Section § 1320

Explanation

این قانون مشخص می‌کند که یک بانک یا شرکت امانی در کالیفرنیا چه زمانی می‌تواند املاک و مستغلات را خریداری، نگهداری، اجاره یا تملک کند. آنها می‌توانند این کار را برای نیازهای تجاری خود مانند دفاتر، نگهداری سوابق یا توسعه آتی کسب و کار انجام دهند. بانک‌ها همچنین می‌توانند اموال را در صورتی که به تسویه بدهی‌ها کمک کند یا از طریق سلب رهن (مصادره) تملک کنند. علاوه بر این، آنها می‌توانند اموال را برای حفاظت از منافع مالی خود خریداری کنند. همچنین، بانک‌ها می‌توانند اموال متعلق به خود را بفروشند یا اجاره دهند و در صورت دریافت تأیید کمیسر، آنها را با اموال دیگر مبادله کنند.

یک بانک یا شرکت امانی می‌تواند اموال غیرمنقول یا هرگونه حق در آن را فقط به شرح زیر خریداری، تملک، نگهداری یا اجاره کند:
(a)CA مالی Code § 1320(a) مواردی که ممکن است برای استفاده، عملیات یا اسکان دفتر مرکزی و شعب آن، یا برای نگهداری سوابق یا سایر اموال منقول، یا برای فضای اداری جهت استفاده افسران یا کارمندان آن، یا مواردی که ممکن است به طور معقول برای توسعه آتی کسب و کار آن لازم باشد، یا مواردی که به نحو دیگری به طور معقول با اداره کسب و کار آن مرتبط باشد، لازم یا مناسب باشد. اموال غیرمنقولی که توسط یک بانک به عنوان محل بانکداری آن استفاده می‌شود، علاوه بر فضای مورد نیاز برای انجام کسب و کار آن، ممکن است شامل فضای دیگری باشد که می‌تواند به عنوان منبع درآمد اجاره داده شود.
(b)CA مالی Code § 1320(b) مواردی که ممکن است به منظور تسویه کامل یا جزئی بدهی‌های قبلی که در جریان کسب و کار آن ایجاد شده، به آن منتقل شود.
(c)CA مالی Code § 1320(c) مواردی که ممکن است در حراج‌های سلب رهن (فروش‌های قضایی) تحت رهن‌ها یا اسناد امانی که توسط آن نگهداری می‌شود، یا تحت احکام یا قرارهای قضایی به نفع آن، خریداری یا تملک کند.
(d)CA مالی Code § 1320(d) مواردی که ممکن است در صورت لزوم برای به حداقل رساندن یا جلوگیری از از دست رفتن یا از بین رفتن هرگونه حق رهن یا بهره در آن، خریداری یا به نحو دیگری تملک کند.
(e)CA مالی Code § 1320(e) مواردی که ممکن است مطابق با بخش 1322 خریداری یا به نحو دیگری تملک کند.
یک بانک یا شرکت امانی می‌تواند اموال غیرمنقول یا هرگونه حق در آن را که متعلق به آن است، بفروشد، اجاره دهد یا رهن بگذارد، یا با تأیید کتبی کمیسر، آن را با سایر اموال غیرمنقول مبادله کند.

Section § 1321

Explanation

این بخش بیان می‌کند که بانک‌ها یا شرکت‌های امانی باید املاک غیرمنقولی را که برای اهداف خاصی طبق بخش 1320 مجاز نیستند، به محض اینکه بتوانند هرگونه زیان ناشی از وام‌ها یا سرمایه‌گذاری‌های مرتبط را پوشش دهند، بفروشند. علاوه بر این، بانک‌ها نمی‌توانند از املاک غیرمنقولی که به این روش به دست آورده‌اند برای انجام کسب و کارهای غیرمجاز استفاده کنند، مگر در مواردی که برای وصول بدهی‌های معوق لازم باشد.

