جرایم و مجازاتهاحقوق قربانیان و شهود جرم
Section § 679
این قانون بر اهمیت رفتار با قربانیان و شاهدان جرم با کرامت، احترام و حساسیت تأکید میکند. این قانون نقش حیاتی آنها را در همکاری با مجریان قانون برجسته میسازد و مشارکتهای آنها را در سیستم عدالت به رسمیت میشناسد. هدف قانون این است که اطمینان حاصل کند حقوق آنها به همان اندازه قوی که حقوق متهمان کیفری رعایت میشود، رعایت و محافظت شود. همچنین بیان میکند که حقوق جدید برای قربانیان و شاهدان به مرور زمان اضافه خواهد شد، و اگر حقی در یک بخش ذکر نشده باشد اما در جای دیگری از قانون وجود داشته باشد، این عدم ذکر اهمیت آن را کاهش نمیدهد.
Section § 679.01
این قانون اصطلاحات مربوط به جرایم در کالیفرنیا را تعریف میکند. «جرم» هر عملی است که اگر توسط یک فرد بالغ انجام شود، جنحه یا جنایت محسوب میشود. «قربانی» کسی است که جرمی علیه او اتفاق افتاده است. «شاهد» کسی است که بر اساس اطلاعات مرتبطی که دارد، برای دادستانی شهادت خواهد داد یا ممکن است شهادت دهد، صرف نظر از اینکه آیا مراحل قانونی آغاز شده است یا خیر.
Section § 679.02
این قانون حقوق قربانیان و شاهدان جرایم در کالیفرنیا را مشخص میکند و تضمین میکند که آنها در جریان مراحل قانونی قرار گیرند و در آن مشارکت داشته باشند. قربانیان و خانوادههایشان حق دارند از تاریخهای دادگاه، صدور حکم، جلسات آزادی مشروط و تغییرات وضعیت خاص زندانیان مطلع شوند. آنها میتوانند نظرات خود را در طول جلسات صدور حکم و آزادی مشروط بیان کنند و باید از حقوق خود برای جبران خسارت مدنی و دریافت غرامت مطلع شوند. قربانیان همچنین میتوانند انتخاب کنند که از برخی نتایج پیش از محاکمه مطلع شوند و به برنامههای عدالت ترمیمی مبتنی بر جامعه دسترسی داشته باشند. علاوه بر این، نهادهای اجرای قانون و حقوقی باید مواد آموزشی در مورد این حقوق را ارائه دهند که باید در دسترس قربانیان و شاهدان باشد.
Section § 679.03
این قانون مسئولیتهای اطلاعرسانی به قربانیان، شاهدان، یا نزدیکترین خویشاوندان در مورد وضعیت پس از محکومیت یک مجرم خشونتآمیز را تشریح میکند. نهادهای شهرستان مانند دادستان، اداره نظارت بر آزادی مشروط، و هماهنگکننده قربانی-شاهد باید سالانه مشورت کنند تا تصمیم بگیرند چه کسی این افراد را از حقشان برای دریافت بهروزرسانیها در مورد وضعیت مجرم مطلع خواهد کرد. اگر توافقی حاصل نشود، یک قاضی نهادی را برای رسیدگی به اطلاعرسانیها تعیین خواهد کرد.
اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی فرمی را برای قربانیان، شاهدان، یا نزدیکترین خویشاوندان فراهم میکند تا درخواست اطلاعرسانی در مورد آزادی، فرار، اعدام، یا مرگ مجرم را داشته باشند. نهاد منتخب باید این فرم را به طرفهای ذینفع بدهد، حق آنها برای اطلاعرسانی شدن را توضیح دهد، و فرم را برای اقدام به اداره ارسال کند. تمامی اطلاعات مربوط به کسانی که درخواست اطلاعیه دارند باید محرمانه باقی بماند و طبق قانون سوابق عمومی کالیفرنیا قابل افشا نیست.
قربانیان، شاهدان، یا نزدیکترین خویشاوندان همچنین میتوانند در صورت موجود بودن، دریافت اطلاعیهها را از طریق سیستمهای الکترونیکی خودکار انتخاب کنند.
