(a)Copy CA قرارداد عمومی Code § 6108(a)
(1)Copy CA قرارداد عمومی Code § 6108(a)(1) هر قراردادی که توسط هر آژانس دولتی برای تهیه یا شستشوی پوشاک، لباس، یا لوازم جانبی مربوطه، یا تهیه تجهیزات، مواد، یا ملزومات، به غیر از تدارکات مربوط به قرارداد کارهای عمومی، منعقد میشود، باید از پیمانکار بخواهد که گواهی دهد که هیچ پوشاک، لباس، لوازم جانبی مربوطه، تجهیزات، مواد، یا ملزوماتی که طبق قرارداد به دولت ارائه شده است، به طور کامل یا جزئی توسط کارگاههای استثمارگر (sweatshop)، کار اجباری، کار زندانیان، کار قراردادی تحت مجازات کیفری، اشکال سوءاستفادهگرانه از کار کودکان، یا استثمار کودکان در کارگاههای استثمارگر، شسته یا تولید نشده است، یا با بهرهگیری از کارگاههای استثمارگر، کار اجباری، کار زندانیان، کار قراردادی تحت مجازات کیفری، اشکال سوءاستفادهگرانه از کار کودکان، یا استثمار کودکان در کارگاههای استثمارگر. پیمانکار باید با این بند از قرارداد موافقت کند.
(2)CA قرارداد عمومی Code § 6108(a)(2) قرارداد باید تصریح کند که پیمانکار موظف است کاملاً همکاری کند در فراهم آوردن دسترسی معقول به سوابق، اسناد، نمایندگان، کارکنان، یا اماکن پیمانکار اگر مقامات مجاز آژانس طرف قرارداد، وزارت روابط صنعتی، یا وزارت دادگستری به طور معقولی نیاز داشته باشند تا انطباق پیمانکار با الزامات بند (1) را تعیین کنند.
(b)Copy CA قرارداد عمومی Code § 6108(b)
(1)Copy CA قرارداد عمومی Code § 6108(b)(1) هر پیمانکاری که با دولت قرارداد میبندد و میدانست یا باید میدانست که پوشاک، لباس، لوازم جانبی مربوطه، تجهیزات، مواد، یا ملزومات ارائه شده به دولت در نقض شرایط مشخص شده در زیربخش (a) شسته یا تولید شدهاند هنگام انعقاد قرارداد طبق زیربخش (a)، ممکن است، با رعایت زیربخش (c)، هر یک یا تمام مجازاتهای زیر بر او اعمال شود:
(A)CA قرارداد عمومی Code § 6108(b)(1)(A) قراردادی که تحت آن پوشاک، لباس، یا لوازم جانبی مربوطه، تجهیزات، مواد، یا ملزومات ممنوعه شسته یا ارائه شدهاند ممکن است به انتخاب آژانس دولتی که تجهیزات، مواد، یا ملزومات به آن ارائه شده بود، باطل شود.
(B)CA قرارداد عمومی Code § 6108(b)(1)(B) پیمانکار ممکن است جریمهای معادل مبلغ بیشتر از یک هزار دلار ($1,000) یا مبلغی معادل 20 درصد ارزش پوشاک، لباس، لوازم جانبی مربوطه، تجهیزات، مواد، یا ملزوماتی که آژانس دولتی اثبات کند که در نقض شرایط مشخص شده در بند (1) زیربخش (a) تولید شده و تحت قرارداد به آژانس دولتی عرضه شدهاند، بر او اعمال شود.
(C)CA قرارداد عمومی Code § 6108(b)(1)(C) پیمانکار ممکن است از فهرست مناقصهگران برای مدت زمانی که از 360 روز تجاوز نکند، حذف شود.
(2)CA قرارداد عمومی Code § 6108(b)(2) هرگونه وجه جمعآوری شده طبق این زیربخش باید به صندوق عمومی واریز شود.