هر ملک غیرمنقولی که برای هیچ یک از اهداف مجاز طبق بندهای (a) و (e) از بخش 1320 نگهداری نمی‌شود، باید هر زمان که بتوان آن را به مبلغی کافی برای جبران تمام خسارات ناشی از وامی که آن ملک غیرمنقول وثیقه آن بوده است یا ناشی از سرمایه‌گذاری اولیه، به بانک یا شرکت امانی فروخت، به فروش برسد. یک بانک یا شرکت امانی نباید با نگهداری هر ملک غیرمنقولی که طبق این بخش تحصیل شده است، به هیچ کسب و کاری که توسط این بخش مجاز نیست، بپردازد، مگر تا حدی که در تسویه منظم بدهی به بانک لازم باشد.

Section § 1322

Explanation

این قانون چگونگی مشارکت بانک‌های تجاری در کالیفرنیا را در توسعه املاک و مستغلات برای افزایش فرصت‌های شغلی و امکانات توضیح می‌دهد. بانک‌ها می‌توانند به طور مستقیم یا از طریق مشارکت‌ها و شرکت‌ها در پروژه‌های املاک و مستغلات سرمایه‌گذاری کنند، اما کل سرمایه‌گذاری بدون تأیید ویژه نمی‌تواند از محدودیت‌های خاصی، مانند 10 درصد از دارایی‌های بانک، تجاوز کند. بانک‌ها قبل از شروع این سرمایه‌گذاری‌ها، بر اساس سلامت مالی بانک و ایمنی طرح سرمایه‌گذاری، به تأیید کمیسر نیاز دارند. پس از تأیید، می‌توانند ادامه دهند مگر اینکه کمیسر ظرف 45 روز تصمیم دیگری بگیرد.

