Section § 1800

Explanation

این بخش نحوه رسیدگی اداره وسایل نقلیه موتوری کالیفرنیا (DMV) به درخواست‌های ثبت نام وسیله نقلیه و گواهینامه رانندگی را تشریح می‌کند. DMV باید سوابق دقیقی برای هر وسیله نقلیه و درخواستی که پردازش می‌کند، نگهداری کند. برای وسایل نقلیه، سوابق بر اساس شماره ثبت، نام مالک و شماره شناسایی وسیله نقلیه سازماندهی می‌شوند. برای گواهینامه‌های رانندگی، DMV فهرست‌های الفبایی از درخواست‌های رد شده یا تأیید شده، و همچنین مواردی که شامل گواهینامه‌های تعلیق یا لغو شده هستند، نگهداری می‌کند. هر فهرست شامل دلایل رد شدن یا اقدامات انضباطی است.

(a)CA وسایل نقلیه Code § 1800(a) اداره باید هر درخواست دریافتی برای ثبت نام وسیله نقلیه را بایگانی کرده و سوابق هر یک را به شرح زیر نگهداری کند:
(1)CA وسایل نقلیه Code § 1800(a)(1) تحت یک شماره ثبت متمایز که به وسیله نقلیه اختصاص داده شده است.
(2)CA وسایل نقلیه Code § 1800(a)(2) به ترتیب حروف الفبا، تحت نام مالک.
(3)CA وسایل نقلیه Code § 1800(a)(3) تحت شماره موتور یا شماره شناسایی دائمی وسیله نقلیه که ممکن است توسط اداره تعیین شود.
(4)CA وسایل نقلیه Code § 1800(a)(4) به صلاحدید اداره، به هر روش دیگری که مطلوب تشخیص دهد.
(b)CA وسایل نقلیه Code § 1800(b) اداره باید هر درخواست برای گواهینامه رانندگی وسیله نقلیه موتوری را که توسط آن دریافت شده است، بایگانی کرده و تمام موارد زیر را نگهداری کند:
(1)CA وسایل نقلیه Code § 1800(b)(1) یک فهرست مناسب شامل، به ترتیب حروف الفبا، تمام درخواست‌های رد شده. در درخواست‌ها باید دلایل رد شدن ذکر شود.
(2)CA وسایل نقلیه Code § 1800(b)(2) یک فهرست مناسب شامل، به ترتیب حروف الفبا، تمام درخواست‌های تأیید شده.
(3)CA وسایل نقلیه Code § 1800(b)(3) یک فهرست مناسب شامل، به ترتیب حروف الفبا، نام هر دارنده گواهینامه‌ای که گواهینامه‌اش توسط اداره یا دادگاه تعلیق یا لغو شده است و پس از هر نام، دلایل این اقدام و مدت لغو یا تعلیق را ذکر می‌کند.

Section § 1801

Explanation

این بخش از قانون وسایل نقلیه بیان می‌کند که وقتی لازم است اسناد خاصی مانند گزارش‌ها یا سوابق را به اداره وسایل نقلیه موتوری (DMV) ارسال کنید، می‌توانید این کار را به صورت الکترونیکی یا به هر روش دیگری که اداره اجازه می‌دهد، انجام دهید.

علاوه بر این، DMV می‌تواند سوابق خود را به هر شکلی که صلاح بداند، از جمله با استفاده از ذخیره‌سازی الکترونیکی، نگهداری کند. این اسناد، صرف‌نظر از نحوه ذخیره‌سازی‌شان، رسمی تلقی می‌شوند و می‌توانند در دادگاه یا محیط‌های مشابه مورد استفاده قرار گیرند.

(الف) هرگاه هرگونه اخطار، گزارش، اظهارنامه، خلاصه پرونده دادگاه، یا سندی طبق این قانون ملزم به ارائه به اداره باشد، این سند می‌تواند از طریق انتقال الکترونیکی یا سایر روش‌های مورد تأیید اداره به آن ارائه شود.
(ب) تمامی سوابق نگهداری شده توسط اداره می‌تواند به هر روش ممکن، از جمله، اما نه محدود به، هرگونه رسانه الکترونیکی یا هر شکل دیگری از گردآوری داده‌ها، ذخیره شود.
(ج) صرف‌نظر از هرگونه حکم قانونی دیگر، این سوابق اسناد اصلی تلقی شده و در تمامی مراحل اداری، شبه‌قضایی و قضایی قابل پذیرش به عنوان مدرک خواهند بود.

Section § 1801.1

Explanation

این قانون به افراد اجازه می‌دهد تا اسناد مورد نیاز را به جای ارائه نسخه‌های کاغذی اصلی، به صورت الکترونیکی به اداره ارسال کنند. اگر برای یک معامله امضا لازم باشد، می‌توان آن را به صورت دیجیتالی ارائه داد. اداره اختیار دارد تا برای تأیید ارسال‌های الکترونیکی، قوانینی در مورد حجم تراکنش‌ها، امنیت و استانداردهای فناوری تعیین کند. پس از پذیرش یک سند الکترونیکی، آن سند به اندازه سند اصلی معتبر تلقی می‌شود و می‌تواند در دادگاه یا سایر رسیدگی‌ها مورد استفاده قرار گیرد.

(a)CA وسایل نقلیه Code § 1801.1(a) علی‌رغم هر قانون دیگری، اداره می‌تواند به یک شخص اجازه دهد تا سندی را که طبق قانون باید به اداره ارائه شود، با استفاده از رسانه‌های الکترونیکی که توسط اداره عملی تشخیص داده شود، به جای الزام به ارائه واقعی سند اصلی، ارائه کند.
(b)CA وسایل نقلیه Code § 1801.1(b) اگر امضا بر روی سندی طبق قانون برای تکمیل یک معامله الزامی باشد و سند به صورت الکترونیکی ارائه شود، این الزام امضا می‌تواند با یک امضای الکترونیکی ارائه شده برآورده شود.
(c)CA وسایل نقلیه Code § 1801.1(c) اداره می‌تواند حداقل سطوح حجم تراکنش، استانداردهای حسابرسی و امنیتی، و الزامات فناورانه، یا شرایط و ضوابط، از جمله روش‌های احراز هویت برای امضاهای الکترونیکی ارائه شده را که برای تأیید این فرآیند لازم می‌داند، تعیین کند.
(d)CA وسایل نقلیه Code § 1801.1(d) سند ارائه شده به صورت الکترونیکی، پس از پذیرش توسط اداره، همانند یک سند اصلی تلقی می‌شود و در تمامی رسیدگی‌های اداری، شبه‌قضایی و قضایی قابل پذیرش است.

Section § 1801.2

Explanation

این قانون به اداره وسایل نقلیه موتوری کالیفرنیا (DMV) اجازه می‌دهد تا اطلاعیه‌هایی مانند تمدید گواهینامه یا اطلاعات ثبت وسیله نقلیه را به جای پست عادی، از طریق ایمیل ارسال کند، مشروط بر اینکه شرایط خاصی رعایت شود. DMV ابتدا باید هویت شخص را احراز کرده و رضایت او را برای دریافت اطلاعیه‌های الکترونیکی کسب کند. افراد می‌توانند در صورت تمایل از دریافت اطلاعیه‌های الکترونیکی انصراف دهند و سوابق باید نشان دهد که آنها قبل از ارسال پیام‌ها انصراف نداده‌اند. اگر اطلاعیه‌ها به صورت الکترونیکی ارسال شوند، می‌توان از آدرس ایمیلی که شخص ارائه داده است استفاده کرد. افراد باید در صورت تغییر آدرس ایمیل خود، DMV را مطلع کنند و رضایت برای این اطلاعیه‌ها می‌تواند به صورت الکترونیکی داده شود. DMV همچنین می‌تواند قوانینی را برای اجرای این فرآیند وضع کند.

(الف) برای هر مقرره‌ای از این قانون یا از عنوان ۱۳ آیین‌نامه‌های کالیفرنیا که اداره را ملزم می‌کند اطلاعاتی را از طریق پست، اطلاع‌رسانی، تحویل از طریق پست سفارشی یا عادی درجه یک، ارائه به صورت کتبی، یا به هر نحو دیگری با اشاره به استفاده از کاغذ، نوشته یا پست به شخصی منتقل کند، از جمله برای اطلاع‌رسانی به شخص در مورد هرگونه اقدام اداره مربوط به مجوز، گواهینامه، کارت شناسایی، تأییدیه، گواهی، یا ثبت وسیله نقلیه، این الزام می‌تواند با اطلاع‌رسانی الکترونیکی، از جمله، اما نه محدود به، ایمیل، برآورده شود، مشروط بر اینکه تمام موارد زیر توسط اداره احراز شود:
(۱) اداره هویت شخص را قبل از پذیرش رضایت وی برای دریافت نوع سند یا اطلاعاتی که به صورت الکترونیکی تحویل داده می‌شود، احراز کرده باشد.
(۲) شخص به دریافت الکترونیکی نوع سند یا اطلاعات تحویل داده شده رضایت داده باشد.
(۳) اداره به شخص اجازه دهد رضایت خود را برای دریافت الکترونیکی نوع سند یا اطلاعات پس بگیرد.
(۴) سوابق اداره نشان ندهد که شخص رضایت خود را برای دریافت الکترونیکی این نوع سند یا اطلاعات تا تاریخ ارسال الکترونیکی سند یا اطلاعات پس گرفته است.
(ب) برای هر مقرره‌ای از این قانون که به آدرسی برای هر نوع اطلاعیه یا ارسال پستی اشاره دارد، و ارسال پستی طبق این بخش انجام شود، می‌توان از آدرس ایمیل یا تحویل الکترونیکی که توسط گیرنده به اداره ارائه شده است، استفاده کرد.
(ج) شخصی که آدرس تحویل الکترونیکی را به اداره ارائه می‌دهد، باید اداره را از هرگونه تغییر در آن آدرس مطلع کند.
(د) رضایت برای پذیرش اطلاع‌رسانی الکترونیکی می‌تواند به صورت الکترونیکی انجام شود.
(ه) اداره می‌تواند آیین‌نامه‌هایی را برای اجرای این بخش تصویب کند.

Section § 1802

Explanation
این قانون قضات دادگاه‌هایی را که به طور رسمی محاکمات را ثبت نمی‌کنند، ملزم می‌کند که همچنان سوابق جامعی برای هر پرونده‌ای که در آن شخصی به نقض این قانون خاص متهم شده است، نگهداری کنند.

Section § 1803

Explanation

اگر شخصی به دلیل تخلفات خاص رانندگی یا مربوط به شناور محکوم شود، منشی دادگاه باید ظرف پنج روز گزارشی از این محکومیت را به اداره دولتی در ساکرامنتو ارسال کند. این موضوع شامل ضبط وثیقه نیز می‌شود که به عنوان محکومیت محسوب می‌گردد. با این حال، تخلفات جزئی مانند برخی تخلفات پارک و تجهیزات، یا مواردی که مربوط به عابران پیاده و دوچرخه‌ها هستند، نیازی به گزارش ندارند.

علاوه بر این، اگر محکومیت‌های قبلی رانندگی تحت تأثیر (DUI) برای اعتبار بررسی شوند، یا اگر آزادی مشروط خاتمه یافته یا لغو شود، این موارد نیز باید گزارش شوند. این قانون تا تاریخ 1 ژانویه 2027 معتبر خواهد بود و پس از آن لغو می‌شود.

(a)Copy CA وسایل نقلیه Code § 1803(a)
(1)Copy CA وسایل نقلیه Code § 1803(a)(1) منشی دادگاهی که در آن شخصی به دلیل نقض این قانون، به دلیل نقض بندهای (a)، (b)، (c)، (d)، (e) یا (f) از بخش 655 قانون بنادر و ناوبری مربوط به شناورهای با نیروی محرکه مکانیکی اما نه مربوط به کار با اسکی روی آب، آکواپلن یا وسیله مشابه، به دلیل نقض بخش‌های 655.2، 655.6، 658 یا 658.5 قانون بنادر و ناوبری، نقض بند (a) از بخش 192.5 قانون مجازات، یا نقض بند (b) از بخش 5387 قانون خدمات عمومی محکوم شده است، یا به دلیل جرمی شامل استفاده یا نگهداری مواد مخدر کنترل‌شده تحت بخش 10 (شروع از بخش 11000) قانون بهداشت و ایمنی محکوم شده است، یا به دلیل یک جرم جنایی که در آن یک وسیله نقلیه موتوری تجاری، همانطور که در بند (b) از بخش 15210 تعریف شده است، در ارتکاب جرم دخیل یا مرتبط بوده است، یا به دلیل نقض هر قانون دیگری مربوط به عملکرد ایمن وسایل نقلیه محکوم شده است، باید ظرف پنج روز پس از محکومیت، خلاصه‌ای از سوابق دادگاه مربوط به پرونده‌ای که شخص در آن محکوم شده است را تهیه کرده و فوراً به اداره در دفتر آن در ساکرامنتو ارسال کند. اگر صدور حکم همزمان با محکومیت اعلام نشود، خلاصه باید ظرف پنج روز پس از صدور حکم به اداره ارسال شود و خلاصه باید توسط شخصی که موظف به تهیه آن است، به عنوان صحیح و دقیق تأیید شود.
(2)CA وسایل نقلیه Code § 1803(a)(2) برای اهداف این بخش، ضبط وثیقه معادل یک محکومیت خواهد بود.
(b)CA وسایل نقلیه Code § 1803(b) تخلفات زیر نیازی به گزارش تحت بند (a) ندارند:
(1)CA وسایل نقلیه Code § 1803(b)(1) بخش 3.5 (شروع از بخش 9840).
(2)CA وسایل نقلیه Code § 1803(b)(2) بخش 21113، در خصوص تخلفات پارک.
(3)CA وسایل نقلیه Code § 1803(b)(3) فصل 9 (شروع از بخش 22500) از بخش 11، به استثنای بخش 22526.
(4)CA وسایل نقلیه Code § 1803(b)(4) بخش 12 (شروع از بخش 24000)، به استثنای بخش‌های 24002، 24004، 24250، 24409، 24604، 24800، 25103، 26707، 27151، 27315، 27360، 27800 و 27801 و فصل 3 (شروع از بخش 26301).
(5)CA وسایل نقلیه Code § 1803(b)(5) بخش 15 (شروع از بخش 35000)، به استثنای فصل 5 (شروع از بخش 35550).
(6)CA وسایل نقلیه Code § 1803(b)(6) تخلفاتی که فرد به عنوان عابر پیاده یا هنگام رانندگی دوچرخه یا اسکوتر موتوری برای آنها جریمه شده است.
(7)CA وسایل نقلیه Code § 1803(b)(7) بخش 16.5 (شروع از بخش 38000)، به استثنای بخش‌های 38301، 38301.3، 38301.5، 38304.1 و 38504.1.
(8)CA وسایل نقلیه Code § 1803(b)(8) بند (b) از بخش 23221، بند (b) از بخش 23223، بند (b) از بخش 23225 و بند (b) از بخش 23226.
(c)CA وسایل نقلیه Code § 1803(c) اگر دادگاه تشخیص دهد که حکم محکومیت قبلی به دلیل نقض بخش 23152 یا 23153 معتبر است یا به دلایل قانونی اساسی مطابق با بخش 41403 نامعتبر است، منشی دادگاهی که این تشخیص در آن صورت گرفته است، باید خلاصه‌ای از آن تشخیص را تهیه کرده و آن را به همان شیوه خلاصه سوابق مطابق با بند (a) به اداره ارسال کند.
(d)CA وسایل نقلیه Code § 1803(d) ظرف پنج روز از صدور دستور خاتمه یا لغو آزادی مشروط تحت بخش 23602، منشی دادگاهی که دستور خاتمه یا لغو آزادی مشروط در آن صادر شده است، باید خلاصه‌ای از سوابق دستور دادگاه مبنی بر خاتمه یا لغو آزادی مشروط و هر دستور دیگری از دادگاه به اداره که طبق قانون لازم است را تهیه کرده و فوراً به اداره در دفتر آن در ساکرامنتو ارسال کند.
(e)CA وسایل نقلیه Code § 1803(e) این بخش تنها تا تاریخ 1 ژانویه 2027 معتبر خواهد بود و از آن تاریخ لغو می‌شود.

Section § 1803

Explanation

هنگامی که شخصی به دلیل تخلفات خاصی محکوم می‌شود، منشی دادگاه باید خلاصه‌ای، که "چکیده" نامیده می‌شود، از پرونده تهیه کرده و آن را ظرف پنج روز به اداره وسایل نقلیه موتوری کالیفرنیا (DMV) ارسال کند. این شامل محکومیت‌ها برای تخلفات رانندگی، جرایم مربوط به شناورها، و برخی جرایم مربوط به وسایل نقلیه یا مواد مخدر کنترل‌شده است. اگر صدور حکم جداگانه انجام شود، چکیده باید پس از صدور حکم ارسال شود. ضبط وثیقه معادل محکومیت تلقی می‌شود. با این حال، برخی تخلفات جزئی، مانند پارک کردن یا نقص‌های خاص تجهیزات، و جرایمی که توسط عابران پیاده یا دوچرخه‌سواران مرتکب می‌شوند، نیازی به گزارش ندارند. علاوه بر این، تصمیمات مربوط به اعتبار محکومیت‌های قبلی رانندگی تحت تأثیر (DUI) و تغییرات وضعیت آزادی مشروط نیز باید گزارش شوند. این الزام از 1 ژانویه 2027 آغاز می‌شود.

