Section § 2750

Explanation

این بخش قرارداد استخدام را به عنوان توافقی تعریف می‌کند که در آن یک نفر، که کارفرما نامیده می‌شود، شخص دیگری را، که کارمند نامیده می‌شود، برای انجام کاری استخدام می‌کند که به نفع کارفرما یا شخص ثالث باشد.

قرارداد استخدام قراردادی است که به موجب آن یک نفر، که کارفرما نامیده می‌شود، شخص دیگری را، که کارمند نامیده می‌شود، برای انجام کاری به نفع کارفرما یا شخص ثالث به خدمت می‌گیرد.

Section § 2750.5

Explanation

این قانون می‌گوید که فرض بر این است که کسی که کاری را انجام می‌دهد که نیاز به مجوز خاصی دارد، کارمند است نه پیمانکار مستقل، مگر اینکه خلاف آن ثابت شود. برای اثبات اینکه کسی پیمانکار مستقل است، باید نشان دهید که او نحوه انجام کار را کنترل می‌کند، کسب و کار خود را دارد و صرفاً برای فرار از طبقه‌بندی کارمندی نیست. شواهد پیمانکار مستقل واقعی بودن شامل داشتن سرمایه‌گذاری تجاری، کار برای خود، انتخاب ساعات و مکان کار خود و آوردن ابزار خود است. آنها همچنین باید دارای مجوز معتبر پیمانکاری باشند.

برای غرامت کارگران، این قانون به روشن شدن اینکه چه کسی کارمند یا پیمانکار است کمک می‌کند، اما پوشش کارمندان را تحت قوانین غرامت کارگران کاهش نمی‌دهد.

یک فرض قابل رد وجود دارد که بار اثبات را تحت تأثیر قرار می‌دهد مبنی بر اینکه کارگری که خدماتی را انجام می‌دهد که برای آن مجوز مطابق با فصل 9 (شروع از بخش 7000) از بخش 3 قانون کسب و کار و مشاغل لازم است، یا کسی که چنین خدماتی را برای شخصی انجام می‌دهد که ملزم به اخذ چنین مجوزی است، کارمند محسوب می‌شود نه پیمانکار مستقل. اثبات وضعیت پیمانکار مستقل شامل اثبات رضایت‌بخش این عوامل است:
(a)CA کار Code § 2750.5(a) اینکه فرد حق کنترل و اختیار در مورد نحوه انجام قرارداد خدمات را دارد، به این معنی که نتیجه کار و نه ابزاری که با آن انجام می‌شود، عامل اصلی مورد توافق است.
(b)CA کار Code § 2750.5(b) اینکه فرد به طور معمول در یک کسب و کار مستقل و تثبیت شده مشغول است.
(c)CA کار Code § 2750.5(c) اینکه وضعیت پیمانکار مستقل فرد واقعی است و ترفندی برای اجتناب از وضعیت کارمندی نیست. وضعیت پیمانکار مستقل واقعی با وجود عوامل تجمعی مانند سرمایه‌گذاری قابل توجه غیر از خدمات شخصی در کسب و کار، معرفی خود به عنوان صاحب کسب و کار، مذاکره برای قراردادی جهت تکمیل یک پروژه خاص با پرداخت بر اساس پروژه و نه بر اساس زمان، کنترل بر زمان و مکان انجام کار، تأمین ابزار یا وسایل مورد استفاده در کار به غیر از ابزار و وسایلی که معمولاً و به طور عرفی توسط کارمندان ارائه می‌شود، استخدام کارمندان، انجام کاری که معمولاً در مسیر کار اصلی کارفرما نیست، انجام کاری که نیاز به مهارت خاصی دارد، داشتن مجوز مطابق با قانون کسب و کار و مشاغل، قصد طرفین مبنی بر اینکه رابطه کاری از نوع پیمانکار مستقل است، یا اینکه رابطه قابل فسخ یا خاتمه به میل کارفرما نیست، بلکه منجر به دعوای نقض قرارداد می‌شود، بیشتر اثبات می‌شود.
علاوه بر عوامل مندرج در بندهای (a)، (b) و (c)، هر شخصی که هر وظیفه یا فعالیتی را انجام می‌دهد که برای آن مجوز مطابق با فصل 9 (شروع از بخش 7000) از بخش 3 قانون کسب و کار و مشاغل لازم است، باید دارای مجوز معتبر پیمانکاری باشد به عنوان شرط داشتن وضعیت پیمانکار مستقل.
برای اهداف قانون غرامت کارگران، این فرض مکملی برای تعاریف قانونی موجود از کارمند و پیمانکار مستقل است و قصد کاهش پوشش کارمندان تحت بخش 4 و بخش 5 را ندارد.

Section § 2750.6

Explanation
این قانون بیان می‌کند که وقتی یک پزشک دارای مجوز قانونی در کالیفرنیا، قراردادی برای ارائه خدمات بهداشتی در یک کلینیک مراقبت‌های اولیه دارای مجوز منعقد می‌کند، او عموماً به عنوان یک پیمانکار مستقل در نظر گرفته می‌شود نه یک کارمند. با این حال، این بدان معنا نیست که پزشکان می‌توانند به شکلی استخدام شوند که قوانین دیگر را نقض کند.