(a)CA مالی Code § 1322(a) مجلس قانون‌گذاری موارد زیر را یافته و اعلام می‌کند:
(1)CA مالی Code § 1322(a)(1) افزایش فرصت‌های شغلی در توسعه و ساخت‌وساز املاک و مستغلات و فراهم آوردن مسکن و امکانات تجاری بیشتر در این ایالت ضروری است.
(2)CA مالی Code § 1322(a)(2) در جامعه بانکداری تجاری، تخصص و توانایی لازم برای ترویج و کمک به گسترش پروژه‌های توسعه املاک و مستغلات در این ایالت وجود دارد.
(3)CA مالی Code § 1322(a)(3) استفاده از این تخصص و توانایی با اجازه دادن به بانک‌های تجاری برای مشارکت در توسعه و مدیریت املاک و مستغلات بر مبنای کارآفرینی، صحیح و مناسب است.
(b)CA مالی Code § 1322(b) در این بخش، «سرمایه‌گذاری در املاک و مستغلات» به معنای تمامی اشکال سرمایه‌گذاری در املاک و مستغلات است، چه به صورت مستقیم و چه در قالب مشارکت، سرمایه‌گذاری مشترک، یا سایر روش‌های سرمایه‌گذاری. این شامل، اما نه محدود به، خرید، تفکیک و توسعه املاک و مستغلات یا هرگونه حق مالکیت در آن، ساخت مسکن مسکونی یا بهبودهای تجاری، و مالکیت، اجاره، لیزینگ، مدیریت، بهره‌برداری برای کسب درآمد، یا فروش آن ملک می‌شود.
(c)CA مالی Code § 1322(c) یک بانک تجاری می‌تواند سهام یک یا چند شرکت را که فعالیت‌های اصلی آن‌ها سرمایه‌گذاری در املاک و مستغلات است، تحصیل و نگهداری کند. در این صورت، مجموع (1) سرمایه‌گذاری‌های انجام شده توسط یک بانک تجاری بر اساس اختیارات این زیربخش، (2) هرگونه وام و تضمین اعطا شده توسط یک بانک تجاری به، یا به نفع، شرکت‌هایی که سهام آن‌ها را بر اساس اختیارات این زیربخش در اختیار دارد، و (3) سرمایه‌گذاری‌های املاک و مستغلات انجام شده بر اساس اختیارات زیربخش (d)، مگر اینکه درصد بالاتری توسط کمیسر به صورت کتبی تأیید شود، نباید از 10 درصد کل دارایی‌های بانک تجاوز کند.
(d)CA مالی Code § 1322(d) یک بانک تجاری می‌تواند در سرمایه‌گذاری املاک و مستغلات مشارکت کند. مجموع تمامی سرمایه‌گذاری‌های املاک و مستغلات انجام شده بر اساس اختیارات این زیربخش، مگر اینکه درصد بالاتری توسط کمیسر به صورت کتبی تأیید شود، نباید از کل حقوق صاحبان سهام بانک تجاوز کند.
(e)CA مالی Code § 1322(e) پیش از شروع اولیه فعالیت‌های سرمایه‌گذاری در املاک و مستغلات که توسط این بخش مجاز شده است، یک بانک تجاری باید برای تأیید طرح کلی سرمایه‌گذاری خود در املاک و مستغلات، به کمیسر درخواست دهد. درخواست تأیید باید به صورت کتبی باشد، حاوی نسخه‌ای از طرح کلی سرمایه‌گذاری در املاک و مستغلات باشد که توسط هیئت مدیره بانک تأیید یا تصویب شده است، و شامل شرح مختصری از فعالیت‌های شرکت‌هایی که بانک در آن‌ها سرمایه‌گذاری خواهد کرد یا فعالیت‌هایی که بانک خود در آن‌ها مشارکت خواهد داشت، یا هر دو، مبلغ تقریبی سرمایه‌گذاری، میزان، در صورت وجود، تنوع آن فعالیت‌ها یا سرمایه‌گذاری، و تاریخ تقریبی سرمایه‌گذاری اولیه باشد، و باید توسط مدیر عامل بانک امضا شود. مگر اینکه کمیسر تشخیص دهد (1) که سرمایه، دارایی‌ها، مدیریت، درآمدها و نقدینگی بانک تجاری، به صورت کلی، رضایت‌بخش نیست، یا (2) که طرح بانک تجاری برای مشارکت در سرمایه‌گذاری املاک و مستغلات یا تحصیل و نگهداری سهام یک یا چند شرکت سرمایه‌گذاری املاک و مستغلات ناامن یا غیرقابل اطمینان است، کمیسر باید درخواست را تأیید کند. درخواست تأیید در روز 46ام پس از ثبت درخواست نزد کمیسر، تأیید شده تلقی می‌شود، مگر اینکه کمیسر زودتر تصمیم نهایی در مورد درخواست بگیرد یا مهلت تأیید یا رد درخواست را تمدید کند. برای اهداف این زیربخش، درخواست تأیید در تاریخی که درخواست، اساساً مطابق با الزامات این زیربخش، توسط کمیسر دریافت می‌شود، نزد کمیسر ثبت شده تلقی می‌گردد. پس از ثبت درخواست تأیید، متقاضی باید مبلغ پانصد دلار ($500) به عنوان هزینه ثبت به کمیسر پرداخت کند.
(f)CA مالی Code § 1322(f) قانونی بودن هرگونه سرمایه‌گذاری که به طور قانونی بر اساس این بخش، آنگونه که پیش از اصلاح این بخش بوده است، انجام شده باشد، تحت تأثیر شکل فعلی این بخش قرار نخواهد گرفت، و این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که تغییر هرگونه سرمایه‌گذاری که تاکنون به طور قانونی انجام شده است را الزامی کند.

Section § 1323

Explanation
این قانون، دریافت یا موافقت با دریافت هرگونه منفعت شخصی توسط هر مدیر، مسئول، یا کارمند یک بانک یا شرکت بانکداری خارجی را برای کمک به کسی در گرفتن وام، خرید بدهی، یا برداشت بیش از موجودی حساب در بانک، جرم جنایت می‌داند. به زبان ساده، کارمندان بانک نمی‌توانند برای تسهیل امتیازات مالی ویژه، رشوه یا پاداش شخصی دریافت کنند.