Section § 679.04
این قانون تضمین میکند که قربانیان تجاوز جنسی حق دارند یک حامی قربانی و یک فرد حامی به انتخاب خود را در طول مصاحبهها با مجریان قانون، دادستانها و وکلای مدافع حضور داشته باشند. این حق حتی اگر قبلاً از آن صرف نظر شده باشد، همچنان باقی میماند. با این حال، فرد حامی ممکن است در صورتی که برای هدف مصاحبه مضر تشخیص داده شود، محروم گردد. قبل از هر مصاحبه کیفری اولیه، قربانیان باید کتباً در مورد این حقوق، از جمله درخواست مصاحبهکنندهای با جنسیت خاص، مطلع شوند.
قربانیان همچنین باید در مورد حق خود برای داشتن یک حامی قربانی یا فرد حامی در طول مصاحبهها توسط دفاع مطلع شوند. صرف نظر از حامی قربانی نمیتواند در دادگاه علیه قربانی استفاده شود، مگر اینکه در روند دادرسی مربوط شود. این قانون استفاده از مصاحبهکنندگانی با آموزش مبتنی بر تروما را تشویق میکند و تضمین میکند که قربانیان از درخواست معاینات پزشکی دلسرد نشوند.
Section § 679.05
این قانون تضمین میکند که قربانیان خشونت خانگی حق دارند هم یک حامی خشونت خانگی و هم یک فرد پشتیبان را در طول مصاحبهها با مجریان قانون، دادستانها یا وکلای مدافع همراه خود داشته باشند. با این حال، اگر حضور آنها برای هدف مصاحبه مضر تشخیص داده شود، مجریان قانون یا دادستان میتوانند از آنها بخواهند که محل را ترک کنند. یک حامی خشونت خانگی میتواند یا یک متخصص استخدام شده توسط برنامههای خاص باشد یا یک مشاور همانطور که قانون تعریف کرده است، و باید قبل از مصاحبه، قربانی را از هرگونه محدودیت محرمانگی مطلع کند.
قبل از شروع مصاحبه مربوط به یک پرونده کیفری خشونت خانگی، قربانیان باید مطلع شوند که حق دارند یک حامی و یک فرد پشتیبان حضور داشته باشند. این اطلاعرسانی باید از سوی مجریان قانون یا دادستان صورت گیرد. علاوه بر این، قربانیان باید قبل از مصاحبه با وکیل مدافع، این حقوق را به یاد داشته باشند.
اقدامات اولیه پلیس برای تعیین اینکه آیا جرمی رخ داده است و مظنونین چه کسانی هستند، به عنوان مصاحبههای رسمی تحت این قانون محسوب نمیشوند.
Section § 679.06
این قانون اداره نظارت بر آزادی مشروط شهرستان را ملزم میکند که قربانیان خشونت خانگی، سوءاستفاده یا تعقیب و آزار را در مورد محل سکونت مجرم پس از آزادی با آزادی مشروط مطلع کند. این امر تنها در صورتی اعمال میشود که قربانی به طور خاص درخواست چنین اطلاعرسانیهایی را کرده و آدرس فعلی خود را ارائه داده باشد. دادستان مسئول است که قربانیان را در مورد حقشان برای دریافت این اطلاعرسانیها آگاه سازد.
Section § 679.07
این قانون از بازرسان اجرای قانون میخواهد که با خانواده یا دوستان فردی که فوت کرده و قربانی خشونت خانگی شناخته شده است، مصاحبه کنند، به ویژه اگر عوامل مشکوک خاصی وجود داشته باشد. این عوامل شامل مرگ زودرس یا غیرمنتظره، صحنهای که نشاندهنده خودکشی یا حادثه باشد، تمایل یکی از شرکا به پایان دادن رابطه، سابقه کنترل اجباری و موارد دیگر است. در صورت وجود این شرایط، بازرسان میتوانند درخواست کالبدشکافی دهند. افسران باید آموزشهای مربوط به خشونت خانگی را به روز نگه دارند. اعضای خانواده باید در طول تحقیقات به خدمات حمایتی دسترسی داشته باشند و در صورتی که مرگ قتل تشخیص داده نشود، حق دسترسی به سوابق تحقیق را دارند. این قانون مانع تحقیقات جاری نمیشود و مسئولیت بیشتری بر عهده نیروهای اجرای قانون نمیگذارد. این قانون «خشونت خانگی» را تعریف میکند و توضیح میدهد که چه چیزی سابقه خشونت خانگی و اصطلاح «شریک» را تشکیل میدهد.