Section § 2750.8

Explanation

این بخش برنامه عفو کارفرمایان حمل‌ونقل موتوری را تشریح می‌کند که به شرکت‌های حمل‌ونقل موتوری واجد شرایط که خدمات باربری بندری ارائه می‌دهند، اجازه می‌دهد تا از جریمه‌های ناشی از طبقه‌بندی رانندگان به عنوان پیمانکار مستقل به جای کارمند، اجتناب کنند. برای واجد شرایط شدن، شرکت‌ها باید موافقت کنند که رانندگان خود را به عنوان کارمند طبقه‌بندی کنند. آنها یک درخواست ارائه می‌دهند، خودارزیابی انجام می‌دهند و مستندات مربوط به طبقه‌بندی فعلی و گذشته رانندگان خود را ارائه می‌دهند. در صورت تأیید، آنها باید تعهداتی مانند پرداخت دستمزدهای بدهکار، حفظ موقعیت‌های کارمندی و تأمین پوشش بیمه غرامت کارگران را انجام دهند.

در حالی که برنامه عفو شرکت‌ها را از برخی جریمه‌ها محافظت می‌کند، همچنان آنها را در قبال مالیات‌ها و سایر الزامات پاسخگو می‌داند. در صورت نقض توافقنامه حل‌وفصل، اقدامات قانونی بیشتری قابل پیگیری است. علاوه بر این، رانندگان این گزینه را دارند که توافقنامه را بپذیرند یا رد کنند، که بر ادعاهایی که می‌توانند علیه شرکت پیگیری کنند، تأثیر می‌گذارد.