(a)Copy CA وسایل نقلیه Code § 1803(a)
(1)Copy CA وسایل نقلیه Code § 1803(a)(1) (A) منشی دادگاهی که در آن شخصی به دلیل تخلفی که در زیربند (B) ذکر شده است محکوم شده، باید ظرف پنج روز پس از محکومیت، خلاصه‌ای از سوابق دادگاه مربوط به پرونده را تهیه کرده و بلافاصله آن خلاصه را به اداره در دفتر آن در ساکرامنتو ارسال کند.
(B)CA وسایل نقلیه Code § 1803(a)(1)(B) مطابق با زیربند (A)، منشی دادگاه باید خلاصه‌ای از سوابق دادگاه مربوط به پرونده را برای تخلف از هر یک از موارد زیر تهیه کند:
(i)CA وسایل نقلیه Code § 1803(a)(1)(B)(i) این قانون.
(ii)CA وسایل نقلیه Code § 1803(a)(1)(B)(ii) زیربندهای (a) تا (f)، شامل، از بخش 655 قانون بنادر و ناوبری مربوط به شناورهای با نیروی مکانیکی، اما نه مربوط به دستکاری اسکی روی آب، آکواپلن، یا وسیله مشابه.
(iii)CA وسایل نقلیه Code § 1803(a)(1)(B)(iii) بخش 655.2، 655.6، 658، یا 658.5 قانون بنادر و ناوبری.
(iv)CA وسایل نقلیه Code § 1803(a)(1)(B)(iv) زیربند (a) از بخش 192.5 قانون مجازات.
(v)CA وسایل نقلیه Code § 1803(a)(1)(B)(v) زیربند (b) از بخش 5387 قانون خدمات عمومی.
(vi)CA وسایل نقلیه Code § 1803(a)(1)(B)(vi) جرمی شامل استفاده یا نگهداری مواد مخدر کنترل‌شده تحت بخش 10 (شروع از بخش 11000) قانون بهداشت و ایمنی.
(vii)CA وسایل نقلیه Code § 1803(a)(1)(B)(vii) یک جرم جنایی هنگامی که یک وسیله نقلیه موتوری تجاری، همانطور که در زیربند (b) از بخش 15210 تعریف شده است، در ارتکاب جرم دخیل بوده یا به آن مرتبط بوده است.
(viii)CA وسایل نقلیه Code § 1803(a)(1)(B)(viii) هر قانون دیگری مربوط به عملکرد ایمن وسایل نقلیه.
(C)CA وسایل نقلیه Code § 1803(a)(1)(C) اگر صدور حکم همزمان با محکومیت اعلام نشود، خلاصه باید ظرف پنج روز پس از صدور حکم به اداره ارسال شود و خلاصه باید توسط شخصی که موظف به تهیه آن است، به عنوان صحیح و دقیق تأیید شود.
(2)CA وسایل نقلیه Code § 1803(a)(2) برای اهداف این بخش، ضبط وثیقه معادل محکومیت خواهد بود.
(b)CA وسایل نقلیه Code § 1803(b) تخلفات زیر نیازی به گزارش تحت زیربند (a) ندارند:
(1)CA وسایل نقلیه Code § 1803(b)(1) بخش 3.5 (شروع از بخش 9840).
(2)CA وسایل نقلیه Code § 1803(b)(2) بخش 21113، در خصوص تخلفات پارک.
(3)CA وسایل نقلیه Code § 1803(b)(3) فصل 9 (شروع از بخش 22500) از بخش 11، به استثنای بخش 22526.
(4)CA وسایل نقلیه Code § 1803(b)(4) بخش 12 (شروع از بخش 24000)، به استثنای بخش‌های 24002، 24004، 24250، 24409، 24604، 24800، 25103، 26707، 27151، 27315، 27360، 27800، و 27801 و فصل 3 (شروع از بخش 26301).
(5)CA وسایل نقلیه Code § 1803(b)(5) بخش 15 (شروع از بخش 35000)، به استثنای فصل 5 (شروع از بخش 35550).
(6)CA وسایل نقلیه Code § 1803(b)(6) تخلفی که به دلیل آن شخصی به عنوان عابر پیاده یا هنگام رانندگی دوچرخه یا اسکوتر موتوری جریمه شده است.
(7)CA وسایل نقلیه Code § 1803(b)(7) بخش 16.5 (شروع از بخش 38000)، به استثنای بخش‌های 38301، 38301.3، 38301.5، 38304.1، و 38504.1.
(8)CA وسایل نقلیه Code § 1803(b)(8) زیربند (b) از بخش 23221، زیربند (b) از بخش 23223، زیربند (b) از بخش 23225، و زیربند (b) از بخش 23226.
(9)CA وسایل نقلیه Code § 1803(b)(9) بخش 40508.
(c)CA وسایل نقلیه Code § 1803(c) اگر دادگاه تشخیص دهد که یک حکم محکومیت قبلی به دلیل تخلف از بخش 23152 یا 23153 معتبر است یا بر اساس دلایل قانون اساسی طبق بخش 41403 نامعتبر است، منشی دادگاهی که این تشخیص در آن صورت گرفته است باید خلاصه‌ای از آن تشخیص را تهیه کرده و آن را به همان شیوه خلاصه سوابق طبق زیربند (a) به اداره ارسال کند.
(d)CA وسایل نقلیه Code § 1803(d) ظرف پنج روز از صدور دستور پایان یا لغو آزادی مشروط تحت بخش 23602، منشی دادگاهی که دستور پایان یا لغو آزادی مشروط در آن ثبت شده است، باید خلاصه‌ای از سوابق دستور دادگاه مبنی بر پایان یا لغو آزادی مشروط و هر دستور دیگر دادگاه را که قانوناً به اداره لازم است، تهیه کرده و بلافاصله به اداره در دفتر آن در ساکرامنتو ارسال کند.
(e)CA وسایل نقلیه Code § 1803(e) این بخش در تاریخ 1 ژانویه 2027 لازم‌الاجرا خواهد شد.

Section § 1803.3

Explanation

اگر دادگاهی یک محکومیت مربوط به تخلفات رانندگی خاص را لغو کند، منشی دادگاه باید گزارش مفصلی از پرونده را به اداره وسایل نقلیه موتوری (DMV) در ساکرامنتو ارسال کند. به همین ترتیب، اگر اتهامی برای عدم حضور در دادگاه رد شود، دادگاه باید DMV را مطلع کند.

گزارش محکومیت لغو شده باید ظرف 30 روز ارسال شود و اخطار رد اتهام نیز باید در همین بازه زمانی به DMV برسد. هنگامی که DMV این اطلاعات را دریافت می‌کند، 30 روز فرصت دارد تا محکومیت یا اخطار را از سوابق راننده پاک کند.

در این زمینه، اصطلاح «لغو کردن» به معنای هر اقدامی است که یک محکومیت را باطل یا کنار می‌گذارد.

(a)CA وسایل نقلیه Code § 1803.3(a) منشی هر دادگاهی که یک محکومیت را برای جرمی که در بند (a) از ماده 1803 توصیف شده است و تحت بند (b) آن ماده معاف نشده است، لغو می‌کند، باید خلاصه‌ای از سوابق دادگاه را که پرونده‌ای را که در آن محکومیت لغو شده است، پوشش می‌دهد، تهیه و به اداره در دفتر آن در ساکرامنتو ارسال کند. علاوه بر این، اگر دادگاهی اتهام نقض ماده 40508 را که برای آن اخطاریه‌ای طبق ماده 40509 سابق یا ماده 40509.5 سابق به اداره داده شده بود، رد کند، دادگاه باید اداره را از رد اتهام مطلع کند.
(b)CA وسایل نقلیه Code § 1803.3(b) خلاصه باید ظرف 30 روز از تاریخ قطعی شدن حکم لغو ارسال شود. اخطار رد اتهام باید حداکثر 30 روز پس از رد اتهام به اداره داده شود. ظرف 30 روز پس از دریافت خلاصه یا اخطار، اداره باید هرگونه سابقه آن محکومیت، یا اخطار دریافت شده طبق ماده 40509 سابق یا ماده 40509.5 سابق را از سوابق راننده حذف کند.
(c)CA وسایل نقلیه Code § 1803.3(c) همانطور که در این ماده استفاده شده است، «لغو کردن» شامل هر اقدامی است که به موجب آن یک محکومیت باطل یا کنار گذاشته می‌شود.

Section § 1803.4

Explanation

این قانون توضیح می‌دهد که اگر سندی در مورد اطلاع‌رسانی به شخصی در خصوص تعلیق یا لغو گواهینامه رانندگی او وجود داشته باشد، آن سند باید به شرح زیر به اشتراک گذاشته شود: اولاً، باید فوراً به هر افسر پلیسی که در حال انجام وظیفه خود است، داده شود، و ثانیاً، باید به وضوح در هر سندی که به دادگاه کالیفرنیا ارائه می‌شود، ذکر گردد.

هر سندی در خصوص ارائه اطلاعات طبق بخش 13106، یا سندی از اشخاصی که شخصاً توسط اداره یا دادگاه، توسط یک افسر صلح طبق بخش 13382 یا 13388، یا به نحو دیگری طبق این قانون در خصوص تعلیق یا لغو امتیاز رانندگی وسیله نقلیه موتوری یک شخص اطلاع‌رسانی شده‌اند، باید، در صورت درخواست، به شرح زیر ارائه شود:
(a)CA وسایل نقلیه Code § 1803.4(a) فوراً به هر افسر صلح، همانطور که در فصل 4.5 (شروع از بخش 830) از عنوان 3 از قسمت 2 قانون مجازات تعریف شده است، که در حیطه وظایف خود عمل می‌کند.
(b)CA وسایل نقلیه Code § 1803.4(b) به وضوح در سندی که به هر دادگاه این ایالت ارائه می‌شود، ذکر گردد.

Section § 1803.5

Explanation
اگر به کسی برای تکمیل برنامه مدرسه رانندگی به دلیل تخلف وسایل نقلیه وقت اضافی داده شود و پس از تکمیل برنامه، محکومیت او محرمانه اعلام گردد، منشی دادگاه یا افسر رسیدگی باید سندی تهیه کند که نشان دهد آن شخص محکوم شده و دستور حضور در مدرسه رانندگی به او داده شده است. آنها باید این سند را دقیق تأیید کرده و ظرف پنج روز پس از دریافت اثبات تکمیل برنامه یا تاریخ سررسید جدید، هر کدام که زودتر باشد، آن را به اداره در ساکرامنتو ارسال کنند. این بخش از قانون در تاریخ 1 ژوئیه 2011 لازم‌الاجرا شد.

Section § 1804

Explanation

این بخش الزامات تهیه گزارش خلاصه تخلفات رانندگی را تشریح می‌کند. این گزارش باید شامل جزئیاتی برای شناسایی متهم باشد، مانند شماره گواهینامه رانندگی، نام، تاریخ تولد، جزئیات مربوط به تخلف، اطلاعات وسیله نقلیه یا شناور، و حکم یا محکومیت. اگر تخلف شامل وسیله نقلیه تجاری یا حمل مواد خطرناک باشد، این جزئیات نیز باید گنجانده شود.

برای برخی تخلفات مرتبط با الکل، گزارش باید غلظت الکل خون را در صورت آزمایش ذکر کند. این اطلاعات محرمانه است و فقط برای تحقیق و تعیین صلاحیت رانندگی قابل استفاده است، اما با سایر آژانس‌ها به اشتراک گذاشته نمی‌شود. قانون بر اهمیت سطح الکل خون در تحقیقات و زمینه‌های قانونی تأکید می‌کند، اما همچنین اشاره دارد که برای محکومیت‌ها، تجاوز از یک سطح مشخص مهم‌تر از درصد دقیق است.

(الف) خلاصه پرونده باید بر روی فرمی که توسط اداره ارائه یا تأیید شده است تهیه شود و شامل تمام اطلاعات لازم برای شناسایی متهم باشد، از جمله، اما نه محدود به، شماره گواهینامه رانندگی، نام و تاریخ تولد فرد، تاریخ و ماهیت تخلف، شماره شناور، در صورت وجود، شناور درگیر در تخلف، شماره پلاک وسیله نقلیه درگیر در تخلف، تاریخ جلسه رسیدگی، و حکم، مگر اینکه در مورد تخلفات جزئی که دادگاه به اداره دستور تعلیق یا محدود کردن گواهینامه رانندگی متهم را نداده است، فقط محکومیت و نه حکم باید در خلاصه پرونده ذکر شود. خلاصه پرونده همچنین باید نشان دهد که آیا وسیله نقلیه درگیر در تخلف یک وسیله نقلیه موتوری تجاری است، همانطور که در بند (b) از بخش 15210 تعریف شده است، آیا وسیله نقلیه از نوعی بوده که راننده نیاز به گواهینامه‌ای صادر شده طبق بخش 2512، 12517، 12519، 12523، یا 12523.5 یا هر تأییدیه‌ای صادر شده طبق بند (2) یا (5) از زیربخش (a) از بخش 15278 داشته است، و آیا وسیله نقلیه در زمان تخلف در حال حمل مواد خطرناک بوده است، یا اینکه آیا شناور درگیر در تخلف یک شناور تفریحی بوده است، همانطور که در بخش 651 از قانون بنادر و ناوبری تعریف شده است.
(ب) در مورد هر خلاصه پرونده‌ای که دستگیری اولیه و محکومیت نهایی آن برای نقض بند (b)، (c)، (d)، (e)، یا (f) از بخش 655 قانون بنادر و ناوبری یا بخش 23152 یا 23153 این قانون بوده است، خلاصه پرونده باید حاوی بیانیه‌ای باشد که درصد الکل، بر حسب وزن، در خون فرد را هر زمان که این درصد توسط آزمایش شیمیایی تعیین شده باشد، نشان دهد. اطلاعات مربوط به آزمایش شیمیایی باید در صورت در دسترس بودن برای منشی دادگاه، جمع‌آوری شود. تمام اطلاعاتی که طبق این زیربخش باید جمع‌آوری شود، طبق بخش 1808.5 در سوابق اداره محرمانه نگهداری خواهد شد. اداره می‌تواند از این اطلاعات برای اهداف تحقیقاتی و آماری و برای تعیین صلاحیت هر فرد برای رانندگی با وسیله نقلیه موتوری در بزرگراه‌های این ایالت استفاده کند. این اطلاعات نباید به هیچ آژانس دولتی یا خصوصی دیگری افشا شود، مگر برای اهداف خلاصه تحقیقاتی و آماری و برای این اهداف، نام و آدرس فرد و هرگونه اطلاعات شناسایی دیگر نباید فاش شود.
(ج) مجلس قانونگذاری تشخیص می‌دهد و اعلام می‌کند که درصدهای الکل خون پتانسیل تحقیقاتی ارزشمندی در ارائه اطلاعات خلاصه آماری در مورد رانندگان مختل دارند، اما یک درصد خاص الکل خون تنها یک مدرک از شواهد برای اهداف مجازات‌های کیفری و مربوط به گواهینامه است که توسط قانون اعمال می‌شود. مجلس قانونگذاری اذعان دارد که دقت تعیین یک درصد خاص الکل خون، تعیین حیاتی در محکومیت برای رانندگی تحت تأثیر نوشیدنی الکلی نیست، اگر درصد الکل خون از مقدار قانونی تجاوز کند.

Section § 1805

Explanation
اگر هر قاضی از قوانین خاصی که در بخش‌های (1802)، (1803)، (1804) و (1816) ذکر شده‌اند پیروی نکند، این سوء رفتار محسوب می‌شود و می‌تواند از سمت خود برکنار شود.

Section § 1806

Explanation

این قانون بیان می‌کند که اداره وسایل نقلیه موتوری (DMV) در کالیفرنیا باید گزارش‌های تصادفات رانندگی و سوابق دادگاهی محکومیت‌های مربوط به رانندگی را بایگانی و پیگیری کند. آنها باید برای هر گواهینامه رانندگی، سوابق انفرادی نگهداری کنند که محکومیت‌ها و تصادفاتی را که راننده در آن دخیل بوده، نشان دهد، مگر اینکه شخص دیگری به وضوح مقصر باشد. DMV می‌تواند این سوابق را به صورت الکترونیکی نگهداری کند و پس از ذخیره الکترونیکی، نسخه‌های کاغذی اصلی را از بین ببرد. سوابق الکترونیکی می‌توانند به عنوان مدرک در اقدامات اداری DMV استفاده شوند.

علاوه بر این، اگر DMV مطلع شود که تصادفی به یک شکایت کیفری مرتبط است، باید هرگونه سابقه تصادف مربوط به آن حادثه را از سابقه رانندگی قربانی حذف کند.

(a)CA وسایل نقلیه Code § 1806(a) اداره باید کلیه گزارش‌های تصادفات و خلاصه‌های سوابق محکومیت‌های دادگاهی را که طبق این قانون دریافت می‌شود، بایگانی کند و در ارتباط با آن، سوابق مناسبی را نگهداری کند یا یادداشت‌های مقتضی را ثبت نماید تا سابقه انفرادی هر گواهینامه که نشان‌دهنده محکومیت‌های دارنده گواهینامه و کلیه تصادفات رانندگی است که فرد در آن دخیل بوده، به جز مواردی که به نظر افسر گزارش‌دهنده، فرد دیگری مقصر بوده است، به راحتی قابل تشخیص باشد. اداره می‌تواند به صلاحدید خود این گزارش‌های تصادفات و خلاصه‌ها را از طریق رسانه‌های ضبط و ذخیره‌سازی الکترونیکی بایگانی و نگهداری کند و پس از رونویسی الکترونیکی کلیه داده‌های موجود از گزارش‌های تصادفات و خلاصه‌های محکومیت، اسناد اصلی را از بین ببرد. صرف‌نظر از هرگونه مقررات دیگر قانون، حقایق ثبت‌شده از هر دستگاه ضبط و ذخیره‌سازی الکترونیکی که توسط اداره نگهداری می‌شود، در هر اقدام اداری که توسط اداره آغاز شود، دلیل بر حقایق خواهد بود.
(b)CA وسایل نقلیه Code § 1806(b)هنگامی که اداره طبق بند (c) از بخش 1872.45 قانون بیمه، اطلاعیه دریافت کند، اداره باید هرگونه سابقه دخالت قربانی در تصادفی که موضوع شکایت کیفری است را از سابقه گواهینامه وی حذف کند.

Section § 1806.1

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر شخصی یک توافقنامه ترخیص خودروی توافقی را بر اساس مقررات خاص آیین‌نامه راهنمایی و رانندگی امضا کرده باشد، اداره وسایل نقلیه موتوری (DMV) باید سابقه این توافقنامه را به مدت هفت سال از تاریخ امضا نگهداری کند.

Section § 1806.5

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اداره وسایل نقلیه موتوری کالیفرنیا (DMV) نمی‌تواند اطلاعات خاصی را به اشتراک بگذارد، اگر این کار قوانین تعیین‌شده توسط قانون فدرال گزارش‌دهی اعتبار منصفانه را نقض کند. این بدان معناست که DMV باید در مورد اطلاعاتی که ارائه می‌دهد محتاط باشد تا اطمینان حاصل کند که از حمایت‌های حریم خصوصی فدرال مربوط به گزارش‌دهی اعتبار تخطی نمی‌کند.

