بخش 3351 تعریف شده است، یا خانواده او به نمایندگی از یک بیمار، مستحق دریافت غرامت برای آسیب روانی نخواهد بود مگر طبق آنچه در زیربخش (d) از بخش 3370.1 آمده است.

Section § 3208.4

Explanation

این قانون می‌گوید که اگر ادعای جراحت شامل آزار جنسی، تجاوز یا ضرب و جرح جنسی باشد، هر کسی که می‌خواهد جزئیاتی درباره سابقه جنسی شاکی با دیگران را کشف کند، باید دلیل موجهی نشان دهد و نمی‌تواند آن را مخفیانه درخواست کند. این درخواست باید از رویه‌های قانونی خاصی پیروی کند تا منصفانه باشد، به ویژه اگر هدف آن زیر سوال بردن اعتبار شاکی باشد. به طور کلی، نمی‌توانید از سابقه جنسی یک فرد برای استدلال اینکه او رضایت داده یا آسیب ندیده است استفاده کنید، مگر اینکه ادعای او شامل از دست دادن همبستری (همراهی جنسی) باشد.

در هر دادرسی تحت این بخش که شامل جراحتی ناشی از رفتار ادعایی است که آزار جنسی، تجاوز جنسی، یا ضرب و جرح جنسی را تشکیل می‌دهد، هر طرفی که به دنبال کشف اطلاعات مربوط به رفتار جنسی متقاضی با هر شخصی غیر از خوانده است، چه با رضایت یا بدون رضایت و چه قبل یا بعد از عمل ادعایی مورد شکایت، باید حقایق مشخصی را ارائه دهد که دلیل موجهی برای آن کشف اطلاعات را در یک درخواست کتبی (motion) به هیئت تجدیدنظر نشان دهد. این درخواست نباید در یک جلسه یک‌طرفه (ex parte hearing) مطرح یا بررسی شود.
رویه‌های مندرج در بخش (783) قانون ادله اثبات دعوی باید رعایت شود اگر شواهدی از رفتار جنسی متقاضی برای حمله به اعتبار او ارائه شود. شواهد نظری، شواهد شهرت، و شواهد موارد خاص رفتار جنسی متقاضی با هر شخصی غیر از خوانده، یا هر یک از این شواهد، توسط خوانده برای اثبات رضایت متقاضی یا عدم وجود جراحت به او قابل قبول نیست، مگر اینکه جراحت ادعایی توسط متقاضی از نوع از دست دادن همبستری (loss of consortium) باشد.

Section § 3208.05

Explanation

این قانون روشن می‌کند که 'آسیب' شامل واکنش‌ها یا عوارض جانبی ناشی از مراقبت‌های بهداشتی پیشگیرانه‌ای است که کارفرمایان به کارگران مراقبت‌های بهداشتی ارائه می‌دهند، با هدف جلوگیری از بیماری‌هایی مانند هپاتیت یا HIV که معمولاً در محیط کار با آن‌ها مواجه می‌شوند. این شامل مراقبت‌هایی است که قبل یا بعد از مواجهه با بیماری‌های ناشی از خون در حین کار ارائه می‌شود. کارگران مراقبت‌های بهداشتی می‌توانند برای چنین مراقبت‌های بهداشتی پیشگیرانه‌ای غرامت کارگران را مطالبه کنند، اما باید نشان دهند که این مراقبت منجر به از دست رفتن زمان کاری یا هزینه‌های بهداشتی شده است. با این حال، یک استثنا برای واکنش‌ها به مراقبت‌های پیشگیرانه HIV وجود دارد، اگر کارگر ظرف ۴۸ ساعت پس از مواجهه ادعایی، آزمایش HIV او مثبت شود. اصطلاح 'کارگر مراقبت‌های بهداشتی' طیف وسیعی از کارکنان مانند پرستاران، تکنسین‌های آزمایشگاه و حتی سرایداران را که با خون یا مایعات بدنی سروکار دارند، پوشش می‌دهد، اما شامل کسانی نمی‌شود که خدمات بهداشتی را برای کسب‌وکارهایی ارائه می‌دهند که تمرکز اصلی آن‌ها بر مراقبت‌های بهداشتی نیست.

(a)CA کار Code § 3208.05(a) “آسیب” شامل واکنش یا عارضه جانبی ناشی از مراقبت‌های بهداشتی است که توسط کارفرما به یک کارگر مراقبت‌های بهداشتی ارائه می‌شود، و این مراقبت‌های بهداشتی به منظور جلوگیری از بروز یا ظهور هرگونه بیماری، ناخوشی، سندرم یا وضعیت ناشی از خون است که توسط کَل-اوشا (Cal-OSHA)، مراکز فدرال کنترل و پیشگیری از بیماری‌ها، یا سایر نهادهای دولتی ذی‌صلاح به عنوان ناشی از شغل شناخته شده است. این بخش فقط در مورد مراقبت‌های بهداشتی پیشگیرانه‌ای اعمال می‌شود که کارفرما تحت شرایط زیر به یک کارگر مراقبت‌های بهداشتی ارائه کرده است: (1) قبل از مواجهه به دلیل خطر مواجهه شغلی با چنین بیماری، ناخوشی، سندرم یا وضعیتی، یا (2) زمانی که مراقبت پیشگیرانه در نتیجه یک مواجهه مستند با خون یا مایع بدنی حاوی خون که ناشی از و در حین اشتغال بوده است، ارائه می‌شود. چنین بیماری، ناخوشی، سندرم یا وضعیتی شامل، اما نه محدود به، هپاتیت و ویروس نقص ایمنی انسانی (HIV) است. چنین مراقبت‌های بهداشتی پیشگیرانه، و هرگونه غرامت از کارافتادگی یا سایر مزایای مورد نیاز در نتیجه مراقبت‌های بهداشتی پیشگیرانه ارائه شده توسط کارفرما، تحت سیستم غرامت کارگران قابل جبران خواهد بود. کارفرما ممکن است از کارگر مراقبت‌های بهداشتی بخواهد که مستند کند کارفرما مراقبت‌های بهداشتی پیشگیرانه را ارائه کرده است و واکنش یا عوارض جانبی ناشی از مراقبت‌های بهداشتی پیشگیرانه منجر به زمان از دست رفته کاری، هزینه‌های مراقبت‌های بهداشتی، یا سایر هزینه‌هایی شده است که معمولاً تحت غرامت کارگران قابل جبران هستند.
(b)CA کار Code § 3208.05(b) مزایای این بخش به کارگر مراقبت‌های بهداشتی برای واکنش یا عارضه جانبی ناشی از مراقبت‌های بهداشتی که به منظور جلوگیری از بروز ویروس نقص ایمنی انسانی (HIV) است، ارائه نخواهد شد، اگر کارگر ادعای مواجهه مرتبط با کار کند و اگر کارگر در عرض ۴۸ ساعت پس از آن مواجهه، در آزمایشی برای تعیین وجود ویروس نقص ایمنی انسانی، مثبت شود.
(c)CA کار Code § 3208.05(c) برای اهداف این بخش، “کارگر مراقبت‌های بهداشتی” شامل هر شخصی است که کارمند یک ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی طبق تعریف بخش ۵۶.۰۵ قانون مدنی است، و در حین اشتغال در معرض خون انسان یا سایر مایعات بدنی آلوده به خون قرار می‌گیرد، از جمله، اما نه محدود به، پرستار ثبت‌شده، پرستار حرفه‌ای دارای مجوز، کمک‌پرستار گواهی‌شده، تکنسین آزمایشگاه بالینی، بهداشت‌کار دهان و دندان، پزشک، سرایدار، و کارگر خانه‌داری. “کارگر مراقبت‌های بهداشتی” شامل کارمندی نمی‌شود که خدمات بهداشتی کارکنان را برای کارفرمایی ارائه می‌دهد که عمدتاً در کسب‌وکاری غیر از ارائه مراقبت‌های بهداشتی مشغول است.

Section § 3209

Explanation

در این بخش، «خسارات» به پولی گفته می‌شود که فرد می‌تواند از طریق یک دعوای حقوقی به دست آورد، در مقابل دریافت «غرامت» که ممکن است معنا یا کاربرد متفاوتی داشته باشد.

«خسارات» به معنای جبرانی است که در یک دعوای حقوقی مجاز شمرده می‌شود، در تضاد با غرامت.

Section § 3209.3

Explanation

این قانون تعریف می‌کند که چه کسانی در کالیفرنیا به عنوان «پزشک» واجد شرایط هستند، از جمله متخصصان مختلف مراقبت‌های بهداشتی مانند پزشکان، روانشناسان و متخصصان طب سوزنی، به شرطی که دارای مجوز باشند و در محدوده قانونی فعالیت خود کار کنند.

روانشناسان باید مدرک دکترا داشته باشند و یا تجربه بالینی داشته باشند یا استانداردهای ملی را برآورده کنند. اگر یک روانشناس آسیبی را درمان می‌کند، باید در صورت نیاز همکاری پزشکی وجود داشته باشد.

این قانون همچنین تصریح می‌کند که متخصصان طب سوزنی نمی‌توانند برای برخی اهداف قانونی، ناتوانی را تعیین کنند.

(a)CA کار Code § 3209.3(a) «پزشک» شامل پزشکان و جراحان دارای مدرک M.D. یا D.O.، روانشناسان، متخصصان طب سوزنی، بینایی‌سنجان، دندانپزشکان، متخصصان پا (پودیاتریست‌ها)، و متخصصان کایروپراکتیک دارای مجوز طبق قانون ایالت کالیفرنیا و در محدوده فعالیت حرفه‌ای خود همانطور که توسط قانون ایالت کالیفرنیا تعریف شده است، می‌شود.
(b)CA کار Code § 3209.3(b) «روانشناس» به معنای یک روانشناس دارای مجوز با مدرک دکترا در روانشناسی، یا مدرک دکترایی که برای اخذ مجوز توسط هیئت روانشناسی طبق بخش 2914 از قانون کسب و کار و حرفه‌ها معادل تلقی شود، و کسی که حداقل دو سال تجربه بالینی در یک محیط بهداشتی شناخته شده دارد یا استانداردهای ثبت ملی ارائه‌دهندگان خدمات بهداشتی در روانشناسی را برآورده کرده است.
(c)CA کار Code § 3209.3(c) هنگامی که درمان یا ارزیابی برای یک آسیب توسط یک روانشناس ارائه می‌شود، باید همکاری پزشکی مناسب در صورت درخواست کارفرما یا بیمه‌گر فراهم شود.
(d)CA کار Code § 3209.3(d) «متخصص طب سوزنی» به معنای شخصی است که گواهی متخصص طب سوزنی صادر شده طبق فصل 12 (شروع از بخش 4925) از بخش 2 قانون کسب و کار و حرفه‌ها را دارا می‌باشد.
(e)CA کار Code § 3209.3(e) هیچ چیز در این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که به متخصصان طب سوزنی اجازه دهد ناتوانی را برای اهداف ماده 3 (شروع از بخش 4650) از فصل 2 بخش 2، یا طبق بخش 2708 از قانون بیمه بیکاری تعیین کنند.

Section § 3209.4

Explanation
این قانون روشن می‌سازد که حتی اگرچه اپتومتریست‌ها در بخش قبلی ذکر شده‌اند، آنها حق ندارند خود را پزشک بنامند یا وانمود کنند که پزشک هستند.

Section § 3209.5

Explanation
این قانون توضیح می‌دهد که مراقبت‌های پزشکی فقط شامل پزشکان و بیمارستان‌ها نمی‌شود، بلکه خدمات فیزیوتراپیست‌ها، مددکاران اجتماعی، کایروپراکتیک‌ها و متخصصان طب سوزنی را نیز در بر می‌گیرد، به شرطی که در کالیفرنیا مجوز داشته باشند و در محدوده کاری حرفه‌ای خود فعالیت کنند.

Section § 3209.6

Explanation
این بخش از قانون تصریح می‌کند که صرفاً به دلیل ذکر نام کایروپراکتورها در بخش‌های خاصی از قانون غرامت کارگران، به این معنی نیست که آنها می‌توانند ادعا کنند پزشک هستند یا خود را به عنوان پزشک تبلیغ کنند.

Section § 3209.7

Explanation

این قانون کالیفرنیا به کارمندان و کارفرمایانشان اجازه می‌دهد تا برای جراحات ناشی از کار، علاوه بر یا به جای درمان‌های پزشکی سنتی، بر روی اشکال جایگزین درمان یا روش‌های شفابخش توافق کنند. این توافق باید کتبی باشد، توسط اداره روابط صنعتی تأیید شود و می‌تواند در هر زمان در طول استخدام منعقد گردد.

این توافق باید نوع روش شفابخش را توصیف کرده و ارائه‌دهندگان واجد شرایط را فهرست کند. نکته مهم این است که کارمندان با ورود به چنین توافقی، هیچ یک از حقوق قانونی یا مزایای خود را از دست نمی‌دهند و هر یک از طرفین می‌توانند با اطلاع هفت روزه، توافق را فسخ کنند.

کارفرمایان تحت این بند مسئولیتی در قبال هزینه‌ها ندارند، مگر اینکه در بخش‌های قانونی بعدی مشخص شده باشد.

درمان جراحات به هزینه کارفرما ممکن است علاوه بر یا به جای خدمات پزشکی، جراحی و بیمارستانی، همانطور که در بخش 3209.5 مشخص شده است، شامل هر شکل دیگری از درمان، معالجه یا روش شفابخش باشد که به صورت داوطلبانه و کتبی بین کارمند و کارفرمای او توافق شده باشد. چنین توافقی ممکن است در هر زمان پس از استخدام منعقد شود و باید به شکلی باشد که توسط اداره روابط صنعتی تأیید شده باشد و باید حداقل شامل موارد زیر باشد:
(a)CA کار Code § 3209.7(a) توصیفی از شکل روش شفابخش که قرار است به آن اتکا شود و تعیین افراد و امکانات واجد شرایط برای اجرای آن.
(b)CA کار Code § 3209.7(b) کارمند با ورود به چنین توافقی یا با انتخاب چنین درمان یا روش شفابخشی، هیچ یک از حقوق اعطا شده به او توسط قانون را سلب نخواهد کرد، یا هیچ یک از مزایایی را که ممکن است در غیر این صورت مستحق آن باشد، از دست نخواهد داد.
(c)CA کار Code § 3209.7(c) کارفرما و کارمند هر یک حق را برای خود محفوظ می‌دارند که چنین توافقی را با اطلاع کتبی هفت روزه به طرف دیگر فسخ کنند.
هیچ مسئولیتی بر عهده کارفرما تحت مفاد این بخش نخواهد بود، مگر طبق آنچه در فصل 3 (شروع از بخش 3600) این قسمت پیش‌بینی شده است.