Section § 1324

Explanation
این قانون تصریح می‌کند که اگر هر یک از افراد در رده‌های مدیریتی یا کارمندی بانک – مانند مدیر، مسئول، نماینده یا کارمند – آگاهانه اموال بانک را بدون توجیه قانونی و با قصد فریب یا کلاهبرداری تصاحب کند، مرتکب جرم جنایی شده است. همچنین، عدم ثبت دقیق یا حذف عمدی اطلاعات مهم مربوط به اینگونه معاملات اموال در دفاتر بانک نیز جرم محسوب می‌شود.

Section § 1325

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر هر مدیر، مسئول، نماینده یا کارمند بانکی آگاهانه با تهیه یا انتشار اطلاعات نادرست درباره وضعیت مالی بانک موافقت کند، یا از ثبت اطلاعات لازم در دفاتر بانک خودداری کند، یا مانع بازرسی این دفاتر توسط بازرسان شود، مرتکب جرم جنایی (فِلونی) شده است.

Section § 1326

Explanation
این قانون می‌گوید که اگر بانکی بخواهد اطلاعات مالی خود را، مانند آنچه که مالک آن است (منابع) و آنچه که بدهکار است (بدهی‌ها)، منتشر کند، نمی‌تواند این اطلاعات را با داده‌های بانک دیگر ترکیب کند. هر بانک باید جزئیات مالی خود را به طور جداگانه نشان دهد.

Section § 1327

Explanation

این قانون، پخش عمدی شایعات یا اظهارات دروغین را که به اعتبار مالی یا ثبات یک بانک در کالیفرنیا آسیب می‌رساند، غیرقانونی می‌داند. اگر کسی چنین کاری کند، ممکن است به جنحه (بزه کوچک) متهم شود که می‌تواند منجر به جریمه‌ای تا سقف 1000 دلار، یک سال زندان، یا هر دو شود. همچنین یک استثنا را ذکر می‌کند و بیان می‌دارد که بخش دیگری از قانون (بخش 329) در اینجا اعمال نمی‌شود.

(a)CA مالی Code § 1327(a) هر شخصی که عمداً و آگاهانه، هرگونه اظهارنامه یا شایعه‌ای را، کتبی، چاپی یا شفاهی، که از نظر واقعیت نادرست باشد و مستقیماً یا به طور ضمنی به وضعیت مالی توهین‌آمیز باشد یا بر توانایی پرداخت بدهی یا جایگاه مالی هر بانکی که در این ایالت فعالیت می‌کند، تأثیر بگذارد، ایجاد کند، منتشر کند یا به دیگری یا دیگران انتقال دهد، یا هر شخصی که آگاهانه به دیگری مشاوره دهد، کمک کند، فراهم کند یا او را ترغیب کند تا چنین اظهارنامه یا شایعه‌ای را آغاز، انتقال یا منتشر کند، مرتکب جنحه (بزه کوچک) شده است که مجازات آن جریمه‌ای تا سقف یک هزار دلار ($1,000)، یا حبس تا سقف یک سال، یا هر دو می‌باشد.
(b)CA مالی Code § 1327(b) مفاد بخش 329 در مورد این بخش اعمال نمی‌شود.

Section § 1328

Explanation

این قانون به بانک‌ها و شرکت‌های امانی اجازه می‌دهد تا صندوق امانات اجاره دهند و اموال شخصی را در محل خود نگهداری کنند. هنگامی که مشتری قرارداد اجاره یا نگهداری را امضا می‌کند، باید بلافاصله (اگر در محل امضا شده باشد) یا ظرف 10 روز (اگر در جای دیگری امضا شده باشد) یک نسخه دریافت کند. قرارداد نباید حاوی هیچ فضای خالی باشد که پس از امضا پر شود. اگر چندین نفر قرارداد را امضا کرده و در یک آدرس زندگی می‌کنند، می‌توان یک نسخه را به یکی از آنها داد، در حالی که سایرین نیز باید نسخه خود را دریافت کنند. اگر بانک از این قانون پیروی نکند، مسئول هرگونه خسارت واقعی است که مشتری متحمل می‌شود. مشتریان می‌توانند علاوه بر این، از سایر راه‌حل‌های قانونی نیز استفاده کنند.