Section § 1807

Explanation

اداره وسایل نقلیه موتوری کالیفرنیا (DMV) مجبور نیست سوابق رانندگان را برای همیشه نگهداری کند. آنها موظفند سوابق محکومیت‌های ترافیکی را نگهداری کنند، اگر این سوابق بتوانند به دلیل تخلفات مکرر منجر به تعلیق یا ابطال گواهینامه شوند. به طور خاص، هرگونه تخلف از بخش 38301.3 باید به مدت هفت سال نگهداری شود. سایر سوابق می‌توانند پس از آنکه دیگر ضروری نباشند، از بین برده شوند، اما فقط با تأیید اداره خدمات عمومی.

(a)CA وسایل نقلیه Code § 1807(a) اداره ملزم به نگهداری سوابق مربوط به رانندگان وسایل نقلیه موتوری پس از آنکه سوابق، به تشخیص مدیر، دیگر ضروری نباشند، نیست، مگر در موارد زیر:
(1)CA وسایل نقلیه Code § 1807(a)(1) سوابق محکومیت‌ها باید تا زمانی نگهداری شوند که بتوانند مبنای تعلیق یا ابطال گواهینامه به عنوان محکومیت‌های قبلی قرار گیرند یا همراه با سایر سوابق محکومیت، فردی را «راننده بی‌احتیاط» محسوب کنند.
(2)CA وسایل نقلیه Code § 1807(a)(2) سوابق محکومیت‌های مربوط به نقض بخش 38301.3 باید به مدت هفت سال نگهداری شوند.
(b)CA وسایل نقلیه Code § 1807(b) سوابقی که نگهداری آنها الزامی نیست، می‌توانند با تأیید اداره خدمات عمومی از بین برده شوند.

Section § 1807.5

Explanation

این قانون بیان می‌کند که برخی محکومیت‌های رانندگی در کالیفرنیا که قبل از 1 ژانویه 1987 رخ داده‌اند، پس از گذشت پنج سال از تاریخ محکومیت، جزو سوابق عمومی نخواهند بود. پس از این دوره، جزئیات این محکومیت‌ها فقط با افراد خاصی که طبق قانون مجاز هستند، به اشتراک گذاشته خواهد شد.

این افراد مجاز شامل دادگاه‌های ایالتی، برخی ماموران انتظامی، دادستان کل، دادستان‌های شهرستان، دادستان‌های شهر، و ماموران تعلیق مراقبتی یا افسران ناظر بر آزادی مشروط می‌شوند.

(a)CA وسایل نقلیه Code § 1807.5(a) علی‌رغم بخش 1808، هرگونه سابقه اداره مربوط به محکومیت بخش 23103 همانطور که در بخش 23103.5 مشخص شده است، یا مربوط به محکومیت بخش 23152 یا 23153 که قبل از 1 ژانویه 1987 رخ داده است، از تاریخ پنج سال پس از تاریخ محکومیت آن جرم، سابقه عمومی محسوب نمی‌شود، و اداره پس از آن، هرگونه اطلاعات مربوط به آن محکومیت را فقط در اختیار اشخاصی قرار خواهد داد که طبق قانون مجاز به دریافت اطلاعات هستند.
(b)CA وسایل نقلیه Code § 1807.5(b) برای اهداف این بخش، «اشخاص مجاز به دریافت اطلاعات طبق قانون» به معنای هر یک از موارد زیر است:
(1)CA وسایل نقلیه Code § 1807.5(b)(1) دادگاه‌های ایالت.
(2)CA وسایل نقلیه Code § 1807.5(b)(2) ماموران انتظامی، همانطور که در بخش 830.1 قانون مجازات تعریف شده است؛ زیربخش (a) از بخش 830.2 قانون مجازات؛ زیربخش‌های (a)، (b) و (j) از بخش 830.3 قانون مجازات؛ و زیربخش‌های (a)، (b) و (c) از بخش 830.5 قانون مجازات.
(3)CA وسایل نقلیه Code § 1807.5(b)(3) دادستان کل.
(4)CA وسایل نقلیه Code § 1807.5(b)(4) دادستان‌های هر شهرستان در ایالت.
(5)CA وسایل نقلیه Code § 1807.5(b)(5) وکلای دادگستری شهر یا دادستان‌های شهر هر شهر در ایالت.
(6)CA وسایل نقلیه Code § 1807.5(b)(6) ماموران تعلیق مراقبتی هر شهر یا شهرستان ایالت.
(7)CA وسایل نقلیه Code § 1807.5(b)(7) افسران ناظر بر آزادی مشروط هر شهر یا شهرستان ایالت.

Section § 1808

Explanation

این بخش قوانین دسترسی عمومی به سوابق نگهداری شده توسط اداره وسایل نقلیه موتوری (DMV) در کالیفرنیا را توضیح می‌دهد. به طور کلی، سوابق ثبت وسایل نقلیه و برخی اطلاعات رانندگی برای عموم در دسترس هستند، مگر اینکه یک قانون خاص آنها را محرمانه نگه دارد. با این حال، محدودیت‌های زمانی برای مدت دسترسی به برخی سوابق، مانند تصادفات و محکومیت‌ها، وجود دارد. به عنوان مثال، تخلفات جدی رانندگی می‌توانند تا ۱۰ سال در دسترس باشند، در حالی که سایر موارد فقط برای سه یا هفت سال در دسترس هستند.

اداره وسایل نقلیه موتوری می‌تواند تعلیق یا ابطال گواهینامه را تا زمانی که معتبر هستند و به مدت سه سال پس از آن افشا کند. اگر تعلیق یا ابطالی به صورت قانونی لغو شده باشد، افشا نخواهد شد. اطلاعات شخصی محافظت شده و فقط تحت قوانین سختگیرانه حریم خصوصی به اشتراک گذاشته می‌شوند. علاوه بر این، محکومیت‌های مربوط به رانندگی در حالت مستی، و همچنین برخی تخلفات شدید، برای سال‌های طولانی در دسترس سازمان‌های اجرای قانون و دادگاه‌ها قرار دارند تا به اجرای مجازات‌ها کمک کنند.

(الف) به جز در مواردی که یک حکم قانونی خاص افشای سوابق یا اطلاعات را ممنوع کرده یا محرمانگی را فراهم می‌آورد، کلیه سوابق اداره مربوط به ثبت وسایل نقلیه، سایر اطلاعات مندرج در درخواست گواهینامه رانندگی، خلاصه‌های محکومیت‌ها، و خلاصه‌های گزارش‌های تصادف که باید به اداره در ساکرامنتو ارسال شوند، به استثنای خلاصه‌های تصادفاتی که به نظر افسر گزارش‌دهنده، فرد دیگری مقصر بوده است، در ساعات اداری برای بازرسی عمومی آزاد خواهد بود. کلیه خلاصه‌های گزارش‌های تصادف برای سازمان‌های اجرای قانون و دادگاه‌های صالح در دسترس خواهد بود.
(ب) اداره باید خلاصه‌های محکومیت‌ها و خلاصه‌های گزارش‌های تصادف را که باید به اداره در ساکرامنتو ارسال شوند، همانطور که در بند (الف) توضیح داده شده است، در صورتی که تاریخ وقوع از موارد زیر دیرتر نباشد، در دسترس قرار دهد یا افشا کند:
(۱) ده سال برای تخلفی مطابق با بخش‌های 23140، 23152 یا 23153.
(۲) هفت سال برای تخلفی که مطابق با بخش 12810 دو امتیاز محسوب می‌شود، به جز مواردی که در بند (۱) این زیربخش آمده است.
(۳) سه سال برای تصادفات و سایر تخلفات.
(ج) اداره باید تعلیق‌ها و ابطال‌های امتیاز رانندگی را تا زمانی که تعلیق یا ابطال معتبر است و به مدت سه سال پس از پایان اقدام یا اعاده امتیاز، در دسترس قرار دهد یا افشا کند، به جز اینکه اقدامات تعلیق گواهینامه رانندگی که مطابق با بخش‌های سابق 13202.6 و 13202.7، بخش 17520 قانون خانواده، یا بخش 256 یا بخش سابق 11350.6 قانون رفاه و مؤسسات انجام شده‌اند، فقط در طول دوره زمانی واقعی که تعلیق معتبر است، افشا خواهند شد.
(د) اداره نباید تعلیق یا ابطالی را که به صورت قضایی لغو یا متوقف شده است، در دسترس قرار دهد یا افشا کند.
(ه) اداره نباید اطلاعات شخصی یک فرد را در دسترس قرار دهد یا افشا کند مگر اینکه افشا مطابق با قانون حمایت از حریم خصوصی رانندگان مصوب ۱۹۹۴ (18 U.S.C. Sec. 2721 et seq.) باشد. با این حال، هرگونه افشا مشمول ممنوعیت مندرج در بند (۲) زیربخش (الف) بخش 12800.5 است.
(و) اداره باید محکومیت مربوط به بخش 23103، همانطور که در بخش 23103.5 مشخص شده است، یا محکومیت مربوط به بخش‌های 23140، 23152 یا 23153، یا بخش 655 قانون بنادر و ناوبری، یا بند (۱) زیربخش (ج) بخش 192 قانون مجازات را به مدت ۱۰ سال از تاریخ وقوع جرم به منظور اعمال مجازات‌های مقرر شده توسط این قانون، یا سایر مقررات قابل اجرای قانون کالیفرنیا، در اختیار دادگاه‌ها و سازمان‌های اجرای قانون قرار دهد یا افشا کند.
(ز) اداره باید محکومیت مربوط به بخش 191.5، یا زیربخش (الف) بخش 192.5 قانون مجازات، که به عنوان جنایت مجازات شده است، را به منظور اعمال مجازات‌های مقرر شده توسط بخش 23550.5، یا سایر مقررات قابل اجرای قانون کالیفرنیا، در اختیار دادگاه‌ها و سازمان‌های اجرای قانون قرار دهد یا افشا کند.

Section § 1808.1

Explanation

این قانون تعهدات کارفرمایانی را مشخص می‌کند که رانندگان را برای انواع خاصی از وسایل نقلیه استخدام می‌کنند، عمدتاً آنهایی که نیاز به گواهینامه‌های رانندگی ویژه و تأییدیه‌ها دارند. کارفرمایان باید قبل از استخدام، گزارشی به‌روز از سوابق عمومی راننده را از اداره وسایل نقلیه موتوری دریافت کنند و فعالانه در یک سیستم اطلاع‌رسانی (pull-notice system) شرکت کنند که آنها را از هرگونه تغییر در سوابق راننده، مانند تخلفات جدید یا تعلیق‌ها، مطلع می‌کند.

کارفرمایان باید این سوابق را حداقل سالی یک بار بررسی کنند و نسخه‌های به‌روز شده را برای بازرسی توسط گشت بزرگراه کالیفرنیا نگهداری کنند. اگر گواهینامه رانندگی راننده باطل یا تعلیق شود و کارفرما به استخدام راننده ادامه دهد، ممکن است با جریمه یا حبس مواجه شوند. قوانین خاصی برای ادارات آتش‌نشانی و کمیساریای راهنمای کشتی اعمال می‌شود که نیازی به پرداخت هزینه برای شرکت در سیستم ندارند.

این قانون همچنین انواع مختلف رانندگان، از جمله رانندگان موقت و آنهایی که برای شرکت‌های تاکسیرانی کار می‌کنند، را با دستورالعمل‌های خاصی در مورد مدیریت سوابق رانندگی آنها پوشش می‌دهد. تأکید می‌شود که این الزامات تعاریف «کارفرما»، «کارمند» یا «پیمانکار مستقل» را در سایر زمینه‌ها تغییر نمی‌دهد.

(a)CA وسایل نقلیه Code § 1808.1(a) کارفرمای احتمالی راننده‌ای که وسیله نقلیه مشخص شده در بند (k) را می‌راند، باید گزارشی را دریافت کند که سوابق عمومی فعلی راننده را، همانطور که توسط اداره ثبت شده است، نشان دهد. برای اهداف این بند، یک گزارش معتبر است اگر کمتر از 30 روز قبل از تاریخی که کارفرما راننده را استخدام می‌کند، صادر شده باشد. این گزارش باید توسط کارفرما بررسی، امضا و تاریخ‌گذاری شود و در محل کسب و کار کارفرما نگهداری شود تا زمان دریافت گزارش سیستم اطلاع‌رسانی (pull-notice system) مطابق با بندهای (b) و (c). این گزارش‌ها باید در صورت درخواست به نماینده مجاز اداره گشت بزرگراه کالیفرنیا در ساعات کاری عادی ارائه شوند.
(b)CA وسایل نقلیه Code § 1808.1(b) کارفرمای راننده‌ای که وسیله نقلیه مشخص شده در بند (k) را می‌راند، باید در یک سیستم اطلاع‌رسانی (pull-notice system) شرکت کند، که فرآیندی است به منظور ارائه گزارشی به کارفرما که سوابق عمومی فعلی راننده را، همانطور که توسط اداره ثبت شده است، و هرگونه محکومیت‌های بعدی، عدم حضورها، تصادفات، تعلیق گواهینامه رانندگی، ابطال گواهینامه رانندگی، یا هر اقدام دیگری که علیه امتیاز رانندگی یا گواهینامه گرفته شده است و به سوابق راننده اضافه شده است، در حالی که درخواست اطلاع‌رسانی کارفرما معتبر و لغو نشده باقی می‌ماند، نشان دهد. همانطور که در این بخش استفاده شده است، مشارکت در سیستم اطلاع‌رسانی (pull-notice system) به معنای دریافت کد درخواست‌کننده و ثبت‌نام همه رانندگان استخدام شده‌ای است که وسیله نقلیه مشخص شده در بند (k) را تحت آن کد درخواست‌کننده می‌رانند.
(c)CA وسایل نقلیه Code § 1808.1(c) کارفرمای راننده وسیله نقلیه مشخص شده در بند (k) باید، علاوه بر این، حداقل هر 12 ماه یکبار گزارشی دوره‌ای از اداره دریافت کند. کارفرما باید تأیید کند که گواهینامه رانندگی هر کارمند تعلیق یا باطل نشده است، تعداد امتیازات تخلف رانندگی کارمند، و اینکه آیا کارمند به دلیل نقض بخش 23152 یا 23153 محکوم شده است. این گزارش باید توسط کارفرما امضا و تاریخ‌گذاری شود و در محل اصلی کسب و کار کارفرما نگهداری شود. این گزارش باید در صورت تقاضا به نماینده مجاز اداره گشت بزرگراه کالیفرنیا در ساعات کاری عادی ارائه شود.
(d)CA وسایل نقلیه Code § 1808.1(d) پس از پایان استخدام راننده، کارفرما باید به اداره اطلاع دهد تا ثبت‌نام راننده را در سیستم اطلاع‌رسانی (pull-notice system) متوقف کند.
(e)CA وسایل نقلیه Code § 1808.1(e) برای اهداف سیستم اطلاع‌رسانی (pull-notice system) و فرآیند گزارش دوره‌ای که توسط بندهای (b) و (c) الزامی شده است، یک مالک، به غیر از مالک-اپراتور همانطور که در بخش 34624 تعریف شده است، و یک کارفرما که وسیله نقلیه توصیف شده در بند (k) را می‌راند، باید ثبت‌نام شود گویی که او یک کارمند است. یک عضو خانواده و یک راننده داوطلب که وسیله نقلیه توصیف شده در بند (k) را می‌راند، نیز باید ثبت‌نام شود گویی که او یک کارمند است.
(f)CA وسایل نقلیه Code § 1808.1(f) کارفرمایی که پس از دریافت سوابق رانندگی مطابق با این بخش، شخصی را که علیه امتیاز رانندگی یا گواهینامه رانندگی مورد نیاز او اقدام محروم‌کننده‌ای صورت گرفته است، به عنوان راننده استخدام کند یا به استخدام ادامه دهد، مرتکب جرم عمومی شده است، و پس از محکومیت، به حبس در زندان شهرستان برای حداکثر شش ماه، با جریمه‌ای حداکثر هزار دلار (1,000$)، یا با هر دو حبس و جریمه مجازات خواهد شد.
(g)CA وسایل نقلیه Code § 1808.1(g) به عنوان بخشی از بازرسی از تأسیسات و پایانه‌های نگهداری اتوبوس که حداقل هر 13 ماه یکبار مطابق با بند (c) از بخش 34501 الزامی است، اداره گشت بزرگراه کالیفرنیا باید تعیین کند که آیا هر اپراتور حمل و نقل عمومی، همانطور که در بخش 99210 قانون خدمات عمومی تعریف شده است، در آن زمان با این بخش و بخش 12804.6 مطابقت دارد یا خیر، و هر اپراتوری را که در حال انطباق باشد، تأیید کند. وجوه مطابق با فصل 4 (شروع از بخش 99200) از قسمت 11 از بخش 10 قانون خدمات عمومی به اپراتور حمل و نقل عمومی که اداره گشت بزرگراه کالیفرنیا مطابق با این بخش تأیید نکرده است، تخصیص نخواهد یافت.
(h)Copy CA وسایل نقلیه Code § 1808.1(h)
(1)Copy CA وسایل نقلیه Code § 1808.1(h)(1) درخواست برای شرکت در سیستم اطلاع‌رسانی (pull-notice system) که توسط این بخش ایجاد شده است، باید با هزینه‌ای همراه باشد که توسط اداره به اندازه‌ای تعیین شده است که برای پوشش کل هزینه واقعی اداره برای خدمات اطلاع‌رسانی کافی باشد. برای دریافت گزارش‌های بعدی، از کارفرما نیز هزینه‌ای که توسط اداره مطابق با بخش 1811 تعیین شده است، دریافت خواهد شد. کارفرمایی که مطابق با بخش 1812 واجد شرایط باشد، از هرگونه هزینه الزامی مطابق با این بخش معاف خواهد بود. عدم پرداخت هزینه منجر به لغو خودکار مشارکت کارفرما در خدمات اطلاع‌رسانی خواهد شد.
(2)CA وسایل نقلیه Code § 1808.1(h)(2) یک اداره آتش‌نشانی سازمان‌یافته منظم، که دارای شناسایی رسمی از شهر، شهرستان، شهر و شهرستان، یا منطقه‌ای که اداره در آن واقع شده است، باید در برنامه اطلاع‌رسانی (pull-notice program) شرکت کند و مشمول هزینه‌ای که مطابق با این بند تعیین شده است، نخواهد بود.
(3)CA وسایل نقلیه Code § 1808.1(h)(3) هیئت کمیساریای راهنمای کشتی برای خلیج‌های سان فرانسیسکو، سان پابلو و سوئیسون، و نماینده بندر آن باید در سیستم اطلاع‌رسانی (pull-notice system) که توسط این بخش ایجاد شده است، مشروط به بخش 1178.5 قانون بنادر و ناوبری، شرکت کنند و مشمول هزینه‌هایی که مطابق با این بند تعیین شده است، نخواهند بود.
(i)CA وسایل نقلیه Code § 1808.1(i) اداره، در اسرع وقت ممکن، ممکن است یک رویه خودکار برای ارائه گزارش‌های دوره‌ای به کارفرما از طریق پست یا روش تحویل الکترونیکی، همانطور که توسط بند (c) الزامی شده است، به صورت منظم بدون نیاز به درخواست‌های فردی ایجاد کند.
(j)Copy CA وسایل نقلیه Code § 1808.1(j)
(1)Copy CA وسایل نقلیه Code § 1808.1(j)(1) کارفرمای راننده‌ای که به عنوان راننده موقت استخدام شده است، ملزم به وارد کردن نام آن راننده در سیستم اطلاع‌رسانی (pull-notice system) نیست، همانطور که در غیر این صورت توسط بند (a) الزامی است. با این حال، کارفرمای یک راننده موقت باید گزارشی از سوابق عمومی فعلی راننده را، همانطور که توسط اداره ثبت شده است، در اختیار داشته باشد، قبل از اینکه به یک راننده موقت اجازه دهد وسیله نقلیه مشخص شده در بند (k) را براند. یک گزارش معتبر است اگر کمتر از شش ماه قبل از تاریخی که کارفرما راننده را استخدام می‌کند، صادر شده باشد.
(2)CA وسایل نقلیه Code § 1808.1(j)(2) برای اهداف این بند، یک راننده زمانی به عنوان راننده موقت استخدام شده است که کارفرما راننده را کمتر از 30 روز در شش ماه گذشته استخدام کرده باشد. «راننده موقت» شامل راننده‌ای نمی‌شود که وسیله نقلیه‌ای را می‌راند که نیاز به تأییدیه حمل و نقل مسافر دارد.
(k)CA وسایل نقلیه Code § 1808.1(k) این بخش به وسیله نقلیه‌ای اعمال می‌شود که برای رانندگی آن، راننده ملزم به داشتن گواهینامه رانندگی کلاس A یا کلاس B، گواهینامه کلاس C با هر تأییدیه‌ای که مطابق با بخش 15278 صادر شده است، گواهینامه کلاس C که مطابق با بخش 12814.7 صادر شده است، یا گواهینامه‌ای که مطابق با بخش 12517، 12519، 12520، 12523، 12523.5، یا 12527 صادر شده است، یک وسیله نقلیه مسافربری با ظرفیت صندلی حداکثر 10 نفر، شامل راننده، که برای جبران خسارت توسط یک شرکت حمل و نقل مسافر چارتر یا شرکت حمل و نقل مسافر عمومی مطابق با گواهی مصلحت و ضرورت عمومی یا مجوزی که توسط کمیسیون خدمات عمومی صادر شده است، اداره می‌شود، یا یک شرکت تاکسیرانی مجاز همانطور که در بخش 53075.5 قانون دولت توصیف شده است.
(l)CA وسایل نقلیه Code § 1808.1(l) این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که تعریف «کارفرما»، «کارمند» یا «پیمانکار مستقل» را برای هیچ هدفی تغییر دهد.
(m)CA وسایل نقلیه Code § 1808.1(m) یک شرکت حمل و نقل موتوری که با شخصی قرارداد می‌بندد تا وسیله نقلیه توصیف شده در بند (k) را که متعلق به آن شرکت حمل و نقل موتوری است یا به آن اجاره داده شده است، براند، مشمول بندهای (a)، (b)، (c)، (d)، (f)، (j)، (k) و (l) و تعهدات کارفرما در آن بندها است.
(n)CA وسایل نقلیه Code § 1808.1(n) گزارش‌های صادر شده مطابق با این بخش، اما فقط آنهایی که برای راننده تاکسی درگیر در خدمات حمل و نقل هستند، همانطور که در بند (a) از بخش 53075.5 قانون دولت توصیف شده است، باید در صورت درخواست، در ساعات کاری عادی، به نماینده مجاز آژانس اداری مسئول صدور مجوز برای خدمات حمل و نقل تاکسی مطابق با بخش 53075.5 قانون دولت ارائه شوند.