(c)Copy CA قرارداد عمومی Code § 6108(c)
(1)Copy CA قرارداد عمومی Code § 6108(c)(1) هنگام اعمال مجازاتهای توصیف شده در زیربخش (b)، آژانس طرف قرارداد باید پیمانکار را از حق برگزاری جلسه استماع، در صورت درخواست، ظرف 15 روز از تاریخ ابلاغ مطلع کند. جلسه استماع باید در حضور یک قاضی حقوق اداری از دفتر جلسات استماع اداری مطابق با رویههای مشخص شده در Chapter 5 (commencing with Section 11500) of Part 1 of Division 3 of Title 2 of the Government Code باشد. قاضی حقوق اداری باید هرگونه اقدامی را که پیمانکار برای اطمینان از انطباق با این بخش انجام داده است، در نظر بگیرد و ممکن است هر یک یا تمام مجازاتها را لغو کند اگر مشخص شود که پیمانکار با حسن نیت عمل کرده است.
(2)CA قرارداد عمومی Code § 6108(c)(2) هزینه جلسه استماع اداری بر عهده آژانس خواهد بود، مگر اینکه آژانس در جلسه استماع پیروز شده باشد، در این صورت هزینه جلسه استماع بر عهده پیمانکار خواهد بود.
(d)Copy CA قرارداد عمومی Code § 6108(d)
(1)Copy CA قرارداد عمومی Code § 6108(d)(1) هر آژانس دولتی که شکایتی را علیه پیمانکار به دلیل نقض این بخش بررسی میکند ممکن است تحقیقات خود را به ارزیابی اطلاعات ارائه شده توسط شخص یا نهاد شاکی و اطلاعات ارائه شده توسط پیمانکار محدود کند.
(2)CA قرارداد عمومی Code § 6108(d)(2) هرگاه یک افسر قرارداد آژانس طرف قرارداد دلیلی برای باور داشته باشد که پیمانکار از بند (1) زیربخش (a) پیروی نکرده است، آژانس باید موضوع را برای تحقیق به رئیس آژانس ارجاع دهد و، همانطور که رئیس آژانس مناسب تشخیص میدهد، به مدیر روابط صنعتی یا وزارت دادگستری.
(e)Copy CA قرارداد عمومی Code § 6108(e)
(1)Copy CA قرارداد عمومی Code § 6108(e)(1) برای اهداف این بخش، «کار اجباری» همان معنایی را دارد که در Section 1307 of Title 19 of the United States Code.
(2)CA قرارداد عمومی Code § 6108(e)(2) «اشکال سوءاستفادهگرانه از کار کودکان» به معنای هر یک از موارد زیر است:
(A)CA قرارداد عمومی Code § 6108(e)(2)(A) تمام اشکال بردگی یا اعمال مشابه بردگی، مانند فروش و قاچاق کودکان، بردگی بدهی، و سرفداری و کار اجباری یا الزامی، از جمله استخدام اجباری یا الزامی کودکان برای استفاده در درگیریهای مسلحانه.
(B)CA قرارداد عمومی Code § 6108(e)(2)(B) استفاده، تهیه، یا پیشنهاد کودک برای فحشا، برای تولید پورنوگرافی، یا برای نمایشهای پورنوگرافی.
(C)CA قرارداد عمومی Code § 6108(e)(2)(C) استفاده، تهیه، یا پیشنهاد کودک برای فعالیتهای غیرقانونی، به ویژه برای تولید و قاچاق مواد مخدر غیرقانونی.
(D)CA قرارداد عمومی Code § 6108(e)(2)(D) تمام کار یا خدماتی که از هر فرد زیر 18 سال مطالبه یا توسط او انجام میشود یا تحت تهدید هرگونه مجازات برای عدم انجام آن و که کارگر داوطلبانه خود را برای آن ارائه نمیدهد، یا تحت قراردادی که اجرای آن میتواند از طریق فرآیند قانونی یا مجازاتها انجام شود.
(E)CA قرارداد عمومی Code § 6108(e)(2)(E) تمام کار یا خدماتی که از کودک مطالبه یا توسط او انجام میشود در نقض تمام قوانین قابل اجرا کشور تولیدکننده حاکم بر حداقل سن استخدام، آموزش اجباری، و بهداشت و ایمنی شغلی.
