Section § 2000

Explanation

این قانون به نهادهای محلی اجازه می‌دهد تا قراردادها را به پایین‌ترین پیشنهاددهنده مسئول اعطا کنند، با تمرکز بر گنجاندن کسب‌وکارهای متعلق به اقلیت‌ها و زنان. نهادهای محلی می‌توانند از پیشنهاددهندگان بخواهند که یا اهداف مشارکت خاصی را برای این کسب‌وکارها برآورده کنند یا تلاش با حسن نیت برای انجام این کار انجام دهند. این شامل شرکت در جلسات، شناسایی فرصت‌های پیمانکاری فرعی، تبلیغات و مذاکره با شرکت‌های تجاری اقلیت و زنان، و کمک به آنها در مورد ضمانت‌نامه‌ها یا بیمه‌های مورد نیاز است. پیشنهاددهنده‌ای که همه این کارها را انجام دهد، فرض می‌شود که تلاش با حسن نیت انجام داده است. این قانون همچنین تعریف می‌کند که چه چیزی به عنوان یک کسب‌وکار متعلق به اقلیت یا زنان واجد شرایط است و انواع گروه‌های اقلیت شناخته‌شده را مشخص می‌کند. با این حال، این قانون در صورت وجود تعارض با الزامات فدرال یا با برخی از آژانس‌های حمل و نقل اعمال نمی‌شود.