Section § 3209.8

Explanation

این قانون بیان می‌کند که اگر کسی آسیب ببیند، می‌تواند از درمانگران ازدواج و خانواده دارای مجوز، مشاوران بالینی حرفه‌ای، و مددکاران اجتماعی بالینی خدمات درمانی دریافت کند. با این حال، این امر تنها در صورتی امکان‌پذیر است که یک پزشک دارای مجوز با تأیید کارفرما آنها را ارجاع دهد. درمانگران و مشاوران نمی‌توانند برای اهداف قانونی خاصی تعیین کنند که آیا فرد ناتوان است یا خیر. اگر کارفرما هیچ درمانی را تأیید نکند، فرد آسیب‌دیده ممکن است همچنان برای هزینه‌های درمان بازپرداخت دریافت کند، اگر هیئت تجدیدنظر آن را لازم بداند.

درمانی که به طور منطقی برای درمان یا تسکین اثرات یک آسیب لازم است، شامل خدمات درمانگران ازدواج و خانواده، مشاوران بالینی حرفه‌ای، و مددکاران اجتماعی بالینی دارای مجوز طبق قانون ایالت کالیفرنیا و در محدوده عملکرد آنها که طبق قانون ایالت کالیفرنیا تعریف شده است، خواهد بود؛ مشروط بر اینکه فرد آسیب‌دیده توسط یک پزشک و جراح دارای مجوز، با تأیید کارفرما، برای درمان وضعیتی که ناشی از آسیب است، به درمانگر ازدواج و خانواده، مشاور بالینی حرفه‌ای، یا مددکار اجتماعی بالینی ارجاع داده شود. این بخش به درمانگران ازدواج و خانواده، مشاوران بالینی حرفه‌ای، یا مددکاران اجتماعی بالینی اجازه نمی‌دهد که ناتوانی را برای اهداف ماده (3) (شروع از بخش 4650) از فصل (2) از قسمت (2) تعیین کنند. این الزام این بخش که کارفرما ارجاع توسط پزشک یا جراح دارای مجوز را تأیید کند، نباید به گونه‌ای تفسیر شود که مانع از بازپرداخت برای درمان خود-تهیه‌شده شود، در صورتی که هیئت تجدیدنظر آن را به گونه‌ای دیگر طبق این بخش قابل جبران تشخیص دهد، اگر کارفرما از تأیید هرگونه درمانی برای وضعیت ناشی از آسیبی که توسط درمانگر ازدواج و خانواده، مشاور بالینی حرفه‌ای، یا مددکار اجتماعی بالینی درمان شده است، خودداری کرده باشد.

Section § 3209.9

Explanation
این قانون روشن می‌کند که اگرچه متخصصان طب سوزنی در یک بخش خاص گنجانده شده‌اند، اما این به آنها حق نمی‌دهد که ادعا کنند یا وانمود کنند که پزشک (M.D.) یا متخصص استئوپاتی (D.O.) هستند.

Section § 3209.10

Explanation

این قانون به دستیار پزشک یا پرستار متخصص دارای مجوز اجازه می‌دهد تا تحت نظارت یک پزشک، درمان پزشکی را برای آسیب‌های ناشی از کار ارائه دهند. آنها می‌توانند تا سه روز مرخصی از کار را تأیید کنند، به شرطی که این امر با پروتکل‌های تأیید شده مطابقت داشته باشد. پزشک ناظر، پزشک معالج اصلی محسوب می‌شود و باید ناتوانی موقت را تعیین کرده و گزارش‌های مربوطه را امضا کند.

این قانون همچنین روشن می‌کند که نیاز به هم‌امضای پزشک معالج مختص این بخش است و در جای دیگری اعمال نمی‌شود. همچنین بیان می‌کند که پرستاران متخصص و دستیاران پزشک تحت بخش دیگری از قانون، پزشک محسوب نمی‌شوند.

(a)CA کار Code § 3209.10(a) درمان پزشکی آسیب ناشی از کار که برای بهبود یا تسکین اثرات آسیب لازم است، ممکن است توسط دستیار پزشک یا پرستار متخصص دارای مجوز دولتی، تحت بررسی یا نظارت یک پزشک و جراح و مطابق با رویه‌ها یا پروتکل‌های استاندارد شده در محدوده قانونی مجاز فعالیت آنها، ارائه شود. پزشک و جراح بررسی‌کننده یا ناظر دستیار پزشک یا پرستار متخصص، پزشک معالج محسوب می‌شود. برای اهداف این بخش، «درمان پزشکی» شامل اختیار پرستار متخصص یا دستیار پزشک برای اجازه دادن به بیمار جهت دریافت مرخصی از کار برای مدتی که از سه روز تقویمی تجاوز نکند، می‌شود، مشروط بر اینکه این اختیار در یک رویه یا پروتکل استاندارد شده مورد تأیید پزشک ناظر گنجانده شده باشد. پرستار متخصص یا دستیار پزشک می‌تواند گزارش اولیه پزشک در مورد آسیب یا بیماری شغلی را هم‌امضا کند. پزشک معالج باید هرگونه تعیین ناتوانی موقت را انجام دهد و گزارش را امضا کند.
(b)CA کار Code § 3209.10(b) حکم بند (الف) که نیاز به هم‌امضای پزشک معالج دارد، فقط به این بخش اعمال می‌شود و قصد قانون‌گذار این نیست که این الزام به هیچ بخش دیگری از قانون یا به هیچ قانون یا مقررات دیگری اعمال شود. هیچ چیز در این بخش دلالت ندارد که یک پرستار متخصص یا دستیار پزشک، پزشک است، همانطور که در بخش 3209.3 تعریف شده است.

Section § 3209.11

Explanation

این قانون به کارفرمایان و بیمه‌گران غرامت کارگران در کالیفرنیا اجازه می‌دهد تا دسترسی کارمندان را به مددکاران اجتماعی بالینی دارای مجوز برای خدمات حمایتی فراهم کنند. مددکاران اجتماعی باید دارای شرایط خاصی باشند، مانند مدرک کارشناسی ارشد در مددکاری اجتماعی بالینی و تجربه مرتبط.

این مددکاران اجتماعی بالینی دارای مجوز می‌توانند در کنار سایر پزشکان در شبکه‌های ارائه‌دهنده خدمات پزشکی گنجانده شوند. با این حال، آنها نمی‌توانند ناتوانی‌ها را برای اهداف غرامت کارگران یا بیمه بیکاری تعیین کنند. مددکاران اجتماعی تنها در صورتی می‌توانند کارگران آسیب‌دیده را ارزیابی یا درمان کنند که یک پزشک آنها را ارجاع دهد.

(a)CA کار Code § 3209.11(a) یک کارفرما، بیمه‌گر غرامت کارگران، کارفرمای خودبیمه‌گر، یا نماینده یک کارفرما، بیمه‌گر، یا کارفرمای خودبیمه‌گر می‌تواند دسترسی کارمند را به خدمات یک مددکار اجتماعی بالینی دارای مجوز که در حیطه صلاحیت خود عمل می‌کند، فراهم کند.
(b)CA کار Code § 3209.11(b) شبکه‌های ارائه‌دهنده خدمات پزشکی می‌توانند مددکاران اجتماعی بالینی دارای مجوز را به فهرست ارائه‌دهندگان پزشک در شبکه‌هایی که مطابق با بخش 4616 ایجاد یا اصلاح شده‌اند، اضافه کنند.
(c)CA کار Code § 3209.11(c) برای اهداف این بخش، «مددکار اجتماعی بالینی دارای مجوز» به معنای مددکار اجتماعی بالینی دارای مجوزی است که دارای مدرک کارشناسی ارشد در مددکاری اجتماعی بالینی، یا مدرکی که توسط هیئت علوم رفتاری برای صدور مجوز معادل تلقی شود، مطابق با ماده 4 (شروع از بخش 4996) از فصل 14 از بخش 2 قانون کسب و کار و حرفه‌ها، و کسی که حداقل دو سال تجربه بالینی در یک محیط بهداشتی شناخته شده دارد یا استانداردهای انجمن هیئت‌های مددکاری اجتماعی را برآورده کرده است.
(d)CA کار Code § 3209.11(d) این بخش به مددکاران اجتماعی بالینی دارای مجوز اجازه نمی‌دهد که برای اهداف ماده 3 (شروع از بخش 4650) از فصل 2 از قسمت 2، یا تحت بخش 2708 قانون بیمه بیکاری، ناتوانی را تعیین کنند.
(e)CA کار Code § 3209.11(e) این بخش به یک مددکار اجتماعی بالینی دارای مجوز اجازه می‌دهد که یک کارگر آسیب‌دیده را تنها با ارجاع از یک پزشک، همانطور که در بخش 3209.3 تعریف شده است، درمان یا ارزیابی کند.

Section § 3210

Explanation
این بخش اصطلاح «شخص» را تعریف می‌کند تا نه تنها افراد، بلکه سازمان‌هایی مانند شرکت‌ها، گروه‌های داوطلبانه، و هم شرکت‌های دولتی و هم خصوصی را در بر گیرد، به این معنی که تعهدات و حقوق قانونی می‌تواند برای این نهادها نیز اعمال شود.
«شخص» شامل یک فرد، شرکت، انجمن داوطلبانه، یا یک شرکت دولتی، شبه‌دولتی یا خصوصی می‌شود.

Section § 3211

Explanation
این قانون «بیمه‌گر» را به عنوان هر نهادی تعریف می‌کند که می‌تواند بیمه غرامت کارگران را در کالیفرنیا ارائه دهد. این شامل صندوق بیمه غرامت دولتی، شرکت‌های خصوصی، شرکت‌ها، انجمن‌های متقابل و هر سازمانی است که مجاز به بیمه کردن کارفرمایان باشد. همچنین کارفرمایانی را در بر می‌گیرد که اجازه خودبیمه‌گری در برابر مسئولیت جبران خسارت کارگران را کسب کرده‌اند.

Section § 3211.5

Explanation
این قانون روشن می‌کند که اصطلاحات «آتش‌نشان»، «عضو آتش‌نشانی» یا «عضو یک اداره آتش‌نشانی» شامل هر کسی می‌شود که در خدمات آتش‌نشانی دخیل است، چه آنها کارآموز، داوطلب، یا کارمند باشند که به صورت جزئی یا کامل حقوق دریافت می‌کنند، مگر اینکه خلاف آن ذکر شده باشد.

Section § 3211.9

Explanation
«شورای بحران» یک گروه دولتی است که بر اساس قانون محلی برای مدیریت و هماهنگی امدادگران بلایا در یک منطقه خاص، مانند شهرستان یا شهر، تشکیل شده است. این شورا به نمایندگی از دولت عمل می‌کند تا از مسئولیت‌های عمومی دولتی آن در طول بلایا حمایت کند.

Section § 3211.91

Explanation
این قانون «شورای بلایای طبیعی معتبر» را به عنوان گروهی تعریف می‌کند که توسط دفتر خدمات اضطراری تأیید شده است. برای معتبر شدن، یک شورا باید از قوانین تعیین شده توسط این دفتر پیروی کند. شورا وضعیت معتبر خود را تنها در صورتی حفظ می‌کند که گواهینامه آن توسط دفتر لغو نشود.

Section § 3211.92

Explanation

«کارگر خدمات بلایای طبیعی» به کسی گفته می‌شود که در یک شورای رسمی بلایای طبیعی یا سازمان دولتی برای کمک در مواقع اضطراری بدون دریافت حقوق ثبت‌نام کرده است. این تعریف همچنین می‌تواند شامل کارمندان دولتی شود که در مواقع اضطراری خارج از وظایف عادی خود و بدون حقوق کار می‌کنند، یا حتی افرادی که ثبت‌نام نکرده‌اند اما توسط یک مقام مسئول برای کمک در اضطراری‌های بزرگ فراخوانده می‌شوند.

افرادی که قبلاً در شورایی ثبت‌نام کرده‌اند که بعداً رسمی می‌شود، برای دریافت مزایای خاص نیازی به ثبت‌نام مجدد ندارند. اما، اعضای سازمان‌های آتش‌نشانی داوطلبانه رسمی، تحت این تعریف «کارگر خدمات بلایای طبیعی» محسوب نمی‌شوند.

(a)CA کار Code § 3211.92(a) “کارگر خدمات بلایای طبیعی” به هر شخص حقیقی اطلاق می‌شود که در یک شورای بلایای طبیعی معتبر یا یک سازمان دولتی به منظور انجام خدمات بلایای طبیعی مطابق با قانون خدمات اضطراری کالیفرنیا، بدون دریافت حقوق یا هرگونه پاداش دیگر، ثبت‌نام کرده باشد.
(b)CA کار Code § 3211.92(b) “کارگر خدمات بلایای طبیعی” شامل کارمندان دولتی می‌شود که کار بلایای طبیعی را خارج از روال و محدوده استخدام عادی خود و بدون حقوق انجام می‌دهند و همچنین شامل هر شخص ثبت‌نام نشده‌ای می‌شود که در طول وضعیت اضطراری جنگی، وضعیت اضطراری، یا وضعیت اضطراری محلی توسط شخصی که اختیار فرماندهی کمک شهروندان را در انجام وظایف خود دارد، به خدمت گرفته شده باشد.
(c)CA کار Code § 3211.92(c) افرادی که در زمان معتبر شدن یک شورای بلایای طبیعی در آن شورا ثبت‌نام کرده‌اند، نیازی به ثبت‌نام مجدد ندارند تا مستحق مزایای ارائه شده توسط فصل 10 (شروع از بخش 4351) باشند.
(d)CA کار Code § 3211.92(d) “کارگر خدمات بلایای طبیعی” شامل هیچ عضوی نمی‌شود که به عنوان عضو فعال آتش‌نشانی هر سازمان آتش‌نشانی داوطلبانه منظم، که دارای شناسایی رسمی و حمایت کامل یا جزئی از شهرستان، شهر، یا منطقه‌ای که سازمان آتش‌نشانی در آن قرار دارد، ثبت‌نام کرده باشد.