Section § 679.08
این قانون کالیفرنیا به افسران مجری قانون اجازه میدهد تا به قربانیان جرم "کارت حقوق قربانیان" را ارائه دهند که آنها را در مورد حقوق و خدمات موجود برایشان آگاه میکند. با این حال، این امر تنها در صورتی قابل اجرا است که یک شهر یا شهرستان تصمیم به اجرای آن بگیرد. این کارت شامل اطلاعاتی مانند در دسترس بودن وکلای مدافع قربانیان است که به قربانیان کمک میکنند تا حقوق خود را درک کنند، در ادعاهای جبران خسارت کمک میکنند، با دادستانی ارتباط برقرار میکنند، به خدمات حمایتی دسترسی پیدا میکنند و بیانیههای تأثیر قربانی را آماده میکنند. این قانون همچنین روشن میکند که هدف از این کارت اطلاعرسانی به قربانیان است اما تضمینی برای استحقاق مزایا یا خدمات خاص نیست. در نهایت، اقدامات مربوط به این کارت اختیاری تلقی میشوند.
Section § 679.09
هنگامی که مرگ یک خردسال تحت بررسی قرار میگیرد، نهاد اصلی مجری قانون باید اطلاعات خاصی را به والدین یا قیم قربانی، در صورت یافت شدن آنها، ارائه دهد. این اطلاعات شامل جزئیات تماس نهادهای مجری قانون درگیر، شماره پرونده، جزئیات وسایل شخصی خردسال یافت شده در صحنه، و هرگونه بهروزرسانی مجاز در مورد تحقیق است. اگر والدین یا قیم یافت نشوند، این اطلاعات بنا به درخواست به اعضای خانواده درجه یک ارائه میشود. مهم است که هرگونه جزئیاتی که ممکن است در روند تحقیق اختلال ایجاد کند، میتواند محرمانه بماند.
نیروی انتظامی ملزم به ارائه تمامی سوابق تحقیقاتی به خانواده نیست و تنها باید یک نسخه از اطلاعات را ارائه دهد. اعضای خانواده ممکن است برای دریافت این اطلاعات نیاز به اثبات هویت خود داشته باشند و ارائه اظهارنامه دروغین مجازات دارد. "خانواده درجه یک" شامل بستگان نزدیک مانند همسر، والدین، خواهر و برادر و موارد دیگر، از طریق خون، ازدواج یا فرزندخواندگی است.
Section § 679.10
این بخش پروتکل مربوط به نهادها و مقامات تأییدکننده را در رابطه با قربانیان جرایم خاص، که به عنوان فعالیتهای مجرمانه واجد شرایط نیز شناخته میشوند، تشریح میکند. این بخش تعریف میکند که چه کسی میتواند یک نهاد یا مقام تأییدکننده باشد و جرایمی را که واجد شرایط هستند، مانند تجاوز جنسی، قاچاق، و خشونت خانگی، فهرست میکند. اگر قربانی در یک تحقیق یا پیگرد قانونی مفید بوده باشد، میتواند گواهینامه فرم I-918 Supplement B را درخواست کند که در امور مهاجرتی کمککننده است. این قانون تضمین میکند که قربانیان برای درخواست گواهینامه نیازی به برآورده کردن شرایط خاصی مانند وضعیت پرونده ندارند. نهادهای تأییدکننده باید این درخواستها را در چارچوبهای زمانی مشخصی پردازش کنند و از خودداری از صدور گواهینامه بر اساس عوامل مختلفی مانند گذشته قربانی یا احتمال تأیید فرم منع شدهاند. علاوه بر این، قانون افشای وضعیت مهاجرتی قربانی را بدون رضایت، مگر در شرایط خاص، ممنوع میکند.
Section § 679.11
این قانون تعریف میکند که چه کسانی میتوانند «نهاد تأییدکننده» و «مقام تأییدکننده» در پروندههای مربوط به قاچاق انسان در کالیفرنیا باشند. نهادهای تأییدکننده میتوانند شامل سازمانهای اجرای قانون، دادستانها، قضات و برخی ادارات ایالتی باشند. مقامات تأییدکننده معمولاً رؤسا یا افراد تعیینشده در این نهادها هستند.