(a)CA قرارداد عمومی Code § 2000(a) صرف‌نظر از هرگونه حکم قانونی دیگر که یک نهاد محلی را ملزم به اعطای قراردادها به پایین‌ترین پیشنهاددهنده مسئول می‌کند، یک نهاد محلی می‌تواند شرط کند که قرارداد به پایین‌ترین پیشنهاددهنده مسئولی اعطا شود که یکی از اقدامات زیر را نیز انجام دهد:
(1)CA قرارداد عمومی Code § 2000(a)(1) اهداف و الزامات تعیین‌شده توسط نهاد محلی مربوط به مشارکت شرکت‌های تجاری اقلیت و شرکت‌های تجاری زنان در قرارداد را برآورده کند. اگر پیشنهاددهنده اهداف و الزامات تعیین‌شده توسط نهاد محلی برای آن مشارکت را برآورده نکند، نهاد محلی باید تلاش با حسن نیت پیشنهاددهنده برای رعایت آن اهداف و الزامات را طبق بند (2) ارزیابی کند.
(2)CA قرارداد عمومی Code § 2000(a)(2) تلاش با حسن نیت، مطابق با معیارهای تعیین‌شده بر اساس زیربخش (b)، قبل از زمان گشایش پیشنهادها، برای رعایت اهداف و الزامات تعیین‌شده توسط نهاد محلی مربوط به مشارکت شرکت‌های تجاری اقلیت یا زنان در قرارداد انجام دهد.
(b)Copy CA قرارداد عمومی Code § 2000(b)
(1)Copy CA قرارداد عمومی Code § 2000(b)(1) پیشنهاددهنده در هرگونه جلسات پیش از درخواست یا پیش از پیشنهاد شرکت کرده باشد که توسط نهاد محلی برای اطلاع‌رسانی به همه پیشنهاددهندگان در مورد الزامات برنامه شرکت‌های تجاری اقلیت و زنان برای پروژه‌ای که قرارداد آن اعطا خواهد شد، برنامه‌ریزی شده بود. یک نهاد محلی می‌تواند این الزام را لغو کند اگر تشخیص دهد که پیشنهاددهنده از آن الزامات برنامه مطلع است.
(2)CA قرارداد عمومی Code § 2000(b)(2) پیشنهاددهنده اقلام خاصی از پروژه را که قرارداد آن اعطا خواهد شد، شناسایی و انتخاب کرده باشد تا توسط شرکت‌های تجاری اقلیت یا زنان انجام شود و فرصتی برای مشارکت آن شرکت‌ها فراهم کند.
(3)CA قرارداد عمومی Code § 2000(b)(3) پیشنهاددهنده، حداقل 10 روز تقویمی قبل از تاریخ گشایش پیشنهادها، در یک یا چند روزنامه روزانه یا هفتگی، نشریات انجمن‌های صنفی، نشریات اقلیت‌محور یا صنفی، مجلات تجاری، یا سایر رسانه‌های مشخص‌شده توسط نهاد محلی برای شرکت‌های تجاری اقلیت یا زنان که علاقه‌مند به مشارکت در پروژه هستند، آگهی داده باشد. این بند تنها در صورتی اعمال می‌شود که نهاد محلی حداقل 15 روز تقویمی قبل از تاریخ گشایش پیشنهادها، اطلاعیه عمومی پروژه را منتشر کرده باشد.
(4)CA قرارداد عمومی Code § 2000(b)(4) پیشنهاددهنده اطلاعیه کتبی علاقه خود به پیشنهاد دادن برای قرارداد را به تعداد شرکت‌های تجاری اقلیت یا زنان که طبق مشخصات پروژه باید مطلع شوند، حداقل 10 روز تقویمی قبل از گشایش پیشنهادها، ارائه کرده باشد. تا حد امکان، نهاد محلی باید حداقل 15 روز تقویمی قبل از تاریخ گشایش پیشنهادها، فهرستی یا منبعی از فهرست‌های شرکت‌هایی را که توسط نهاد محلی به عنوان شرکت‌های تجاری اقلیت یا زنان تأیید شده‌اند، در اختیار پیشنهاددهنده قرار دهد. اگر نهاد محلی آن فهرست یا منبع فهرست‌ها را در اختیار پیشنهاددهنده قرار ندهد، پیشنهاددهنده می‌تواند از فهرست شرکت‌های تجاری اقلیت یا زنان تأییدشده که توسط وزارت حمل و نقل بر اساس Section 14030.5 از Government Code برای این منظور تهیه شده است، استفاده کند.
(5)CA قرارداد عمومی Code § 2000(b)(5) پیشنهاددهنده پیگیری درخواست‌های اولیه علاقه را با تماس با شرکت‌ها برای اطمینان از اینکه آیا شرکت‌ها علاقه‌مند به انجام اقلام خاصی از پروژه هستند یا خیر، انجام داده باشد.
(6)CA قرارداد عمومی Code § 2000(b)(6) پیشنهاددهنده اطلاعاتی را در مورد طرح‌ها، مشخصات، و الزامات برای کارهای فرعی یا تأمین مواد انتخاب‌شده به شرکت‌های تجاری اقلیت و زنان علاقه‌مند ارائه کرده باشد.
(7)CA قرارداد عمومی Code § 2000(b)(7) پیشنهاددهنده از سازمان‌های اجتماعی اقلیت و زنان؛ گروه‌های پیمانکاران اقلیت و زنان؛ دفاتر محلی، ایالتی یا فدرال کمک به کسب‌وکارهای اقلیت و زنان؛ یا سایر سازمان‌هایی که در جذب و به‌کارگیری شرکت‌های تجاری اقلیت یا زنان کمک می‌کنند، در صورت وجود، درخواست کمک کرده باشد.