Section § 1808.2

Explanation
این قانون آدرس منزل برخی مقامات خاص، مانند بازرسان و محققان دفتر دادستان منطقه، و افسران صلح هیئت شرایط زندان را محرمانه می‌کند. آدرس‌های آنها در سوابق عمومی ظاهر نخواهد شد.

Section § 1808.4

Explanation

این قانون بیان می‌کند که آدرس منزل برخی از مقامات و کارمندان دولتی، از جمله قضات، افسران صلح، و سایر نقش‌های مشخص شده، در صورت درخواست آنها می‌تواند محرمانه بماند. این محرمانگی شامل همسران و فرزندان آنها نیز می‌شود. با این حال، اگر همسر یا فرزند به جرم جنایی محکوم شود، این حمایت پایان می‌یابد. آدرس‌های محرمانه فقط می‌توانند برای نهادهای خاصی مانند دادگاه‌ها، سازمان‌های اجرای قانون، و برخی سازمان‌های دولتی افشا شوند. پس از پایان اشتغال آنها، آدرس‌های منزل به مدت سه سال محرمانه باقی می‌مانند، مگر اینکه به دلیل محکومیت کیفری یا بنا به درخواست کارفرمای سابق آنها حذف شود. نقض این محرمانگی، به ویژه اگر منجر به آسیب شود، یک جرم جنایی محسوب می‌شود.

(a)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a) برای تمامی اشخاص زیر، آدرس منزل شخص که در سوابق اداره ظاهر می‌شود، محرمانه است، مشروط بر اینکه شخص درخواست محرمانه ماندن آن اطلاعات را بنماید:
(1)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(1) دادستان کل.
(2)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(2) وکیل مدافع عمومی ایالتی.
(3)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(3) یکی از اعضای مجلس قانون‌گذاری.
(4)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(4) قاضی یا کمیسر دادگاه فعال یا بازنشسته.
(5)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(5) دادستان منطقه.
(6)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(6) وکیل مدافع عمومی.
(7)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(7) وکیلی که توسط وزارت دادگستری، دفتر وکیل مدافع عمومی ایالتی، یا دفتر دادستان منطقه یا وکیل مدافع عمومی شهرستان استخدام شده است.
(8)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(8) وکیل شهر، دادستان شهر، یا وکیلی که تأییدیه از کارفرمای عمومی خود ارائه می‌دهد مبنی بر اینکه وکیل در مسائلی که به طور معمول او را در تماس شخصی با افراد تحت تحقیق، متهم، یا محکوم به ارتکاب اعمال مجرمانه قرار می‌دهد، نماینده شهر است، مشروط بر اینکه آن وکیل توسط یک وکیل شهر یا دادستان شهر استخدام شده باشد.
(9)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(9) اپراتور غیرنظامی پلیس.
(10)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(10) بازرس کودک‌آزاری یا مددکار اجتماعی، که در خدمات حمایت از کودکان در یک اداره خدمات اجتماعی کار می‌کند.
(11)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(11) افسر صلح فعال یا بازنشسته، همانطور که در Chapter 4.5 (شروع از Section 830) از Title 3 از Part 2 از Penal Code تعریف شده است.
(12)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(12) کارمند اداره اصلاح و تربیت و بازپروری، بخش تأسیسات نوجوانان، یا سازمان صنعت زندان‌ها که در Sections 20403 و 20405 از Government Code مشخص شده است.
(13)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(13) کارمند غیرنظامی اداره پلیس شهر، دفتر کلانتر شهرستان، اداره گشت بزرگراه کالیفرنیا، یک مرکز بازداشت فدرال، ایالتی یا محلی، یا یک کانون اصلاح و تربیت، اردوگاه، مزرعه یا خانه محلی، که تأییدیه آژانس را ارائه می‌دهد مبنی بر اینکه، در جریان عادی اشتغال کارمند، او زندانیان را کنترل یا نظارت می‌کند یا ملزم به داشتن یک زندانی تحت مراقبت یا حضانت خود است.
(14)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(14) مشاور حقوقی شهرستان که به پرونده‌های کودک‌آزاری اختصاص یافته است.
(15)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(15) بازرسی که توسط وزارت دادگستری، دادستان منطقه شهرستان، یا وکیل مدافع عمومی شهرستان استخدام شده است.
(16)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(16) یکی از اعضای شورای شهر.
(17)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(17) یکی از اعضای هیئت نظارت.
(18)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(18) دادستان فدرال، بازپرس جنایی، یا رنجر خدمات پارک ملی که در این ایالت کار می‌کند.
(19)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(19) افسر اجرایی شهر فعال یا بازنشسته که در اجرای Vehicle Code یا آیین‌نامه‌های پارکینگ شهرداری مشغول است.
(20)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(20) کارمند دادگاه بدوی.
(21)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(21) مددکار اجتماعی روانپزشکی که توسط یک شهرستان استخدام شده است.
(22)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(22) کارمند اداره پلیس یا کلانتری که توسط رئیس پلیس اداره یا کلانتر شهرستان به عنوان فردی در موقعیت حساس تعیین شده است. تعیین صلاحیت بر اساس این بند، برای اهداف این بخش، به مدت سه سال معتبر خواهد بود و مشمول تعیین صلاحیت‌های اضافی است که برای اهداف این بخش، برای دوره‌های سه ساله اضافی معتبر خواهد بود.
(23)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(23) کارمند ایالتی در یکی از طبقه‌بندی‌های زیر:
(A)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(23)(A) بازرس صدور مجوز-ثبت نام، اداره وسایل نقلیه موتوری.
(B)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(23)(B) متخصص حمل و نقل موتوری I، اداره گشت بزرگراه کالیفرنیا.
(C)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(23)(C) افسر امنیتی موزه و افسر امنیتی موزه ناظر.
(D)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(23)(D) تحلیلگر برنامه صدور مجوز، اداره خدمات اجتماعی ایالتی.
(24)Copy CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(24)
(A)Copy CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(24)(A) همسر یا فرزند شخصی که در بندهای (1) تا (23)، شامل، ذکر شده است، صرف نظر از محل اقامت همسر یا فرزند.
(B)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(24)(A)(B) همسر یا فرزند بازمانده یک افسر صلح، همانطور که در Chapter 4.5 (شروع از Section 830) از Title 3 از Part 2 از Penal Code تعریف شده است، در صورتی که افسر صلح در حین انجام وظیفه فوت کرده باشد.
(C)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(24)(A)(C) همسر یا فرزند بازمانده یک قاضی یا کمیسر دادگاه، در صورتی که قاضی یا کمیسر دادگاه در حین انجام وظایف خود فوت کرده باشد.
(D)Copy CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(24)(A)(D)
(i)Copy CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(24)(A)(D)(i) زیربندهای (A)، (B) و (C) اعمال نمی‌شوند اگر شخص ذکر شده در آن زیربندها به جرمی محکوم شده باشد و در حال آزادی مشروط یا تعلیق فعال باشد.
(ii)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(24)(A)(D)(i)(ii) برای درخواست‌هایی که در تاریخ 1 ژانویه 2011 یا پس از آن ارائه می‌شوند، شخصی که درخواست محرمانه ماندن اطلاعات همسر یا فرزند خود را که در زیربند (A)، (B) یا (C) ذکر شده است، می‌نماید، باید در زمان درخواست محرمانه ماندن، اعلام کند که آیا همسر یا فرزند به جرمی محکوم شده و در حال آزادی مشروط یا تعلیق فعال است یا خیر.
(iii)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(24)(A)(D)(i)(iii) نه کارفرمای شخص ذکر شده و نه اداره، ملزم به تأیید یا مسئول تأیید این موضوع نخواهند بود که شخصی که در زیربند (A)، (B) یا (C) ذکر شده است، به جرمی محکوم شده و در حال آزادی مشروط یا تعلیق فعال است.
(E)Copy CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(24)(A)(E)
(i)Copy CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(24)(A)(E)(i) اداره باید محرمانه نگه داشتن آدرس منزل را بر اساس این زیربخش برای شخصی که در زیربند (A)، (B) یا (C) مشخص شده و فرزند یا همسر شخصی است که در بند (4)، (9)، (11)، (13) یا (22) توصیف شده است، متوقف کند، اگر فرزند یا همسر در این ایالت به جرم جنایی محکوم شود یا در حوزه قضایی دیگری به جرمی محکوم شود که اگر در کالیفرنیا ارتکاب می‌یافت، یک جرم جنایی محسوب می‌شد.
(ii)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(a)(24)(A)(E)(i)(ii) اداره باید به محض دریافت اطلاع از محکومیت سلب صلاحیت‌کننده از آژانسی که والدین یا همسر شخص محکوم را استخدام می‌کند یا قبلاً استخدام کرده است، یا به محض اینکه اداره به نحو دیگری از محکومیت سلب صلاحیت‌کننده مطلع شود، با این زیربند مطابقت کند.
(b)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(b) آدرس منزل محرمانه شخصی که در زیربخش (a) ذکر شده است، نباید افشا شود، مگر برای هر یک از موارد زیر:
(1)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(b)(1) دادگاه.
(2)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(b)(2) یک سازمان اجرای قانون.
(3)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(b)(3) هیئت ایالتی تعدیل مالیات.
(4)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(b)(4) وکیلی در یک دعوای مدنی یا کیفری که نیاز به آدرس منزل را به دادگاه اثبات کند، مشروط بر اینکه افشا بر اساس احضاریه صورت گیرد.
(5)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(b)(5) یک سازمان دولتی که، طبق هر قانونی، اطلاعات باید از سوابق نگهداری شده توسط اداره به آن ارائه شود.
(c)Copy CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(c)
(1)Copy CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(c)(1) سوابق اداره که حاوی آدرس منزل محرمانه است، برای بازرسی عمومی، همانطور که در Section 1808 ارائه شده است، باز خواهد بود، اگر آدرس به طور کامل محو یا به نحو دیگری از سوابق حذف شود.
(2)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(c)(2) پس از پایان دوره خدمت یا اشتغال، آدرس منزل محرمانه به مدت سه سال از بازرسی عمومی محفوظ خواهد ماند، مگر اینکه پایان خدمت نتیجه محکومیت به جرم کیفری باشد یا درخواستی برای حذف حمایت‌های محرمانگی توسط یک آژانس استخدام‌کننده طبق بند (6) ارائه شده باشد. اگر پایان خدمت یا جدایی نتیجه ثبت شکایت کیفری باشد، آدرس منزل محرمانه در طول مدتی که فرد خاتمه یافته می‌تواند درخواست تجدیدنظر از پایان خدمت را ارائه دهد، در حالی که تجدیدنظر از پایان خدمت در جریان است، و تا زمانی که فرآیند تجدیدنظر به پایان برسد، از بازرسی عمومی محفوظ خواهد ماند، پس از آن محرمانگی به صلاحدید آژانس استخدام‌کننده خواهد بود اگر پایان خدمت یا جدایی تأیید شود. پس از بازگشت به یک سمت یا اشتغال، حمایت‌های این بخش در دسترس هستند.
(3)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(c)(3) در خصوص یک افسر صلح بازنشسته، آدرس منزل افسر صلح به طور دائم از بازرسی عمومی محفوظ خواهد ماند، در صورت درخواست محرمانگی در زمانی که اطلاعات در غیر این صورت افشا می‌شد. آدرس منزل همسر یا فرزند بازمانده که در زیربند (B) از بند (24) از زیربخش (a) ذکر شده است، به مدت سه سال پس از فوت افسر صلح از بازرسی عمومی محفوظ خواهد ماند.
(4)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(c)(4) اداره باید به شخصی که درخواست آدرس منزل محرمانه را می‌نماید، اطلاع دهد که فردی که آدرس او درخواست شده است، توسط کدام آژانس استخدام شده یا در کدام دادگاه قاضی یا کمیسر دادگاه ریاست می‌کند.
(5)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(c)(5) در خصوص یک قاضی یا کمیسر دادگاه بازنشسته، آدرس منزل قاضی یا کمیسر دادگاه بازنشسته به طور دائم از بازرسی عمومی محفوظ خواهد ماند، در صورت درخواست محرمانگی در زمانی که اطلاعات در غیر این صورت افشا می‌شد. آدرس منزل همسر یا فرزند بازمانده که در زیربند (C) از بند (24) از زیربخش (a) ذکر شده است، به مدت سه سال پس از فوت قاضی یا کمیسر دادگاه از بازرسی عمومی محفوظ خواهد ماند.
(6)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(c)(6) پس از پایان اشتغال، آژانس استخدام‌کننده فرد خاتمه یافته می‌تواند از اداره درخواست کند که حمایت‌های محرمانگی این بخش را برای فرد خاتمه یافته حذف کند، اگر هیچ تجدیدنظری در مورد پایان خدمت ارائه نشده باشد یا اگر پایان خدمت یا جدایی تأیید شده باشد. آژانس استخدام‌کننده باید در درخواست خود به اداره تأیید کند که هیچ تجدیدنظری در مورد پایان خدمت ارائه نشده یا اینکه پایان خدمت یا جدایی تأیید شده است. اگر فرد خاتمه یافته درخواست تجدیدنظر از پایان خدمت را ارائه دهد، آدرس منزل محرمانه فرد در طول مدتی که تجدیدنظر از پایان خدمت در جریان است و تا زمانی که فرآیند تجدیدنظر به پایان برسد، از بازرسی عمومی محفوظ خواهد ماند. اداره باید ظرف 45 days از دریافت، با درخواستی که طبق این بند ارائه شده است، مطابقت کند. این بند در مورد پایان اشتغال ناشی از ثبت شکایت کیفری اعمال نخواهد شد.
(d)CA وسایل نقلیه Code § 1808.4(d) نقض زیربخش (a) از طریق افشای آدرس منزل محرمانه یک افسر صلح، همانطور که در بند (11) از زیربخش (a) مشخص شده است، یک کارمند غیرنظامی اداره پلیس شهر یا دفتر کلانتر شهرستان، یک قاضی یا کمیسر دادگاه، همانطور که در بند (4) از زیربخش (a) مشخص شده است، یا همسران یا فرزندان این اشخاص، از جمله، اما نه محدود به، همسر یا فرزند بازمانده ذکر شده در زیربند (B) یا (C) از بند (24) از زیربخش (a)، که منجر به آسیب بدنی به افسر صلح، کارمند اداره پلیس شهر یا دفتر کلانتر شهرستان، قاضی یا کمیسر دادگاه، یا همسران یا فرزندان این اشخاص شود، یک جرم جنایی است.