(a)CA مالی Code § 1328(a) یک بانک یا شرکت امانی می‌تواند به کسب و کار اجاره صندوق امانات بپردازد و اموال شخصی را برای نگهداری و انبارداری در محل‌های بانکی خود دریافت کند.
(b)CA مالی Code § 1328(b) یک نسخه از هر قرارداد اجاره صندوق امانات، یا قرارداد نگهداری و انبارداری اموال شخصی، که توسط بانک یا شرکت امانی تهیه و توسط مشتری امضا شده است، باید در زمان امضای قرارداد به مشتری تحویل داده شود، اگر قرارداد در محل کسب و کار بانک یا شرکت امانی امضا شود. اگر قرارداد در محل کسب و کار بانک یا شرکت امانی امضا نشود، بانک یا شرکت امانی باید ظرف 10 روز تقویمی پس از دریافت قرارداد، یک نسخه از آن را برای مشتری پست یا تحویل دهد. قرارداد نباید حاوی هیچ فضای خالی باشد که پس از امضای قرارداد توسط مشتری پر شود. اگر بیش از یک مشتری قرارداد را امضا کرده باشد، بانک یا شرکت امانی می‌تواند با پست یا تحویل دادن نسخه به هر یک از مشتریانی که در یک آدرس اقامت دارند، با این بخش مطابقت کند. یک نسخه نیز باید به هر مشتری دیگری که قرارداد را امضا کرده و در یک آدرس اقامت ندارد، پست یا تحویل داده شود. همانطور که در این بخش استفاده شده است، «نسخه» به معنای بازتولید، فاکس یا کپی است. یک بانک یا شرکت امانی که از این بخش پیروی نکند، در قبال مشتری خود برای هرگونه خسارت واقعی که مشتری در نتیجه آن عدم پیروی متحمل شده است، مسئول است. راه حل ارائه شده توسط این بخش غیرانحصاری است و علاوه بر هرگونه راه حل یا مجازات موجود تحت سایر قوانین این ایالت است.

Section § 1329

Explanation

این قانون بیان می‌کند که یک بانک نمی‌تواند هیچ مال یا منفعتی در یک مال را خریداری کند، اگر هر مدیر، مسئول اجرایی، یا شخص کنترل‌کننده بانک شخصاً یا مالاً در آن دخیل باشد، مگر با تأیید قبلی هیئت مدیره بانک. همچنین، قیمت خرید نباید از ارزش روز بازار آن مال بیشتر باشد. «شخص کنترل‌کننده» در بخش دیگری از قانون به تفصیل تعریف شده است.

(a)CA مالی Code § 1329(a) در این بخش، «شخص ذینفع»، در مورد یک بانک، به معنای هر مدیر یا مسئول اجرایی بانک، هر شخص کنترل‌کننده بانک، یا هر مدیر یا مسئول اجرایی یک شخص کنترل‌کننده بانک است. برای اهداف این زیربخش، «شخص کنترل‌کننده» دارای معنای مقرر در زیربخش (c) از ماده ۱۲۵۰ است.
(b)CA مالی Code § 1329(b) هیچ بانکی نباید هیچ مال منقول یا غیرمنقول یا هرگونه حق یا منفعت در مال منقول یا غیرمنقول، از جمله، اما نه محدود به، حق اجاره، یا هر قراردادی که ناشی از فروش مال منقول یا غیرمنقول باشد یا هر سفته یا اوراق قرضه‌ای را خریداری کند که هر شخص ذینفع آن بانک، شخصاً یا مالاً، مستقیم یا غیرمستقیم، به حساب خود آن شخص، برای آن شخص، یا به عنوان شریک یا نماینده دیگران در آن ذینفع باشد، مگر با تأیید قبلی هیئت مدیره بانک و به قیمتی که بیش از ارزش روز بازار مال خریداری شده نباشد.

Section § 1330

Explanation
این قانون می‌گوید که اگر شما با یک بانک در ارتباط هستید – که به آن «شخص ذی‌ربط» گفته می‌شود – نمی‌توانید دارایی‌ها یا تعهدات مالی بانک را بدون گرفتن تأیید قبلی از هیئت مدیره بانک خریداری کنید. همچنین، نمی‌توانید کمتر از ارزش بازاری این دارایی‌ها پرداخت کنید. اگر این قانون را زیر پا بگذارید، دو برابر ارزش آنچه را که به طور نامناسب خریداری کرده‌اید، به دولت بدهکار خواهید بود.