(8)CA قرارداد عمومی Code § 2000(b)(8) پیشنهاددهنده با شرکت‌های تجاری اقلیت یا زنان با حسن نیت مذاکره کرده باشد و پیشنهادهای آماده‌شده توسط هیچ شرکت تجاری اقلیت یا زنان را به طور غیرموجه و نامناسب رد نکرده باشد، طبق تشخیص نهاد محلی.
(9)CA قرارداد عمومی Code § 2000(b)(9) در صورت لزوم، پیشنهاددهنده به شرکت‌های تجاری اقلیت و زنان علاقه‌مند مشاوره داده و تلاش کرده باشد تا به آنها در اخذ ضمانت‌نامه‌ها، خطوط اعتباری، یا بیمه مورد نیاز نهاد محلی یا پیمانکار کمک کند.
(10)CA قرارداد عمومی Code § 2000(b)(10) تلاش‌های پیشنهاددهنده برای کسب مشارکت شرکت‌های تجاری اقلیت و زنان به طور معقولی توسط نهاد محلی انتظار می‌رود که سطحی از مشارکت را ایجاد کند که برای برآورده کردن اهداف و الزامات نهاد محلی کافی باشد.
(c)CA قرارداد عمومی Code § 2000(c) انجام تمامی معیارهای مشخص‌شده در زیربخش (b) توسط یک پیشنهاددهنده، یک فرض قابل رد ایجاد می‌کند که بر بار اثبات تأثیر می‌گذارد، مبنی بر اینکه پیشنهاددهنده تلاش با حسن نیت برای رعایت اهداف و الزامات مربوط به مشارکت شرکت‌های تجاری اقلیت و زنان که بر اساس زیربخش (a) تعیین شده‌اند، انجام داده است.
(d)CA قرارداد عمومی Code § 2000(d) «نهاد محلی»، همانطور که در این بخش استفاده شده است، به معنای یک شهرستان یا شهر، اعم از قانون عمومی یا منشورشده، شهر و شهرستان، منطقه آموزشی، یا سایر مناطق است. «منطقه»، همانطور که در این بخش استفاده شده است، به معنای یک نهاد دولتی است که بر اساس قانون عمومی یا قانون خاص، برای انجام محلی وظایف دولتی یا مالکیتی در مرزهای محدود تشکیل شده است.
(e)CA قرارداد عمومی Code § 2000(e) «شرکت تجاری اقلیت یا زنان»، همانطور که در این بخش استفاده شده است، به معنای یک شرکت تجاری است که هر دو معیار زیر را برآورده می‌کند:
(1)CA قرارداد عمومی Code § 2000(e)(1) کسب و کاری که حداقل 51 درصد آن متعلق به یک یا چند نفر از اقلیت‌ها یا زنان باشد یا، در مورد هر کسب و کاری که سهام آن عمومی است، حداقل 51 درصد سهام آن متعلق به یک یا چند نفر از اقلیت‌ها یا زنان باشد.
(2)CA قرارداد عمومی Code § 2000(e)(2) کسب و کاری که مدیریت و عملیات تجاری روزانه آن توسط یک یا چند نفر از اقلیت‌ها یا زنان کنترل می‌شود.
(f)CA قرارداد عمومی Code § 2000(f) «فرد اقلیت»، برای اهداف این بخش، به معنای آمریکایی‌های آفریقایی‌تبار، آمریکایی‌های اسپانیایی‌تبار، بومیان آمریکا (شامل سرخپوستان آمریکا، اینوئیت‌ها، آلوت‌ها، و بومیان هاوایی)، آمریکایی‌های آسیایی-اقیانوسیه‌ای (شامل افرادی که اصالتشان از ژاپن، چین، فیلیپین، ویتنام، کره، ساموآ، گوام، قلمروهای تحت قیمومت ایالات متحده در اقیانوس آرام، جزایر ماریانای شمالی، لائوس، کامبوج، و تایوان است)، یا هر گروه دیگری از اشخاص حقیقی که توسط نهاد محلی در مشخصات پروژه به عنوان اقلیت شناسایی شده‌اند.
(g)CA قرارداد عمومی Code § 2000(g) این بخش در مورد هیچ یک از موارد زیر اعمال نمی‌شود:
(1)CA قرارداد عمومی Code § 2000(g)(1) قراردادی که به طور کامل یا جزئی توسط دولت فدرال تأمین مالی می‌شود، تا حدی که هرگونه تعارضی بین الزامات تحمیل‌شده توسط این بخش و هرگونه الزامات تحمیل‌شده توسط دولت فدرال مربوط به مشارکت یک شرکت تجاری اقلیت یا زنان در یک قرارداد به عنوان شرط دریافت وجوه فدرال وجود داشته باشد.
(2)CA قرارداد عمومی Code § 2000(g)(2) منطقه حمل و نقل سریع خلیج سان فرانسیسکو، کمیسیون حمل و نقل شهرستان لس آنجلس، یا هر نهاد محلی دیگری که اختیاراتی برای تسهیل مشارکت شرکت‌های تجاری اقلیت یا زنان دارد که اساساً مشابه اختیارات اعطا شده به منطقه حمل و نقل سریع خلیج سان فرانسیسکو بر اساس Section 20229 این قانون یا کمیسیون حمل و نقل شهرستان لس آنجلس بر اساس Section 130239 از Public Utilities Code است.