Section § 1808.5

Explanation
این قانون سوابق مربوط به وضعیت جسمی یا روانی یک فرد، و محکومیت‌های مرتبط با مواد مخدر کنترل‌شده (به شرطی که شامل وسیله نقلیه موتوری نباشند) را محرمانه می‌داند. این سوابق خصوصی هستند و عموم مردم نمی‌توانند آن‌ها را مشاهده کنند، مگر در مواردی که در بخش خاص دیگری ذکر شده باشد.

Section § 1808.6

Explanation

این قانون آدرس منزل برخی مقامات و خانواده‌هایشان را در صورت درخواست آنها محرمانه می‌کند. این شامل مقامات هیئت شرایط زندان، هیئت آزادی مشروط مجرمان جوان و اعضای خانواده آنها می‌شود.

این آدرس‌ها فقط می‌توانند برای دادگاه‌ها، سازمان‌های اجرای قانون و سازمان‌های دولتی خاص فاش شوند. عموم مردم تنها در صورتی می‌توانند این سوابق را بازرسی کنند که آدرس‌ها حذف یا محو شده باشند. محرمانه بودن برای سه سال پس از ترک سمت توسط فرد ادامه دارد، در حالی که افسران بازنشسته می‌توانند در صورت درخواست، آدرس‌های خود را به طور دائم محرمانه نگه دارند.

(a)CA وسایل نقلیه Code § 1808.6(a) علاوه بر موارد مشخص شده در بخش 1808.4، آدرس منزل هر یک از اشخاص زیر که در هر سابقه ای از سازمان ظاهر می شود، محرمانه است، در صورتی که شخص درخواست محرمانه بودن آن اطلاعات را داشته باشد:
(1)CA وسایل نقلیه Code § 1808.6(a)(1) رئیس، مدیر اجرایی، کمیسرها و معاونان کمیسر هیئت شرایط زندان.
(2)CA وسایل نقلیه Code § 1808.6(a)(2) رئیس، اعضا، مدیر اجرایی و نمایندگان رسیدگی هیئت آزادی مشروط مجرمان جوان.
(3)CA وسایل نقلیه Code § 1808.6(a)(3) همسر یا فرزندان اشخاص ذکر شده در این بخش، صرف نظر از محل اقامت همسر یا فرزند.
(b)CA وسایل نقلیه Code § 1808.6(b) آدرس منزل محرمانه هر یک از اشخاص ذکر شده در بند (a) نباید برای هیچ شخصی فاش شود، مگر دادگاه، سازمان اجرای قانون، هیئت دولتی تعدیل مالیات، یا هر سازمان دولتی که طبق هر حکم قانونی، اطلاعات باید از سوابق نگهداری شده توسط سازمان به آن ارائه شود.
(c)CA وسایل نقلیه Code § 1808.6(c) هر سابقه ای از سازمان که حاوی آدرس منزل محرمانه باشد، طبق بخش 1808، برای بازرسی عمومی باز خواهد بود، در صورتی که آدرس به طور کامل محو یا به نحو دیگری از سابقه حذف شده باشد. آدرس منزل برای سه سال پس از پایان دوره خدمت یا استخدام از بازرسی عمومی محفوظ خواهد ماند، به استثنای افسران صلح بازنشسته، که آدرس منزل آنها بنا به درخواست محرمانه بودن در زمانی که اطلاعات در غیر این صورت عمومی می شد، به طور دائم از بازرسی عمومی محفوظ خواهد ماند. سازمان باید به هر شخصی که آدرس منزل محرمانه ای را درخواست می کند، نام سازمانی را که فرد مورد درخواست آدرس در آن مشغول به کار است، اطلاع دهد.

Section § 1808.7

Explanation

این قانون کالیفرنیا اولین محکومیت مربوط به مدرسه رانندگی یک فرد را در یک دوره 18 ماهه محرمانه می‌کند، به این معنی که به عنوان امتیاز در سوابق رانندگی او محسوب نمی‌شود و فقط برای اهداف آماری استفاده می‌شود. اما استثنائاتی وجود دارد. اگر شما یک وسیله نقلیه تجاری می‌رانید یا دارای گواهینامه رانندگی تجاری هستید، چه در کالیفرنیا و چه در ایالت دیگر، محکومیت شما محرمانه نخواهد بود. همچنین، اگر تخلف بیش از یک امتیاز به سوابق رانندگی شما اضافه کند، محرمانه نخواهد بود. این قانون از 1 ژوئیه 2011 لازم‌الاجرا شد.

(a)CA وسایل نقلیه Code § 1808.7(a) سوابق اداره مربوط به اولین رسیدگی و محکومیت طبق بخش 1803.5 در هر دوره 18 ماهه برای تکمیل برنامه مدرسه متخلفین رانندگی، محرمانه است، نباید برای هیچ شخصی فاش شود، مگر دادگاه و طبق آنچه در بند (b) پیش‌بینی شده است، و فقط برای اهداف آماری توسط اداره استفاده خواهد شد. هیچ امتیاز تخلفی طبق بخش 12810 منظور نخواهد شد اگر محکومیت محرمانه باشد.
(b)CA وسایل نقلیه Code § 1808.7(b) سوابق محکومیتی که در بند (a) توضیح داده شده است، محرمانه نخواهد بود اگر هر یک از شرایط زیر اعمال شود:
(1)CA وسایل نقلیه Code § 1808.7(b)(1) شخص محکوم شده دارای گواهینامه رانندگی تجاری طبق تعریف بخش 15210 باشد.
(2)CA وسایل نقلیه Code § 1808.7(b)(2) شخص محکوم شده دارای گواهینامه رانندگی تجاری در ایالت دیگری باشد، مطابق با بخش 383 از عنوان 49 آیین‌نامه مقررات فدرال.
(3)CA وسایل نقلیه Code § 1808.7(b)(3) تخلف در یک وسیله نقلیه موتوری تجاری رخ داده باشد، طبق تعریف بند (b) از بخش 15210.
(4)CA وسایل نقلیه Code § 1808.7(b)(4) محکومیت منجر به امتیاز تخلفی بیش از یک امتیاز طبق بخش 12810 شود.
(c)CA وسایل نقلیه Code § 1808.7(c) این بخش از 1 ژوئیه 2011 لازم‌الاجرا خواهد شد.

Section § 1808.8

Explanation

اگر راننده‌ای که برای حمل‌ونقل دانش‌آموزان تأیید شده است، به دلایل ایمنی اخراج شود، شرکت باید ظرف پنج روز به اداره اطلاع دهد. اگر آن راننده بعداً دوباره استخدام شود، شرکت باید مجدداً ظرف پنج روز به اداره اطلاع دهد.

(a)CA وسایل نقلیه Code § 1808.8(a) اخراج هر راننده‌ای که طبق بخش‌های 12517، 12523 یا 12523.5 گواهی‌نامه دارد، به دلیل مربوط به ایمنی حمل و نقل دانش‌آموزان، باید ظرف پنج روز از تاریخ اخراج توسط شرکت حمل‌ونقل به اداره گزارش شود.
(b)CA وسایل نقلیه Code § 1808.8(b) بازگشت به کار هر راننده‌ای که اخراج او طبق بند (a) گزارش شده است، باید ظرف پنج روز از تاریخ بازگشت به کار توسط شرکت حمل‌ونقل به اداره گزارش شود.

Section § 1808.9

Explanation
اگر آدرس منزل شخصی در سوابق اداره محرمانه نگه داشته شده باشد، ممکن است لازم باشد هنگام تمدید گواهینامه رانندگی یا کارت شناسایی خود، اثبات کند که همچنان واجد شرایط این محرمانگی است، مگر اینکه افسران بازنشسته پلیس با آدرس‌های محافظت شده دائمی باشند. اداره حداقل 90 روز قبل از انقضای گواهینامه یا کارت شناسایی آنها، در صورت لزوم این کار، به آنها اطلاع خواهد داد. اگر گواهینامه یا کارت شناسایی شخصی ظرف یک سال از اولین درخواست محرمانگی آدرس تمدید شود، نیازی نیست که تا تمدید بعدی، مجدداً صلاحیت خود را اثبات کند.

Section § 1808.10

Explanation
این قانون می‌گوید که اگر راننده‌ای با گواهینامه رانندگی تجاری (کلاس A، B یا C) در حین رانندگی با یک خودروی معمولی یا موتورسیکلت (که فقط به گواهینامه کلاس C یا M نیاز دارد) مرتکب تخلف رانندگی شود و برای آن به مدرسه متخلفین رانندگی برود، سوابق او از آن اولین تخلف محرمانه نمی‌ماند. اداره وسایل نقلیه موتوری (DMV) این سوابق را با شرکت‌های بیمه و برای اهداف مقررات فدرال به اشتراک خواهد گذاشت. بنابراین، حضور در مدرسه متخلفین رانندگی برای چنین رانندگانی، تخلف آنها را از این نهادها پنهان نمی‌کند.

Section § 1808.21

Explanation

این قانون به محرمانه بودن آدرس‌ها در سوابق نگهداری شده توسط اداره وسایل نقلیه موتوری (DMV) می‌پردازد. آدرس‌های محل سکونت محرمانه نگه داشته می‌شوند و فقط می‌توانند برای دادگاه‌ها، سازمان‌های اجرای قانون و برخی سازمان‌های دولتی فاش شوند، یا طبق مجوز قوانین خاص. با این حال، آدرس‌های پستی می‌توانند برای اهداف خاصی مانند ارزیابی خطرات راننده یا مالکیت وسایل نقلیه منتشر شوند، مگر اینکه توسط سایر مقررات قانونی محدود شده باشند.

افراد باید اعلام کنند که آدرس پستی‌شان معتبر است و موافقت کنند که اوراق قانونی را در آنجا دریافت کنند. افرادی که از تعقیب و آزار یا تهدید می‌ترسند، می‌توانند درخواست مسدودسازی سوابق خود را بدهند، به این معنی که اطلاعات آنها بدون رضایتشان، به جز برای نهادهای مجاز، به اشتراک گذاشته نخواهد شد. آنها می‌توانند مدارک خاصی از خطر مانند گزارش‌های پلیس را برای مسدودسازی طولانی‌تر سوابق ارائه دهند.

دوره‌های مسدودسازی برای تهدیدات یک سال طول می‌کشد و قابل تمدید است؛ اگر فردی در یک برنامه آدرس محرمانه دولتی شرکت داشته باشد، مسدودسازی می‌تواند چهار سال با گزینه‌های تمدید ادامه یابد. DMV به افراد اطلاع خواهد داد که مسدودسازی آنها در شرف انقضا است و آنها باید به درستی برای تمدید درخواست دهند.

(a)CA وسایل نقلیه Code § 1808.21(a) هر آدرس محل سکونت در هر سابقه اداره محرمانه است و نباید برای هیچ شخصی فاش شود، به جز دادگاه، سازمان اجرای قانون، یا سایر سازمان‌های دولتی، یا طبق مجوز در بخش 1808.22 یا 1808.23.
(b)CA وسایل نقلیه Code § 1808.21(b) افشای هر آدرس پستی یا بخشی از آن در هر سابقه اداره ممکن است به افشای آن برای اهدافی که مربوط به دلایل جمع‌آوری اطلاعات است، محدود شود، از جمله، اما نه محدود به، ارزیابی ریسک راننده، یا مالکیت وسایل نقلیه یا شناورها. این محدودیت در مورد افشا به دادگاه، سازمان اجرای قانون، یا سایر سازمان‌های دولتی، یا شخصی که کد درخواست‌کننده را طبق بخش 1810.2 دریافت کرده است، اعمال نمی‌شود.
(c)CA وسایل نقلیه Code § 1808.21(c) هر شخصی که آدرس پستی را به اداره ارائه می‌دهد، باید تحت مجازات شهادت دروغ اعلام کند که آدرس پستی یک آدرس پستی معتبر، موجود و دقیق است و باید رضایت دهد که ابلاغ اوراق قضایی را طبق بند (b) از بخش 415.20، بند (a) از بخش 415.30، و بخش 416.90 قانون آیین دادرسی مدنی در آن آدرس پستی دریافت کند.
(d)Copy CA وسایل نقلیه Code § 1808.21(d)
(1)Copy CA وسایل نقلیه Code § 1808.21(d)(1) هر سابقه ثبت نام یا گواهینامه رانندگی یک شخص ممکن است از دسترس هر شخص دیگری مسدود شود، به جز اشخاصی که در بند (a) مشخص شده‌اند، اگر شخصی که درخواست مسدودسازی را دارد، یکی از موارد زیر را ارائه دهد:
(A)CA وسایل نقلیه Code § 1808.21(d)(1)(A) گواهی یا کارت شناسایی صادر شده برای شخص به عنوان شرکت‌کننده در برنامه توسط وزیر امور خارجه طبق فصل 3.1 (شروع از بخش 6205) از بخش 7 از عنوان 1 قانون دولت.
(B)CA وسایل نقلیه Code § 1808.21(d)(1)(B) تأییدیه قابل قبول برای اداره مبنی بر اینکه او دلیل منطقی برای باور به یکی از موارد زیر دارد:
(i)CA وسایل نقلیه Code § 1808.21(d)(1)(B)(i) که او قربانی تعقیب و آزار (استاکینگ) است، همانطور که در بخش 1708.7 قانون مدنی یا بخش 646.9 قانون مجازات مشخص شده است.
(ii)CA وسایل نقلیه Code § 1808.21(d)(1)(B)(ii) که تهدید مرگ یا آسیب بدنی جدی برای شخص او وجود دارد، همانطور که در بخش 12022.7 قانون مجازات تعریف شده است.
(2)CA وسایل نقلیه Code § 1808.21(d)(2) پس از مسدودسازی یک سابقه، هر درخواست برای اطلاعات مربوط به آن سابقه باید توسط صاحب سابقه تأیید شود یا توسط اداره از طریق سایر روش‌های تحقیقاتی به عنوان مشروع تأیید شود، قبل از اینکه اطلاعات منتشر شود.
(e)Copy CA وسایل نقلیه Code § 1808.21(e)
(1)Copy CA وسایل نقلیه Code § 1808.21(e)(1) مسدودسازی یک سابقه بر اساس تأییدیه طبق زیربند (B) از بند (1) از بخش (d) به مدت یک سال پس از تأیید اداره انجام خواهد شد. حداقل 60 روز قبل از تاریخی که مسدودسازی سابقه در غیر این صورت منقضی می‌شود، اداره باید صاحب سابقه را از انقضای قریب‌الوقوع آن مطلع کند. مسدودسازی می‌تواند برای دو دوره یک ساله اضافی ادامه یابد، اگر نامه‌ای به اداره ارسال شود که بیان کند شخص همچنان دلیل منطقی برای باور به اینکه قربانی تعقیب و آزار است یا تهدید مرگ یا آسیب بدنی جدی وجود دارد، همانطور که در زیربند (B) از بند (1) از بخش (d) توضیح داده شده است، دارد. مسدودسازی می‌تواند در پایان دوره یک ساله دوم با ارائه تأییدیه قابل قبول برای اداره، به طور اضافی ادامه یابد. اطلاعیه توضیح داده شده در این بخش باید شخص را از روش درخواست مجدد برای مسدودسازی سابقه آگاه کند.
(2)CA وسایل نقلیه Code § 1808.21(e)(2) مسدودسازی سابقه که مطابق با ارائه گواهی یا کارت شناسایی تحت زیربند (A) از بند (1) از بخش (d) انجام شده است، به مدت چهار سال پس از ارائه گواهی یا کارت شناسایی توضیح داده شده در این بند انجام خواهد شد. مسدودسازی می‌تواند برای یک دوره چهار ساله اضافی، و برای دوره‌های چهار ساله بعدی، با ارائه گواهی یا کارت شناسایی فعلی توضیح داده شده در این بند، ادامه یابد.
(f)CA وسایل نقلیه Code § 1808.21(f) برای اهداف بخش‌های (d) و (e)، «تأییدیه قابل قبول برای اداره» به معنای گزارش‌های پلیس اخیر، اسناد دادگاه، یا سایر اسناد از یک سازمان اجرای قانون است.

Section § 1808.22

Explanation

این قانون استثنائات مربوط به محدودیت‌های حریم خصوصی در مورد به دست آوردن آدرس محل سکونت یک فرد از DMV (اداره وسایل نقلیه موتوری) را تشریح می‌کند. برخی موسسات مالی و شرکت‌های بیمه می‌توانند به این اطلاعات دسترسی پیدا کنند، اگر سلب حق کتبی از فرد داشته باشند یا اگر به دلیل یک تصادف ضروری باشد. پیمانکاران مجاز و وکلا نیز می‌توانند تحت شرایط و کاربردهای خاص، مانند پرونده‌های حقوقی مربوط به وسیله نقلیه، به این اطلاعات دسترسی داشته باشند. شرایط و مجازات‌های سختگیرانه‌ای برای سوءاستفاده از اطلاعات وجود دارد، از جمله جریمه‌های مدنی احتمالی و اتهامات جنحه. پیمانکاران باید داده‌ها را به طور ایمن مدیریت کنند، استفاده از آن را ثبت کنند، در صورت عدم نیاز آن را از بین ببرند و یک ضمانت‌نامه نگهداری کنند. اگر یک وکیل این اطلاعات را درخواست کند، باید مربوط به یک اقدام حقوقی در حال رسیدگی یا برنامه‌ریزی شده باشد.