Section § 1331

Explanation

این بخش بانک‌ها را از تحصیل، نگهداری یا اعطای اعتبار برای اوراق بهادار خود یا اوراق بهادار یک شخص کنترل‌کننده منع می‌کند. اگر بانکی این قوانین را نقض کند، با جریمه‌های مالی سنگینی روبرو خواهد شد که معادل دو برابر بالاترین ارزش اوراق بهادار یا اعتبار مربوطه است.

استثنائاتی وجود دارد، مانند زمانی که اقدامات برای جلوگیری از زیان در بدهی‌های گذشته ضروری است یا زمانی که توسط یک کمیسر تأیید شده باشد. معاملات خاصی که برای جلوگیری از زیان یا بازخرید اوراق بهادار لازم هستند نیز معاف هستند.

(a)CA مالی Code § 1331(a) برای اهداف این بخش، اصطلاحات زیر معانی زیر را دارند:
(1)CA مالی Code § 1331(a)(1) «نگهداری اوراق بهادار» به معنای حفظ، کاهش یا بازپرداخت بدهی است که در ابتدا برای تحصیل اوراق بهادار متحمل شده است.
(2)CA مالی Code § 1331(a)(2) «شخص کنترل‌کننده» همان معنای مشخص شده در بخش 1250 را دارد.
(3)CA مالی Code § 1331(a)(3) «اوراق بهادار» معانی زیر را دارد:
(A)CA مالی Code § 1331(a)(3)(A) هنگامی که در مورد یک بانک استفاده می‌شود، «اوراق بهادار» همان معنای مندرج در زیربخش (c) بخش 1200 را دارد.
(B)CA مالی Code § 1331(a)(3)(B) هنگامی که در مورد هر شخص دیگری استفاده می‌شود، «اوراق بهادار» همان معنای مندرج در بخش 25019 قانون شرکت‌ها را دارد.
(b)CA مالی Code § 1331(b) هیچ بانکی نباید اوراق بهادار خود یا هر شخص کنترل‌کننده بانک را تحصیل کند، نگهداری کند، بر اساس آن اعتبار اعطا کند، یا برای هدف تحصیل یا نگهداری آن اعتبار اعطا کند.
(c)Copy CA مالی Code § 1331(c)
(1)Copy CA مالی Code § 1331(c)(1) هر بانکی که اوراق بهادار را برخلاف این بخش تحصیل یا نگهداری کند، در قبال مردم این ایالت مسئول دو برابر ارزش بازار، دفتری یا اسمی اوراق بهادار خواهد بود، هر کدام که بیشتر باشد.
(2)CA مالی Code § 1331(c)(2) هر بانکی که برخلاف این بخش اعتبار اعطا کند، در قبال مردم این ایالت مسئول دو برابر مبلغ اعتبار اعطا شده خواهد بود.
(d)CA مالی Code § 1331(d) این بخش در مورد هیچ یک از معاملات زیر اعمال نمی‌شود:
(1)CA مالی Code § 1331(d)(1) هرگونه تحصیل یا اعطای اعتبار توسط بانک که برای کاهش یا جلوگیری از زیان بانک در مورد بدهی‌های قبلی که با حسن نیت منعقد شده‌اند، ضروری باشد.
(2)CA مالی Code § 1331(d)(2) هرگونه بازخرید توسط بانک از اوراق بهادار قابل بازخرید خود مطابق با مقررات مربوطه این بخش و بخش 1 (شروع از بخش 100) از عنوان 1 قانون شرکت‌ها.
(3)CA مالی Code § 1331(d)(3) هرگونه تحصیل توسط بانک از اوراق بهادار خود، به غیر از تحصیل از نوع توصیف شده در بند (1) یا (2)، در صورتی که تحصیل از قبل توسط کمیسر تأیید شده باشد.
(e)CA مالی Code § 1331(e) مفاد بخش 329 در مورد این بخش اعمال نمی‌شود.