این قانون توضیح میدهد که «قاچاق انسان» برای اهداف این بخش شامل چه مواردی است، از جمله قاچاق جنسی و قاچاق کار از طریق اجبار، و روند کمک به قربانیان برای وضعیت مهاجرتیشان را تشریح میکند. به طور خاص، قربانیان میتوانند اظهارنامه فرم I-914 Supplement B را برای تأیید همکاری خود با تحقیقات یا تعقیب قضایی درخواست کنند.
نهادهای تأییدکننده باید این درخواستها را به سرعت پردازش کنند و نمیتوانند به دلایلی مانند سابقه کیفری یا مهاجرتی قربانی، وابستگی به باند، یا اعتقادات نهاد در مورد تأیید فرم یا واجد شرایط بودن قربانی برای کمکهای دیگر، از آن خودداری کنند. تصمیم آنها نمیتواند تحت تأثیر این باشد که آیا پرونده کیفری در حال بررسی است یا مختومه شده است. نهادها باید محرمانه بودن وضعیت مهاجرتی قربانی را حفظ کرده و سالانه تعداد درخواستها و نتایج را به مجلس قانونگذاری گزارش دهند.
Section § 679.12
این قانون نحوه رسیدگی به نمونههای DNA از قربانیان جرم و سایر افرادی که نمونهها را به طور داوطلبانه برای اهداف حذف ارائه میدهند، توسط مجریان قانون را تنظیم میکند. اساساً، این نمونههای DNA فقط میتوانند برای تحقیقات خاصی که برای آن جمعآوری شدهاند استفاده شوند و نمیتوانند با سایر نمونههای DNA نامرتبط مقایسه شوند یا برای جستجوهای گستردهتر در پایگاههای داده ذخیره شوند.
سازمانها باید نمونهها را ایمن نگه دارند، آنها را آزادانه به اشتراک نگذارند و از محدودیتهای سختگیرانه در مورد استفاده از آنها پیروی کنند. اگر DNA فردی به طور داوطلبانه برای حذف ارائه شده باشد، پروفایل او باید از تمام پایگاههای داده حذف شود، در صورتی که آن فرد متهم به جرمی نباشد. استثنائاتی وجود دارد که اجازه میدهد DNA افراد درگیر در فرآیند تحقیق، مانند اولین پاسخدهندگان، با رضایت مناسب برای اطمینان از کنترل کیفیت نگهداری شود. همچنین تمهیداتی برای اطمینان از عدم آلودگی یا شناسایی اشتباه نتایج آزمایشگاهی وجود دارد.
اصطلاحات کلیدی توضیح داده شدهاند، مانند «حادثه در حال بررسی»، با تأکید بر اینکه این اصطلاح صرفاً به جرم یا جرم ادعایی که منجر به تحلیل DNA شده است، اشاره میکند.
Section § 679.13
این قانون توضیح میدهد که چه کسی میتواند به عنوان «نهاد تأییدکننده» یا «مقام تأییدکننده» برای تأیید فرم I-854A برای یک خبرچین جنایی که با مجریان قانون همکاری میکند، عمل کند. این نهادها شامل سازمانهای اجرای قانون ایالتی و محلی، دادستانها، قضات و سازمانهایی با وظایف تحقیق جنایی هستند. «مقام تأییدکننده» میتواند رئیس یکی از این نهادها یا سایر افراد تعیینشده باشد. «خبرچین جنایی واجد شرایط» فردی است که اطلاعاتش برای حل یک جرم کلیدی است و مایل به کمک به مجریان قانون است.
نهادهای تأییدکننده میتوانند برای خبرچینان، حتی اگر در ایالات متحده نباشند، برای فرم I-854A درخواست دهند. مقام تأییدکننده باید فرم را به طور کامل تکمیل کند و جزئیات چگونگی کمک خبرچین در کشف یا پیگرد قانونی جرم را شرح دهد. این تأییدیه تنها در صورتی میتواند پس گرفته شود که خبرچین از همکاری معقول خودداری کند. در نهایت، وضعیت مهاجرتی خبرچین باید محرمانه بماند، مگر اینکه قانون فدرال یا حکم قانونی آن را الزامی کند، یا خبرچین رضایت دهد.