(a)CA کار Code § 2750.8(a) کمیسر کار و اداره توسعه اشتغال، برنامه عفو کارفرمایان حمل‌ونقل موتوری را اجرا خواهند کرد که به موجب آن، صرف‌نظر از هر قانون دیگری، یک شرکت حمل‌ونقل موتوری واجد شرایط که خدمات باربری بندری را در هر بندری انجام می‌دهد، از مسئولیت جریمه‌های قانونی یا مدنی مرتبط با طبقه‌بندی نادرست رانندگان تجاری به عنوان پیمانکاران مستقل، طبق مفاد این برنامه، معاف خواهد شد، مشروط بر اینکه شرکت حمل‌ونقل موتوری واجد شرایط یک توافقنامه حل‌وفصل با کمیسر کار امضا کند که به موجب آن، شرکت حمل‌ونقل موتوری واجد شرایط، از جمله، موافقت کند که تمامی رانندگان تجاری خود را به درستی به عنوان کارمند طبقه‌بندی کند.
(b)CA کار Code § 2750.8(b) در این بخش، اصطلاحات زیر معانی مشروح ذیل را خواهند داشت:
(1)CA کار Code § 2750.8(b)(1) «راننده تجاری» به معنای شخصی است که دارای گواهینامه رانندگی تجاری معتبر بوده و برای ارائه خدمات باربری بندری استخدام یا با او قرارداد بسته شده است.
(2)CA کار Code § 2750.8(b)(2) «اداره» به معنای اداره توسعه اشتغال است.
(3)CA کار Code § 2750.8(b)(3) «شرکت حمل‌ونقل موتوری واجد شرایط» به معنای شرکت حمل‌ونقل موتوری است که در تاریخ درخواست برای شرکت در برنامه، هیچ یک از موارد زیر را نداشته باشد:
(A)CA کار Code § 2750.8(b)(3)(A) یک دعوای حقوقی که در یا قبل از 31 دسامبر 2015، علیه آن در یک دادگاه ایالتی یا فدرال مطرح شده و در جریان باشد و ادعای طبقه‌بندی نادرست یک راننده تجاری را مطرح کند یا شامل آن باشد.
(B)CA کار Code § 2750.8(b)(3)(B) جریمه‌ای که توسط اداره مطابق با بخش 1128 قانون بیمه بیکاری تعیین شده و اعمال نهایی آن جریمه باشد.
(4)CA کار Code § 2750.8(b)(4) «شرکت حمل‌ونقل موتوری» به معنای مالک ثبت‌شده، مستأجر، دارنده مجوز یا امانت‌گیرنده یک وسیله نقلیه موتوری تجاری است، همانطور که در زیربخش (ب) از بخش 15210 قانون وسایل نقلیه آمده است، که یک وسیله نقلیه موتوری تجاری را به صورت اجاره‌ای یا غیر اجاره‌ای برای ارائه خدمات باربری بندری اداره می‌کند یا عملیات آن را هدایت می‌کند.
(5)CA کار Code § 2750.8(b)(5) «بندر» به معنای هر بندر دریایی یا رودخانه‌ای واقع در این ایالت است.
(6)CA کار Code § 2750.8(b)(6) «برنامه» به معنای برنامه عفو کارفرمایان حمل‌ونقل موتوری است که توسط این بخش تأسیس شده و مطابق با ماده 8.6 (شروع از بخش 1160) از فصل 4 از قسمت 1 از بخش 1 قانون بیمه بیکاری ارائه شده است.
(c)Copy CA کار Code § 2750.8(c)
(1)Copy CA کار Code § 2750.8(c)(1) یک شرکت حمل‌ونقل موتوری تنها با انجام تمامی موارد زیر می‌تواند برای شرکت در برنامه درخواست دهد:
(A)CA کار Code § 2750.8(c)(1)(A) یک درخواست به کمیسر کار، بر روی فرمی که توسط کمیسر کار ارائه شده است، ارسال کند. این درخواست، حداقل، باید از شرکت حمل‌ونقل موتوری بخواهد که اثبات کند به عنوان یک شرکت حمل‌ونقل موتوری واجد شرایط است.
(B)CA کار Code § 2750.8(c)(1)(B) نتایج یک خودارزیابی را مطابق با دستورالعمل‌های ارائه شده توسط کمیسر کار گزارش دهد.
(2)CA کار Code § 2750.8(c)(2) یک شرکت حمل‌ونقل موتوری که داوطلبانه یا در نتیجه یک حکم نهایی در یک دعوای حقوقی، رانندگان تجاری خود را در یا قبل از 1 ژانویه 2016 به عنوان کارمند مجدداً طبقه‌بندی کرده است، علاوه بر سایر اطلاعات درخواستی توسط کمیسر کار، باید تمامی موارد زیر را نیز همراه با درخواست خود ارسال کند:
(A)CA کار Code § 2750.8(c)(2)(A) مستنداتی که نشان می‌دهد شرکت حمل‌ونقل موتوری رانندگان تجاری خود را به عنوان کارمند مجدداً طبقه‌بندی کرده است، از جمله دوره شروع مربوط به این طبقه‌بندی مجدد.
(B)CA کار Code § 2750.8(c)(2)(B) شناسایی هر راننده تجاری که در اسناد ارائه شده در زیربند (A) مجدداً طبقه‌بندی شده است، مبالغ پرداخت شده به هر راننده تجاری برای جبران طبقه‌بندی نادرست قبلی، و دوره زمانی مربوط به مبلغ پرداخت شده به هر راننده تجاری قبل از طبقه‌بندی مجدد.
(C)CA کار Code § 2750.8(c)(2)(C) گزارشی از خودارزیابی برای تمامی رانندگان تجاری که توسط شرکت حمل‌ونقل موتوری و در زیربندهای (A) و (B) شناسایی شده‌اند و مجدداً طبقه‌بندی شده‌اند، و همچنین شامل یک گزارش خودارزیابی جداگانه برای هر راننده تجاری که مشمول طبقه‌بندی مجدد است، اما در زیربند (B) شناسایی نشده است.