Section § 3211.93

Explanation
این بخش «خدمات بلایای طبیعی» را به عنوان کلیه فعالیت‌هایی تعریف می‌کند که تحت قانون خدمات اضطراری کالیفرنیا مجاز و انجام می‌شوند. این تعریف همچنین شامل هرگونه آموزش لازم برای انجام صحیح این فعالیت‌ها است.

Section § 3211.93

Explanation
این بخش از قانون توضیح می‌دهد که «خدمات بلایای طبیعی» شامل فعالیت‌ها یا نقش‌هایی نمی‌شود که توسط شخصی انجام می‌شود که در یک شورای بلایای طبیعی معتبر ثبت‌نام کرده است، اگر آن شورا برای انجام آن خدمات توسط آن شخص، پولی دریافت کند.

Section § 3212

Explanation

این قانون در مورد غرامت کارگران برای برخی از کارکنان ایمنی عمومی در کالیفرنیا است، مانند اعضای ادارات کلانتر، گشت بزرگراه کالیفرنیا، بازرسان و محققان دادستان‌های منطقه، ادارات پلیس یا آتش‌نشانی، و برخی از اعضای اداره جنگلداری و حفاظت از آتش و اداره ماهی و بازی. این قانون بیان می‌کند که اگر این کارگران در حین انجام وظیفه دچار فتق، ذات‌الریه یا مشکلات قلبی شوند، این موارد آسیب‌های مرتبط با کار تلقی خواهند شد.

اگر این شرایط در حین خدمت ظاهر شوند، فرض بر این است که ناشی از اشتغال آنهاست، مگر اینکه خلاف آن ثابت شود. این قانون پوشش کامل مراقبت‌های پزشکی و مزایا را برای این شرایط، طبق قوانین غرامت کارگران، فراهم می‌کند. این فرض حتی پس از پایان خدمت نیز، بسته به مدت زمان خدمت، تا پنج سال ادامه دارد.

در مورد اعضای اداره کلانتر یا گشت بزرگراه کالیفرنیا، کارکنان بازرسان و محققان دادستان منطقه یا ادارات پلیس یا آتش‌نشانی شهرها، شهرستان‌ها، شهرها و شهرستان‌ها، مناطق یا سایر شرکت‌های عمومی یا شهرداری یا تقسیمات سیاسی، خواه این اعضا داوطلب، نیمه‌وقت یا تمام‌وقت باشند، و در مورد اعضای فعال آتش‌نشان اداره جنگلداری و حفاظت از آتش که وظایفشان مستلزم آتش‌نشانی است یا هر اداره یا واحد جنگلداری یا آتش‌نشانی شهرستان، خواه داوطلب، تمام‌وقت یا نیمه‌وقت باشند، و در مورد اعضای خدمات نگهبانی شعبه حفاظت از حیات وحش اداره ماهی و بازی که وظایف اصلی‌شان شامل خدمات فعال اجرای قانون است، به استثنای کسانی که وظایف اصلی‌شان دفتری است یا به وضوح در محدوده خدمات فعال اجرای قانون قرار نمی‌گیرد، مانند تندنویسان، اپراتورهای تلفن و سایر کارمندان اداری، اصطلاح «آسیب» همانطور که در این قانون به کار رفته است، شامل فتق می‌شود، زمانی که هر بخشی از فتق در طول دوره‌ای که عضو در خدمت در اداره، ستاد، بخش، دپارتمان یا واحد است، ایجاد یا ظاهر شود، و در مورد اعضای ادارات آتش‌نشانی، به استثنای کسانی که وظایف اصلی‌شان دفتری است، مانند تندنویسان، اپراتورهای تلفن و سایر کارمندان اداری، و در مورد ادارات جنگلداری یا آتش‌نشانی شهرستان، به استثنای کسانی که وظایف اصلی‌شان دفتری است، مانند تندنویسان، اپراتورهای تلفن و سایر کارمندان اداری، و در مورد اعضای فعال آتش‌نشان اداره جنگلداری و حفاظت از آتش که وظایفشان مستلزم آتش‌نشانی است، و در مورد اعضای خدمات نگهبانی شعبه حفاظت از حیات وحش اداره ماهی و بازی که وظایف اصلی‌شان شامل خدمات فعال اجرای قانون است، به استثنای کسانی که وظایف اصلی‌شان دفتری است یا به وضوح در محدوده خدمات فعال اجرای قانون قرار نمی‌گیرد، مانند تندنویسان، اپراتورهای تلفن و سایر کارمندان اداری، اصطلاح «آسیب» شامل ذات‌الریه و مشکلات قلبی می‌شود که در طول دوره‌ای که عضو در خدمت اداره، ستاد، دپارتمان یا واحد است، ایجاد یا ظاهر شود. در مورد افسران صلح حقوق‌بگیر منظم شهرستان یا شهر و شهرستان، اصطلاح «آسیب» همچنین شامل هر فتق می‌شود که در طول دوره‌ای که افسر در خدمت است، ظاهر یا ایجاد شود. غرامتی که برای فتق، مشکلات قلبی یا ذات‌الریه اعطا می‌شود، شامل پوشش کامل بیمارستانی، جراحی، درمان پزشکی، غرامت از کارافتادگی و مزایای فوت خواهد بود، همانطور که قوانین غرامت کارگران این ایالت مقرر کرده است.
فتق، مشکلات قلبی یا ذات‌الریه که بدین ترتیب در این موارد ایجاد یا ظاهر می‌شود، فرض بر این است که ناشی از و در حین اشتغال است. این فرض قابل اعتراض است و ممکن است با شواهد دیگر رد شود، اما مگر اینکه بدین ترتیب رد شود، هیئت تجدیدنظر موظف است مطابق با آن حکم دهد. این فرض پس از پایان خدمت برای هر سال کامل خدمت مورد نیاز، به مدت سه ماه تقویمی به عضو تعمیم می‌یابد، اما در هیچ شرایطی از 60 ماه تجاوز نخواهد کرد، که از آخرین تاریخ واقعی کار در سمت مشخص شده آغاز می‌شود.
فتق، مشکلات قلبی یا ذات‌الریه که بدین ترتیب در این موارد ایجاد یا ظاهر می‌شود، در هیچ موردی به هیچ بیماری موجود قبل از آن ایجاد یا ظهور نسبت داده نخواهد شد.

Section § 3212.1

Explanation

این قانون طیف وسیعی از آتش‌نشانان و افسران صلح را پوشش می‌دهد، از جمله کسانی که در سازمان‌های آتش‌نشانی شهری، شهرستانی، ایالتی و دانشگاهی، و همچنین کسانی که در تأسیسات وزارت دفاع و ناسا کار می‌کنند. این قانون سرطان، از جمله سرطان خون (لوسمی)، را به عنوان یک آسیب ناشی از کار به رسمیت می‌شناسد، مشروط بر اینکه آتش‌نشان یا افسر در حین انجام وظیفه در معرض یک ماده سرطان‌زای شناخته‌شده قرار گرفته باشد. اگر فردی در طول خدمت خود به سرطان مبتلا شود، فرض بر این است که این بیماری ناشی از کار است و او مستحق دریافت مزایای کامل پزشکی و از کارافتادگی است. این فرض قابل اعتراض است، اگر شواهدی نشان دهد که سرطان به مواجهات شغلی مرتبط نیست. این فرض پس از پایان خدمت نیز تا 10 سال، بسته به مدت خدمت، ادامه می‌یابد. این قانون به عنوان قانون فرض سرطان ویلیام دالاس جونز سال 2010 شناخته می‌شود و به ادعاهایی که از 1 ژانویه 1997 به بعد ثبت شده‌اند، عطف به ماسبق اعمال می‌شود.

(a)CA کار Code § 3212.1(a) این بخش شامل تمام موارد زیر می‌شود:
(1)CA کار Code § 3212.1(a)(1) اعضای فعال آتش‌نشانی، اعم از داوطلب، نیمه‌وقت یا تمام‌وقت، در تمام سازمان‌های آتش‌نشانی زیر:
(A)CA کار Code § 3212.1(a)(1)(A) سازمان آتش‌نشانی یک شهر، شهرستان، شهر و شهرستان، منطقه، یا سایر شرکت‌های عمومی یا شهرداری یا زیرمجموعه‌های سیاسی.
(B)CA کار Code § 3212.1(a)(1)(B) سازمان آتش‌نشانی دانشگاه کالیفرنیا و دانشگاه ایالتی کالیفرنیا.
(C)CA کار Code § 3212.1(a)(1)(C) اداره جنگلداری و حفاظت در برابر آتش.
(D)CA کار Code § 3212.1(a)(1)(D) اداره یا واحد جنگلداری یا آتش‌نشانی شهرستان.
(2)CA کار Code § 3212.1(a)(2) اعضای فعال آتش‌نشانی یک سازمان آتش‌نشانی که به تأسیسات وزارت دفاع ایالات متحده خدمات می‌دهد و توسط وزارت دفاع برای رعایت استانداردهای آتش‌نشانان تأیید شده‌اند.
(3)CA کار Code § 3212.1(a)(3) اعضای فعال آتش‌نشانی یک سازمان آتش‌نشانی که به تأسیسات سازمان ملی هوانوردی و فضایی (ناسا) خدمات می‌دهد و از استانداردهای آموزشی تعیین‌شده مطابق با Article 4 (شروع از Section 13155) از Chapter 1 از Part 2 از Division 12 قانون بهداشت و ایمنی پیروی می‌کنند.
(4)CA کار Code § 3212.1(a)(4) افسران صلح، همانطور که در Section 830.1، subdivision (a) از Section 830.2، و subdivisions (a) و (b) از Section 830.37 قانون مجازات تعریف شده‌اند، که عمدتاً در فعالیت‌های فعال اجرای قانون مشغول هستند.
(5)Copy CA کار Code § 3212.1(a)(5)
(A)Copy CA کار Code § 3212.1(a)(5)(A) هماهنگ‌کنندگان خدمات آتش‌نشانی و نجات که برای دفتر خدمات اضطراری کار می‌کنند.
(B)CA کار Code § 3212.1(a)(5)(A)(B) برای اهداف این بند، «هماهنگ‌کنندگان خدمات آتش‌نشانی و نجات» به معنای هماهنگ‌کنندگانی با هر یک از طبقه‌بندی‌های شغلی زیر است: هماهنگ‌کننده، هماهنگ‌کننده ارشد، یا هماهنگ‌کننده اصلی.
(b)CA کار Code § 3212.1(b) اصطلاح «صدمه»، همانطور که در این بخش استفاده شده است، شامل سرطان، از جمله سرطان خون (لوسمی)، می‌شود که در طول دوره‌ای که هر یک از اعضای توصیف شده در subdivision (a) در خدمت اداره یا واحد مربوطه هستند، ایجاد یا ظاهر شود، مشروط بر اینکه عضو ثابت کند که در حین خدمت در اداره یا واحد، در معرض یک ماده سرطان‌زا شناخته‌شده، طبق تعریف آژانس بین‌المللی تحقیقات سرطان، یا طبق تعریف مدیر، قرار گرفته است.
(c)CA کار Code § 3212.1(c) غرامتی که برای سرطان اعطا می‌شود، شامل هزینه‌های کامل بیمارستان، جراحی، درمان پزشکی، غرامت از کارافتادگی، و مزایای فوت، طبق آنچه در این بخش پیش‌بینی شده است، خواهد بود.
(d)CA کار Code § 3212.1(d) سرطانی که در این موارد ایجاد یا ظاهر می‌شود، فرض بر این است که ناشی از و در طول دوره اشتغال است. این فرض قابل اعتراض است و ممکن است با شواهدی مبنی بر اینکه محل اولیه سرطان مشخص شده و ماده سرطان‌زایی که عضو در معرض آن قرار گرفته، به طور منطقی با سرطان ناتوان‌کننده مرتبط نیست، رد شود. مگر اینکه به این ترتیب رد شود، هیئت تجدیدنظر موظف است مطابق با این فرض رأی دهد. این فرض پس از پایان خدمت برای هر سال کامل خدمت مورد نیاز، به مدت سه ماه تقویمی، اما در هیچ شرایطی بیش از 120 ماه، از آخرین تاریخ کاری واقعی در ظرفیت مشخص شده، به عضو تعمیم می‌یابد.
(e)CA کار Code § 3212.1(e) اصلاحات این بخش که در 1999 portion of the 1999–2000 Regular Session به تصویب رسید، برای ادعاهای مزایایی که در تاریخ January 1, 1997 یا پس از آن ثبت یا در حال بررسی هستند، اعمال خواهد شد، از جمله، اما نه محدود به، ادعاهای مزایایی که در آن تاریخ یا پس از آن ثبت شده و قبلاً رد شده‌اند، یا پس از رد شدن در حال تجدیدنظر هستند.
(f)CA کار Code § 3212.1(f) این بخش به عنوان قانون فرض سرطان ویلیام دالاس جونز سال 2010 شناخته می‌شود و می‌توان به آن استناد کرد.

Section § 3212.2

Explanation

این قانون بیان می‌کند که افسران اصلاح و تربیت و کارکنان مشابه با وظایف نگهبانی یا نظارتی، و همچنین افسران امنیتی در بیمارستان ایالتی آتاسکادرو، که در حین استخدام دچار مشکل قلبی می‌شوند، مستحق مزایای غرامت خاصی هستند.

این مزایا شامل درمان کامل بیمارستانی، جراحی و پزشکی، و همچنین مزایای از کارافتادگی و فوت، به عنوان بخشی از غرامت کارگران است. اگر مشکل قلبی در طول یا مدت کوتاهی پس از استخدام ایجاد شود، فرض می‌شود که مربوط به کار است مگر اینکه خلاف آن ثابت شود.

این فرض تا پنج سال پس از ترک کار توسط کارمند، بر اساس سال‌های خدمت او، اعمال می‌شود. این بدان معناست که این وضعیت مربوط به شغل تلقی می‌شود مگر اینکه شواهدی برای اعتراض به آن وجود داشته باشد.