Section § 2001

Explanation

این بخش از قانون، الزامات سازمان‌های محلی را که قراردادها را بر اساس پیشنهادها اعطا می‌کنند، مشخص می‌کند. به طور خاص، هنگامی که چنین قراردادهایی از پیشنهاددهندگان می‌خواهد که اهداف مشارکت شرکت‌های تجاری متعلق به اقلیت‌ها، زنان، یا کهنه‌سربازان معلول را برآورده کنند یا تلاش کنند برآورده کنند، فرآیند پیشنهاددهی باید اطلاعات خاصی را شامل شود. این اطلاعات شامل نام بردن از هر پیمانکار فرعی که در این دسته‌ها قرار می‌گیرد و جزئیات کاری که انجام خواهند داد، می‌شود. فقط یک پیمانکار فرعی برای هر نوع کار می‌تواند فهرست شود. علاوه بر این، قوانین موجود در مورد رویه‌های پیمانکاران فرعی به این الزامات اعمال می‌شود. تعاریف برای اصطلاحات کلیدی و استثنائات برای برخی قراردادهای مذاکره شده نیز ارائه شده است.

(a)CA قرارداد عمومی Code § 2001(a) هر سازمان محلی، همانطور که در بند (d) از بخش 2000 تعریف شده است، که مستلزم آن است که قراردادها به پایین‌ترین پیشنهاددهنده مسئول که اهداف مشارکت برای شرکت‌های تجاری متعلق به اقلیت‌ها، زنان، یا کهنه‌سربازان معلول را برآورده می‌کند، یا تلاش با حسن نیت برای برآورده کردن آن‌ها انجام می‌دهد، اعطا شوند، باید در شرایط عمومی که تحت آن پیشنهادها دریافت خواهند شد، مقرر کند که هر شخصی که پیشنهاد یا عرضه‌ای برای انجام یک قرارداد ارائه می‌دهد، باید در پیشنهاد یا عرضه خود، اطلاعات زیر را ذکر کند:
(1)CA قرارداد عمومی Code § 2001(a)(1) نام و محل کسب و کار هر پیمانکار فرعی که به عنوان یک شرکت تجاری متعلق به اقلیت‌ها، زنان، یا کهنه‌سربازان معلول تأیید شده است و کار یا نیروی کار انجام خواهد داد یا خدماتی به پیمانکار اصلی در ارتباط با اجرای قرارداد ارائه خواهد داد و توسط پیمانکار اصلی برای برآورده کردن اهداف مشارکت شرکت‌های تجاری متعلق به اقلیت‌ها، زنان، و کهنه‌سربازان معلول استفاده خواهد شد.
(2)CA قرارداد عمومی Code § 2001(a)(2) بخشی از کاری که توسط هر پیمانکار فرعی تحت بند (1) انجام خواهد شد. پیمانکار اصلی باید فقط یک پیمانکار فرعی را برای هر بخش از کار که توسط پیمانکار اصلی در پیشنهاد یا عرضه او تعریف شده است، فهرست کند.
(b)CA قرارداد عمومی Code § 2001(b) قانون رویه‌های منصفانه واگذاری و پیمانکاری فرعی (فصل 4 (شروع از بخش 4100)) باید در مورد اطلاعات مورد نیاز بند (a) مربوط به پیمانکاران فرعی تأیید شده به عنوان شرکت‌های تجاری متعلق به اقلیت‌ها، زنان، یا کهنه‌سربازان معلول اعمال شود.
(c)CA قرارداد عمومی Code § 2001(c) برای اهداف این بخش، «پیمانکار فرعی» و «پیمانکار اصلی» همان معنایی را دارند که این اصطلاحات در بخش 4113 تعریف شده‌اند.
(d)CA قرارداد عمومی Code § 2001(d) همانطور که در این بخش استفاده شده است، «قرارداد» شامل قراردادی که طبق فصل 10 (شروع از بخش 4525) از بخش 5 از عنوان 1 قانون دولتی مذاکره شده است، نمی‌شود.

Section § 2002

Explanation

این قانون به نهادهای محلی اجازه می‌دهد تا هنگام اعطای قراردادهای ساخت‌وساز، کالا یا خدمات، به کسب‌وکارهای کوچک اولویت‌های ویژه‌ای بدهند، مشروط بر اینکه کیفیت و مسئولیت‌پذیری برابر باشند. این اولویت نمی‌تواند از 7% کمترین پیشنهاد مسئول یا 150,000 دلار تجاوز کند.