(3)CA کار Code § 2750.8(c)(3) یک رسیدگی یا اقدام علیه یک شرکت حمل‌ونقل موتوری مطابق با بخش‌های 2698 تا 2699.5، شامل، پس از اینکه شرکت حمل‌ونقل موتوری درخواست شرکت در برنامه را ارائه داده است، آغاز نخواهد شد، اما در صورت رد شدن درخواست شرکت حمل‌ونقل موتوری، ممکن است آغاز شود.
(4)CA کار Code § 2750.8(c)(4) اگر درخواست یک شرکت حمل‌ونقل موتوری برای شرکت در برنامه توسط کمیسر کار رد شود، درخواست یا ارائه آن به عنوان اقرار یا اعتراف شرکت حمل‌ونقل موتوری مبنی بر طبقه‌بندی نادرست رانندگان تجاری خود به عنوان پیمانکاران مستقل تلقی نخواهد شد، و درخواست یا ارائه آن به هیچ وجه نباید به گونه‌ای تفسیر شود که از استنتاج اثباتی مبنی بر کوتاهی شرکت حمل‌ونقل موتوری در طبقه‌بندی صحیح رانندگان تجاری خود به عنوان کارمند حمایت کند.
(d)CA کار Code § 2750.8(d) کمیسر کار اطلاعات ارائه شده مطابق با بند (2) از زیربخش (ج) را به منظور ارزیابی دامنه طبقه‌بندی مجدد قبلی رانندگان تجاری یک شرکت حمل‌ونقل موتوری واجد شرایط به عنوان کارمند تحلیل خواهد کرد و دارای اختیار صلاحدیدی است تا تعیین کند که آیا این دامنه برای ارائه کمک به رانندگان تجاری که به اشتباه طبقه‌بندی شده بودند، کافی بوده است یا خیر.
(e)CA کار Code § 2750.8(e) قبل از 1 ژانویه 2017، کمیسر کار، با همکاری و رضایت اداره، می‌تواند با یک شرکت حمل‌ونقل موتوری واجد شرایط که برای شرکت در برنامه درخواست داده است، مطابق با برنامه، یک توافقنامه حل‌وفصل مذاکره و اجرا کند. کمیسر کار در یا بعد از 1 ژانویه 2017، توافقنامه حل‌وفصل را اجرا نخواهد کرد.
(f)CA کار Code § 2750.8(f) قبل از اینکه کمیسر کار یک توافقنامه حل‌وفصل را اجرا کند، یک شرکت حمل‌ونقل موتوری واجد شرایط باید اظهارنامه‌های سهم خود را ثبت کرده و دستمزدها و مالیات‌های گزارش نشده را برای دوره زمانی که تحت توافقنامه حل‌وفصل به دنبال معافیت است، گزارش دهد.
(g)CA کار Code § 2750.8(g) یک توافقنامه حل‌وفصل که توسط کمیسر کار و یک شرکت حمل‌ونقل موتوری واجد شرایط مطابق با برنامه اجرا شده است، شرکت حمل‌ونقل موتوری واجد شرایط را ملزم به انجام تمامی موارد زیر خواهد کرد:
(1)CA کار Code § 2750.8(g)(1) تمامی دستمزدها، مزایا و مالیات‌های بدهکار، در صورت وجود، به یا در رابطه با تمامی رانندگان تجاری خود که از پیمانکاران مستقل به کارمندان مجدداً طبقه‌بندی شده‌اند، برای دوره زمانی از اولین تاریخ طبقه‌بندی نادرست تا تاریخ اجرای توافقنامه حل‌وفصل، پرداخت کند، اما از مهلت قانونی مربوطه تجاوز نکند.
(2)CA کار Code § 2750.8(g)(2) هر موقعیت راننده تجاری تبدیل شده را به عنوان موقعیت کارمندی حفظ کند.
(3)CA کار Code § 2750.8(g)(3) موافقت کند که هر راننده تجاری آینده که برای انجام وظایف مشابه یا یکسان با کارمندانی که طبق توافقنامه حل‌وفصل تبدیل شده‌اند، استخدام می‌شود، فرض شود که وضعیت کارمندی دارد و شرکت حمل‌ونقل موتوری واجد شرایط بار اثبات با شواهد روشن و قانع‌کننده‌ای را بر عهده خواهد داشت که آنها کارمند نیستند، در هر رسیدگی اداری یا قضایی که وضعیت اشتغال آنها مورد بحث باشد.
(4)CA کار Code § 2750.8(g)(4) بلافاصله پس از اجرای توافقنامه حل‌وفصل، پوشش بیمه غرامت کارگران را که از نظر قانونی برای رانندگان تجاری که به عنوان کارمند مجدداً طبقه‌بندی شده‌اند، الزامی است، تأمین کند، به طوری که از تاریخ یا قبل از تاریخ اجرای توافقنامه حل‌وفصل مؤثر باشد.
(5)CA کار Code § 2750.8(g)(5) ظرف پنج روز پس از تأمین پوشش، اثبات پوشش بیمه غرامت کارگران را مطابق با بند (4) به کمیسر کار و اداره ارائه دهد.
(6)CA کار Code § 2750.8(g)(6) هزینه‌های مجاز شده توسط زیربخش (ح) را، در صورت لزوم، پرداخت کند.
(7)CA کار Code § 2750.8(g)(7) هرگونه الزامات یا مفاد دیگری را که کمیسر کار و اداره برای اجرای قصد این بخش، برنامه، یا اجرای توافقنامه حل‌وفصل لازم بدانند، انجام دهد.
(h)CA کار Code § 2750.8(h) یک توافقنامه حل‌وفصل ممکن است از یک شرکت حمل‌ونقل موتوری واجد شرایط بخواهد که هزینه‌های معقول و واقعی کمیسر کار و اداره را برای بررسی، تأیید و نظارت بر انطباق مربوطه آنها با توافقنامه حل‌وفصل پرداخت کند. این هزینه‌ها باید به صندوق اجرای و انطباق کار واریز شود. سهم هزینه‌های مربوط به اداره پس از تخصیص بودجه توسط مجلس قانونگذاری به اداره منتقل خواهد شد.