در مورد افسران و کارکنان اداره اصلاح و تربیت که وظایف نگهبانی دارند، هر افسر و کارمند اداره امور جوانان که وظایف نظارت گروهی دارد، و هر افسر امنیتی استخدام شده در بیمارستان ایالتی آتاسکادرو، اصطلاح «آسیب» شامل مشکل قلبی می‌شود که در طول دوره‌ای که چنین افسر یا کارمندی در خدمت آن اداره یا بیمارستان است، ایجاد یا آشکار می‌شود.
غرامتی که برای چنین مشکل قلبی اعطا می‌شود، شامل درمان کامل بیمارستانی، جراحی، پزشکی، غرامت از کارافتادگی، و مزایای فوت، طبق قوانین غرامت کارگران این ایالت خواهد بود.
چنین مشکل قلبی که در این موارد ایجاد یا آشکار می‌شود، فرض می‌شود که ناشی از و در حین اشتغال است. این فرض قابل اعتراض است و ممکن است با شواهد دیگر رد شود، اما مگر اینکه رد شود، هیئت تجدیدنظر ملزم به یافتن مطابق با آن است. این فرض برای عضوی که پس از پایان خدمت، به ازای هر سال کامل خدمت لازم، به مدت سه ماه تقویمی، اما در هیچ شرایطی بیش از ۶۰ ماه، از آخرین تاریخ کاری واقعی در سمت مشخص شده، اعمال خواهد شد.

Section § 3212.3

Explanation

این قانون بیان می‌کند که برخی از افسران صلح اداره گشت بزرگراه کالیفرنیا، که آموزش آکادمی را به پایان رسانده و تمام‌وقت کار می‌کنند، در صورت ابتلا به مشکلات قلبی یا ذات‌الریه در حین کار، این موارد به عنوان آسیب‌های مرتبط با کار تلقی می‌شوند. این افسران در صورت آسیب‌دیدگی، مستحق دریافت مزایای کامل پزشکی هستند. برای بهره‌مندی از این مزایا، آنها باید حداقل پنج سال به عنوان افسر صلح، چه در این نقش و چه در پلیس ایالتی سابق کالیفرنیا، خدمت کرده باشند.

اگر پس از ترک کار به این عوارض مبتلا شوند، این فرض برای مدت معینی همچنان اعمال می‌شود. این مدت بر اساس سه ماه برای هر سال خدمت آنها، حداکثر تا 60 ماه است. این فرض را می‌توان با شواهد به چالش کشید، اما در غیر این صورت معتبر است. بیماری‌های از قبل موجود برای این فرض به حساب نمی‌آیند.

در مورد افسر صلحی که طبق بند (a) از بخش 2250.1 قانون وسایل نقلیه تعیین شده است و از آکادمی مورد تأیید کمیسیون استانداردهای افسران صلح و آموزش فارغ‌التحصیل شده است، هنگامی که آن افسر با حقوق تمام‌وقت و منظم استخدام می‌شود، اصطلاح «آسیب»، همانطور که در این بخش استفاده شده است، شامل مشکلات قلبی و ذات‌الریه می‌شود که در طول دوره‌ای که آن افسر در خدمت اداره گشت بزرگراه کالیفرنیا است، ایجاد یا بروز می‌کند. غرامتی که برای مشکلات قلبی یا ذات‌الریه اعطا می‌شود، شامل درمان کامل بیمارستانی، جراحی، پزشکی، غرامت از کارافتادگی و مزایای فوت طبق مفاد این بخش خواهد بود.
مشکلات قلبی یا ذات‌الریه که بدین ترتیب ایجاد یا بروز می‌کند، فرض می‌شود که ناشی از و در حین اشتغال است. با این حال، یک افسر صلح اداره گشت بزرگراه کالیفرنیا، همانطور که طبق بند (a) از بخش 2250.1 قانون وسایل نقلیه تعیین شده است، باید پنج سال یا بیشتر در آن سمت یا به عنوان افسر صلح در بخش سابق پلیس ایالتی کالیفرنیا، یا در هر دو سمت، خدمت کرده باشد تا فرض در مورد قابل جبران بودن مشکلات قلبی که بدین ترتیب ایجاد یا بروز می‌کند، ایجاد شود. این فرض قابل اعتراض است و ممکن است با شواهد دیگر رد شود، اما مگر اینکه بدین ترتیب رد شود، هیئت تجدیدنظر موظف است طبق آن رأی دهد. این فرض به عضوی پس از پایان خدمت برای دوره‌ای معادل سه ماه تقویمی برای هر سال کامل از خدمت مورد نیاز، اما در هیچ شرایطی حداکثر 60 ماه، از آخرین تاریخ واقعی کار در سمت مشخص شده، تعمیم می‌یابد.
مشکلات قلبی یا ذات‌الریه که بدین ترتیب در این موارد ایجاد یا بروز می‌کند، در هیچ صورتی نباید به هیچ بیماری موجود قبل از آن ایجاد یا بروز نسبت داده شود.
اصطلاح «افسران صلح» همانطور که در اینجا استفاده شده است، محدود به آن دسته از کارکنان اداره گشت بزرگراه کالیفرنیا است که طبق بند (a) از بخش 2250.1 قانون وسایل نقلیه به عنوان افسران صلح تعیین شده‌اند.

Section § 3212.4

Explanation

این بخش از قانون «صدمه» را برای اعضای اداره آتش‌نشانی دانشگاه کالیفرنیا تعریف می‌کند. بیان می‌کند که مشکلات قلبی، فتق، یا ذات‌الریه که در حین کار در آنجا ایجاد می‌شود، برای اهداف غرامت، صدمه محسوب می‌گردد. اعضای آسیب‌دیده مستحق درمان کامل پزشکی، حقوق از کارافتادگی، و مزایای فوت هستند.

علاوه بر این، فرض بر این است که این مشکلات سلامتی ناشی از شغل آنهاست، مگر اینکه خلاف آن ثابت شود. این فرض تا پنج سال پس از ترک شغل آنها، بسته به مدت خدمتشان، معتبر است.

لازم به ذکر است که اصطلاح «عضو» شامل کارکنانی مانند منشی‌ها یا مکانیک‌ها نمی‌شود که وظایف اصلی آنها آتش‌نشانی فعال نیست.

در مورد عضوی از اداره آتش‌نشانی دانشگاه کالیفرنیا واقع در یک پردیس یا سایر تأسیسات تحت مدیریت هیئت امنای دانشگاه کالیفرنیا، هنگامی که هر یک از این اعضا توسط چنین اداره‌ای با حقوق تمام‌وقت و منظم، و به صورت غیرآزمایشی استخدام شده باشد، اصطلاح «صدمه» همانطور که در این بخش به کار رفته است، شامل مشکلات قلبی، فتق، یا ذات‌الریه می‌شود که در طول مدت خدمت چنین عضوی در اداره آتش‌نشانی دانشگاه کالیفرنیا ایجاد یا آشکار می‌گردد. غرامتی که برای چنین مشکلات قلبی، فتق، یا ذات‌الریه اعطا می‌شود، شامل درمان کامل بیمارستانی، جراحی، پزشکی، غرامت از کارافتادگی، و مزایای فوت طبق مفاد این بخش خواهد بود.
چنین مشکلات قلبی، فتق، یا ذات‌الریه‌ای که به این ترتیب ایجاد یا آشکار می‌شود، فرض بر این است که ناشی از و در حین اشتغال است. این فرض قابل اعتراض است و ممکن است با شواهد دیگر رد شود، اما مگر اینکه به این ترتیب رد شود، هیئت تجدیدنظر موظف است طبق آن حکم دهد. این فرض پس از پایان خدمت برای هر سال کامل خدمت مورد نیاز، به مدت سه ماه تقویمی به عضو تعمیم می‌یابد، اما در هیچ شرایطی از 60 ماه تجاوز نخواهد کرد، که از آخرین تاریخ واقعی کار در سمت مشخص شده آغاز می‌شود.
چنین مشکلات قلبی، فتق، یا ذات‌الریه‌ای که به این ترتیب در چنین مواردی ایجاد یا آشکار می‌شود، در هیچ موردی نباید به هیچ بیماری موجود قبل از چنین ایجاد یا آشکار شدنی نسبت داده شود.
اصطلاح «عضو» همانطور که در اینجا به کار رفته است، شامل آن دسته از کارکنان اداره آتش‌نشانی دانشگاه کالیفرنیا نمی‌شود که وظایف اصلی آنها اپراتور تلفن، منشی، تندنویس، ماشین‌کار، مکانیک، یا موارد مشابه است، و وظایفشان به وضوح در محدوده خدمات فعال آتش‌نشانی و پیشگیری قرار نمی‌گیرد.

Section § 3212.5

Explanation

این قانون بیان می‌کند که برای افسران پلیس تمام وقت، افسران گشت بزرگراه، کلانترها و برخی محققان، مشکلات قلبی و ذات‌الریه، در صورت بروز در طول خدمتشان، صدمات مرتبط با کار محسوب می‌شوند. فرض بر این است که این صدمات ناشی از شغل آنهاست اگر حداقل پنج سال در این سمت خدمت کرده باشند.

این فرض می‌تواند با شواهد مخالف به چالش کشیده شود، اما اگر مورد اعتراض قرار نگیرد، معتبر است. پس از ترک شغل، این فرض تا 60 ماه ادامه می‌یابد، بسته به مدت زمان خدمت آنها. بیماری‌های از قبل موجود تحت این قانون به عنوان علل این شرایط در نظر گرفته نمی‌شوند. این مقررات برای افسران صلح همانطور که در بخش‌های خاصی از قانون مجازات تعریف شده‌اند، اعمال می‌شود.

در مورد عضو اداره پلیس یک شهر یا شهرداری، یا عضو گشت بزرگراه ایالتی، هنگامی که هر یک از این اعضا با حقوق ثابت و تمام وقت استخدام شده باشد، و در مورد کلانتر یا معاون کلانتر، یا بازرس یا محقق در دفتر دادستان ناحیه هر شهرستان، که با حقوق ثابت و تمام وقت استخدام شده باشد، اصطلاح «صدمه» همانطور که در این بخش استفاده شده است، شامل مشکلات قلبی و ذات‌الریه می‌شود که در طول دوره‌ای که چنین عضو، کلانتر، یا معاون کلانتر، بازرس یا محقق در خدمت اداره پلیس، گشت بزرگراه ایالتی، دفتر کلانتر یا دفتر دادستان ناحیه، حسب مورد، است، ایجاد یا آشکار می‌شود. غرامتی که برای چنین مشکلات قلبی یا ذات‌الریه اعطا می‌شود، شامل درمان کامل بیمارستانی، جراحی، پزشکی، غرامت از کارافتادگی، و مزایای فوت طبق مقررات این بخش خواهد بود.
چنین مشکلات قلبی یا ذات‌الریه‌ای که به این ترتیب ایجاد یا آشکار می‌شود، فرض بر این است که ناشی از و در حین اشتغال است؛ مشروط بر این که، عضو اداره پلیس، گشت بزرگراه ایالتی، کلانتر یا معاون کلانتر، یا بازرس یا محقق در دفتر دادستان ناحیه هر شهرستان باید پنج سال یا بیشتر در این سمت خدمت کرده باشد قبل از اینکه این فرض در مورد قابل جبران بودن مشکلات قلبی که به این ترتیب ایجاد یا آشکار می‌شود، مطرح گردد. این فرض قابل اعتراض است و ممکن است با شواهد دیگر رد شود، اما مگر اینکه به این ترتیب رد شود، هیئت تجدیدنظر موظف است طبق آن حکم دهد. این فرض پس از پایان خدمت برای هر سال کامل از خدمت مورد نیاز، به مدت سه ماه تقویمی به عضو تعمیم می‌یابد، اما در هیچ شرایطی از 60 ماه تجاوز نخواهد کرد، که از آخرین تاریخ کاری واقعی در سمت مشخص شده آغاز می‌شود.
چنین مشکلات قلبی یا ذات‌الریه‌ای که به این ترتیب در این موارد ایجاد یا آشکار می‌شود، در هیچ صورتی به هیچ بیماری موجود قبل از چنین ایجاد یا آشکار شدنی نسبت داده نخواهد شد.
اصطلاح «اعضا» همانطور که در اینجا استفاده شده است، محدود به آن دسته از کارکنان ادارات پلیس، گشت بزرگراه کالیفرنیا و ادارات کلانتری و بازرسان و محققان دفتر دادستان ناحیه است که در بخش‌های (830.1)، (830.2)، یا (830.3) قانون مجازات به عنوان افسران صلح تعریف شده‌اند.

Section § 3212.6

Explanation

این قانون به اعضای ادارات پلیس، دفاتر کلانتر، گشت بزرگراه کالیفرنیا، بازرسان یا محققان دادستان ناحیه، و آتش‌نشانان تمام وقت یا افسران اصلاح و تربیت که توسط سازمان‌های دولتی استخدام شده‌اند، می‌پردازد. اگر این کارکنان در حین انجام وظایف اجرای قانون یا آتش‌نشانی خود به سل مبتلا شوند، این بیماری یک آسیب ناشی از کار محسوب می‌شود. آنها مستحق دریافت مزایای کامل پزشکی و از کارافتادگی هستند.

این قانون فرض می‌کند که سل مربوط به شغل است، مگر اینکه خلاف آن ثابت شود. این فرض برای مدت محدودی پس از ترک خدمت، حداکثر تا پنج سال، بسته به مدت خدمت، ادامه می‌یابد. نهادهای عمومی که آتش‌نشانان جدید استخدام می‌کنند، می‌توانند آزمایش سل را به عنوان بخشی از فرآیند درخواست الزامی کنند.