Section § 679.015
این قانون بیان میکند که کالیفرنیا با تشویق قربانیان و شاهدان جرم به کمک به مجریان قانون، بدون ترس از مجازات صرفاً به دلیل درگیر بودن در یک جرم، قصد دارد از مردم در برابر جرم محافظت کند. این قانون تأکید میکند که اگر فردی صرفاً قربانی، شاهد یا قادر به ارائه مدرک در یک جرم باشد و خودش متهم به جرمی نباشد، پلیس نمیتواند او را صرفاً به دلیل وضعیت مهاجرتیاش بازداشت کند یا به مقامات مهاجرتی تحویل دهد، مگر اینکه حکم دادگاه مانند یک قرار بازداشت وجود داشته باشد.
Section § 679.026
این قانون تضمین میکند که قربانیان جرم در کالیفرنیا از حقوق خود، که "Marsy Rights" نامیده میشوند، بدون هیچ هزینهای آگاه شوند. سازمانهای مجری قانون و پیگرد قانونی باید این حقوق را در اولین تماس یا بلافاصله پس از آن به قربانیان ارائه دهند. آنها باید یک کارت "Marsy Rights" که توسط دادستان کل تهیه شده است، ارائه دهند. این کارت شامل حقوق قربانیان جرم، جزئیات دسترسی به وبسایتی به نام "Marsy’s Page" و یک شماره تلفن رایگان برای کمک به قربانیان است.
علاوه بر این، اگر یک سازمان غیرانتفاعی به صورت رایگان آن را فراهم کند، سازمانها باید یک بروشور و ویدیوی "Victims’ Survival and Resource Guide" را به قربانیان جرم توزیع کنند. این مواد شامل فهرستی از سازمانهای دولتی و منابع حمایتی است که توسط دادستان کل تایید شدهاند. سازمانها این اختیار را دارند که با تایید دادستان کل، راهنما و ویدیوی خود را ایجاد و توزیع کنند.
Section § 679.027
این قانون کالیفرنیا الزام میکند که وقتی سازمانهای مجری قانون یا دادستانها برای اولین بار با قربانی جرم تماس میگیرند، باید او، یا در صورت فوت، نزدیکترین خویشاوندش را از حقوق مربوط به قربانی شدن، از جمله حقوق مربوط به مسکن، اشتغال، جبران خسارت و کمک مهاجرتی، مطلع کنند. آنها همچنین باید تا 1 ژوئن 2025، یک کارت «حمایتها و منابع قربانیان» را ارائه دهند که حقوق و منابع قربانیان را تشریح میکند. این کارت حقوق و برنامههای مختلفی را توضیح میدهد، مانند حقوق مستاجران، کمک مهاجرتی فدرال، و راههای درخواست جبران خسارت برای هزینهها. همچنین راهنماییهایی در مورد نحوه دریافت دستورات منع، دسترسی به مراکز بهبود تروما، و مشارکت در برنامههای عدالت ترمیمی ارائه میدهد.
دادستان کل مسئول ایجاد این کارت در قالبی کاربرپسند است. این قانون در 1 ژوئیه 2024 لازمالاجرا میشود، مشروط بر اینکه بودجه کافی برای حمایت از این طرحها وجود داشته باشد.
Section § 680
منشور حقوق DNA قربانیان تجاوز جنسی، رسیدگی به موقع و صحیح به شواهد DNA در پروندههای تجاوز جنسی را تضمین میکند. نیروهای انتظامی موظفند شواهد DNA را در چارچوبهای زمانی مشخص برای آزمایش ارسال کنند و در صورت درخواست، قربانیان را از وضعیت پروندههایشان مطلع سازند. قربانیان حق دسترسی به اطلاعات مربوط به آزمایش DNA و پیشرفتهای پرونده را دارند. اگر شواهد پردازش نشود، قربانیان باید مطلع شوند، به ویژه اگر به مهلت قانونی نزدیک باشد. قوانین سختگیرانهای علیه از بین بردن شواهد پروندههای حل نشده برای حداقل 20 سال یا تا زمانی که قربانی خردسال 40 ساله شود، وجود دارد. قربانیان همچنین میتوانند درخواست کنند که نمونههای DNA آنها آزمایش نشود. این قانون نحوه اطلاعرسانی و مشارکت قربانیان را مشخص میکند و هدف آن حمایت از حقوق آنها و پشتیبانی از استفاده به موقع از شواهد DNA در حل پروندهها است.