نهادهای محلی می‌توانند اهدافی را برای پیمانکاری فرعی کسب‌وکارهای کوچک تعیین کنند. آنها همچنین می‌توانند از پیشنهاددهندگان بخواهند که نشان دهند برای دستیابی به این اهداف تلاش زیادی کرده‌اند، یا اجازه دهند پیمانکاران فرعی تحت شرایط خاصی با کسب‌وکارهای کوچک دیگر جایگزین شوند.

هر نهاد باید یک سیاست تدارکات داشته باشد که تعریف کند چه کسی به عنوان کسب‌وکار کوچک واجد شرایط است و نظارت بر این اولویت‌ها را برای جلوگیری از تقلب تشریح کند. کسب‌وکارهای کوچک باید کار معناداری مرتبط با قرارداد انجام دهند.

(a)CA قرارداد عمومی Code § 2002(a) علی‌رغم هرگونه حکم دیگر قانون که یک نهاد محلی را ملزم به اعطای قراردادها به کمترین پیشنهاددهنده مسئول می‌کند، هر نهاد محلی می‌تواند هر یک از اقدامات زیر را در تسهیل اعطای قراردادها به کسب‌وکارهای کوچک انجام دهد:
(1)CA قرارداد عمومی Code § 2002(a)(1) اولویت دادن به کسب‌وکارهای کوچک در ساخت‌وساز، تدارک کالا، یا ارائه خدمات در صورتی که مسئولیت‌پذیری و کیفیت برابر باشند.
نهاد محلی باید درصد و ارزش مالی اولویت را تعیین کند. حداکثر درصد اولویت باید 7 درصد از کمترین پیشنهاددهنده مسئول که مشخصات را برآورده می‌کند، باشد و حداکثر ارزش مالی برای هر پیشنهاد باید یکصد و پنجاه هزار دلار (150,000$) باشد.
(2)CA قرارداد عمومی Code § 2002(2) تعیین هدف مشارکت پیمانکاری فرعی برای کسب‌وکارهای کوچک در قراردادها و اعطای اولویت، مطابق با بند (1)، به پیشنهاددهندگانی که این هدف را برآورده می‌کنند.
(3)Copy CA قرارداد عمومی Code § 2002(3)
(A)Copy CA قرارداد عمومی Code § 2002(3)(A) الزام پیشنهاددهندگان به انجام تلاش‌های با حسن نیت برای برآورده کردن هدف مشارکت پیمانکاری فرعی برای قراردادهای کسب‌وکارهای کوچک. پیشنهاددهندگانی که نتوانند هدف تعیین شده توسط نهاد محلی را برآورده کنند، باید نشان دهند که تلاش‌های با حسن نیت برای برآورده کردن هدف انجام داده‌اند.
(B)CA قرارداد عمومی Code § 2002(3)(A)(B) یک پیمانکار اصلی می‌تواند، با تأیید نهاد محلی، یک پیمانکار فرعی را با یک کسب‌وکار کوچک دیگر، در صورت لزوم، جایگزین کند. یک نهاد محلی تنها در صورتی جایگزینی پیمانکار فرعی را تأیید خواهد کرد که این جایگزینی الزامات بند (6) از زیربخش (d) و سیاست مصوب نهاد محلی را برآورده کند.
(4)CA قرارداد عمومی Code § 2002(4) تعیین دستورالعمل‌های اضافی برای اهداف اولویت محلی.
(b)Copy CA قرارداد عمومی Code § 2002(b)
(1)Copy CA قرارداد عمومی Code § 2002(b)(1) نهاد محلی باید شرایط واجد شرایط بودن برای اولویت مجاز طبق این بخش را تعریف کند.
(2)CA قرارداد عمومی Code § 2002(b)(2) در تعریف واجد شرایط بودن برای «کسب‌وکار کوچک»، یک نهاد محلی باید، حداقل، کسب‌وکارهایی را شامل شود که الزامات یک شرکت کسب‌وکار کوچک تأیید شده مطابق با ماده 1 (شروع از بخش 14835) از فصل 6.5 از بخش 5.5 از تقسیم 3 از عنوان 2 قانون دولتی را برآورده می‌کنند.
(c)CA قرارداد عمومی Code § 2002(c) هر نهاد محلی که اولویتی را طبق این بخش ارائه می‌دهد، باید، پیش از ارائه اولویت، یک سیاست تدارکات را اتخاذ کند که حداقل شامل تمام موارد زیر باشد:
(1)CA قرارداد عمومی Code § 2002(c)(1) تعریفی از نهاد واجد شرایط برای هر دسته اولویت که توسط نهاد محلی استفاده می‌شود.