(i)CA کار Code § 2750.8(i) توافقنامه حل‌وفصل ممکن است شامل مفادی برای یک شرکت حمل‌ونقل موتوری واجد شرایط باشد تا به جای پرداخت کامل، پرداخت‌های اقساطی مبالغ بدهکار مطابق با بندهای (1) و (6) از زیربخش (ز) را انجام دهد. یک توافقنامه پرداخت اقساطی باید در داخل توافقنامه حل‌وفصل گنجانده شود و سود بر مبالغ معوقه بدهکار را با نرخ مقرر در بخش‌های 1113 و 1129 قانون بیمه بیکاری اعمال کند. سود بر مبالغ بدهکار از روز بعد از تاریخ اجرای توافقنامه حل‌وفصل محاسبه خواهد شد. توافقنامه حل‌وفصل باید حاوی این شرط باشد که اگر یک شرکت حمل‌ونقل موتوری، بدون دلیل موجه، به طور کامل با شرایط توافقنامه حل‌وفصل که پرداخت‌های اقساطی را مجاز می‌داند، مطابقت نکند، توافقنامه حل‌وفصل باطل و بی‌اعتبار خواهد بود و کل مبلغ مالیات، سود و جریمه‌ها برای دوره زمانی تحت پوشش توافقنامه حل‌وفصل بلافاصله سررسید و قابل پرداخت خواهد بود.
(j)CA کار Code § 2750.8(j) کمیسر کار و اداره می‌توانند هر اطلاعات لازم را برای اجرای برنامه به اشتراک بگذارند. به اشتراک گذاشتن اطلاعات مطابق با این زیربخش به منزله چشم‌پوشی از هیچ یک از الزامات محرمانگی قابل اجرا نخواهد بود و طرف دریافت‌کننده اطلاعات مشمول هرگونه الزامات محرمانگی موجود برای آن اطلاعات خواهد بود.
(k)Copy CA کار Code § 2750.8(k)
(1)Copy CA کار Code § 2750.8(k)(1) صرف‌نظر از هر قانون دیگری و مطابق با برنامه، یک شرکت حمل‌ونقل موتوری واجد شرایط که تعهدات خود را مطابق با یک توافقنامه حل‌وفصل اجرا و انجام داده است، مسئول نخواهد بود، و کمیسر کار یا اداره هیچ جریمه مدنی یا قانونی، از جمله، اما نه محدود به، راه‌حل‌های موجود تحت زیربخش (ه) از بخش 226، که ممکن است برای دوره زمانی تحت پوشش توافقنامه حل‌وفصل سررسید و قابل پرداخت شده باشد، اجرا نخواهند کرد، به استثنای جریمه‌های زیر:
(A)CA کار Code § 2750.8(k)(1)(A) جریمه‌ای که تحت بخش 1128 قانون بیمه بیکاری اعمال شده و در تاریخ اجرای توافقنامه حل‌وفصل نهایی است، مگر اینکه جریمه توسط هیئت تجدیدنظر بیمه بیکاری کالیفرنیا لغو شود.
(B)CA کار Code § 2750.8(k)(1)(B) جریمه‌ای برای مبلغی که یک شرکت حمل‌ونقل موتوری واجد شرایط اعتراف کرده است که بر اساس کلاهبرداری بوده یا با قصد فرار از الزامات گزارش‌دهی مقرر در این بخش یا مقررات مجاز انجام شده است.
(C)CA کار Code § 2750.8(k)(1)(C) جریمه‌ای بر اساس نقض این بخش یا بخش 6 (شروع از بخش 13000) قانون بیمه بیکاری و هر یک از موارد زیر:
(i)CA کار Code § 2750.8(k)(1)(C)(i) شرکت حمل‌ونقل موتوری واجد شرایط به دلیل ثبت شکایت یا ارسال اخطار کتبی به آن شرکت مبنی بر اینکه تحت تحقیقات جنایی است، از تحقیقات جنایی مطلع بوده است.
(ii)CA کار Code § 2750.8(k)(1)(C)(ii) یک رسیدگی دادگاه جنایی قبلاً علیه شرکت حمل‌ونقل موتوری واجد شرایط آغاز شده است.
(2)Copy CA کار Code § 2750.8(k)(2)
(A)Copy CA کار Code § 2750.8(k)(2)(A) صرف‌نظر از هر قانون دیگری و مطابق با برنامه، یک شرکت حمل‌ونقل موتوری واجد شرایط که تعهدات خود را مطابق با یک توافقنامه حل‌وفصل اجرا و انجام داده است، مسئول نخواهد بود، و کمیسر کار یا اداره هیچ جریمه پرداخت نشده، و سود بدهکار بر جریمه‌های پرداخت نشده، در یا قبل از تاریخ اجرای توافقنامه حل‌وفصل، مطابق با بخش‌های 1112.5، 1126 و 1127 قانون بیمه بیکاری برای دوره‌های گزارش‌دهی مالیاتی که توافقنامه حل‌وفصل برای آنها قابل اجرا است، که در نتیجه عدم پرداخت بدهی‌های مالیاتی ناشی از طبقه‌بندی نادرست یک یا چند راننده تجاری به عنوان پیمانکاران مستقل و طبقه‌بندی مجدد این رانندگان تجاری به عنوان کارمند، بدهکار شده‌اند، اجرا نخواهند کرد، مگر اینکه جریمه‌ها، و سود بدهکار بر جریمه‌ها، که در نتیجه ارزیابی صادر شده توسط اداره قبل از تاریخ اجرای توافقنامه حل‌وفصل تعیین شده‌اند، مطابق با برنامه چشم‌پوشی نخواهند شد.
(B)CA کار Code § 2750.8(k)(2)(A)(B) برای اهداف بند (1)، مالیات بر درآمد شخصی ایالتی که طبق بخش 13020 قانون بیمه بیکاری باید کسر شود و توسط شرکت حمل‌ونقل موتوری مطابق با بخش 13070 قانون بیمه بیکاری بدهکار است، جمع‌آوری نخواهد شد، اگر شرکت حمل‌ونقل موتوری واجد شرایط یک اظهارنامه اطلاعاتی مطابق با بخش 6041A از قانون درآمد داخلی را برای گزارش پرداخت صادر کرده باشد یا اگر راننده تجاری گواهی دهد که مالیات شخصی ایالتی پرداخت شده است یا اینکه او پرداخت را به هیئت مالیات فرانشیز گزارش داده است که مالیات بر درآمد شخصی ایالتی بر آن اعمال می‌شد.