Section § 1332

Explanation
اگر کسی که برای یک بانک کار می‌کند، مانند یک افسر یا کارمند، پول، اموال یا اعتبار بانک را بردارد یا سوءاستفاده کند، مرتکب یک جرم جدی به نام جنایت (فِلونی) شده است. اگر مجرم شناخته شوند، باید پول را به بانک برگردانند. این قانون هیچ قانون دیگری را در مورد مجازات این جرم تغییر نمی‌دهد.

Section § 1333

Explanation

این قانون بیان می‌کند که هر مدیر بانکی در کالیفرنیا مرتکب جنحه می‌شود اگر در اقدامات متقلبانه منجر به ورشکستگی بانک مشارکت کند یا اگر آگاهانه قانون را نقض کند یا از وظایف قانونی خود به عنوان مدیر غفلت ورزد.

اگر بانکی ورشکست شود، این ورشکستگی متقلبانه تلقی می‌شود مگر اینکه تحقیقات نشان دهد که بانک مسئولانه و در چارچوب قانون اداره شده است.

(a)CA مالی Code § 1333(a) هر مدیر بانکی در این ایالت که یکی از اعمال زیر را انجام دهد، مرتکب جنحه شده است:
(1)CA مالی Code § 1333(a)(1) در صورت ورشکستگی متقلبانه چنین بانکی، مدیر در این تقلب مشارکت داشته باشد.
(2)CA مالی Code § 1333(a)(2) عمداً هر عملی را به عنوان مدیر انجام دهد که صراحتاً توسط قانون ممنوع شده است یا عمداً از انجام هر وظیفه‌ای که قانون به عنوان مدیر بر عهده او گذاشته است، خودداری کند.
(b)CA مالی Code § 1333(b) ورشکستگی یک بانک برای اهداف این بخش متقلبانه تلقی می‌شود، مگر اینکه در بررسی‌ها مشخص شود که امور آن به وضوح، قانونی و با همان دقت و کوششی اداره شده است که نمایندگانی که برای خدمات خود پاداش دریافت می‌کنند، طبق قانون ملزم به رعایت آن هستند.

Section § 1334

Explanation
این قانون برای هر افسر یا نماینده بانکی در کالیفرنیا جنحه محسوب می‌شود که تعهداتی را از طرف بانک ضمانت یا ظهرنویسی کند که از سقف قانونی وام‌دهی بانک فراتر رود. این بدان معناست که آنها نمی‌توانند بانک را برای وام‌ها یا تعهداتی بیش از آنچه قانوناً مجاز به رسیدگی به آن است، در معرض خطر قرار دهند.

Section § 1335

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر یک مدیر بانک در کالیفرنیا با تصمیمی موافقت کند که اجازه می‌دهد وامی یا تخفیفی بیش از محدودیت‌های قانونی به مدیر دیگری از بانک داده شود، یا بر اساس سندی که یک مدیر مسئول آن است، او می‌تواند به جنحه متهم شود.

Section § 1336

Explanation

این قانون می‌گوید که اگر یک مدیر، امین، مسئول، یا کارمند یک بانکی که تحت قوانین ایالت سازماندهی شده است، پول بانک را نزد شرکت دیگری سپرده‌گذاری کند، با این توافق، چه صریح و چه ضمنی، که شرکت دریافت‌کننده سپس به هر مدیر، امین، مسئول، یا کارمند بانک وام دهد، این عمل یک جرم جنایی (فِلونی) محسوب می‌شود.

هر مدیر، امین، مسئول، یا کارمند هر بانکی که طبق قوانین این ایالت سازماندهی شده است، که وجوه آن بانک را نزد هر شرکت دیگری سپرده‌گذاری کند یا حفظ کند، یا برای انجام یا حفظ چنین سپرده‌ای تلاش کند، به این شرط یا با این تفاهم، صریح یا ضمنی، که شرکت دریافت‌کننده آن سپرده، به طور مستقیم یا غیرمستقیم، به هر مدیر، امین، مسئول، یا کارمند شرکتی که چنین سپرده‌ای را انجام می‌دهد یا حفظ می‌کند یا برای انجام یا حفظ آن تلاش می‌کند، وام یا پیش‌پرداخت دهد، مرتکب جنایت (فِلونی) شده است.