(3)CA قرارداد عمومی Code § 6108(e)(3) «استثمار کودکان در کارگاههای استثمارگر» به معنای تمام کار یا خدماتی است که از هر فرد زیر 18 سال مطالبه یا توسط او انجام میشود در نقض بیش از یک قانون کشور تولیدکننده حاکم بر دستمزد و مزایا، بهداشت و ایمنی شغلی، عدم تبعیض، و آزادی تشکل.
(4)CA قرارداد عمومی Code § 6108(e)(4) «کارگاه استثمارگر» به معنای تمام کار یا خدماتی است که از هر فرد مطالبه یا توسط او انجام میشود در نقض بیش از یک قانون کشور تولیدکننده حاکم بر دستمزدها، مزایای کارکنان، بهداشت شغلی، ایمنی شغلی، عدم تبعیض، یا آزادی تشکل.
(5)CA قرارداد عمومی Code § 6108(e)(5) «پوشاک، لباس، یا لوازم جانبی مربوطه» شامل، اما نه محدود به، یونیفرمها میشود.
(6)CA قرارداد عمومی Code § 6108(e)(6) صرف نظر از هر بند دیگری از این بخش، «کار اجباری» و «کار زندانیان» شامل کار یا خدماتی که توسط یک زندانی یا فردی که توسط Prison Industry Authority استخدام شده است، انجام میشود، نمیشود.
(7)CA قرارداد عمومی Code § 6108(e)(7) «آژانس دولتی» به معنای هر آژانس دولتی در این ایالت است.
(f)Copy CA قرارداد عمومی Code § 6108(f)
(1)Copy CA قرارداد عمومی Code § 6108(f)(1) در یا قبل از 1 فوریه 2004، وزارت روابط صنعتی باید یک برنامه مسئولیتپذیری پیمانکاران، شامل یک آییننامه رفتار بدون کارگاه استثمارگر (Sweatfree Code of Conduct)، ایجاد کند که باید توسط همه مناقصهگران در قراردادها و زیرقراردادهای دولتی امضا شود. هر آژانس دولتی مسئول تدارکات باید اطمینان حاصل کند که آییننامه رفتار بدون کارگاه استثمارگر برای بررسی عمومی حداقل 30 روز تقویمی بین تاریخهای دریافت و اعطای نهایی قرارداد در دسترس است. آییننامه رفتار بدون کارگاه استثمارگر باید الزامات مورد نیاز پیمانکاران را، همانطور که در زیربخش (g) آمده است، فهرست کند.
(2)CA قرارداد عمومی Code § 6108(f)(2) پس از اجرا به شیوه توصیف شده در بند (4)، هر قراردادی که توسط هر آژانس دولتی برای تهیه یا شستشوی پوشاک، لباس، یا لوازم جانبی مربوطه، یا برای تهیه تجهیزات یا ملزومات منعقد میشود، باید از پیمانکار بخواهد که مطابق با آییننامه رفتار بدون کارگاه استثمارگر گواهی دهد که هیچ پوشاک، لباس، یا لوازم جانبی مربوطه، یا تجهیزات، مواد، یا ملزوماتی که طبق قرارداد به دولت ارائه شده است، به طور کامل یا جزئی توسط کارگاههای استثمارگر شسته یا تولید نشده است.
(3)CA قرارداد عمومی Code § 6108(f)(3) آژانس تدارکات مربوطه، با مشورت مدیر روابط صنعتی، باید رویکردی مرحلهای و هدفمند را برای اجرای آییننامه رفتار بدون کارگاه استثمارگر به کار گیرد. سیاستهای تدارکاتی آییننامه رفتار بدون کارگاه استثمارگر که شامل پوشاک، لباس، و لوازم جانبی مربوطه میشود، ممکن است برای اهداف امکانسنجی و ارائه اطلاعرسانی کافی به پیمانکاران و عموم مردم، یک دوره فازبندی تا یک سال مجاز باشد. آژانس تدارکات مربوطه، با مشورت مدیر روابط صنعتی، باید سایر دستههای تدارکاتی را بر اساس وسعت شرایط تأیید شده کارگاههای استثمارگر و امکانسنجی اجرا هدف قرار دهد و ممکن است اهداف و زمانبندیهای فازبندی تا سه سال را برای دستیابی به انطباق با اصول آییننامه رفتار بدون کارگاه استثمارگر تعیین کند.