(3)CA کار Code § 2750.8(k)(3) بازپرداخت یا اعتباری برای هر جریمه یا سودی که قبل از تاریخی که یک شرکت حمل‌ونقل موتوری واجد شرایط برای شرکت در برنامه درخواست داده است، پرداخت شده باشد، اعطا نخواهد شد.
(4)CA کار Code § 2750.8(k)(4) به استثنای نقض‌های توصیف شده در بخش 2119 قانون بیمه بیکاری، اداره اقدام کیفری برای عدم گزارش بدهی‌های مالیاتی علیه یک شرکت حمل‌ونقل موتوری واجد شرایط که تعهدات خود را مطابق با یک توافقنامه حل‌وفصل برای دوره‌های گزارش‌دهی مالیاتی مشمول توافقنامه حل‌وفصل اجرا و انجام داده است، آغاز نخواهد کرد.
(l)CA کار Code § 2750.8(l) مهلت قانونی برای هر ادعا یا مسئولیتی که ممکن بود علیه یک شرکت حمل‌ونقل موتوری بر اساس طبقه‌بندی نادرست یک راننده تجاری به عنوان پیمانکار مستقل توسط آن شرکت مطرح شود، از تاریخی که شرکت حمل‌ونقل موتوری برای شرکت در برنامه درخواست می‌دهد تا تاریخی که کمیسر کار مشارکت شرکت حمل‌ونقل موتوری را در برنامه رد می‌کند یا شرکت حمل‌ونقل موتوری، به عنوان یک شرکت حمل‌ونقل موتوری واجد شرایط، در انجام یک تعهد تحت توافقنامه حل‌وفصل کوتاهی کرده است، هر کدام که دیرتر باشد، متوقف خواهد شد.
(m)CA کار Code § 2750.8(m) مبلغ بازیابی شده توسط کمیسر کار به نمایندگی از یک راننده تجاری مجدداً طبقه‌بندی شده مطابق با یک توافقنامه حل‌وفصل، به شرطی به راننده تجاری ارائه خواهد شد که راننده تجاری یک سند رفع ادعا از تمامی مطالبات خود علیه شرکت حمل‌ونقل موتوری واجد شرایط را بر اساس کوتاهی شرکت حمل‌ونقل موتوری واجد شرایط در طبقه‌بندی راننده تجاری به عنوان کارمند، امضا کند. یک راننده تجاری تحت هیچ تعهدی برای پذیرش شرایط یک توافقنامه حل‌وفصل نخواهد بود. اگر یک راننده تجاری از پذیرش شرایط یک توافقنامه حل‌وفصل خودداری کند، راننده تجاری ملزم به توافقنامه حل‌وفصل نخواهد بود، مگر اینکه شرکت حمل‌ونقل موتوری واجد شرایط همچنان راننده تجاری را به عنوان کارمند مجدداً طبقه‌بندی کند و آن راننده تجاری از پیگیری ادعایی برای جریمه‌های مدنی یا قانونی تحت پوشش دوره زمانی توافقنامه حل‌وفصل منع خواهد شد. اگر یک راننده تجاری شرایط یک توافقنامه حل‌وفصل را نپذیرد، شرکت حمل‌ونقل موتوری از انجام تعهد خود تحت توافقنامه حل‌وفصل برای پرداخت مبلغی که در توافقنامه حل‌وفصل به عنوان بدهکار به آن راننده تجاری تأیید شده است، معاف خواهد شد.
(n)Copy CA کار Code § 2750.8(n)
(1)Copy CA کار Code § 2750.8(n)(1) اگر کمیسر کار تعیین کند که یک شرکت حمل‌ونقل موتوری واجد شرایط هر یک از تعهدات خود را تحت یک توافقنامه حل‌وفصل نقض کرده یا در انجام آن کوتاهی کرده است، کمیسر کار می‌تواند یک دعوای حقوقی برای اجرای توافقنامه حل‌وفصل مطرح کند.
(2)Copy CA کار Code § 2750.8(n)(2)
(A)Copy CA کار Code § 2750.8(n)(2)(A) اگر کمیسر کار یک دعوای حقوقی را تنها به دنبال بازیابی مبالغ بدهکار به رانندگان تجاری تحت توافقنامه حل‌وفصل مطرح کند، کمیسر کار می‌تواند با ثبت دادخواست برای صدور حکم برای بدهی‌های سررسید و باقی‌مانده مطابق با توافقنامه حل‌وفصل، اجرای قضایی را به دست آورد.
(B)CA کار Code § 2750.8(n)(2)(A)(B) پس از ثبت دادخواست مطابق با زیربند (الف)، کمیسر کار می‌تواند درخواست برای دستور احضار را ثبت کرده و آن را به شرکت حمل‌ونقل موتوری واجد شرایط ابلاغ کند. ظرف 60 روز از تاریخی که کمیسر کار دستور احضار را ثبت کرد، دادگاه جلسه رسیدگی برگزار کرده و حکم صادر خواهد کرد. حکم باید به مبالغی باشد که مطابق با توافقنامه حل‌وفصل به رانندگان تجاری بدهکار و قابل پرداخت است، با اعتبارات، در صورت وجود، برای پرداخت‌های مربوطه‌ای که شرکت حمل‌ونقل موتوری واجد شرایط تحت توافقنامه حل‌وفصل انجام داده است. حکمی که مطابق با این بند صادر می‌شود، مانع از اقدام بعدی برای بازیابی جریمه‌های مدنی یا قانونی توسط کمیسر کار، یا توسط یک کارمند مطابق با بخش‌های 2698 تا 2699.5، شامل، نخواهد شد.
(3)CA کار Code § 2750.8(n)(3) اگر دادگاه در هر دعوای مطرح شده توسط کمیسر کار تعیین کند که یک شرکت حمل‌ونقل موتوری هر یک از تعهدات خود را تحت یک توافقنامه حل‌وفصل نقض کرده یا به نحو دیگری در انجام آن کوتاهی کرده است، دادگاه هزینه‌ها و حق‌الوکاله معقول را به کمیسر کار اعطا خواهد کرد.