(2)CA قرارداد عمومی Code § 2002(c)(2) درصد و حداکثر ارزش مالی یک اولویت واحد.
(3)CA قرارداد عمومی Code § 2002(c)(3) الزامی مبنی بر اینکه اولویت تنها به کسب‌وکار کوچکی اعطا شود که یک عملکرد تجاری مفید را انجام می‌دهد، همانطور که در زیربخش (e) تعریف شده است.
(4)CA قرارداد عمومی Code § 2002(c)(4) سیاستی در مورد نظارت و رفتار متقلبانه احتمالی از سوی پیمانکار، پیمانکار فرعی، یا فرد به منظور واجد شرایط شدن به عنوان کسب‌وکار کوچک و دریافت اولویت.
(5)CA قرارداد عمومی Code § 2002(c)(5) سیاستی برای تعیین اینکه آیا یک پیمانکار تلاش با حسن نیت انجام داده است، مطابق با بند (3) از زیربخش (a).
(6)CA قرارداد عمومی Code § 2002(c)(6) سیاستی در مورد چگونگی جایگزینی پیمانکار فرعی توسط پیمانکار اصلی، مطابق با زیربند (B) از بند (3) از زیربخش (a). این سیاست باید، حداقل، شامل تمام موارد زیر باشد:
(A)CA قرارداد عمومی Code § 2002(c)(6)(A) شناسایی شرط یا شرایطی که برای آن جایگزینی پیمانکاران فرعی مجاز است.
(B)CA قرارداد عمومی Code § 2002(c)(6)(B) الزامی مبنی بر اینکه پیمانکاران فرعی ساخت‌وساز که قراردادهای فرعی ساخت‌وساز را تحت این بخش دریافت می‌کنند، باید از تمام حمایت‌های قانون رویه‌های منصفانه پیمانکاری فرعی و واگذاری (فصل 4 (شروع از بخش 4100)) برخوردار شوند.
(C)CA قرارداد عمومی Code § 2002(c)(6)(C) الزامی مبنی بر اینکه پیمانکار فرعی که برای واجد شرایط کردن بسته پیشنهاد برای اولویت عمل کرده است، تنها با پیمانکار فرعی جایگزین شود که الزامات واجد شرایط بودن زیربخش (b) را برآورده می‌کند.
(D)CA قرارداد عمومی Code § 2002(c)(6)(D) الزامی مبنی بر اینکه شرط واجد شرایط کننده جایگزینی با پیمانکار فرعی تأیید شود.
(d)CA قرارداد عمومی Code § 2002(d) هر نهادی که برای واجد شرایط کردن یک پیشنهاد برای اولویت طبق این بخش استفاده می‌شود، باید یک عملکرد تجاری مفید را انجام دهد. «عملکرد تجاری مفید» به معنای:
(1)CA قرارداد عمومی Code § 2002(d)(1) یک پیمانکار در صورتی که، از جمله پیمانکار فرعی، تمام موارد زیر را انجام دهد، یک عملکرد تجاری مفید را انجام داده تلقی می‌شود:
(A)CA قرارداد عمومی Code § 2002(d)(1)(A) مسئول اجرای یک عنصر متمایز از کار قرارداد باشد.
(B)CA قرارداد عمومی Code § 2002(d)(1)(B) تعهد خود را با انجام واقعی، مدیریت، یا نظارت بر کار مربوطه انجام دهد.
(C)CA قرارداد عمومی Code § 2002(d)(1)(C) کاری را انجام دهد که برای خدمات و عملکردهای تجاری آن عادی است.
(D)CA قرارداد عمومی Code § 2002(d)(1)(D) در رابطه با محصولات، موجودی‌ها، مواد و لوازم مورد نیاز برای قرارداد، مسئول مذاکره قیمت، تعیین کیفیت و کمیت، سفارش، نصب (در صورت لزوم) و پرداخت باشد.
(E)CA قرارداد عمومی Code § 2002(d)(1)(E) بخش دیگری از کار را که بیشتر از حد انتظار برای پیمانکاری فرعی طبق رویه‌های عادی صنعت است، به پیمانکار فرعی واگذار نکند.
(2)CA قرارداد عمومی Code § 2002(d)(2) یک پیمانکار یا پیمانکار فرعی در صورتی که نقش آن محدود به یک شرکت‌کننده اضافی در یک معامله، قرارداد یا پروژه باشد که از طریق آن وجوه برای ایجاد ظاهر یک کسب‌وکار کوچک منتقل می‌شود، عملکرد تجاری مفید را انجام داده تلقی نخواهد شد.