(4)CA قرارداد عمومی Code § 6108(f)(4) به منظور تسهیل انطباق با آییننامه رفتار بدون کارگاه استثمارگر، وزارت روابط صنعتی باید مکانیسمهای به کار گرفته شده توسط سایر نهادهای دولتی، از جمله، اما نه محدود به، New Jersey Executive Order 20, of 2002 را بررسی کند تا اطمینان حاصل شود که کسبوکارهایی که با این ایالت قرارداد میبندند، با این بخش و هرگونه مقررات یا الزامات وضع شده مطابق با این بخش، همانطور که توسط Section 2 of Chapter 711 of the Statutes of 2003 اصلاح شده است، مطابقت دارند. مکانیسمهای بررسی شده ممکن است شامل، اما نه محدود به، مجوز قرارداد با یک سازمان غیرانتفاعی صالح باشد که نه به طور کامل و نه جزئی توسط شرکتی که در تهیه یا شستشوی پوشاک، لباس، یا لوازم جانبی مربوطه، یا تهیه تجهیزات، مواد، یا ملزومات فعالیت دارد، تامین مالی یا کنترل میشود. وزارت روابط صنعتی، در رعایت این بند، همچنین باید هرگونه اقدامات نظارتی عملی و مقرون به صرفه را که انطباق با آییننامه رفتار بدون کارگاه استثمارگر را تشویق میکند، در نظر بگیرد.
(5)CA قرارداد عمومی Code § 6108(f)(5) برای اطمینان از دسترسی و اعتماد عمومی، وزارت روابط صنعتی باید آگاهی عمومی و دسترسی به قراردادهای پیشنهادی را از طریق انتشار در اینترنت و از طریق ارتباط با حامیان کارگران پوشاک، اتحادیهها، و سایر طرفهای ذینفع تضمین کند. آژانسهای مربوطه باید مکانیزمی برای درخواست و بررسی هرگونه اطلاعاتی که نشاندهنده نقض آییننامه رفتار بدون کارگاه استثمارگر توسط مناقصهگران، پیمانکاران، یا زیرپیمانکاران آتی یا فعلی است، ایجاد کنند. آژانسها باید یافتههای خود را عمومی کنند هنگامی که اتهامات علیه طرفهای مناقصهگر یا قراردادی را رد میکنند.
(6)CA قرارداد عمومی Code § 6108(f)(6) پیمانکاران باید اطمینان حاصل کنند که زیرپیمانکارانشان به صورت کتبی با آییننامه رفتار بدون کارگاه استثمارگر، تحت مجازات شهادت دروغ، مطابقت دارند. پیمانکاران باید یک نسخه از آییننامه رفتار بدون کارگاه استثمارگر را به گواهی مورد نیاز زیربخش (a) پیوست کنند.
(g)CA قرارداد عمومی Code § 6108(g) هیچ آژانس دولتی نمیتواند با هیچ پیمانکاری قرارداد منعقد کند مگر اینکه پیمانکار الزامات زیر را برآورده کند:
(1)CA قرارداد عمومی Code § 6108(g)(1) پیمانکاران و زیرپیمانکاران در کالیفرنیا باید با تمام قوانین ایالتی مربوطه در مورد دستمزدها، ایمنی محل کار، حقوق تشکل و تجمع، و استانداردهای عدم تبعیض و همچنین قوانین فدرال مربوطه مطابقت داشته باشند. پیمانکاران مستقر در سایر ایالتهای ایالات متحده باید با تمام قوانین مربوطه ایالتهای خود و قوانین فدرال مربوطه مطابقت داشته باشند. برای پیمانکارانی که مکانهای تولید یا مونتاژ آنها خارج از ایالات متحده است، این پیمانکاران باید اطمینان حاصل کنند که زیرپیمانکارانشان با قوانین مربوطه کشورهایی که تاسیسات در آنجا قرار دارند، مطابقت دارند.