Section § 2751

Explanation

اگر کارفرمایی در کالیفرنیا قول دهد که به کارمندی از طریق پورسانت پرداخت کند، توافق باید کتبی باشد و توضیح دهد که پورسانت‌ها چگونه محاسبه و پرداخت خواهند شد.

کارفرما باید یک نسخه امضا شده از این قرارداد را به هر کارمند بدهد و یک رسید از او دریافت کند. اگر قرارداد به پایان برسد اما همه بدون توافق جدید به کار خود ادامه دهند، شرایط قدیمی همچنان اعمال می‌شود تا زمانی که قرارداد جدیدی جایگزین شود یا کسی کار را ترک کند.

مهم این است که آنچه در اینجا «پورسانت» محسوب می‌شود، شامل پاداش‌های خاص، مشوق‌های موقت، یا طرح‌های پاداش نمی‌شود، مگر اینکه بر اساس درصد ثابتی از فروش یا سود باشند.

(a)CA کار Code § 2751(a) هرگاه کارفرمایی با کارمندی برای ارائه خدمات در این ایالت قرارداد استخدام منعقد کند و روش پرداخت مورد نظر به کارمند شامل پورسانت باشد، قرارداد باید کتبی باشد و باید روش محاسبه و پرداخت پورسانت را مشخص کند.
(b)CA کار Code § 2751(b) کارفرما باید یک نسخه امضا شده از قرارداد را به هر کارمندی که طرف آن است بدهد و باید یک رسید امضا شده برای قرارداد از هر کارمند دریافت کند. در مورد قراردادی که منقضی می‌شود و طرفین با این وجود به کار خود تحت شرایط قرارداد منقضی شده ادامه می‌دهند، فرض می‌شود که شرایط قرارداد به طور کامل معتبر و لازم‌الاجرا باقی می‌مانند تا زمانی که قرارداد جایگزین شود یا استخدام توسط هر یک از طرفین خاتمه یابد.
(c)CA کار Code § 2751(c) همانطور که در این بخش استفاده شده است، «پورسانت» معنای ذکر شده در بخش (204.1) را دارد. فقط برای اهداف این بخش، «پورسانت» شامل هیچ یک از موارد زیر نمی‌شود:
(1)CA کار Code § 2751(c)(1) پاداش‌های بهره‌وری کوتاه‌مدت مانند آنچه به فروشندگان خرده‌فروشی پرداخت می‌شود.
(2)CA کار Code § 2751(c)(2) پرداخت‌های تشویقی موقت و متغیر که پرداخت تحت قرارداد کتبی را افزایش می‌دهند، اما کاهش نمی‌دهند.
(3)CA کار Code § 2751(c)(3) طرح‌های پاداش و سهیم شدن در سود، مگر اینکه کارفرما پیشنهادی برای پرداخت درصد ثابتی از فروش یا سود به عنوان جبران کار انجام شده ارائه کرده باشد.

Section § 2753

Explanation

این قانون شخصی را مسئول می‌داند اگر در ازای دریافت پول به کارفرمایی توصیه کند که کارگری را به اشتباه به عنوان پیمانکار مستقل به جای کارمند طبقه‌بندی کند. اگر سپس مشخص شود که کارگر پیمانکار مستقل نیست، مشاور مسئولیت قانونی را با کارفرما به اشتراک می‌گذارد. با این حال، این قانون شامل کارمندانی که به شرکت خود مشاوره می‌دهند یا وکلایی که مشاوره حقوقی ارائه می‌دهند، نمی‌شود.