Section § 1337

Explanation
این قانون پنهان کردن فعالیت‌های مالی، مانند وام‌ها یا خریدها، از هیئت مدیره بانک را بین جلسات عادی آنها توسط هر افسر یا کارمند بانک، یک جنحه (بزه کوچک) می‌داند. همچنین، این قانون ایجاب می‌کند که این فعالیت‌ها در صورت لزوم قانونی به هیئت مدیره گزارش شود. عدم انجام عمدی این کار، یک تخلف کیفری محسوب می‌شود.

Section § 1338

Explanation

اگر شما کارمند یک بانک هستید، مثلاً یک افسر، تحویلدار یا کارمند، یا برای یک بانکدار انفرادی کار می‌کنید، در صورتی که با علم به اینکه بانک یا بانکدار قادر به پرداخت بدهی‌هایش نیست، سپرده قبول کنید، مرتکب تخلف قانونی شده‌اید. انجام این کار یک جنحه محسوب می‌شود که نوعی جرم است.

هر افسر، نماینده، تحویلدار، یا کارمند هر بانکی، و هر بانکدار انفرادی، یا نماینده، تحویلدار، یا کارمند هر بانکدار انفرادی، که هرگونه سپرده‌ای را دریافت کند، با علم به اینکه بانک، موسسه، یا بانکدار ورشکسته است، مرتکب جنحه شده است.

Section § 1339

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر هر افسر، مدیر، امین، کارمند یا نماینده بانکی عمداً یک ورودی نادرست ایجاد کند، اطلاعات ضروری را حذف کند، یا سوابق را تغییر دهد یا از بین ببرد، با قصد فریب دادن افرادی که وضعیت یا امور بانک را بررسی می‌کنند، مرتکب جرم جنایی (جنایت) می‌شود. این اقدامات غیرقانونی هستند اگر قصد فریب دادن هر کسی را داشته باشند که مسئول بررسی معاملات یا وضعیت بانک است، چه این افراد بازرسان داخلی، خارجی یا دولتی باشند.

Section § 1340

Explanation
این قانون بیان می‌کند که یک بانک نمی‌تواند نقش یا مسئولیت‌های یک شریک عمومی را بر عهده بگیرد، مگر اینکه تأیید قانونی یا اجازه از کمیسر را داشته باشد. «شریک عمومی» طبق بخش دیگری از قانون شرکت‌ها تعریف شده است.

Section § 1341

Explanation

این قانون می‌گوید که اگر یک بانک یا نماینده آن بر اساس یک قانون تجاری خاص (بخش 7507.6) اخطاریه‌ای دریافت کرده باشد، باید جزئیات آن اخطاریه را به شخصی که برای پیدا کردن یا بازپس‌گیری یک خودرو به او کار واگذار می‌کند، اطلاع دهد. این اطلاع‌رسانی باید همزمان و به همان روشی که کار واگذاری انجام می‌شود، صورت گیرد. منظور از «واگذاری» در اینجا، تعریفی است که در قوانین تجاری آمده است.

یک بانک، یا نماینده یک بانک، که اخطاریه‌ای را مطابق با بخش 7507.6 از قانون کسب و کار و مشاغل دریافت کرده است، نباید متعاقباً یک واگذاری برای ردیابی، مکان‌یابی، یا بازپس‌گیری یک وسیله نقلیه انجام دهد، مگر اینکه همزمان، و به همان شیوه‌ای که واگذاری داده می‌شود، اطلاعات موجود در اخطاریه را به واگذارگیرنده آن واگذاری اطلاع دهد. همانطور که در این بخش استفاده شده است، «واگذاری» همان معنایی را دارد که در بخش 7500.1 از قانون کسب و کار و مشاغل ذکر شده است.