در مورد عضو اداره پلیس یک شهر یا شهرستان، یا عضو دفتر کلانتر یک شهرستان، یا عضو گشت بزرگراه کالیفرنیا، یا بازرس یا محقق در دفتر دادستان ناحیه هر شهرستان که وظایف اصلی آنها شامل خدمات فعال اجرای قانون است، یا نگهبان زندان یا بازداشتگاه یا افسر اصلاح و تربیت که توسط یک سازمان دولتی استخدام شده است، زمانی که آن شخص با حقوق ثابت و تمام وقت استخدام شده باشد، یا در مورد اعضای سازمان‌های آتش‌نشانی هر شهر، شهرستان یا منطقه، یا سایر شرکت‌های دولتی یا شهرداری یا تقسیمات سیاسی، زمانی که آن اعضا به صورت تمام حقوق و منظم استخدام شده باشند، و در مورد اعضای فعال آتش‌نشان اداره جنگلداری و حفاظت از آتش که وظایفشان مستلزم خدمات آتش‌نشانی و واکنش کمک‌های اولیه است، یا هر اداره یا واحد جنگلداری یا آتش‌نشانی شهرستان، که آن اعضا به صورت تمام حقوق و منظم استخدام شده باشند، به استثنای کسانی که وظایف اصلی آنها دفتری است یا به وضوح در حیطه اجرای فعال قانون، آتش‌نشانی یا خدمات واکنش کمک‌های اولیه اضطراری قرار نمی‌گیرد، مانند تندنویسان، اپراتورهای تلفن و سایر کارمندان اداری، اصطلاح «صدمه» شامل سلی می‌شود که در طول مدتی که آن عضو در خدمت آن اداره یا دفتر است، ایجاد یا آشکار می‌شود. غرامتی که برای سل اعطا می‌شود، شامل درمان کامل بیمارستانی، جراحی، پزشکی، غرامت از کارافتادگی و مزایای فوت طبق مفاد این بخش خواهد بود.
سلی که بدین ترتیب ایجاد یا آشکار می‌شود، فرض بر این است که ناشی از و در حین اشتغال است. این فرض قابل اعتراض است و ممکن است با شواهد دیگر رد شود، اما مگر اینکه بدین ترتیب رد شود، هیئت تجدیدنظر موظف است مطابق با آن حکم دهد. این فرض پس از پایان خدمت برای هر سال کامل خدمت مورد نیاز، به مدت سه ماه تقویمی به عضو تعمیم می‌یابد، اما در هیچ شرایطی از (60) ماه تجاوز نخواهد کرد، که از آخرین تاریخ کاری واقعی در ظرفیت مشخص شده آغاز می‌شود.
یک نهاد عمومی ممکن است از متقاضیان استخدام در موقعیت‌های آتش‌نشانی که مستحق مزایای اعطا شده توسط این بخش هستند، بخواهد برای عفونت سل آزمایش شوند.

Section § 3212.7

Explanation

این بخش شامل کارمندان وزارت دادگستری می‌شود که تحت طبقه‌بندی «ایمنی دولتی» کار می‌کنند. اگر آنها در حین کار دچار مشکلات قلبی، فتق، ذات‌الریه یا سل شوند، این مسائل آسیب‌های مرتبط با کار محسوب می‌شوند. چنین کارمندانی مستحق درمان کامل بیمارستانی، جراحی، پزشکی و مزایایی مانند غرامت از کارافتادگی و مزایای فوت هستند، همانطور که در این قانون ذکر شده است.

قانون فرض می‌کند که این مشکلات سلامتی به دلیل شغل رخ داده‌اند، اما این فرض در صورت وجود شواهد خلاف آن، قابل اعتراض است. برای مدتی پس از ترک شغل توسط کارمند، این فرض برای سه ماه به ازای هر سال خدمت آنها، حداکثر تا ۶۰ ماه، ادامه می‌یابد. هیچ یک از این شرایط به بیماری‌های از قبل موجود نسبت داده نخواهد شد.

در مورد کارمند وزارت دادگستری که در رده «ایمنی دولتی» قرار می‌گیرد، هنگامی که چنین فردی تحت خدمات کشوری با حقوق منظم و تمام وقت استخدام می‌شود، اصطلاح «آسیب»، همانطور که در این بخش استفاده شده است، شامل مشکلات قلبی یا فتق یا ذات‌الریه یا سل می‌شود که در طول مدت خدمت چنین فردی در وزارت دادگستری ایجاد یا بروز می‌کند. غرامتی که برای هر چنین آسیبی اعطا می‌شود، شامل درمان کامل بیمارستانی، جراحی، پزشکی، غرامت از کارافتادگی و مزایای فوت طبق مقررات این بخش خواهد بود.
چنین مشکلات قلبی، فتق، ذات‌الریه یا سلی که به این ترتیب ایجاد یا بروز می‌کند، فرض می‌شود که ناشی از و در حین اشتغال است. این فرض قابل اعتراض است و ممکن است با شواهد دیگر رد شود، اما مگر اینکه به این ترتیب رد شود، هیئت تجدیدنظر ملزم به حکم دادن بر اساس آن است. این فرض به یک عضو پس از پایان خدمت برای مدت سه ماه تقویمی به ازای هر سال کامل خدمت مورد نیاز، اما در هیچ شرایطی حداکثر تا ۶۰ ماه، از آخرین تاریخ کاری که عملاً در ظرفیت مشخص شده انجام شده است، تعمیم می‌یابد.
چنین مشکلات قلبی، فتق، ذات‌الریه یا سلی که در چنین مواردی ایجاد یا بروز می‌کند، به هیچ وجه به هیچ بیماری که قبل از چنین ایجاد یا بروز وجود داشته است، نسبت داده نخواهد شد.

Section § 3212.8

Explanation

این قانون شامل اعضای ادارات کلانتری، پلیس یا آتش‌نشانی، و سایر نقش‌های خدمات عمومی مرتبط می‌شود، چه داوطلب باشند و چه حقوق‌بگیر. این قانون تصریح می‌کند که اگر این کارگران در حین انجام وظیفه به یک بیماری عفونی منتقله از طریق خون یا عفونت پوستی استافیلوکوک اورئوس مقاوم به متی‌سیلین (MRSA) مبتلا شوند، این یک «صدمه» محسوب می‌شود. آنها طبق قوانین غرامت کارگران ایالت، مستحق دریافت غرامت کامل برای درمان هستند.

قانون فرض می‌کند که این عفونت‌ها مربوط به کار هستند، مگر اینکه خلاف آن ثابت شود. اگر کارگری شغل خود را ترک کند، فرض بیماری منتقله از طریق خون تا 60 ماه، بسته به سال‌های خدمت، ادامه می‌یابد. فرض MRSA تا 90 روز پس از ترک خدمت ادامه دارد.

این عفونت‌ها را نمی‌توان به شرایط از قبل موجود نسبت داد، و «بیماری عفونی منتقله از طریق خون» شامل بیماری‌هایی است که توسط میکروب‌های موجود در خون انسان ایجاد می‌شوند، همانطور که توسط اداره روابط صنعتی شناسایی شده‌اند.

(a)CA کار Code § 3212.8(a) در مورد اعضای اداره کلانتری، ادارات پلیس یا آتش‌نشانی شهرها، شهرستان‌ها، شهرها و شهرستان‌ها، مناطق، یا سایر شرکت‌های عمومی یا شهرداری یا تقسیمات سیاسی، یا افرادی که در فصل 4.5 (شروع از بخش 830) از عنوان 3 از بخش 2 قانون مجازات توصیف شده‌اند، چه این افراد داوطلب، نیمه‌وقت با حقوق، یا تمام‌وقت با حقوق باشند، و در مورد اعضای فعال آتش‌نشانی اداره جنگلداری و حفاظت از آتش، یا هر اداره یا واحد جنگلداری یا آتش‌نشانی شهرستان، چه داوطلب، تمام‌وقت با حقوق، یا نیمه‌وقت با حقوق باشند، به استثنای کسانی که وظایف اصلی‌شان دفتری است یا به وضوح در محدوده خدمات فعال اجرای قانون یا خدمات فعال آتش‌نشانی قرار نمی‌گیرد، مانند تندنویسان، اپراتورهای تلفن، و سایر کارکنان اداری، اصطلاح «صدمه» همانطور که در این بخش استفاده شده است، شامل یک بیماری عفونی منتقله از طریق خون یا عفونت پوستی استافیلوکوک اورئوس مقاوم به متی‌سیلین می‌شود، هنگامی که هر بخشی از بیماری عفونی منتقله از طریق خون یا عفونت پوستی استافیلوکوک اورئوس مقاوم به متی‌سیلین در طول دوره‌ای که آن شخص در خدمت آن اداره، کارکنان، بخش، دپارتمان یا واحد است، ایجاد یا ظاهر شود. غرامتی که برای یک بیماری عفونی منتقله از طریق خون یا عفونت پوستی استافیلوکوک اورئوس مقاوم به متی‌سیلین اعطا می‌شود، شامل، اما نه محدود به، بستری کامل در بیمارستان، جراحی، درمان پزشکی، غرامت از کارافتادگی، و مزایای فوت خواهد بود، همانطور که توسط قوانین غرامت کارگران این ایالت پیش‌بینی شده است.
(b)Copy CA کار Code § 3212.8(b)
(1)Copy CA کار Code § 3212.8(b)(1) بیماری عفونی منتقله از طریق خون یا عفونت پوستی استافیلوکوک اورئوس مقاوم به متی‌سیلین که به این ترتیب در این موارد ایجاد یا ظاهر می‌شود، فرض می‌شود که ناشی از و در طول استخدام یا خدمت باشد. این فرض قابل اعتراض است و ممکن است با شواهد دیگر رد شود، اما مگر اینکه به این ترتیب رد شود، هیئت تجدیدنظر موظف است مطابق با آن حکم دهد.
(2)CA کار Code § 3212.8(b)(2) فرض بیماری عفونی منتقله از طریق خون به شخصی که تحت پوشش بند (a) است پس از پایان خدمت برای یک دوره سه ماه تقویمی به ازای هر سال کامل خدمت، اما در هیچ شرایطی از 60 ماه تجاوز نکند، تعمیم داده می‌شود، که از آخرین تاریخ کاری واقعی در ظرفیت مشخص شده شروع می‌شود.
(3)CA کار Code § 3212.8(b)(3) صرف‌نظر از بند (2)، فرض عفونت پوستی استافیلوکوک اورئوس مقاوم به متی‌سیلین به شخصی که تحت پوشش بند (a) است پس از پایان خدمت برای یک دوره 90 روزه، که از آخرین روز کاری واقعی در ظرفیت مشخص شده شروع می‌شود، تعمیم داده خواهد شد.
(c)CA کار Code § 3212.8(c) بیماری عفونی منتقله از طریق خون یا عفونت پوستی استافیلوکوک اورئوس مقاوم به متی‌سیلین که به این ترتیب در این موارد ایجاد یا ظاهر می‌شود، در هیچ موردی نباید به هیچ بیماری یا عفونت پوستی که قبل از آن ایجاد یا ظهور وجود داشته است، نسبت داده شود.
(d)CA کار Code § 3212.8(d) برای اهداف این بخش، «بیماری عفونی منتقله از طریق خون» به معنای بیماری ناشی از قرار گرفتن در معرض میکروارگانیسم‌های بیماری‌زا است که در خون انسان وجود دارند و می‌توانند در انسان بیماری ایجاد کنند، از جمله آن میکروارگانیسم‌های بیماری‌زا که توسط اداره روابط صنعتی به عنوان عوامل بیماری‌زای منتقله از طریق خون تعریف شده‌اند.

Section § 3212.9

Explanation

اگر شما یک افسر پلیس تمام‌وقت، آتش‌نشان، یا افسر اجرای قانون مشابه در کالیفرنیا هستید، مننژیت در صورتی که در حین انجام وظیفه شما ظاهر شود، «صدمه» محسوب می‌شود. این بدان معناست که شما مستحق مزایایی مانند پوشش پزشکی و پرداخت‌های از کارافتادگی هستید.

یک فرض پیش‌فرض وجود دارد که مننژیت مربوط به کار است، اگرچه این موضوع می‌تواند با شواهد به چالش کشیده شود. حتی پس از ترک کار، این فرض برای یک دوره مشخص، بسته به مدت زمان کار شما، تا حداکثر پنج سال، پابرجا می‌ماند.

در مورد عضو اداره پلیس یک شهر، شهرستان، یا شهر و شهرستان، یا عضو اداره کلانتر یک شهرستان، یا عضو گشت بزرگراه کالیفرنیا، یا افسر مشروطیت شهرستان، یا بازرس یا محقق در دفتر دادستان منطقه هر شهرستان که وظایف اصلی‌شان شامل خدمات فعال اجرای قانون است، زمانی که آن شخص به صورت تمام‌وقت و با حقوق ثابت استخدام شده باشد، یا در مورد عضو اداره آتش‌نشانی هر شهر، شهرستان، یا منطقه، یا سایر شرکت‌های عمومی یا شهرداری یا زیرمجموعه‌های سیاسی، یا هر اداره یا واحد جنگلبانی یا آتش‌نشانی شهرستان، زمانی که این اعضا به صورت تمام‌وقت و با حقوق ثابت استخدام شده باشند، به استثنای کسانی که وظایف اصلی‌شان دفتری است یا به وضوح در حیطه اجرای فعال قانون یا آتش‌نشانی قرار نمی‌گیرد، مانند تندنویسان، اپراتورهای تلفن، و سایر کارمندان اداری، اصطلاح «صدمه» شامل مننژیتی می‌شود که در طول دوره‌ای که آن شخص در خدمت آن اداره، دفتر یا واحد است، ایجاد یا ظاهر می‌شود. غرامتی که برای مننژیت اعطا می‌شود، شامل درمان کامل بیمارستانی، جراحی، پزشکی، غرامت از کارافتادگی، و مزایای فوت طبق مفاد این بخش خواهد بود.
مننژیتی که بدین ترتیب ایجاد یا ظاهر می‌شود، فرض می‌شود که ناشی از و در حین اشتغال است. این فرض قابل اعتراض است و ممکن است با شواهد دیگر رد شود، اما مگر اینکه بدین ترتیب رد شود، هیئت تجدیدنظر موظف است طبق آن حکم دهد. این فرض پس از پایان خدمت به شخص تعمیم می‌یابد، به مدت سه ماه تقویمی برای هر سال کامل خدمت مورد نیاز، اما در هیچ شرایطی از (60) ماه تجاوز نکند، که از آخرین تاریخ واقعی کار در سمت مشخص شده آغاز می‌شود.