(a)CA کار Code § 2753(a) شخصی که در ازای پول یا سایر ملاحظات ارزشمند، آگاهانه به کارفرمایی توصیه می‌کند که فردی را به عنوان پیمانکار مستقل در نظر بگیرد تا از وضعیت کارمندی برای آن فرد اجتناب کند، در صورتی که مشخص شود آن فرد پیمانکار مستقل نیست، به طور مشترک و انفرادی با کارفرما مسئول خواهد بود.
(b)CA کار Code § 2753(b) این بخش شامل افراد زیر نمی‌شود:
(1)CA کار Code § 2753(b)(1) شخصی که به کارفرمای خود مشاوره می‌دهد.
(2)CA کار Code § 2753(b)(2) وکیلی که مجاز به وکالت در کالیفرنیا یا سایر حوزه‌های قضایی ایالات متحده است و در جریان وکالت، مشاوره حقوقی ارائه می‌دهد.

Section § 2754

Explanation

این بخش از قانون، اصطلاحات کلیدی مربوط به تیم‌های ورزشی حرفه‌ای در کالیفرنیا را تعریف می‌کند، مانند «تیم مستقر در کالیفرنیا»، «تشویق‌کننده» و «تیم ورزشی حرفه‌ای». این قانون تصریح می‌کند که هر تشویق‌کننده‌ای که به طور منظم برای یک تیم ورزشی حرفه‌ای مستقر در کالیفرنیا، چه به طور مستقیم و چه از طریق یک پیمانکار نیروی کار، اجرا می‌کند، باید طبق قانون ایالتی کارمند محسوب شود. این بدان معناست که تیم‌های ورزشی مسئول هستند تا اطمینان حاصل کنند که تشویق‌کنندگان به عنوان کارمند طبقه‌بندی می‌شوند و مشمول قوانین استخدامی از جمله قانون بیمه بیکاری و قانون استخدام و مسکن عادلانه هستند.

(a)CA کار Code § 2754(a) برای اهداف این بخش، تعاریف زیر اعمال می‌شود:
(1)CA کار Code § 2754(a)(1) «تیم مستقر در کالیفرنیا» به تیمی اطلاق می‌شود که اکثر بازی‌های خانگی خود را در کالیفرنیا انجام می‌دهد.
(2)CA کار Code § 2754(a)(2) «تشویق‌کننده» به فردی اطلاق می‌شود که به طور مکرر حرکات آکروباتیک، رقص یا ژیمناستیک انجام می‌دهد. این اصطلاح شامل فردی نمی‌شود که به هیچ وجه با یک تیم ورزشی حرفه‌ای مستقر در کالیفرنیا وابسته نیست و در طول نمایش‌ها، رویدادها یا بازی‌های آن حداکثر یک بار در سال تقویمی مورد استفاده قرار می‌گیرد.
(3)CA کار Code § 2754(a)(3) «تیم ورزشی حرفه‌ای» به تیمی در سطح لیگ کوچک یا بزرگ در رشته‌های ورزشی بیسبال، بسکتبال، فوتبال، هاکی روی یخ یا ساکر اطلاق می‌شود.
(b)CA کار Code § 2754(b) صرف‌نظر از هر قانون دیگری، برای اهداف تمامی مقررات قانون ایالتی که بر اشتغال حاکم است، از جمله این قانون، قانون بیمه بیکاری، و قانون استخدام و مسکن عادلانه کالیفرنیا (بخش 2.8 (شروع از ماده 12900) از بخش 3 از عنوان 2 قانون دولتی)، یک تشویق‌کننده که توسط یک تیم ورزشی حرفه‌ای مستقر در کالیفرنیا به طور مستقیم یا از طریق یک پیمانکار نیروی کار در طول نمایش‌ها، رویدادها یا بازی‌های آن مورد استفاده قرار می‌گیرد، کارمند محسوب می‌شود.
(c)CA کار Code § 2754(c) تیم ورزشی حرفه‌ای باید اطمینان حاصل کند که تشویق‌کننده به عنوان کارمند طبقه‌بندی می‌شود.

Section § 2755

Explanation
این قانون روشن می‌کند که ایالت، شهرستان‌ها و مقامات عمومی، کارفرمای هیچ ارائه‌دهنده خدمات حمایتی در منزل (IHSS) محسوب نمی‌شوند، مگر اینکه قوانین ایالتی دیگر خلاف آن را مشخص کنند. علاوه بر این، این قانون بیان می‌کند که قصد مجلس قانون‌گذاری این است که برنامه مسیرهای شغلی یک مزیت جداگانه و داوطلبانه باشد و نباید تأثیر منفی بر کسانی که این خدمات را دریافت یا ارائه می‌دهند، بگذارد.