(a)CA وسایل نقلیه Code § 1808.22(a) بخش 1808.21 در مورد یک موسسه مالی که دارای مجوز از دولت ایالتی یا فدرال برای فعالیت در ایالت کالیفرنیا است، اعمال نمی‌شود، اگر موسسه مالی تحت مجازات شهادت دروغ اظهار کند که یک سلب حق کتبی از بخش 1808.21 را که توسط فردی که آدرسش درخواست شده است، امضا شده، به دست آورده است، یا در مورد ارائه آدرس شخصی که قبل از 1 ژوئیه 1990 با آن موسسه قراردادی منعقد کرده است، تا زمانی که آن توافقنامه معتبر باقی بماند.
(b)Copy CA وسایل نقلیه Code § 1808.22(b)
(1)Copy CA وسایل نقلیه Code § 1808.22(b)(1) بخش 1808.21 در مورد یک شرکت بیمه که دارای مجوز فعالیت در کالیفرنیا است، یا در مورد یک پیمانکار مجاز که به نمایندگی از آن شرکت بیمه، بر اساس یک توافقنامه قراردادی، عمل می‌کند، اعمال نمی‌شود، اگر شرکت یا پیمانکار، تحت مجازات شهادت دروغ، اطلاعات را به منظور به دست آوردن آدرس راننده یا مالک وسیله نقلیه دیگری که در یک تصادف با بیمه‌شده شرکت درگیر بوده است، درخواست کند.
(2)CA وسایل نقلیه Code § 1808.22(b)(2) بخش 1808.21 در مورد یک شرکت بیمه که دارای مجوز فعالیت در کالیفرنیا است، اعمال نمی‌شود، اگر شرکت، تحت مجازات شهادت دروغ، اطلاعات مربوط به فردی را که یک سلب حق کتبی از بخش 1808.21 را امضا کرده است، یا اطلاعات مربوط به افراد بیمه‌شده تحت یک بیمه‌نامه را درخواست کند، در صورتی که بیمه‌شده اصلی آن بیمه‌نامه یک سلب حق کتبی را امضا کرده باشد.
(c)Copy CA وسایل نقلیه Code § 1808.22(c)
(1)Copy CA وسایل نقلیه Code § 1808.22(c)(1) صرف‌نظر از هرگونه مقررات دیگر قانون وسایل نقلیه و مقررات مصوب اداره، تمام اطلاعات به دست آمده از اداره بر اساس معافیت‌های بند (b) مشمول محدودیت‌های موجود استفاده یا افشا و الزامات امنیت داده برای اصلی تحت قوانین ایالتی و فدرال مربوطه خواهد بود.
(2)CA وسایل نقلیه Code § 1808.22(c)(2) محدودیت‌های استفاده یا افشا و الزامات امنیت داده که توسط این بند بر یک پیمانکار مجاز اعمال می‌شود، توسط اداره مطابق با مقررات موجود خود که بر استفاده یا افشای اطلاعات به دست آمده از اداره بر اساس بند (b) حاکم است، اجرا خواهد شد.
(3)CA وسایل نقلیه Code § 1808.22(c)(3) استفاده یا افشای اطلاعات به دست آمده از اداره توسط یک پیمانکار مجاز شرکت بیمه بر اساس بند (1) از زیربند (b) تنها به منظور به دست آوردن آدرس راننده یا مالک وسیله نقلیه دیگری که در یک تصادف با بیمه‌شده شرکت درگیر بوده است، مجاز خواهد بود. این اطلاعات نباید برای هیچ هدف دیگری، به جز دلیلی که اطلاعات برای آن درخواست شده است، یا به هیچ شخص دیگری استفاده یا افشا شود.
(4)CA وسایل نقلیه Code § 1808.22(c)(4) یک شرکت بیمه مسئول هرگونه سوءاستفاده از اطلاعات توسط پیمانکار مجاز خواهد بود.
(5)CA وسایل نقلیه Code § 1808.22(c)(5) یک پیمانکار مجاز مشمول تمام الزامات زیر است:
(A)CA وسایل نقلیه Code § 1808.22(c)(5)(A) تمام اطلاعات به دست آمده توسط پیمانکار از اداره بر اساس بند (1) از زیربند (b)، و هرگونه کپی از آن اطلاعات، باید توسط پیمانکار بر اساس بخش 1798.81 قانون مدنی از بین برده شود، پس از اینکه پیمانکار از اطلاعات به منظور به دست آوردن آدرس راننده یا مالک وسیله نقلیه درگیر در یک تصادف با افراد بیمه‌شده نزد بیمه‌گر استفاده کرده است.
(B)CA وسایل نقلیه Code § 1808.22(c)(5)(B) پیمانکار نباید اطلاعات به دست آمده از اداره را بفروشد یا آن اطلاعات را با یک پایگاه داده برای فروش مجدد یا برای هر هدفی غیر از به دست آوردن آدرس راننده یا مالک وسیله نقلیه درگیر در یک تصادف با افراد بیمه‌شده نزد بیمه‌گر، ذخیره، ترکیب یا پیوند دهد.
(C)CA وسایل نقلیه Code § 1808.22(c)(5)(C) پیمانکار باید یک گزارش برای پیگیری دریافت، استفاده و انتشار اطلاعات نگهداری کند. این گزارش باید بلافاصله پس از درخواست در دسترس اداره قرار گیرد و برای چهار سال از تاریخ درخواست نگهداری شود.
(D)CA وسایل نقلیه Code § 1808.22(c)(5)(D) پیمانکار باید یک ضمانت‌نامه به مبلغ پنجاه هزار دلار (50,000 دلار) نگهداری کند، مطابق با بند (c) از بخش 1810.2 و بخش 350.24 از عنوان 13 مجموعه مقررات کالیفرنیا.
(E)CA وسایل نقلیه Code § 1808.22(c)(5)(E) پیمانکاری که این بخش را نقض کند، در قبال اداره مسئول جریمه‌های مدنی تا سقف یکصد هزار دلار (100,000 دلار) خواهد بود، و اگر پیمانکار یک درخواست‌کننده تجاری بر اساس بخش 1810.2 باشد، کد درخواست‌کننده او نیز برای مدت پنج سال به حالت تعلیق درآمده یا لغو خواهد شد، بر اساس بخش 1808.46.
(d)CA وسایل نقلیه Code § 1808.22(d) بخش 1808.21 در مورد یک وکیل اعمال نمی‌شود، اگر وکیل تحت مجازات شهادت دروغ اظهار کند که اطلاعات آدرس محل سکونت مالک ثبت‌شده یا راننده وسیله نقلیه موتوری یا شناور برای نمایندگی موکل خود در یک دعوای کیفری یا مدنی که مستقیماً شامل استفاده از وسیله نقلیه موتوری یا شناور است و در حال رسیدگی، قرار است ثبت شود، یا در حال تحقیق است، ضروری است. اطلاعات درخواست شده بر اساس این بند مشمول تمام موارد زیر است:
(1)CA وسایل نقلیه Code § 1808.22(d)(1) وکیل باید اظهار کند که دعوای کیفری یا مدنی که در حال رسیدگی، قرار است ثبت شود، یا در حال تحقیق است، مستقیماً به استفاده از آن وسیله نقلیه موتوری یا شناور مربوط می‌شود.
(2)CA وسایل نقلیه Code § 1808.22(d)(2) شماره پرونده، در صورت وجود، یا نام طرفین مورد انتظار تا آنجا که برای وکیل درخواست‌کننده اطلاعات شناخته شده است، باید در درخواست ذکر شود.
(3)CA وسایل نقلیه Code § 1808.22(d)(3) آدرس محل سکونت به دست آمده از اداره نباید برای هیچ هدفی غیر از در راستای پرونده ذکر شده یا دعوایی که قرار است ثبت شود یا در حال تحقیق است، استفاده شود.
(4)CA وسایل نقلیه Code § 1808.22(d)(4) اگر دعوایی در یک زمان معقول ثبت نشود، اطلاعات آدرس محل سکونت باید از بین برده شود.
(5)CA وسایل نقلیه Code § 1808.22(d)(5) یک وکیل نباید اطلاعات آدرس محل سکونت را بر اساس این بند به منظور فروش اطلاعات به شخص دیگری درخواست کند.
(6)CA وسایل نقلیه Code § 1808.22(d)(6) ظرف 10 روز پس از دریافت درخواست، اداره باید به هر فردی که آدرس محل سکونتش بر اساس این بند درخواست شده است، اطلاع دهد.
(e)CA وسایل نقلیه Code § 1808.22(e) نقض آگاهانه بند (1)، (2)، (3)، (4)، یا (5) از زیربند (d) یک جنحه است. نقض آگاهانه بند (1)، (2)، (3)، (4)، یا (5) از زیربند (d) در راستای جرم دیگر مشمول همان مجازات‌های آن جرم دیگر است.

Section § 1808.23

Explanation

این بخش استثنائاتی را برای قانونی که معمولاً اطلاعات خودرو را محرمانه نگه می‌دارد، مشخص می‌کند. این قانون به تولیدکنندگان و فروشندگان خودرو اجازه می‌دهد تا به اطلاعات خاصی برای اهداف ایمنی، گارانتی، ثبت نام و فراخوان دسترسی داشته باشند، مشروط بر اینکه مستقیماً با مالکان تماس نگیرند یا از آن برای دلایل دیگر استفاده نکنند. شرکت‌های برق می‌توانند اطلاعاتی در مورد محل ثبت نام خودروهای برقی به دست آورند، اما نمی‌توانند نام مالکان را بدانند، از آن برای اهداف دیگر استفاده کنند یا آن را بیشتر به اشتراک بگذارند. آنها باید به مالک خودرو اطلاع دهند که اطلاعات آدرس او به طور قانونی به اشتراک گذاشته شده است، بدون اینکه محتوای بازاریابی در آن گنجانده شود. مهمتر اینکه، این اطلاعات نمی‌تواند برای بازاریابی مستقیم یا تبلیغات فروش استفاده شود.

(a)CA وسایل نقلیه Code § 1808.23(a) بخش 1808.21 در مورد هیچ یک از موارد زیر اعمال نمی‌شود:
(1)CA وسایل نقلیه Code § 1808.23(a)(1) یک تولیدکننده خودرو که برای فعالیت تجاری در این ایالت مجوز دارد، در صورتی که تولیدکننده یا نماینده آن، تحت سوگند دروغ، اطلاعات را فقط برای اهداف ایمنی، گارانتی (از جمله گارانتی صادر شده مطابق با بخش 1795.92 قانون مدنی)، آلایندگی، یا فراخوان محصول درخواست و استفاده کند، مشروط بر اینکه تولیدکننده پیشنهاد دهد و هرگونه تغییر را بدون هزینه برای مالک خودرو انجام دهد.
(2)CA وسایل نقلیه Code § 1808.23(a)(2) یک فروشنده خودرو که برای فعالیت تجاری در این ایالت مجوز دارد، در صورتی که فروشنده یا نماینده آن، تحت سوگند دروغ، اطلاعات را فقط برای تکمیل تراکنش‌ها و اسناد ثبت نام درخواست و استفاده کند.
(3)CA وسایل نقلیه Code § 1808.23(a)(3) شخصی که، تحت سوگند دروغ، اطلاعات را طبق اجازه بند (h) از بخش 1798.24 قانون مدنی درخواست و استفاده کند، مشروط بر اینکه درخواست مشخص کند که هیچ شخصی از طریق پست یا به هر نحو دیگری در آدرس موجود در اطلاعات منتشر شده تماس گرفته نخواهد شد. اطلاعات منتشر شده توسط اداره تحت این بند نباید به شکلی باشد که هویت هیچ شخصی را فاش کند.
(4)CA وسایل نقلیه Code § 1808.23(a)(4) یک شرکت برق همانطور که در بخش 218 قانون خدمات عمومی تعریف شده است یا یک شرکت برق محلی دولتی همانطور که در بخش 224.3 قانون خدمات عمومی تعریف شده است، در صورتی که شرکت یا شرکت خدماتی، یا نماینده آن، تحت سوگند دروغ، اطلاعات را فقط برای اهداف شناسایی محل ثبت نام یک خودروی برقی درخواست و استفاده کند. تمام موارد زیر در مورد این بند اعمال می‌شود:
(A)CA وسایل نقلیه Code § 1808.23(a)(4)(A) اداره می‌تواند فقط نوع خودرو و آدرس مالک خودروی برقی را به شرکت برق یا شرکت خدماتی برق محلی دولتی افشا کند. اداره نباید نام مالک خودروی برقی را افشا کند.
(B)CA وسایل نقلیه Code § 1808.23(a)(4)(B) ظرف 15 روز پس از دریافت اطلاعات آدرس محل سکونت از اداره مطابق با این بخش، یک شرکت برق یا شرکت خدماتی برق محلی دولتی باید یک افشای واضح و صریح به مالک خودروی برقی ارائه دهد که اطلاعات آدرس محل سکونت او طبق قانون مجاز است با شرکت یا شرکت خدماتی به اشتراک گذاشته شود. این افشا نباید حاوی اطلاعات بازاریابی یا درخواست خرید کالا یا خدمات باشد.
(C)CA وسایل نقلیه Code § 1808.23(a)(4)(C) اطلاعات محرمانه آدرس منزل و نوع خودروی مالکان خودروهای برقی که مطابق با این بند افشا می‌شود، فقط برای هدف شناسایی محل ثبت نام یک خودروی برقی استفاده خواهد شد و نباید برای هیچ هدف دیگری، از جمله برای شناسایی فرد یا افرادی که در آن آدرس سکونت دارند، یا به هیچ شخص دیگری استفاده یا افشا شود.
(D)CA وسایل نقلیه Code § 1808.23(a)(4)(D) شرکت برق یا شرکت خدماتی برق محلی دولتی و نمایندگان آن نباید اطلاعات آدرس محل سکونت یا نوع خودروی مالکان خودروهای برقی که مطابق با این بند به دست آمده است، یا اطلاعات نامی که با تطبیق اطلاعات محل سکونت با سوابق مشتریان شرکت یا شرکت خدماتی تعیین شده است را بفروشند، به اشتراک بگذارند یا بیشتر افشا کنند، از جمله به هیچ یک از شرکت‌های تابعه.
(b)CA وسایل نقلیه Code § 1808.23(b) آدرس‌های محل سکونت منتشر شده نباید برای بازاریابی مستقیم یا درخواست خرید هیچ محصول یا خدماتی برای مصرف‌کننده استفاده شود.

Section § 1808.24

Explanation

این بخش از قانون بیان می‌کند که اطلاعات بیمه مسئولیت مدنی وسایل نقلیه موتوری یا ضمانت‌نامه‌ای که به ایالت کالیفرنیا ارائه می‌شود، محرمانه است و عموماً نمی‌توان آن را با دیگران به اشتراک گذاشت. با این حال، چهار استثنا برای این قاعده وجود دارد. این اطلاعات می‌تواند با دادگاه، سازمان‌های مجری قانون یا دولتی، شرکت‌های بیمه برای تأیید سوابق، و افراد یا نمایندگان آنها که در یک تصادف وسیله نقلیه گزارش شده به اداره درگیر بوده‌اند، به اشتراک گذاشته شود.

اطلاعات مربوط به هر بیمه‌نامه مسئولیت مدنی وسایل نقلیه موتوری یا ضمانت‌نامه‌ای که طبق بخش 4000.37 یا به صورت الکترونیکی به اداره ارائه شده است، محرمانه است و نباید به هیچ شخصی افشا شود، مگر به موارد زیر:
(a)CA وسایل نقلیه Code § 1808.24(a) یک دادگاه صالح.
(b)CA وسایل نقلیه Code § 1808.24(b) یک سازمان مجری قانون یا سایر سازمان‌های دولتی.
(c)CA وسایل نقلیه Code § 1808.24(c) یک شرکت بیمه یا نمایندگان آن برای تأیید سوابقی که شرکت یا نمایندگان آن قبلاً به اداره ارائه کرده‌اند.
(d)CA وسایل نقلیه Code § 1808.24(d) شخصی که وسیله نقلیه یا اموالش در تصادفی که به اداره گزارش شده است، درگیر بوده، یا کسی که در تصادفی که به اداره گزارش شده است، دچار جراحت بدنی یا فوت شده است، طبق فصل 1 (شروع از بخش 16000) از بخش 7، یا نماینده مجاز، کارفرما، والدین یا قیم قانونی آن شخص.

Section § 1808.25

Explanation

این قانون به برخی کالج‌های غیرانتفاعی در کالیفرنیا اجازه می‌دهد تا اطلاعات آدرس را از اداره وسایل نقلیه موتوری (DMV) درخواست کنند تا قوانین پارک را در محوطه دانشگاه خود اجرا کنند. برای انجام این کار، کالج باید با نیروی انتظامی محلی توافق‌نامه داشته باشد و از رویه‌های خاصی پیروی کند، مانند اجازه دادن به افراد برای اعتراض به جریمه‌های پارک و پرداخت هزینه‌ای برای هر آدرسی که درخواست می‌کنند. کالج فقط می‌تواند از آدرس‌ها برای اجرای قوانین پارک استفاده کند و باید از این اطلاعات محافظت کند. اگر این شرایط رعایت نشود، DMV می‌تواند توافق‌نامه را لغو کند. اطلاعات محرمانه فقط باید برای اجرای قوانین پارک استفاده شود و در غیر این صورت محرمانه بماند.