(2)CA قرارداد عمومی Code § 6108(g)(2) پیمانکاران و زیرپیمانکاران باید سیاستی را حفظ کنند که هیچ کارمندی را جز برای دلیل موجه اخراج نکنند و کارکنان باید به یک میانجی یا فرآیند میانجیگری برای حل و فصل برخی اختلافات محل کار که توسط National Labor Relations Board تنظیم نمیشوند، دسترسی داشته باشند.
(3)CA قرارداد عمومی Code § 6108(g)(3) پیمانکاران و زیرپیمانکاران باید اطمینان حاصل کنند که به کارگران، حداقل، دستمزد و مزایای مطابق با قوانین محلی، ایالتی، و ملی قابل اجرا در حوزه قضایی که کار، به نمایندگی از پیمانکار یا زیرپیمانکار، در آن انجام میشود، پرداخت شود. هرگاه یک آژانس دولتی وجوهی را برای تهیه یا شستشوی پوشاک، لباس، یا لوازم جانبی مربوطه، یا تهیه تجهیزات، مواد، یا ملزومات، به غیر از تدارکات مربوط به قرارداد کارهای عمومی، هزینه کند، استانداردهای کار قابل اجرا که توسط حوزه قضایی محلی از طریق اعمال اختیارات پلیس محلی یا اختیارات هزینه محلی که کار، مطابق با قرارداد یا سفارش خرید که هزینه برای آن انجام میشود، در آن انجام میشود، باید در مورد قرارداد یا سفارش خرید که هزینه برای آن انجام میشود، اعمال شود، مگر اینکه استانداردهای محلی قابل اجرا با قانون ایالتی در تضاد باشند، یا به صراحت توسط آن پیشبینی شده باشند. یک آژانس دولتی نمیتواند، به عنوان شرط دریافت وجوه یا کمک ایالتی، از یک حوزه قضایی محلی بخواهد که از اعمال استانداردهای کاری که در غیر این صورت برای آن حوزه قضایی محلی قابل اجرا هستند، خودداری کند. وزارت روابط صنعتی میتواند، بدون متحمل شدن هزینههای اضافی، به اطلاعات هر سازمان غیرانتفاعی، از جمله، اما نه محدود به، World Bank، که دادهها را در مورد دستمزدهای پرداخت شده در سراسر جهان جمعآوری و منتشر میکند، دسترسی پیدا کند تا به وزارت روابط صنعتی اجازه دهد تعیین کند که آیا پیمانکاران و زیرپیمانکاران به کارکنان خود در سطحی دستمزد میدهند که آنها را قادر میسازد بالاتر از سطح فقر قابل اجرا زندگی کنند.
(4)CA قرارداد عمومی Code § 6108(g)(4) همه پیمانکاران و زیرپیمانکاران باید با قوانین و مقررات اضافه کاری کشوری که کارکنانشان در آن مشغول به کار هستند، مطابقت داشته باشند.
(5)CA قرارداد عمومی Code § 6108(g)(5) تمام ساعات اضافه کاری باید داوطلبانه انجام شود. به کارگران برای اضافه کاری باید یا (A) با نرخ جبران ساعات کاری عادی، یا (B) طبق الزامات قانونی کشور تولیدکننده، هر کدام که بیشتر است، غرامت پرداخت شود.
(6)CA قرارداد عمومی Code § 6108(g)(6) هیچ فردی که کمتر از سن قانونی کار کودکان در کشوری که تاسیسات در آن قرار دارد، باشد، نباید استخدام شود. در هیچ موردی کودکان زیر 15 سال نباید در فرآیند تولید استخدام شوند. در جایی که سن اتمام تحصیلات اجباری بالاتر از استاندارد حداقل سن استخدام باشد، سن اتمام تحصیلات برای این بخش اعمال خواهد شد.