Section § 3212.10

Explanation
این قانون مربوط به افسران صلح خاصی است که با زندانیان یا آزادی‌مشروط‌ها در کالیفرنیا کار می‌کنند. برای این افسران، هرگونه مشکل قلبی، ذات‌الریه، سل یا مننژیت که در حین استخدام آنها ظاهر شود، «صدمه» تلقی می‌شود. آنها در صورت ابتلا به این بیماری‌ها، مستحق مزایای پزشکی جامع هستند. فرض بر این است که این بیماری‌ها مربوط به کار هستند، به این معنی که به طور خودکار فرض می‌شود که ناشی از شغل است، مگر اینکه خلاف آن ثابت شود. حتی پس از ترک شغل توسط افسر، این فرض برای مدتی آنها را پوشش می‌دهد که بر اساس سال‌های خدمت آنها تعیین می‌شود، اما نمی‌تواند بیش از پنج سال باشد.

Section § 3212.11

Explanation

این قانون نجات‌غریق‌های فعالی را پوشش می‌دهد که برای نهادهای عمومی و اداره پارک‌ها و تفریحات کار می‌کنند. این قانون سرطان پوستی را که در طول استخدام آنها ظاهر یا ایجاد می‌شود، به عنوان یک آسیب مرتبط با کار در نظر می‌گیرد. نجات‌غریق‌ها می‌توانند برای چنین آسیب‌هایی درمان کامل و مزایا دریافت کنند.

یک فرض داخلی وجود دارد که سرطان پوستی که در طول خدمت یک نجات‌غریق ایجاد شده، ناشی از شغل اوست. این فرض می‌تواند با شواهد دیگر به چالش کشیده شود، اما در غیر این صورت به عنوان یافته پیش‌فرض توسط هیئت تجدیدنظر عمل می‌کند. این فرض همچنین برای چند ماه پس از ترک کار آنها، بر اساس سال‌های خدمتشان، اما نه بیشتر از پنج سال، گسترش می‌یابد.

مهم این است که سرطان پوست به هیچ بیماری از قبل موجود مرتبط نیست و فقط شامل نجات‌غریق‌هایی می‌شود که برای بیش از سه ماه در سال استخدام شده‌اند.

این بخش شامل هر دو مورد زیر می‌شود: (a) نجات‌غریق‌های فعال شاغل در یک شهر، شهرستان، شهر و شهرستان، منطقه، یا سایر شرکت‌های عمومی یا شهرداری یا زیرمجموعه‌های سیاسی، و (b) نجات‌غریق‌های فعال ایالتی شاغل در اداره پارک‌ها و تفریحات. اصطلاح «صدمه»، همانطور که در این بخش استفاده شده است، شامل سرطان پوست می‌شود که در طول دوره استخدام نجات‌غریق ایجاد یا ظاهر می‌شود. غرامت اعطا شده برای آن صدمه شامل درمان کامل بیمارستانی، جراحی و پزشکی، غرامت از کارافتادگی، و مزایای فوت، طبق مفاد این بخش خواهد بود.
سرطان پوستی که به این ترتیب ایجاد یا ظاهر می‌شود، فرض می‌شود که ناشی از و در طول دوره استخدام باشد. این فرض قابل اعتراض است و ممکن است با شواهد دیگر رد شود، اما مگر اینکه به این ترتیب رد شود، هیئت تجدیدنظر طبق آن حکم خواهد داد. این فرض پس از پایان خدمت برای نجات‌غریق به مدت سه ماه تقویمی برای هر سال کامل خدمت مورد نیاز، اما در هیچ شرایطی بیش از 60 ماه، از آخرین تاریخ کاری واقعی در ظرفیت مشخص شده، گسترش می‌یابد.
سرطان پوستی که به این ترتیب در این موارد ایجاد یا ظاهر می‌شود، به هیچ بیماری موجود قبل از آن ایجاد یا ظهور نسبت داده نخواهد شد.
این بخش فقط شامل نجات‌غریق‌هایی می‌شود که برای بیش از سه ماه متوالی در یک سال تقویمی استخدام شده‌اند.

Section § 3212.12

Explanation

این قانون شامل افسران صلح خاص و کارکنان سپاه حفاظت کالیفرنیا می‌شود، از جمله نقش‌های مشخصی مانند سرپرستان اردوگاه‌های مسیرهای کوهستانی و حافظان محیط زیست. این قانون بیماری لایم را که در حین خدمت ایجاد می‌شود، به عنوان یک صدمه مرتبط با کار در نظر می‌گیرد، به این معنی که آنها می‌توانند در صورت نیاز، مزایای کامل پزشکی، غرامت از کارافتادگی و مزایای فوت را دریافت کنند. اگر کسی در حین کار در این نقش‌ها به بیماری لایم مبتلا شود، فرض بر این است که این بیماری به دلیل شغل اوست، مگر اینکه خلاف آن ثابت شود. این فرض برای مدت محدودی حتی پس از ترک شغل نیز اعمال می‌شود، به طور خاص سه ماه به ازای هر سال کار، تا حداکثر پنج سال.

(a)CA کار Code § 3212.12(a) این بخش شامل افسران صلح، همانطور که در بند (b) از بخش 830.1 قانون مجازات، بندهای (e)، (f) و (g) از بخش 830.2 قانون مجازات تعریف شده‌اند، و اعضای سپاه، همانطور که در بخش 14302 قانون منابع عمومی تعریف شده‌اند، و سایر کارکنان در سپاه حفاظت کالیفرنیا که به شرح زیر طبقه‌بندی شده‌اند، می‌شود:
عنوان
رده
سرپرست اردوگاه‌های مسیرهای کوهستانی،
سپاه حفاظت کالیفرنیا ........................

1030
حافظ محیط زیست I، کالیفرنیا
سپاه حفاظت کالیفرنیا ........................

1029
حافظ محیط زیست II، کالیفرنیا
سپاه حفاظت کالیفرنیا ........................

1003
حافظ محیط زیست II، نهالستان
سپاه حفاظت کالیفرنیا ........................

7370
(b)CA کار Code § 3212.12(b) اصطلاح «صدمه»، همانطور که در این بخش استفاده شده است، شامل بیماری لایم می‌شود که در طول دوره‌ای که هر شخص توصیف شده در بند (a) در خدمت اداره باشد، ایجاد یا آشکار می‌شود.
(c)CA کار Code § 3212.12(c) غرامتی که برای بیماری لایم اعطا می‌شود، شامل درمان کامل بیمارستانی، جراحی، پزشکی، غرامت از کارافتادگی و مزایای فوت، همانطور که در این بخش پیش‌بینی شده است، خواهد بود.
(d)CA کار Code § 3212.12(d) بیماری لایم که بدین ترتیب در این موارد ایجاد یا آشکار می‌شود، فرض بر این است که ناشی از و در حین انجام کار است. این فرض قابل اعتراض است و ممکن است با شواهدی مبنی بر اینکه بیماری لایم به طور منطقی با عملکرد کاری مرتبط نیست، رد شود. مگر اینکه بدین ترتیب رد شود، هیئت تجدیدنظر باید مطابق با این فرض رأی دهد. این فرض به شخصی که در بند (a) توصیف شده است، پس از پایان خدمت، برای مدت سه ماه تقویمی به ازای هر سال کامل خدمت مورد نیاز، اما در هیچ شرایطی بیش از 60 ماه، از آخرین تاریخ واقعی کار در ظرفیت مشخص شده، تسری خواهد یافت.

Section § 3212.15

Explanation

این قانون، PTSD را به عنوان نوعی آسیب شغلی برای گروه‌های خاصی مانند آتش‌نشانان و افسران صلح، اعم از داوطلب یا حقوق‌بگیر، که برای ادارات آتش‌نشانی عمومی و شهرداری مختلف، از جمله آنهایی که در دانشگاه‌ها، اداره جنگلداری کالیفرنیا و تأسیسات فدرال خاص هستند، کار می‌کنند، تعریف می‌کند. این قانون PTSD را به عنوان یک آسیب به رسمیت می‌شناسد، اگر طبق آخرین راهنمای روانپزشکی تشخیص داده شود و در حین خدمت در این نقش‌ها آشکار شود. غرامت شامل تمام مزایای پزشکی و از کارافتادگی می‌شود و قانون فرض می‌کند که این آسیب‌ها ناشی از شغل هستند، اگرچه این فرض قابل اعتراض است. این فرض تا پنج سال پس از ترک شغل، بسته به مدت خدمت، تمدید می‌شود. با این حال، برای مطالبه غرامت، فرد باید حداقل شش ماه کار کرده باشد، مگر در موارد اضطراری ناگهانی. این قانون بررسی ادعاهای مربوط به PTSD برای این کارگران را تا سال 2025 مشخص می‌کند، با گزارش‌هایی که باید تا سال 2027 به کمیته‌های قانونگذاری خاص ارائه شود. این مقررات در 1 ژانویه 2029 منقضی می‌شود.

(a)CA کار Code § 3212.15(a) این بخش در مورد تمام موارد زیر اعمال می‌شود:
(1)CA کار Code § 3212.15(a)(1) اعضای فعال آتش‌نشانی، اعم از داوطلب، نیمه‌وقت یا تمام‌وقت، در تمام ادارات آتش‌نشانی زیر:
(A)CA کار Code § 3212.15(a)(1)(A) اداره آتش‌نشانی یک شهر، شهرستان، شهر و شهرستان، منطقه، یا سایر شرکت‌های عمومی یا شهرداری یا زیرمجموعه سیاسی.
(B)CA کار Code § 3212.15(a)(1)(B) اداره آتش‌نشانی دانشگاه کالیفرنیا و دانشگاه ایالتی کالیفرنیا.
(C)CA کار Code § 3212.15(a)(1)(C) اداره جنگلداری و حفاظت در برابر آتش.
(D)CA کار Code § 3212.15(a)(1)(D) اداره یا واحد جنگلداری یا آتش‌نشانی شهرستان.
(2)CA کار Code § 3212.15(a)(2) اعضای فعال آتش‌نشانی یک اداره آتش‌نشانی که به یک تأسیسات وزارت دفاع ایالات متحده خدمات می‌دهد و توسط وزارت دفاع گواهی شده‌اند که استانداردهای آن را برای آتش‌نشانان برآورده می‌کنند.
(3)CA کار Code § 3212.15(a)(3) اعضای فعال آتش‌نشانی یک اداره آتش‌نشانی که به یک تأسیسات سازمان ملی هوانوردی و فضایی (ناسا) خدمات می‌دهد و از استانداردهای آموزشی تعیین‌شده مطابق با ماده 4 (شروع از بخش 13155) از فصل 1 از قسمت 2 از بخش 12 قانون بهداشت و ایمنی پیروی می‌کنند.
(4)CA کار Code § 3212.15(a)(4) افسران صلح، همانطور که در بخش 830.1، زیربخش‌های (a)، (b) و (c) از بخش 830.2، بخش 830.32، زیربخش‌های (a) و (b) از بخش 830.37، بخش 830.5 و بخش 830.55 قانون مجازات تعریف شده‌اند، که عمدتاً در فعالیت‌های فعال اجرای قانون مشغول هستند.
(5)Copy CA کار Code § 3212.15(a)(5)
(A)Copy CA کار Code § 3212.15(a)(5)(A) هماهنگ‌کنندگان خدمات آتش‌نشانی و نجات که برای دفتر خدمات اضطراری کار می‌کنند.
(B)CA کار Code § 3212.15(a)(5)(A)(B) برای اهداف این بند، «هماهنگ‌کنندگان خدمات آتش‌نشانی و نجات» به معنای هماهنگ‌کنندگانی با هر یک از طبقه‌بندی‌های شغلی زیر است: هماهنگ‌کننده، هماهنگ‌کننده ارشد، یا هماهنگ‌کننده اصلی.
(b)CA کار Code § 3212.15(b) در مورد فردی که در زیربخش (a) توصیف شده است، اصطلاح «آسیب»، همانطور که در این بخش استفاده شده است، شامل «اختلال استرس پس از سانحه» می‌شود، که طبق آخرین ویرایش راهنمای تشخیصی و آماری اختلالات روانی منتشر شده توسط انجمن روانپزشکی آمریکا تشخیص داده شده و در طول دوره‌ای که هر فرد توصیف شده در زیربخش (a) در خدمت اداره، واحد، دفتر یا آژانس است، ایجاد یا آشکار می‌شود.
(c)CA کار Code § 3212.15(c) برای آسیبی که طبق زیربخش (b) تشخیص داده می‌شود:
(1)CA کار Code § 3212.15(c)(1) غرامت اعطا شده شامل هزینه‌های کامل بیمارستان، جراحی، درمان پزشکی، غرامت از کارافتادگی و مزایای فوت، طبق این بخش خواهد بود.
(2)CA کار Code § 3212.15(c)(2) آسیب ایجاد شده یا آشکار شده در این موارد، فرض می‌شود که ناشی از و در طول دوره اشتغال باشد. این فرض قابل اعتراض است و ممکن است با شواهد دیگر رد شود، اما مگر اینکه رد شود، هیئت تجدیدنظر موظف است مطابق با این فرض رأی دهد. این فرض برای فردی که در زیربخش (a) توصیف شده است، پس از پایان خدمت، به مدت 3 ماه تقویمی برای هر سال کامل خدمت مورد نیاز، اما در هیچ شرایطی بیش از 60 ماه، از آخرین تاریخ کاری واقعی در ظرفیت مشخص شده، تمدید خواهد شد.
(d)CA کار Code § 3212.15(d) غرامت طبق این بخش برای ادعای آسیب پرداخت نخواهد شد مگر اینکه فرد حداقل شش ماه برای اداره، واحد، دفتر یا آژانس خدمات انجام داده باشد. شش ماه اشتغال نیازی به پیوسته بودن ندارد. این زیربخش اعمال نمی‌شود اگر آسیب ناشی از یک وضعیت شغلی ناگهانی و فوق‌العاده باشد.
(e)CA کار Code § 3212.15(e) این بخش، همانطور که توسط بخش 2 از فصل 390 قوانین سال 2019 اضافه شده است، به آسیب‌هایی که در تاریخ 1 ژانویه 2020 یا پس از آن رخ می‌دهند، اعمال می‌شود.
(f)Copy CA کار Code § 3212.15(f)
(1)Copy CA کار Code § 3212.15(f)(1) کمیسیون بهداشت و ایمنی و غرامت کارگران گزارشی را به مجلس قانونگذاری ارائه خواهد کرد که اثربخشی فرض ایجاد شده توسط این بخش را تحلیل می‌کند. این گزارش داده‌های مربوط به آسیب‌های اختلال استرس پس از سانحه را که برای آنها طبق این بخش از 1 ژانویه 2020 تا 31 دسامبر 2025 غرامت مطالبه شده است، بررسی خواهد کرد. این گزارش حداکثر تا 1 ژانویه 2027 به کمیته کار، استخدام عمومی و بازنشستگی سنا و کمیته بیمه مجلس ارائه خواهد شد.
(2)CA کار Code § 3212.15(f)(2) کمیسیون بهداشت و ایمنی و غرامت کارگران گزارشی را به مجلس قانونگذاری ارائه خواهد کرد که ادعاهای ثبت شده برای آسیب اختلال استرس پس از سانحه را که توسط اپراتورهای ایمنی عمومی، مخابرات‌چیان ایمنی عمومی و کارکنان ارتباطات واکنش اضطراری، از 1 ژانویه 2020 تا 31 دسامبر 2023 مطالبه شده است، تحلیل می‌کند. این مطالعه داده‌هایی را بررسی خواهد کرد، از جمله، اما نه محدود به، تعداد کل ادعاها، فراوانی پذیرش ادعا، فراوانی رد ادعا، تعیین اولیه ادعا، و میانگین زمان بین ثبت ادعا و تعیین نهایی قابلیت جبران خسارت. این گزارش حداکثر تا 1 ژانویه 2025 به کمیته کار، استخدام عمومی و بازنشستگی سنا و کمیته بیمه مجلس ارائه خواهد شد. برای اهداف این زیربخش، «اپراتور ایمنی عمومی»، «مخابرات‌چی ایمنی عمومی» یا «کارمند ارتباطات واکنش اضطراری» به معنای فردی است که توسط یک آژانس ایمنی عمومی استخدام شده و مسئولیت اصلی او دریافت، پردازش، ارسال یا اعزام تماس‌های اضطراری و غیر اضطراری برای اجرای قانون، آتش‌نشانی، فوریت‌های پزشکی و سایر خدمات ایمنی عمومی از طریق تلفن، رادیو یا سایر دستگاه‌های ارتباطی است و شامل فردی می‌شود که بر سایر افرادی که این وظایف را انجام می‌دهند، نظارت می‌کند.
(3)CA کار Code § 3212.15(f)(3) گزارشی که طبق این زیربخش ارائه می‌شود، باید مطابق با بخش 9795 قانون دولت ارائه شود.
(g)CA کار Code § 3212.15(g) این بخش تنها تا 1 ژانویه 2029 معتبر خواهد بود و از آن تاریخ لغو می‌شود.