(a)CA وسایل نقلیه Code § 1808.25(a) اداره باید برنامه‌ای را اجرا کند تا اطلاعات آدرس محل سکونت را به یک مؤسسه آموزش عالی مستقل، غیرانتفاعی و دارای مجوز اعطای مدرک که در ایالت ثبت شده است، ارائه دهد؛ مشروط بر اینکه این مؤسسه تفاهم‌نامه‌ای را مطابق با بند (b) از بخش 830.7 قانون مجازات منعقد کرده باشد و تحت مجازات شهادت دروغ، اطلاعات را صرفاً به منظور اجرای محدودیت‌های پارک درخواست و استفاده کند.
(b)CA وسایل نقلیه Code § 1808.25(b) تفاهم‌نامه امضا شده توسط کلانتر یا رئیس پلیس در حوزه قضایی که مؤسسه مستقل در آن واقع شده است، باید صراحتاً به مؤسسه اجازه دهد تا محدودیت‌های پارک را مطابق با بند (b) از بخش 830.7 قانون مجازات اجرا کند. برای اهداف این بند، یک مؤسسه شرکت‌کننده باید با اداره یک توافق‌نامه قراردادی منعقد کند که حداقل، مؤسسه را ملزم به انجام تمام موارد زیر می‌کند:
(1)CA وسایل نقلیه Code § 1808.25(b)(1) رویه هایی را برای اعتراض افراد به اخطارهای تخلف پارک صادر شده توسط مؤسسه، به رضایت اداره، ایجاد و حفظ کند.
(2)CA وسایل نقلیه Code § 1808.25(b)(2) هزینه‌ای را، طبق تعیین اداره، برای پوشش هزینه‌های اداره در ارائه هر آدرس به مؤسسه، پرداخت کند.
(3)CA وسایل نقلیه Code § 1808.25(b)(3) موافقت کند که دسترسی به اطلاعات محرمانه آدرس محل سکونت از پایگاه داده ثبت وسایل نقلیه اداره، فقط از طریق یک حساب درخواست‌کننده تجاری تأیید شده ارائه خواهد شد.
(4)CA وسایل نقلیه Code § 1808.25(b)(4) سیستمی را ایجاد و حفظ کند که تضمین کند اطلاعات محرمانه آدرس به دست آمده از اداره، صرفاً برای هدفی که در بند (a) مشخص شده است، استفاده می‌شود.
(c)CA وسایل نقلیه Code § 1808.25(c) مدیر می‌تواند قراردادی را که توسط بند (b) مجاز شده است، در هر زمانی که اداره تشخیص دهد مؤسسه آموزش عالی مستقل در حفظ تدابیر حفاظتی کافی برای اطمینان از اینکه اجرای برنامه تأثیر منفی بر افرادی که سوابقشان در پرونده‌های اداره نگهداری می‌شود، نمی‌گذارد، یا اینکه اطلاعات برای هر هدفی غیر از آنچه در بند (a) مشخص شده است، استفاده می‌شود، کوتاهی می‌کند، فسخ کند.
(d)CA وسایل نقلیه Code § 1808.25(d) بخش‌های 1808.45، 1808.46 و 1808.47 برای افرادی که سوابق اداره را مطابق با این بخش به دست می‌آورند، قابل اجرا هستند و اداره می‌تواند هرگونه اقدام مدنی یا کیفری مناسب را علیه هر فردی در یک مؤسسه مستقل که مفاد این بخش را نقض کند، پیگیری کند.
(e)CA وسایل نقلیه Code § 1808.25(e) فقط برای اهداف این ماده، هرگونه اطلاعات محرمانه به دست آمده از اداره برای اداره یا اجرای این ماده، محرمانه تلقی خواهد شد، مگر در حد لازم برای اجرای محدودیت‌های پارک، و نمی‌تواند برای هیچ هدفی غیر از اداره یا اجرای محدودیت‌های پارک استفاده شود.

Section § 1808.45

Explanation

این قانون بیان می‌کند که اگر کسی آگاهانه اطلاعاتی را از سوابق یک اداره بدون اجازه به اشتراک بگذارد، یا برای به دست آوردن چنین اطلاعاتی دروغ بگوید، یا از آن برای دلایلی استفاده کند که در ابتدا بیان نکرده بود، یا آن را برای مقاصد افشا نشده بفروشد یا توزیع کند، می‌تواند با عواقب جدی روبرو شود. چنین اقداماتی جنحه محسوب می‌شوند که می‌تواند منجر به جریمه تا سقف $5,000، تا یک سال حبس در زندان شهرستان، یا هر دو شود.

افشای عمدی و غیرمجاز اطلاعات از هرگونه سابقه اداره به هر شخص، یا استفاده از هرگونه اظهار خلاف واقع برای کسب اطلاعات از سابقه اداره، یا هرگونه استفاده از اطلاعات به دست آمده از هرگونه سابقه اداره برای مقصودی غیر از آنچه در درخواست ذکر شده است، یا فروش یا توزیع دیگر اطلاعات به شخص یا سازمانی برای مقاصدی که در درخواست افشا نشده است، یک جنحه است که مجازات آن جریمه‌ای است که از پنج هزار دلار ($5,000) تجاوز نکند، یا حبس در زندان شهرستان که از یک سال تجاوز نکند، یا هر دو، جریمه و حبس.

Section § 1808.46

Explanation
این بخش از قانون می‌گوید که هیچ‌کس مجاز نیست با دروغ گفتن یا برای مقاصد غیرمجاز، اطلاعات را از پرونده‌های اداره به دست آورد یا به اشتراک بگذارد. اگر این قانون را زیر پا بگذارید، ممکن است تا سقف $100,000 جریمه شوید و دسترسی شما به این پرونده‌ها تا پنج سال یا برای همیشه قطع شود. آژانس‌های نظارتی باید بر نحوه استفاده افراد دارای مجوز از اطلاعات نظارت کنند تا مطمئن شوند که آنها قوانین را رعایت می‌کنند. اگر سوءاستفاده‌ای پیدا کنند، باید آن را به اداره گزارش دهند.

Section § 1808.47

Explanation
اگر به اطلاعات محرمانه از اداره دسترسی دارید، باید تدابیری برای حفظ حریم خصوصی آن داشته باشید. اگر این اطلاعات را با یک نماینده به اشتراک بگذارید، آن نماینده نیز باید آن را محرمانه نگه دارد و بیشتر به اشتراک نگذارد. نمایندگان فقط می‌توانند از اطلاعات برای دلیل خاصی که به دست آمده است، استفاده کنند و نه چیز دیگری.

Section § 1808.48

Explanation
این قانون هر سازمان دولتی، نهادهای انتظامی، کسب و کار، یا شخص دیگری را از دسترسی یا استفاده از اطلاعات سوابق غیرجنایی برای اهداف اجرای مهاجرت منع می‌کند.

Section § 1808.51

Explanation

این قانون به برخی سازمان‌ها اجازه می‌دهد تا عکس‌های رسمی، مانند تصاویر حکاکی شده تمام‌رخ، را مستقیماً از اداره وسایل نقلیه موتوری دریافت کنند. این سازمان‌ها شامل اداره املاک و مستغلات برای اجرای قوانین املاک، دفتر وکیل شهر برای عملیات شهری، و اداره تعمیرات خودرو برای اجرای قوانین تعمیر و بازرسی خودرو می‌شوند.

صرف‌نظر از بخش‌های 1808.5 و 12800.5، هر یک از موارد زیر می‌تواند نسخه‌هایی از تصاویر حکاکی شده تمام‌رخ یا عکس‌های افراد را مستقیماً از اداره به دست آورد:
(a)CA وسایل نقلیه Code § 1808.51(a) اداره املاک و مستغلات، به عنوان یک اداره، به صورت فردی، یا از طریق کارکنان خود، به منظور اجرای قانون املاک و مستغلات (بخش 1 (شروع از ماده 10000) از فصل 4 قانون کسب و کار و مشاغل) یا قانون اراضی تفکیک شده (فصل 1 (شروع از ماده 11000) از بخش 2 از فصل 4 قانون کسب و کار و مشاغل).
(b)CA وسایل نقلیه Code § 1808.51(b) وکیل شهر و شهرستان و بازرسان او به منظور انجام وظایف مربوط به عملیات شهر و شهرستان.
(c)CA وسایل نقلیه Code § 1808.51(c) اداره تعمیرات خودرو، به عنوان یک اداره، به صورت فردی، یا از طریق کارکنان خود، به منظور اجرای قانون تعمیرات خودرو (فصل 20.3 (شروع از ماده 9880) از بخش 3 قانون کسب و کار و مشاغل) یا برنامه بازرسی وسایل نقلیه موتوری (فصل 5 (شروع از ماده 44000) از بخش 5 از فصل 26 قانون بهداشت و ایمنی).

Section § 1809

Explanation
این بخش به اداره اجازه می‌دهد تا اطلاعاتی را برای جلوگیری از تصادفات رانندگی تهیه و منتشر کند.

Section § 1810

Explanation

این قانون به اداره وسایل نقلیه موتوری کالیفرنیا (DMV) اجازه می‌دهد تا به افراد اجازه بازرسی اطلاعات ثبت وسیله نقلیه و گواهینامه رانندگی را بدهد، اما فقط با دریافت هزینه‌ای که هزینه‌های DMV را پوشش دهد. این قانون در مورد اطلاعات آماری که اداره قبلاً به اشتراک گذاشته است، اعمال نمی‌شود. DMV قوانین خاصی برای افرادی که این اطلاعات را درخواست می‌کنند، دارد. این قوانین از درخواست‌کننده می‌خواهد که هویت خود را مشخص کرده و دلیل نیاز به اطلاعات را توضیح دهد و ممکن است شامل تأخیر ۱۰ روزه قبل از انتشار اطلاعات باشد.

به فردی که اطلاعات مربوط به اوست، اطلاع داده خواهد شد که چه کسی اطلاعات او را درخواست کرده است. با این حال، این الزامات در مورد نهادهای دولتی، افراد یا سازمان‌هایی که کدهای مجوز ویژه از DMV دارند، یا دادگاه‌ها اعمال نمی‌شود. برای درخواست اطلاعات گواهینامه رانندگی، DMV ممکن است نام کامل راننده و شماره گواهینامه یا تاریخ تولد او را درخواست کند، اما گاهی اوقات می‌تواند اطلاعات را با جزئیات کمتر افشا کند اگر به نفع عموم تشخیص داده شود. DMV کپی‌برداری از اطلاعات گواهینامه رانندگی، مالکیت یا ثبت نام را، چه رایگان و چه پولی، برای هیچ کس ممنوع می‌کند.

(a)CA وسایل نقلیه Code § 1810(a) به استثنای موارد پیش‌بینی‌شده در بخش‌های 1806.5، 1808.2، 1808.4، 1808.5، 1808.6، 1808.7، 1808.8، و بند (2) از زیربخش (a) بخش 12800.5، اداره می‌تواند اجازه بازرسی اطلاعات از سوابق خود در مورد ثبت وسیله نقلیه یا اطلاعات از پرونده‌های گواهینامه‌های رانندگی را با هزینه‌ای که از هزینه واقعی اداره برای ارائه بازرسی اطلاعات تجاوز نکند، صادر کند، از جمله، اما نه محدود به، هزینه‌های متحمل شده توسط اداره در اجرای زیربخش (b)، با این شرط که هزینه اطلاعات توسط مدیر تعیین شود. این بخش در مورد اطلاعات آماری از نوعی که قبلاً توسط اداره گردآوری و توزیع شده است، اعمال نمی‌شود.
(b)Copy CA وسایل نقلیه Code § 1810(b)
(1)Copy CA وسایل نقلیه Code § 1810(b)(1) در خصوص بازرسی اطلاعات مربوط به ثبت وسیله نقلیه یا اطلاعات از پرونده‌های گواهینامه‌های رانندگی، اداره باید، از طریق مقررات، رویه‌های اداری را وضع کند که به موجب آن شخصی که درخواست آن اطلاعات را می‌کند، ملزم به شناسایی هویت خود و بیان دلیل درخواست باشد. این رویه‌ها باید برای تأیید نام و آدرس شخص درخواست‌کننده اطلاعات فراهم شود، و اداره می‌تواند از شخص بخواهد اطلاعاتی را ارائه دهد که به تشخیص آن برای اطمینان از اینکه نام و آدرس شخص، نام و آدرس واقعی است، لازم باشد. این رویه‌ها ممکن است تأخیر ۱۰ روزه در انتشار اطلاعات درخواستی را پیش‌بینی کنند. این رویه‌ها همچنین باید برای اطلاع‌رسانی به شخصی که اطلاعات عمدتاً به او مربوط می‌شود، در مورد اینکه چه اطلاعاتی و به چه کسی ارائه شده است، فراهم شود. اداره باید، از طریق مقررات، یک دوره زمانی معقول را برای نگهداری سوابق تمامی موارد فوق تعیین کند.
(2)CA وسایل نقلیه Code § 1810(b)(2) رویه‌های مورد نیاز بند (1) در مورد یک نهاد دولتی، یک شخص یا سازمانی که برای کد درخواست‌کننده درخواست داده و توسط اداره صادر شده است، یا یک دادگاه صالح اعمال نمی‌شود.
(c)CA وسایل نقلیه Code § 1810(c) در خصوص بازرسی اطلاعات از پرونده‌های گواهینامه‌های رانندگی، اداره می‌تواند هم نام کامل راننده و هم شماره گواهینامه رانندگی یا تاریخ تولد را به عنوان نقاط شناسایی سابقه درخواست کند، مگر اینکه اداره تشخیص دهد که منافع عمومی در افشا بر منافع عمومی در حریم خصوصی فردی ارجحیت دارد، در این صورت اداره می‌تواند سوابق را بدون دو نقطه شناسایی افشا کند.
(d)CA وسایل نقلیه Code § 1810(d) در خصوص بازرسی اطلاعات از پرونده‌های گواهینامه‌های رانندگی، گواهی‌های مالکیت و کارت‌های ثبت نام، اداره نباید، چه با دریافت هزینه و چه بدون آن، اجازه کپی‌برداری توسط عموم را بدهد.

Section § 1810.2

Explanation

این قانون به افراد یا کسب‌وکارها اجازه می‌دهد تا یک حساب درخواست‌کننده تجاری با اداره ایجاد کنند تا به اطلاعات خاصی از پرونده‌های آن دسترسی پیدا کنند، به جز برخی داده‌های ممنوعه. برای این کار، آنها باید جزئیات کسب‌وکار و دلیل معتبری برای درخواست اطلاعات ارائه دهند.

اداره حساب را در صورتی تأیید می‌کند که نیاز تجاری مشروعی وجود داشته باشد و متقاضی هزینه‌ای پرداخت کرده و وثیقه‌ای ارائه دهد. اگر اطلاعات آدرس محل سکونت درخواست نشود، هزینه کمتری اعمال می‌شود.

کدهای درخواست‌کننده برای حداکثر پنج سال صادر می‌شوند و قابل تمدید هستند. با این حال، اگر اطلاعات سوءاستفاده شود یا به هدف تجاری مشروعی مرتبط نباشد، دسترسی می‌تواند رد یا لغو شود.

(a)CA وسایل نقلیه Code § 1810.2(a) اداره می‌تواند برای افراد یا سازمان‌ها حساب‌های درخواست‌کننده تجاری ایجاد کند و کدهای درخواست‌کننده را به منظور کسب اطلاعات از پرونده‌های اداره صادر کند، مگر در مواردی که توسط بخش 1808.21 ممنوع شده باشد.
(b)CA وسایل نقلیه Code § 1810.2(b) درخواست‌های حساب درخواست‌کننده تجاری باید شامل نام، آدرس، نوع کسب‌وکار درخواست‌کننده، یک دلیل مشخص برای درخواست اطلاعات، و نام شخص مسئول کسب‌وکار یا شرکت باشد.
(c)CA وسایل نقلیه Code § 1810.2(c) اداره باید یک حساب درخواست‌کننده تجاری ایجاد کند زمانی که تشخیص دهد متقاضی نیاز تجاری مشروعی به اطلاعات درخواستی دارد و زمانی که متقاضی یک وثیقه به مبلغ پنجاه هزار دلار (50,000$) ارائه دهد و یک هزینه ثبت دویست و پنجاه دلاری (250$) پرداخت کند. اگر متقاضی درخواست نکند و کد درخواست‌کننده‌ای که به او اجازه دسترسی به اطلاعات آدرس محل سکونت را می‌دهد، صادر نشود، تنها یک هزینه ثبت پنجاه دلاری (50$) با درخواست اولیه و هر درخواست تمدید دوسالانه مورد نیاز خواهد بود.
(d)CA وسایل نقلیه Code § 1810.2(d) یک کد درخواست‌کننده فردی باید برای دوره‌ای صادر شود که از پنج سال تجاوز نکند و می‌تواند با درخواست برای دوره‌های اضافی که هر کدام از پنج سال تجاوز نکنند، تمدید شود.
(e)CA وسایل نقلیه Code § 1810.2(e) کد درخواست‌کننده می‌تواند به هر شخصی رد شود مگر اینکه استفاده پیشنهادی از اطلاعات پرونده‌های اداره مربوط به اهداف تجاری یا کسب‌وکار مشروع آن شخص باشد. کد درخواست‌کننده می‌تواند فوراً لغو شود اگر اطلاعات درخواستی برای هدفی غیر از هدفی که کد درخواست‌کننده برای آن صادر شده بود، استفاده شود.

Section § 1810.3

Explanation

این قانون بیان می‌کند که اداره وسایل نقلیه موتوری کالیفرنیا (DMV) می‌تواند جزئیات خاصی از گزارش‌های تصادف – مانند شماره پلاک و شماره گزارش تصادف – را با کسب‌وکارهایی که یک حساب ویژه با DMV ایجاد کرده و قراردادی را امضا کرده‌اند، به اشتراک بگذارد. این قرارداد استفاده از این اطلاعات را به شناسایی وسایل نقلیه درگیر در تصادفات محدود می‌کند و اشتراک‌گذاری آن را فقط در داخل شرکت برای اهداف تأیید مجاز می‌داند. سوءاستفاده از این داده‌ها می‌تواند منجر به عواقب قانونی شود، بنابراین شرکت‌ها باید هرگونه خطایی را که به آنها گزارش می‌شود، فوراً اصلاح کنند.