Section § 2010

Explanation

اگر قصد دارید برای یک قرارداد به ارزش 100,000 دلار یا بیشتر با یک سازمان دولتی کالیفرنیا مناقصه دهید، پیشنهاد ارائه کنید یا قرارداد را تمدید کنید، باید تحت مجازات شهادت دروغ، برخی نکات مهم مربوط به انطباق را گواهی دهید. شما باید تأیید کنید که از قانون حقوق مدنی آنرو (Unruh Civil Rights Act) و قانون استخدام و مسکن عادلانه کالیفرنیا (California Fair Employment and Housing Act) پیروی می‌کنید. همچنین باید گواهی دهید که هیچ سیاستی علیه هیچ کشوری، مانند اسرائیل، به گونه‌ای که تبعیض‌آمیز باشد و این قوانین را نقض کند، استفاده نمی‌کنید. با این حال، اگر سیاست‌های شما برای پیروی از تحریم‌ها یا قوانین ایالات متحده یا کالیفرنیا ضروری باشد، این به عنوان تبعیض محسوب نمی‌شود.

شخصی که پیشنهاد یا مناقصه‌ای را به یک سازمان دولتی ارائه می‌دهد، یا به هر نحو دیگری پیشنهاد انعقاد یا تمدید قراردادی را با آن سازمان می‌دهد، در خصوص هر قراردادی به مبلغ یکصد هزار دلار (100,000$) یا بیشتر، باید در زمان ارائه پیشنهاد یا مناقصه یا تمدید قرارداد، تحت مجازات شهادت دروغ، موارد زیر را گواهی دهد:
(a)CA قرارداد عمومی Code § 2010(a) اینکه آنها با قانون حقوق مدنی آنرو (Unruh Civil Rights Act) (بخش 51 قانون مدنی) مطابقت دارند.
(b)CA قرارداد عمومی Code § 2010(b) اینکه آنها با قانون استخدام و مسکن عادلانه کالیفرنیا (California Fair Employment and Housing Act) (فصل 7 (شروع از بخش 12960) از قسمت 2.8 از بخش 3 از عنوان 2 قانون دولتی) مطابقت دارند.
(c)Copy CA قرارداد عمومی Code § 2010(c)
(1)Copy CA قرارداد عمومی Code § 2010(c)(1) اینکه هرگونه سیاستی که آنها علیه هر ملت یا مردمان مستقل به رسمیت شناخته شده توسط دولت ایالات متحده دارند، از جمله، اما نه محدود به، ملت و مردم اسرائیل، برای تبعیض در نقض قانون حقوق مدنی آنرو (Unruh Civil Rights Act) (بخش 51 قانون مدنی) یا قانون استخدام و مسکن عادلانه کالیفرنیا (California Fair Employment and Housing Act) (فصل 7 (شروع از بخش 12960) از قسمت 2.8 از بخش 3 از عنوان 2 قانون دولتی) استفاده نمی‌شود.
(2)CA قرارداد عمومی Code § 2010(c)(2) هرگونه سیاست اتخاذ شده توسط یک شخص یا اقدامات انجام شده بر اساس آن که به طور منطقی برای انطباق با تحریم‌ها یا قوانین فدرال یا ایالتی که بر ملت‌های مستقل یا اتباع آنها تأثیر می‌گذارد، ضروری است، نباید به عنوان تبعیض غیرقانونی در نقض قانون حقوق مدنی آنرو (Unruh Civil Rights Act) (بخش 51 قانون مدنی) یا قانون استخدام و مسکن عادلانه کالیفرنیا (California Fair Employment and Housing Act) (فصل 7 (شروع از بخش 12960) از قسمت 2.8 از بخش 3 از عنوان 2 قانون دولتی) تلقی شود.