Section § 3212.85

Explanation

این قانون افسران صلح و اعضای اداره آتش‌نشانی را در مورد غرامت برای صدمات یا بیماری‌های ناشی از قرار گرفتن در معرض مواد بیوشیمیایی در حین انجام وظیفه پوشش می‌دهد.

آسیب‌ها در این زمینه شامل تماس با مواد مضری است که می‌توانند به عنوان سلاح‌های کشتار جمعی استفاده شوند. اگر چنین آسیبی در حین کار بروز کند، فرض بر این است که مربوط به شغل است، مگر اینکه خلاف آن ثابت شود.

مزایای این آسیب‌ها شامل درمان کامل پزشکی و جبران خسارت است. این فرض که آسیب مربوط به شغل است، تا پنج سال پس از ترک خدمت، بسته به مدت زمان خدمت فرد، معتبر است.

(a)CA کار Code § 3212.85(a) این بخش در مورد افسران صلح توصیف شده در بخش‌های 830.1 تا 830.5، شامل، از قانون مجازات، و اعضای یک اداره آتش‌نشانی اعمال می‌شود.
(b)CA کار Code § 3212.85(b) اصطلاح «صدمه»، همانطور که در این بخش استفاده شده است، شامل بیماری یا مرگ ناشی از قرار گرفتن در معرض یک ماده بیوشیمیایی است که در طول دوره‌ای که هر یک از اعضای توصیف شده در زیربخش (a) در خدمت اداره یا واحد مربوطه است، ایجاد یا رخ می‌دهد.
(c)CA کار Code § 3212.85(c) غرامتی که برای صدمه بر اساس این بخش اعطا می‌شود، شامل درمان کامل بیمارستانی، جراحی، پزشکی، غرامت از کارافتادگی، و مزایای فوت، طبق آنچه در این بخش ارائه شده است، خواهد بود.
(d)CA کار Code § 3212.85(d) صدمه‌ای که در این موارد ایجاد یا آشکار می‌شود، فرض بر این است که ناشی از، و در حین، اشتغال است. این فرض قابل اعتراض است و ممکن است با شواهد دیگر رد شود. مگر اینکه رد شود، هیئت تجدیدنظر موظف است مطابق با این فرض حکم دهد. این فرض به عضوی پس از پایان خدمت برای مدت سه ماه تقویمی به ازای هر سال کامل خدمت مورد نیاز، اما نه بیش از 60 ماه در هیچ شرایطی، از آخرین تاریخ کاری واقعی در ظرفیت مشخص شده، تعمیم می‌یابد.
(e)CA کار Code § 3212.85(e) برای اهداف این بخش، تعاریف زیر اعمال می‌شود:
(1)CA کار Code § 3212.85(e)(1) «ماده بیوشیمیایی» به معنای هر عامل بیولوژیکی یا شیمیایی است که ممکن است به عنوان سلاح کشتار جمعی استفاده شود، از جمله، اما نه محدود به، هر عامل جنگ شیمیایی، عامل بیولوژیکی تسلیحاتی، یا عامل هسته‌ای یا رادیولوژیکی، همانطور که این اصطلاحات در بخش 11417 قانون مجازات تعریف شده‌اند.
(2)CA کار Code § 3212.85(e)(2) «اعضای یک اداره آتش‌نشانی» شامل، اما نه محدود به، یک کارآموز، داوطلب، عضو پاره‌وقت حقوق‌بگیر، یا عضو تمام‌وقت حقوق‌بگیر هر یک از موارد زیر است:
(A)CA کار Code § 3212.85(e)(2)(A) یک اداره آتش‌نشانی شهر، شهرستان، شهر و شهرستان، منطقه، یا سایر شرکت‌های عمومی یا شهرداری یا تقسیمات سیاسی.
(B)CA کار Code § 3212.85(e)(2)(B) یک اداره آتش‌نشانی دانشگاه کالیفرنیا و دانشگاه ایالتی کالیفرنیا.
(C)CA کار Code § 3212.85(e)(2)(C) اداره جنگلداری و حفاظت از آتش.
(D)CA کار Code § 3212.85(e)(2)(D) یک اداره یا واحد جنگلداری یا آتش‌نشانی شهرستان.

Section § 3213

Explanation

این قانون بر جبران خسارت‌های بهداشتی برای اعضای اداره پلیس دانشگاه کالیفرنیا که در آکادمی‌های معتبر آموزش دیده‌اند، تمرکز دارد. اگر این افسران در حین خدمت فعال دچار مشکلات قلبی یا ذات‌الریه شوند، این موارد به عنوان آسیب‌های مرتبط با کار تلقی می‌شوند که برای آن‌ها می‌توانند مزایای کامل پزشکی، از جمله مراقبت‌های بیمارستانی و پرداخت‌های از کارافتادگی را دریافت کنند. با این حال، برای اینکه مشکلات قلبی مرتبط با شغل در نظر گرفته شوند، افسران باید حداقل پنج سال خدمت کرده باشند. این فرض قابل اعتراض است اما مگر اینکه خلاف آن ثابت شود، پذیرفته خواهد شد. پس از ترک خدمت، این فرض برای مدت محدودی بر اساس طول خدمت آن‌ها ادامه می‌یابد، اما از پنج سال تجاوز نمی‌کند. بیماری‌های از قبل موجود تحت این قانون به عنوان علل این شرایط در نظر گرفته نمی‌شوند.

در مورد عضوی از اداره پلیس دانشگاه کالیفرنیا که از آکادمی مورد تأیید کمیسیون استانداردهای افسران صلح و آموزش فارغ‌التحصیل شده باشد، هنگامی که او و تمامی اعضای دپارتمان پردیس که او عضوی از آن است، از چنین آکادمی‌ای فارغ‌التحصیل شده باشند، و هنگامی که هر یک از این اعضا با حقوق تمام‌وقت و منظم استخدام شده باشد، اصطلاح «آسیب» همانطور که در این بخش به کار رفته است، شامل مشکلات قلبی و ذات‌الریه می‌شود که در طول مدتی که چنین عضوی در خدمت دپارتمان پردیس اداره پلیس دانشگاه کالیفرنیا است، ایجاد یا آشکار می‌شود. غرامتی که برای چنین مشکلات قلبی یا ذات‌الریه‌ای اعطا می‌شود، شامل درمان کامل بیمارستانی، جراحی، پزشکی، غرامت از کارافتادگی و مزایای فوت طبق مفاد این بخش خواهد بود.
چنین مشکلات قلبی یا ذات‌الریه‌ای که به این ترتیب ایجاد یا آشکار می‌شود، فرض می‌شود که ناشی از و در حین اشتغال باشد؛ مشروط بر این که، عضو اداره پلیس دانشگاه کالیفرنیا باید پنج سال یا بیشتر در این سمت خدمت کرده باشد قبل از اینکه این فرض در مورد قابل جبران بودن مشکلات قلبی که به این ترتیب ایجاد یا آشکار می‌شود، مطرح گردد. این فرض قابل اعتراض است و ممکن است با شواهد دیگر رد شود، اما مگر اینکه به این ترتیب رد شود، هیئت تجدیدنظر موظف است مطابق با آن حکم دهد. این فرض پس از پایان خدمت به یک عضو برای مدت سه ماه تقویمی به ازای هر سال کامل خدمت مورد نیاز تعمیم می‌یابد، اما در هیچ شرایطی از 60 ماه تجاوز نکند، که از آخرین تاریخ کاری واقعی در سمت مشخص شده آغاز می‌شود.
چنین مشکلات قلبی یا ذات‌الریه‌ای که به این ترتیب در چنین مواردی ایجاد یا آشکار می‌شود، در هیچ موردی به هیچ بیماری‌ای که قبل از چنین ایجاد یا آشکار شدنی وجود داشته است، نسبت داده نخواهد شد.
همانطور که در این بخش استفاده شده است:
(a)CA کار Code § 3213(a) «اعضا» محدود به آن دسته از کارکنان اداره پلیس دانشگاه کالیفرنیا می‌شوند که در بخش 830.2 قانون مجازات به عنوان افسران صلح تعریف شده‌اند.
(b)CA کار Code § 3213(b) «پردیس» شامل هر پردیس یا تأسیسات دیگری می‌شود که تحت صلاحیت هیئت امنای دانشگاه کالیفرنیا نگهداری می‌شود.
(c)CA کار Code § 3213(c) «دپارتمان پردیس» به معنای تمامی اعضای اداره پلیس دانشگاه کالیفرنیا است که به یک پردیس خاص اختصاص یافته و در آن خدمت می‌کنند.

Section § 3213.2

Explanation

این قانون بیان می‌کند که افسران پلیس، کلانترها، افسران گشت بزرگراه کالیفرنیا (CHP)، و افسران صلح دانشگاه کالیفرنیا که حداقل پنج سال کار کرده‌اند و به طور منظم کمربند وظیفه (که وسایلی مانند اسلحه و دستبند را نگه می‌دارد) به تن داشته‌اند، برای آسیب‌های کمر تحت پوشش قرار می‌گیرند، گویی این آسیب‌ها مربوط به کار هستند. این آسیب‌ها مزایای کامل مانند درمان پزشکی و غرامت از کارافتادگی را دریافت می‌کنند.

همچنین، این قانون فرضی را مطرح می‌کند که هرگونه مشکل کمر ناشی از شغل آنهاست، اگرچه این فرض می‌تواند با شواهد به چالش کشیده شود. پس از ترک شغل، این فرض برای هر سال خدمت کامل، به مدت سه ماه، تا حداکثر پنج سال ادامه دارد.

(a)CA کار Code § 3213.2(a) در مورد عضوی از اداره پلیس یک شهر، شهرستان، یا شهر و شهرستان، یا عضوی از دفتر کلانتر یک شهرستان، یا یک افسر صلح استخدام شده توسط اداره گشت بزرگراه کالیفرنیا، یا یک افسر صلح استخدام شده توسط دانشگاه کالیفرنیا، که حداقل به مدت پنج سال به عنوان افسر صلح با حقوق تمام وقت و منظم استخدام شده و ملزم به استفاده از کمربند وظیفه به عنوان شرط استخدام بوده است، اصطلاح «آسیب»، همانطور که در این بخش استفاده شده است، شامل اختلالات کمر می‌شود. غرامتی که برای اختلالات کمر اعطا می‌شود، شامل هزینه‌های کامل بیمارستان، جراحی، درمان پزشکی، غرامت از کارافتادگی، و مزایای فوت طبق مفاد این بخش خواهد بود.
(b)CA کار Code § 3213.2(b) اختلال کمر که بدین ترتیب در افسر صلح ایجاد یا آشکار می‌شود، فرض بر این است که ناشی از و در حین انجام وظیفه است. این فرض قابل اعتراض است و ممکن است با شواهد دیگر رد شود، اما مگر اینکه بدین ترتیب رد شود، هیئت تجدیدنظر موظف است مطابق با آن حکم دهد. این فرض پس از پایان خدمت برای هر سال کامل از خدمت مورد نیاز، به مدت سه ماه تقویمی به یک فرد تعمیم می‌یابد، اما در هیچ شرایطی از ۶۰ ماه تجاوز نخواهد کرد، که از آخرین تاریخ واقعی کار در ظرفیت مشخص شده آغاز می‌شود.
(c)CA کار Code § 3213.2(c) برای اهداف این بخش، «کمربند وظیفه» به معنای کمربندی است که برای نگهداری اسلحه، دستبند، باتوم، و سایر اقلام مرتبط با اجرای قانون استفاده می‌شود.