(a)CA وسایل نقلیه Code § 1810.3(a) با استفاده از اطلاعات موجود در گزارش‌های تصادف که توسط سازمان‌های مجری قانون طبق بخش 20012 به اداره ارائه شده است، اداره می‌تواند اطلاعاتی شامل موارد زیر را برای هر وسیله نقلیه‌ای که در آن گزارش‌ها گنجانده شده است، ارائه دهد:
(1)CA وسایل نقلیه Code § 1810.3(a)(1) شماره پلاک.
(2)CA وسایل نقلیه Code § 1810.3(a)(2) شماره گزارش تصادف.
(b)CA وسایل نقلیه Code § 1810.3(b) صرف‌نظر از بخش‌های 16005، 20012 یا 20014، یا هر حکم قانونی دیگر، اداره می‌تواند اطلاعات را در اختیار شخصی قرار دهد که هر دو مورد زیر را انجام داده باشد:
(1)CA وسایل نقلیه Code § 1810.3(b)(1) یک حساب درخواست‌کننده تجاری طبق بخش 1810.2 ایجاد کرده باشد.
(2)CA وسایل نقلیه Code § 1810.3(b)(2) قراردادی را که در زیربخش (c) توضیح داده شده است، منعقد کرده باشد.
(c)CA وسایل نقلیه Code § 1810.3(c) اداره طبق این بخش اطلاعاتی را ارائه نخواهد داد مگر اینکه شخص درخواست‌کننده اطلاعات، قراردادی با اداره منعقد کرده باشد که شامل شرایط زیر باشد:
(1)CA وسایل نقلیه Code § 1810.3(c)(1) اطلاعات ارائه شده نباید برای شناسایی یا تماس با هیچ شخصی یا برای هیچ هدف دیگری، مگر آنچه در بند (2) مشخص شده است، استفاده شود.
(2)CA وسایل نقلیه Code § 1810.3(c)(2) اطلاعات فقط می‌تواند برای شناسایی وسیله نقلیه‌ای استفاده شود که گزارش شده است در یک تصادف رانندگی بوده است.
(3)CA وسایل نقلیه Code § 1810.3(c)(3) شماره گزارش تصادف سازمان مجری قانون و شماره پلاک ارائه شده طبق این بخش فقط باید برای اهداف تأیید داخلی کسب‌وکاری که اطلاعات را دریافت می‌کند استفاده شود و نباید به هیچ طرف دیگری غیر از اداره یا اداره گشت بزرگراه کالیفرنیا افشا شود.
(4)CA وسایل نقلیه Code § 1810.3(c)(4) درخواست‌کننده موافقت می‌کند که هرگونه خطایی را که به اطلاعش رسانده می‌شود، بررسی کرده و فوراً اصلاح کند.
(d)CA وسایل نقلیه Code § 1810.3(d) استفاده از اطلاعات ارائه شده طبق این بخش در نقض بند (1)، (2) یا (3) زیربخش (c) نقض بخش‌های 1808.45 و 1808.46 است.

Section § 1810.5

Explanation
این قانون به مقامات خاصی، مانند دادستان‌های ناحیه و سازمان‌های اجرای قانون، اجازه می‌دهد تا به سوابق اداره دسترسی داشته باشند. همچنین وکلای شهر یا دادستان‌هایی که پرونده‌های کیفری را رسیدگی می‌کنند، برای اخذ یک کد ویژه جهت درخواست اطلاعات از اداره، به عنوان بخشی از اجرای قانون تلقی می‌شوند.

Section § 1810.7

Explanation

این قانون به افراد خاصی اجازه می‌دهد تا با مجوز ویژه، به پایگاه داده الکترونیکی اداره وسایل نقلیه موتوری (DMV) کالیفرنیا برای مقاصد تجاری دسترسی پیدا کنند. DMV می‌تواند تعداد مجوزها را محدود کند، قوانینی برای دسترسی به پرونده‌های خود تعیین کند و شرایطی را برای حفظ عملیات عادی و منافع عمومی مشخص کند. دارندگان مجوز باید تضمین مالی، مانند ضمانت‌نامه اجرایی، ارائه دهند. برای این مجوزهای دسترسی و برای هر اطلاعاتی که از پایگاه داده گرفته می‌شود، هزینه دریافت می‌شود. DMV اطمینان حاصل می‌کند که فقط اطلاعات عمومی ارائه می‌شود، محرمانه بودن آدرس‌ها را حفظ می‌کند و هر سه سال یکبار به مجلس قانونگذاری در مورد نحوه عملکرد سیستم، از جمله اقدامات امنیتی و جزئیات مالی، گزارش می‌دهد.

(a)CA وسایل نقلیه Code § 1810.7(a) به استثنای مواردی که در بخش‌های 1806.5، 1808.2، 1808.4، 1808.5، 1808.6، 1808.7 و 1808.21 پیش‌بینی شده است، اداره می‌تواند با مجوز ویژه، به هر شخصی اجازه دهد تا به پایگاه داده الکترونیکی اداره، همانطور که در این بخش پیش‌بینی شده است، به منظور کسب اطلاعات برای استفاده تجاری دسترسی پیدا کند.
(b)CA وسایل نقلیه Code § 1810.7(b) اداره می‌تواند تعداد مجوزهای صادر شده تحت این بخش را محدود کند و ممکن است دسترسی به پرونده‌های خود را محدود کند یا برای آن اولویت تعیین کند، هر طور که اداره برای جلوگیری از اختلال در عملیات عادی خود لازم بداند، یا هر طور که اداره به نفع عموم بداند.
(c)CA وسایل نقلیه Code § 1810.7(c) اداره می‌تواند حداقل سطوح حجم، استانداردهای حسابرسی و امنیتی، و الزامات فناوری، یا هر شرایط و ضوابطی را که برای مجوزها لازم بداند، تعیین کند.
(d)CA وسایل نقلیه Code § 1810.7(d) به عنوان شرط صدور مجوز تحت این بخش، اداره از هر دارنده مجوز دسترسی مستقیم درخواست خواهد کرد که یک ضمانت‌نامه اجرایی یا سایر تضمین‌های مالی مورد قبول اداره را، به مبلغی که اداره مناسب بداند، ارائه دهد.
(e)CA وسایل نقلیه Code § 1810.7(e) اداره برای مجوزهای خدمات دسترسی مستقیم هزینه دریافت خواهد کرد و طبق بخش 1810 برای هر اطلاعاتی که از پرونده‌ها کپی شود، هزینه دریافت خواهد کرد.
(f)CA وسایل نقلیه Code § 1810.7(f) اداره باید اطمینان حاصل کند که اطلاعات ارائه شده تحت این بخش فقط شامل بخش‌های عمومی سوابق است.
(g)CA وسایل نقلیه Code § 1810.7(g) از تاریخ 1 ژانویه 1992 به بعد، مدیر باید هر سه سال یکبار به مجلس قانونگذاری در مورد اجرای این بخش گزارش دهد. گزارش باید شامل تعداد و محل دارندگان مجوز دسترسی مستقیم، حجم و ماهیت استعلامات دسترسی مستقیم، رویه‌هایی که اداره برای تضمین امنیت پرونده‌های خود اتخاذ کرده است، و هزینه‌ها و درآمدهای مرتبط با این پروژه باشد.
(h)CA وسایل نقلیه Code § 1810.7(h) اداره باید رویه‌هایی را برای تضمین محرمانه بودن هرگونه سوابق آدرس‌های محل سکونت و آدرس‌های پستی، همانطور که در بخش‌های 1808.21، 1808.22، 1808.45، 1808.46 و 1810.2 الزامی شده است، تعیین کند.

Section § 1811

Explanation
این قانون به اداره اجازه می‌دهد تا نسخه‌هایی از سوابق خود را بفروشد. اداره می‌تواند به اندازه‌ای هزینه دریافت کند که هزینه‌های تهیه این نسخه‌ها را پوشش دهد. مدیر تصمیم می‌گیرد که چقدر هزینه دریافت شود و تحت چه شرایطی این سوابق فروخته شوند.

Section § 1812

Explanation

این قانون بیان می‌کند که اداره نمی‌تواند برای ارائه رونوشت سوابق یا اطلاعات از سوابق خود به شهرستان‌ها، شهرها، اپراتورهای حمل و نقل عمومی، ادارات دولتی ایالتی، یا دولت فدرال هزینه‌ای دریافت کند.

اداره نباید برای رونوشت سوابق یا اطلاعات از سوابق خود که به هر شهرستان، شهر، هر اپراتور حمل و نقل عمومی (همانطور که در بخش 99210 قانون خدمات عمومی تعریف شده است)، اداره دولتی ایالتی، یا دولت ایالات متحده داده می‌شود، هزینه‌ای دریافت کند.

Section § 1813

Explanation
رئیس اداره و مقامات منتخب می‌توانند در صورت درخواست، یک رونوشت گواهی‌شده از هر سند اداره را به صورت رایگان ارائه دهند. این رونوشت تحت مهر اداره صادر می‌شود.

Section § 1814

Explanation

اگر کسب و کاری را اداره می‌کنید که سوابق اداره را بررسی کرده و آن اطلاعات را در ازای دریافت هزینه به مردم ارائه می‌دهد، ابتدا باید مجوز بگیرید. مدیر این مجوز را به شما خواهد داد اگر واجد شرایط باشید، قصد جدی برای اداره این کسب و کار را داشته باشید، و یک وثیقه به مبلغ ۵۰۰۰ دلار ارائه دهید.

هر شخصی که در کسب و کار بررسی سوابق اداره و ارائه اطلاعات مربوط به آن به عموم در ازای دریافت وجه مشغول است، ابتدا باید مجوزی از مدیر دریافت کند. مدیر چنین مجوزی را زمانی اعطا خواهد کرد که تشخیص دهد متقاضی واجد شرایط است و با حسن نیت قصد دارد چنین کسب و کاری را ادامه دهد، و زمانی که متقاضی یک وثیقه به مبلغ پنج هزار دلار ($5,000) نزد مدیر به ودیعه بگذارد.

Section § 1815

Explanation
این قانون بیان می‌کند که وثیقه‌ای لازم است تا تضمین کند هر کسی که با سوابق اداره سروکار دارد، باید به خوبی از آنها مراقبت کرده و آنها را به درستی بازگرداند. اگر این سوابق توسط فرد مسئول یا کارکنانش گم شوند، آسیب ببینند، تغییر یابند یا به درستی اداره نشوند، وثیقه باید هرگونه ضرر یا خسارت ناشی از آن را که به اداره یا افراد وارد می‌شود، پوشش دهد.

Section § 1816

Explanation

این قانون قضات و سایر مسئولین رسیدگی‌کننده به تخلفات رانندگی اطفال در کالیفرنیا را ملزم می‌کند که سوابق دقیق را نگهداری کرده و هرگونه تخلف ارتکابی توسط افراد زیر (18) سال را به اداره وسایل نقلیه موتوری (DMV) در ساکرامنتو گزارش دهند. آنها باید این کار را ظرف (30) روز از تاریخ تخلف و نه کمتر از (10) روز پس از تصمیم‌گیری در پرونده انجام دهند. گزارش‌ها باید شامل جزئیاتی مانند هویت متخلف، سازمان بازداشت‌کننده، و ماهیت و تاریخ تخلف باشد. اگر مشخص شود تخلفی صورت نگرفته، نیازی به گزارش نیست.

هر قاضی دادگاه اطفال، افسر رسیدگی به پرونده‌های اطفال، داور قانونی منصوب شده دادگاه اطفال، یا سایر اشخاص مسئول رسیدگی به پرونده‌های مربوط به تخلفات رانندگی که طبق بخش (1803) باید گزارش شوند و توسط افراد زیر (18) سال مرتکب شده‌اند، باید سوابق کامل هر پرونده‌ای را که در آن شخصی به چنین تخلفی متهم شده است، نگهداری کند و تخلف را حداکثر (30) روز پس از تاریخ ارتکاب و در هیچ موردی کمتر از (10) روز پس از صدور حکم، به اداره در دفتر آن در ساکرامنتو گزارش دهد. گزارش مورد نیاز این بخش برای هرگونه تشخیص مبنی بر ارتکاب تخلف توسط یک صغیر، از جمله هرگونه تشخیص مبنی بر اینکه به دلیل این عمل، صغیر شخصی است که در بخش (601) یا (602) قانون رفاه و مؤسسات توصیف شده است یا اینکه باید یک برنامه نظارت برای صغیر آغاز شود، الزامی است. در صورتی که مشخص شود تخلف ادعایی ارتکاب نیافته است، گزارشی تهیه نخواهد شد.
گزارش مورد نیاز این بخش باید بر روی فرمی که توسط اداره ارائه می‌شود، تهیه شود و شامل تمام اطلاعات لازم در مورد هویت متخلف، سازمان بازداشت‌کننده، تاریخ و ماهیت تخلف، و تاریخ صدور حکم باشد.

Section § 1817

Explanation
اگر فردی از مردم به صورت کتبی گزارش دهد که یک وسیله نقلیه مواد شعله‌ور یا درخشان پرتاب یا تخلیه کرده است، اداره وسایل نقلیه موتوری این اطلاعات را به اداره جنگلداری و حفاظت از آتش‌سوزی ارسال خواهد کرد. آنها همچنین جزئیات مربوط به مالک ثبت شده وسیله نقلیه را نیز ضمیمه خواهند کرد.

Section § 1818

Explanation
این قانون ایجاب می‌کند که هر سابقه مربوط به محکومیتی که توسط اداره نگهداری می‌شود، باید به وضوح نشان دهد که آیا وسیله نقلیه درگیر برای مقاصد تجاری استفاده شده است یا خیر، و همچنین باید شامل شماره پلاک آن وسیله نقلیه باشد.

Section § 1819

Explanation

این قانون بیان می‌کند که اداره وسایل نقلیه موتوری (DMV) باید امکان دسترسی عمومی به سوابق مربوط به مسافت پیموده شده واقعی خودرو را فراهم کند. این سوابق باید در ساعات کاری عادی DMV برای بازرسی در دسترس باشند. این امر شفافیت اطلاعات مسافت پیموده شده خودرو را تضمین می‌کند.

کلیه سوابق اداره حاوی اطلاعات مربوط به مسافت پیموده شده واقعی وسایل نقلیه موتوری که طبق الزامات بند (b) از بخش 4456 و بخش‌های 5900 و 5901 ارائه شده‌اند، در ساعات اداری اداره برای بازرسی عموم آزاد خواهد بود.

Section § 1821

Explanation

این قانون اداره را ملزم می‌کند تا سیستمی برای نظارت و ارزیابی اثربخشی برنامه‌های مداخله‌ای برای افرادی که به دلیل جرایم رانندگی تحت تأثیر (DUI) محکوم شده‌اند، ایجاد کند. این سیستم می‌تواند شامل ردیابی تکرار جرم این افراد باشد و داده‌هایی مانند محکومیت‌های زندان، محدودیت‌های گواهینامه رانندگی، تخصیص به برنامه‌ها، انطباق با آنها، و حوادث بعدی مرتبط با DUI را جمع‌آوری کند. این سیستم باید موفقیت سطوح افزایش یافته مداخله را که توسط این قانون معرفی شده‌اند، ارزیابی کند.

یک گزارش سالانه باید به مجلس قانونگذاری ارائه شود که اثربخشی مجازات‌ها و برنامه‌های مختلف را برای کاهش تکرار جرم رتبه‌بندی کند.

(a)CA وسایل نقلیه Code § 1821(a) اداره باید یک سیستم داده و نظارت برای ارزیابی اثربخشی برنامه‌های مداخله‌ای برای افرادی که به دلیل نقض بخش 23152 یا 23153 محکوم شده‌اند، ایجاد و نگهداری کند.
(b)CA وسایل نقلیه Code § 1821(b) این سیستم ممکن است شامل یک سیستم ردیابی تکرار جرم باشد. سیستم ردیابی تکرار جرم ممکن است شامل موارد زیر باشد، اما محدود به آنها نیست: محکومیت به زندان، محدودیت گواهینامه رانندگی، تعلیق گواهینامه رانندگی، تخصیص به برنامه آموزش و درمان الکل و مواد مخدر سطح I (مرتکب اول) و II (مرتکب متعدد)، نرخ پذیرش مجدد و ترک تحصیل از برنامه آموزش و درمان الکل و مواد مخدر، دادگاه رسیدگی‌کننده، مدت حبس، حبس واقعی یا مجازات جایگزین اجرا شده، نوع برنامه درمانی تخصیص یافته، وضعیت واقعی انطباق با برنامه، تصادفات بعدی مرتبط با رانندگی تحت تأثیر الکل یا مواد مخدر، و محکومیت‌های بعدی به دلیل نقض بخش 23152 یا 23153.
(c)CA وسایل نقلیه Code § 1821(c) سیستم‌های توصیف شده در بندهای (a) و (b) باید شامل ارزیابی اثربخشی سطح افزایش یافته مداخله ناشی از قانونی باشد که این بند را اضافه کرده است.
(d)CA وسایل نقلیه Code § 1821(d) اداره باید یک گزارش سالانه از ارزیابی‌های خود را به مجلس قانونگذاری ارائه دهد. این ارزیابی‌ها باید شامل رتبه‌بندی اثربخشی نسبی مجازات‌های کیفری، سایر تحریم‌ها، و برنامه‌های مداخله‌ای و ترکیبات مختلف آنها باشد، از جمله، اما نه محدود به، مواردی که در بند (c) توصیف شده‌اند.

Section § 1822

Explanation
این بخش از قانون بر مسئله جدی رانندگی تحت تأثیر (DUI) الکل یا مواد مخدر تأکید می‌کند که یکی از دلایل اصلی مرگ و میر ناشی از تصادفات در ایالت است. این قانون مقرر می‌دارد که متخلفان رانندگی تحت تأثیر به طور کامل تحت پیگرد قانونی قرار گیرند و سوابق رانندگی آنها به درستی به روز شود. مجلس قانونگذاری می‌خواهد که اداره وسایل نقلیه موتوری با دادگاه‌ها همکاری کند تا یک سیستم نظارتی ایجاد شود. این سیستم دستگیری‌های مربوط به رانندگی تحت تأثیر را ردیابی کرده و اطمینان حاصل می‌کند که محکومیت‌ها به دقت در سوابق رانندگان ثبت می‌شوند.

Section § 1825

Explanation
این قانون مقرر می‌دارد که اداره وسایل نقلیه موتوری (DMV) باید هر سه ماه یکبار ممیزی‌های تصادفی را بر روی برخی درخواست‌های مربوط به پلاک‌ها یا کارت‌های پارک معلولین انجام دهد. آنها بررسی می‌کنند که آیا اسناد ارائه‌شده معتبر هستند یا خیر و برای انجام این ممیزی‌ها به کمک هیئت‌های پزشکی یا نظارتی در کالیفرنیا نیاز دارند. همچنین، این ممیزی‌ها فقط برای درخواست‌هایی اعمال می‌شود که در تاریخ 1 ژانویه 2001 یا پس از آن به اداره ارائه شده‌اند.