(7)CA قرارداد عمومی Code § 6108(g)(7) هیچ نوع کار اجباری نباید وجود داشته باشد، از جمله کار بردهداری، کار زندانیان، کار قراردادی، یا کار با وثیقه، از جمله ساعات اضافه کاری اجباری.
(8)CA قرارداد عمومی Code § 6108(g)(8) محیط کار باید ایمن و سالم باشد و حداقل با قوانین محلی، ایالتی، و ملی مربوطه مطابقت داشته باشد. اگر امکانات اقامتی برای کارگران فراهم شود، آن امکانات نیز باید ایمن و سالم باشند.
(9)CA قرارداد عمومی Code § 6108(g)(9) هیچ تبعیضی در استخدام، حقوق، مزایا، ارزیابی عملکرد، انضباط، ترفیع، بازنشستگی، یا اخراج نباید وجود داشته باشد بر اساس سن، جنسیت، بارداری، وضعیت مرخصی زایمان، وضعیت تاهل، نژاد، ملیت، کشور مبدأ، قومیت، معلولیت، گرایش جنسی، هویت جنسیتی، مذهب، یا عقیده سیاسی.
(10)CA قرارداد عمومی Code § 6108(g)(10) هیچ کارگری نباید تحت هیچ شرایطی مورد آزار یا سوءاستفاده فیزیکی، جنسی، روانی، یا کلامی، از جمله تنبیه بدنی، قرار گیرد، از جمله، اما نه محدود به، تلافیجویی به دلیل اعمال حق آزادی بیان و تجمع.
(11)CA قرارداد عمومی Code § 6108(g)(11) هیچ کارگری نباید مجبور به استفاده از وسایل پیشگیری از بارداری یا انجام آزمایش بارداری شود. هیچ کارگری نباید در معرض مواد شیمیایی، از جمله چسبها و حلالها، که سلامت باروری را به خطر میاندازند، قرار گیرد.
(12)CA قرارداد عمومی Code § 6108(g)(12) پیمانکاران و مناقصهگران باید نام و آدرس هر زیرپیمانکاری را که در اجرای قرارداد استفاده میشود، فهرست کنند و هر تاسیسات تولیدی یا سایر تاسیسات یا عملیات پیمانکار یا زیرپیمانکار را برای اجرای قرارداد فهرست کنند. این فهرست، که باید نگهداری و به روز شود تا هرگونه تغییر در زیرپیمانکاران در طول مدت قرارداد را نشان دهد، باید نام شرکتها، مالکان یا مدیران، آدرسها، شماره تلفنها، آدرسهای ایمیل، و ماهیت ارتباط تجاری را ارائه دهد.
(h)CA قرارداد عمومی Code § 6108(h) هر شخصی که هر موضوع مادی را طبق این بخش به عنوان صحیح گواهی دهد در حالی که میداند نادرست است، مرتکب جنحه شده است.
(i)CA قرارداد عمومی Code § 6108(i) مفاد این بخش، همانطور که توسط Section 2 of Chapter 711 of the Statutes of 2003 اصلاح شده است، علاوه بر هر مفاد دیگری است که تعقیب و اجرای قوانین کار محلی را مجاز میداند و نباید به گونهای تفسیر شود که یک دادستان محلی را از اقامه دعوای کیفری یا مدنی علیه فرد یا کسبوکاری که مفاد این بخش را نقض میکند، منع کند.
(j)Copy CA قرارداد عمومی Code § 6108(j)
(1)Copy CA قرارداد عمومی Code § 6108(j)(1) الزامات گواهیدهی مندرج در زیربخشهای (a) و (f) برای خرید کالا با کارت اعتباری به مبلغ دو هزار و پانصد دلار ($2,500) یا کمتر اعمال نمیشود.
(2)CA قرارداد عمومی Code § 6108(j)(2) مجموع مبلغ معافیت مجاز در اینجا نباید از هفت هزار و پانصد دلار ($7,500) در سال برای هر شرکتی که یک آژانس دولتی از آن کالا با کارت اعتباری خریداری میکند، تجاوز کند. مسئولیت هر آژانس دولتی است که استفاده از این معافیت را نظارت کند و به این محدودیتها در این خریدها پایبند باشد.