Section § 3214

Explanation

این قانون از اداره اصلاح و تربیت و اداره امور جوانان در کالیفرنیا می‌خواهد که با همکاری نمایندگان کارکنان، یک برنامه مداخله زودهنگام برای غرامت کارگران ایجاد کنند. هدف این بود که این برنامه تا پایان سال ۱۹۸۹ برای همه کارکنان این ادارات که دچار آسیب می‌شوند، آماده شود.

این برنامه شامل مشاوره و یک هیئت پزشکی برای کمک به تصمیم‌گیری‌های سریع در مورد غرامت است. هزینه‌های این خدمات توسط ادارات مربوطه پرداخت می‌شود. هدف این قانون کاهش هزینه‌های مرتبط با غرامت کارگران است، در حالی که اطمینان حاصل شود کارگران آسیب‌دیده همچنان مزایای به موقع و مناسب دریافت می‌کنند. با تمرکز بر حل و فصل زودهنگام اختلافات به جای مراجعه به دادگاه، این قانون قصد دارد بین صرفه‌جویی در هزینه برای کارفرمایان و ارائه سریع مزایا به کارگران تعادل ایجاد کند.

(الف) اداره اصلاح و تربیت و اداره امور جوانان، با همکاری کلیه انجمن‌های نمایندگی کارکنان به رسمیت شناخته شده، تا تاریخ ۳۱ دسامبر ۱۹۸۹، سیاست‌گذاری و برنامه مداخله زودهنگام غرامت کارگران را برای کلیه کارکنان این ادارات که دچار آسیب می‌شوند، تدوین و اجرا خواهند کرد. این برنامه شامل، اما نه محدود به، مشاوره توسط یک مشاور مستقل مداخله زودهنگام مجاز و خدمات یک هیئت پزشکی مورد توافق برای کمک به تصمیم‌گیری‌های به موقع در مورد قابلیت جبران خسارت خواهد بود. هزینه‌های خدمات از طریق مداخله زودهنگام بر عهده این ادارات خواهد بود.
(ب) هدف مجلس قانون‌گذاری کاهش کلیه هزینه‌های مرتبط با ارائه مزایای غرامت کارگران است، در تعادل با نیاز به تضمین مزایای به موقع و کافی برای کارگر آسیب‌دیده. در راستای این هدف، برنامه مداخله زودهنگام غرامت کارگران در اداره اصلاح و تربیت و اداره امور جوانان ایجاد شد. مفهوم اساسی این برنامه حل و فصل اختلافات به جای طرح دعوی قضایی است. این یک مفهوم ارزشمند از نظر کنترل هزینه برای کارفرما و دریافت به موقع مزایا برای کارگر است. ارزیابی اثربخشی این برنامه در کمک به هدایت سیاست‌گذاری در این حوزه حیاتی است.

Section § 3215

Explanation
این قانون کالیفرنیا بیان می‌کند که، مگر اینکه قانونی به طور خاص اجازه دهد، دادن یا دریافت هرگونه پرداخت یا مزایا برای ارجاع مشتریان یا بیماران جهت دریافت خدمات یا مزایا، برای هر شخصی جرم است. این موضوع شامل حالتی می‌شود که این عمل به صورت شخصی یا از طریق کارمندان یا نمایندگان انجام شود.

Section § 3217

Explanation

این قانون سناریوهای مختلفی را توضیح می‌دهد که در آن‌ها محدودیت‌های بخش ۳۲۱۵ اعمال نمی‌شوند یا تفسیر می‌شوند. بیان می‌کند که توصیه‌های استخدام حرفه‌ای در صورتی مجاز هستند که با قوانین کانون وکلای ایالتی مطابقت داشته باشند. وکلای تسخیری می‌توانند آزادانه در دسترس بودن خود را به مردم، حتی به کسانی که توانایی پرداخت هزینه وکیل را ندارند، اطلاع دهند.

اگر کسی هم بخش ۳۲۱۵ و هم قوانین مربوط به شیوه‌های کسب و کار یا بیمه را نقض کند، تنها برای یک تخلف به ازای هر عمل مجازات خواهد شد. پرداخت‌هایی که طبق قوانین حرفه‌ای کسب و کار مجاز هستند، ایرادی ندارند، و وکلا می‌توانند مشاوره و خدمات حقوقی را، با یا بدون هزینه، ارائه دهند.

در نهایت، یک بیمه‌گر غرامت کارگران می‌تواند به کارفرمایان تخفیف‌هایی ارائه دهد اگر آن‌ها طرح‌های بیمه‌ای را انتخاب کنند که به بیمه‌نامه‌های آن‌ها مرتبط است.

(a)CA کار Code § 3217(a) بخش ۳۲۱۵ نباید به گونه‌ای تفسیر شود که مانع توصیه استخدام حرفه‌ای گردد، در صورتی که آن توصیه توسط آیین‌نامه رفتار حرفه‌ای کانون وکلای ایالتی ممنوع نباشد.
(b)CA کار Code § 3217(b) بخش ۳۲۱۵ نباید به گونه‌ای تفسیر شود که یک وکیل تسخیری یا وکیل معین را از اعلام در دسترس بودن خود به عنوان وکیل مدافع کیفری به افرادی که قادر به پرداخت هزینه مشاوره حقوقی نیستند، منع کند، چه آن افراد در بازداشت باشند و چه نباشند.
(c)CA کار Code § 3217(c) هر شخصی که مرتکب عملی شود که هم بخش ۳۲۱۵ و هم بخش ۶۵۰ قانون کسب و کار و حرفه‌ها یا بخش ۷۵۰ قانون بیمه را نقض کند، پس از محکومیت، حکم و مجازات تنها برای یک تخلف برای هر عمل صادر خواهد شد.
(d)CA کار Code § 3217(d) بخش ۳۲۱۵ نباید به گونه‌ای تفسیر شود که پرداخت یا دریافت عوض یا خدماتی را که طبق بخش ۶۵۰ قانون کسب و کار و حرفه‌ها قانونی است، منع کند.
(e)CA کار Code § 3217(e) صرف‌نظر از بخش‌های ۳۲۱۵ و ۳۲۱۹، و بخش ۷۵۰ قانون بیمه، هیچ چیز نباید مانع یک وکیل دادگستری یا یک شرکت حقوقی شود که به هر شخص یا نهادی مشاوره حقوقی، اطلاعات، یا خدمات حقوقی، از جمله ارائه اسناد چاپی، کپی شده، یا کتبی را، چه بدون هزینه و چه در ازای حق‌الوکاله‌ای که به طور قانونی توافق شده است، ارائه دهد.
(f)CA کار Code § 3217(f) بخش ۳۲۱۵ نباید به گونه‌ای تفسیر شود که یک بیمه‌گر غرامت کارگران را از ارائه، و یک کارفرما را از پذیرش، یک بیمه‌نامه غرامت کارگران با نرخ‌هایی که تخفیف‌های حق بیمه را منعکس می‌کنند، منع کند؛ این تخفیف‌ها بر اساس اینکه کارفرما پوشش بیماری‌ها یا آسیب‌های شغلی یا غیرشغلی را از یک طرح خدمات درمانی یا بیمه‌گر از کارافتادگی که متعلق به، وابسته به، یا دارای رابطه قراردادی با بیمه‌گر غرامت کارگران باشد، تامین کند، محاسبه می‌شوند.

Section § 3218

Explanation

اگر کسی برای اولین بار قانونی را که در بخش (3215) ذکر شده است نقض کند، ممکن است تا یک سال به زندان شهرستان برود، به زندان ایالتی فرستاده شود، یا مجبور به پرداخت جریمه‌ای تا سقف (10,000$) دلار شود. حتی ممکن است مجبور شود هم زندان برود و هم جریمه را بپردازد. اگر دوباره همان قانون را نقض کند، با حبس در زندان ایالتی روبرو خواهد شد.

نقض بخش (3215) یک جرم عمومی است که در صورت محکومیت اول با حبس در زندان شهرستان برای حداکثر یک سال، یا با حبس در زندان ایالتی، یا با جریمه‌ای که از ده هزار دلار (10,000$) تجاوز نکند، یا با هر دو حبس و جریمه قابل مجازات است. محکومیت دوم یا بعدی با حبس در زندان ایالتی مجازات می‌شود.

Section § 3219

Explanation

این قانون جرم می‌داند که هر کسی هر نوع منفعتی مانند تخفیف یا بازپرداخت را به عنوان پاداش برای ارجاع یا تسویه یک ادعای غرامت پیشنهاد یا پرداخت کند، و همچنین برای تنظیم‌کنندگان ادعا که چنین منافعی را بپذیرند. این اقدامات جرم جنایی (جنایت) محسوب می‌شوند. قراردادهایی که در نقض قوانین مختلف منعقد شده‌اند، باطل هستند و ارائه‌دهندگان مراقبت‌های بهداشتی که خدمات را از طریق چنین قراردادهایی تضمین می‌کنند، ممکن است هرگونه حق‌الزحمه کسب شده را از دست بدهند و با جریمه‌های اضافی روبرو شوند. هر حکمی در این پرونده‌ها باید شامل دستوراتی برای سلب منافع نامشروع باشد و ممکن است مشارکت آتی در آن کسب‌وکار را ممنوع کند. اگر حق‌الزحمه‌ای در پرونده کلاهبرداری غرامت وصول شود، پول بین صندوق‌های مختلف ایالتی و محلی تقسیم شده و به طور خاص برای مبارزه با کلاهبرداری غرامت کارگران استفاده می‌شود.

(a)Copy CA کار Code § 3219(a)
(1)Copy CA کار Code § 3219(a)(1) مگر اینکه قانون به نحو دیگری اجازه داده باشد، هر شخصی که به صورت فردی یا از طریق کارمندان یا نمایندگان خود عمل می‌کند و هرگونه تخفیف، بازپرداخت، کمیسیون، اولویت، حمایت، سود سهام، کسر قیمت، یا هرگونه ملاحظه دیگری را به هر تنظیم‌کننده ادعاهای غرامت، همانطور که در بخش 3207 تعریف شده است، به عنوان غرامت، ترغیب، یا پاداش برای ارجاع یا تسویه هر ادعا، پیشنهاد یا ارائه دهد، مرتکب جرم جنایی (جنایت) شده است.
(2)CA کار Code § 3219(a)(2) مگر اینکه قانون به نحو دیگری اجازه داده باشد، هر تنظیم‌کننده ادعاهای غرامت، همانطور که در بخش 3207 تعریف شده است، که هرگونه تخفیف، بازپرداخت، کمیسیون، اولویت، حمایت، سود سهام، کسر قیمت، یا هرگونه ملاحظه دیگری را به عنوان غرامت، ترغیب، یا پاداش برای ارجاع یا تسویه هر ادعا، بپذیرد یا دریافت کند، مرتکب جرم جنایی (جنایت) شده است.
(b)CA کار Code § 3219(b) هر قراردادی برای خدمات حرفه‌ای که توسط هر کلینیک پزشکی، آزمایشگاه، پزشک یا سایر ارائه‌دهندگان مراقبت‌های بهداشتی در این ایالت در نقض بخش 550 قانون مجازات، بخش 1871.4 قانون بیمه، بخش 650 یا 651 قانون کسب‌وکار و حرفه‌ها، یا بخش 3215 یا زیربخش (a) بخش 3219 این قانون تضمین شده باشد، باطل است. در هر دعوایی علیه هر کلینیک پزشکی، آزمایشگاه، پزشک، یا سایر ارائه‌دهندگان مراقبت‌های بهداشتی، یا مالکان یا اداره‌کنندگان آنها، تحت فصل 4 (شروع از بخش 17000) یا فصل 5 (شروع از بخش 17200) از بخش 7 قانون کسب‌وکار و حرفه‌ها، هر حکمی باید شامل دستوری باشد که کلینیک پزشکی، آزمایشگاه، پزشک، یا سایر ارائه‌دهندگان مراقبت‌های بهداشتی، و مالکان و اداره‌کنندگان آنها را از هرگونه حق‌الزحمه و سایر غرامت‌های دریافتی بر اساس چنین قرارداد باطلی محروم کند. این حق‌الزحمه‌ها و غرامت‌ها به عنوان جریمه‌های مدنی اضافی تحت فصل 4 (شروع از بخش 17000) یا فصل 5 (شروع از بخش 17200) از بخش 7 قانون کسب‌وکار و حرفه‌ها قابل وصول خواهند بود. حکم همچنین ممکن است شامل دستوری باشد که شخص را از مشارکت بیشتر به هر نحو در نهادی که آن شخص به طور مستقیم یا غیرمستقیم مالکیت یا اداره می‌کرد، برای مدت زمانی که دادگاه مناسب تشخیص دهد، ممنوع کند. برای منظور این بخش، «اداره کردن» به معنای مشارکت در مدیریت، هدایت یا کنترل نهاد است.
(c)CA کار Code § 3219(c) صرف‌نظر از بخش 17206 یا هر حکم قانونی دیگر، هرگونه حق‌الزحمه وصول شده بر اساس زیربخش (b) در دعوایی که شامل خدمات حرفه‌ای مرتبط با ارائه غرامت کارگران است، به شرح زیر تخصیص می‌یابد: اگر دعوا توسط دادستان کل اقامه شود، نیمی از جریمه وصول شده به صندوق عمومی ایالت پرداخت می‌شود و نیمی از جریمه وصول شده به حساب کلاهبرداری غرامت کارگران در صندوق بیمه پرداخت می‌شود؛ اگر دعوا توسط دادستان شهرستان اقامه شود، نیمی از جریمه وصول شده به خزانه‌دار شهرستانی که حکم در آن صادر شده است پرداخت می‌شود و نیمی از جریمه وصول شده به حساب کلاهبرداری غرامت کارگران در صندوق بیمه پرداخت می‌شود؛ اگر دعوا توسط دادستان شهر یا دادستان عمومی شهر اقامه شود، نیمی از جریمه وصول شده به خزانه‌دار شهری که حکم در آن صادر شده است پرداخت می‌شود و نیمی از جریمه وصول شده به حساب کلاهبرداری غرامت کارگران در صندوق بیمه پرداخت می‌شود. وجوه واریز شده به حساب کلاهبرداری غرامت کارگران بر اساس این زیربخش، همانطور که توسط مجلس قانون‌گذاری تخصیص داده شده است، در تحقیق و پیگرد قانونی کلاهبرداری غرامت کارگران استفاده خواهد شد.