Section § 680.1
Section § 680.2
این قانون ایجاب میکند که وقتی قربانی تجاوز جنسی برای اولین بار با مقامات مجری قانون یا پزشکی تعامل میکند، باید یک کارت اطلاعاتی به او داده شود. این کارت حقوق قربانی را تشریح میکند و باید ساده و قابل فهم باشد، از جمله با حروف درشت و در زبانهای اصلی موجود باشد. کارت باید توضیح دهد که قربانیان برای حفظ حقوق خود نیازی به مشارکت در سیستم عدالت کیفری یا انجام معاینات ندارند و دادگاهها نمیتوانند آنها را به دلیل امتناع از شهادت در مورد جرم زندانی کنند. همچنین باید شامل اطلاعات تماس مراکز بحران، توضیحاتی در مورد حمایتهای مجری قانون، و نحوه درخواست نتایج شواهد پزشکی قانونی باشد. کارت باید اطلاعاتی در مورد صندوقهای جبران خسارت، حقوق مربوط به غرامت، و همچنین روشن کند که قربانیان میتوانند یک فرد حامی را در معاینات یا مصاحبهها همراه داشته باشند. همچنین در مورد نرخ تخریب شواهد هشدار میدهد، زمانبندی آزمایش شواهد را مورد بحث قرار میدهد و مدت زمان نگهداری شواهد را بیان میکند. علاوه بر این، قربانیان میتوانند یک نسخه رایگان از گزارش جرم را درخواست کنند و به اطلاعات ثبتنام مجرمان جنسی برای مجرمان محکوم شده دسترسی داشته باشند. مجریان قانون باید به تعداد کافی از این کارتها را به ارائهدهندگان خدمات پزشکی مرتبط ارائه دهند.
Section § 680.3
این قانون سازمانهای مجری قانون را ملزم میکند که جزئیات مربوط به کیتهای تجاوز جنسی را ظرف 120 روز پس از جمعآوری در پایگاه داده SAFE-T ثبت کنند. آنها باید گزارش دهند که آیا کیت برای تجزیه و تحلیل DNA ارسال شده است، آیا یک پروفایل DNA مفید پیدا شده است، یا توضیح دهند که چرا کیت پردازش نشده است. هر 120 روز، بهروزرسانیها تا زمان تکمیل آزمایش لازم است، مگر اینکه پرونده بسته شود یا سازمان تصمیم به عدم تجزیه و تحلیل آن بگیرد. کیتهای جمعآوری شده قبل از سال 2016 از این بهروزرسانیها معاف هستند.
پایگاه داده SAFE-T نباید شامل اطلاعات شخصی، پروفایلهای DNA یا دادههایی باشد که میتواند بر تحقیقات جنایی تأثیر بگذارد. تا 1 ژوئیه 2022، پایگاه داده باید به بازماندگان اجازه دهد تا کیتهای خود را به صورت ایمن پیگیری کنند. سالانه، وزارت دادگستری باید خلاصهای از دادهها را بدون جزئیات شخصی به مجلس قانونگذاری گزارش دهد. محتویات پایگاه داده SAFE-T محرمانه است و به طور کلی مشمول دادرسیهای قانونی نمیشود. این قوانین برای کیتهای جمعآوری شده از 1 ژانویه 2018 به بعد اعمال میشود.
Section § 680.4
این قانون حکم میکند که تمام سازمانهای مجری قانون، مراکز درمانی و آزمایشگاههای جنایی عمومی، کیتهای شواهد تجاوز جنسی آزمایشنشده خود را ردیابی کنند. تا 1 ژوئیه 2026، این نهادها باید هر کیت تجاوز جنسی آزمایشنشده را در یک پایگاه داده ویژه به نام SAFE-T ثبت کنند، مشروط بر اینکه کیتها تا آن تاریخ آزمایش DNA را طی نکرده باشند. اگر کیتی به صورت جزئی پردازش شده باشد، مثلاً فقط غربالگری بیولوژیکی شده باشد اما آزمایش DNA نشده باشد، "آزمایششده" محسوب نمیشود.
مراکز درمانی باید کیتهایی را که قربانیان تصمیم به گزارش به پلیس نگرفتهاند، گزارش دهند و جزئیات مربوط به هر کیت آزمایشنشده گزارششده را ارائه کنند. وزارت دادگستری تا 1 ژوئیه 2027، یک گزارش خلاصه برای مجلس قانونگذاری تهیه خواهد کرد که شامل تمام اطلاعات جمعآوریشده است.