Section § 679

Explanation

این قانون بر اهمیت رفتار با قربانیان و شاهدان جرم با کرامت، احترام و حساسیت تأکید می‌کند. این قانون نقش حیاتی آنها را در همکاری با مجریان قانون برجسته می‌سازد و مشارکت‌های آنها را در سیستم عدالت به رسمیت می‌شناسد. هدف قانون این است که اطمینان حاصل کند حقوق آنها به همان اندازه قوی که حقوق متهمان کیفری رعایت می‌شود، رعایت و محافظت شود. همچنین بیان می‌کند که حقوق جدید برای قربانیان و شاهدان به مرور زمان اضافه خواهد شد، و اگر حقی در یک بخش ذکر نشده باشد اما در جای دیگری از قانون وجود داشته باشد، این عدم ذکر اهمیت آن را کاهش نمی‌دهد.

در به رسمیت شناختن وظیفه مدنی و اخلاقی قربانیان و شاهدان جرم برای همکاری کامل و داوطلبانه با سازمان‌های مجری قانون و دادستانی، و در به رسمیت شناختن بیشتر اهمیت مستمر این همکاری شهروندان برای تلاش‌های مجری قانون ایالتی و محلی و اثربخشی و رفاه عمومی سیستم عدالت کیفری این ایالت، مجلس قانون‌گذاری قصد خود را در تصویب این عنوان اعلام می‌کند تا اطمینان حاصل شود که با تمامی قربانیان و شاهدان جرم با کرامت، احترام، ادب و حساسیت رفتار می‌شود. همچنین قصد بر این است که حقوق ذکر شده در بخش 679.02 مربوط به قربانیان و شاهدان جرم توسط سازمان‌های مجری قانون، دادستان‌ها و قضات به شیوه‌ای نه کمتر از حمایت‌های ارائه شده به متهمان کیفری، محترم شمرده و محافظت شوند. قصد مجلس قانون‌گذاری این است که ارجاعاتی به حقوق جدید را به محض ایجاد یا بلافاصله پس از ایجاد آنها به بخش 679.02 اضافه کند. عدم ذکر یک حق در آن بخش که در جای دیگری از قانون ذکر شده است، نباید به منزله کاهش اهمیت یا قابلیت اجرای آن حق تلقی شود.

Section § 679.01

Explanation

این قانون اصطلاحات مربوط به جرایم در کالیفرنیا را تعریف می‌کند. «جرم» هر عملی است که اگر توسط یک فرد بالغ انجام شود، جنحه یا جنایت محسوب می‌شود. «قربانی» کسی است که جرمی علیه او اتفاق افتاده است. «شاهد» کسی است که بر اساس اطلاعات مرتبطی که دارد، برای دادستانی شهادت خواهد داد یا ممکن است شهادت دهد، صرف نظر از اینکه آیا مراحل قانونی آغاز شده است یا خیر.

همانطور که در این عنوان استفاده شده است، تعاریف زیر ملاک خواهد بود:
(a)CA قانون جزا Code § 679.01(a) «جرم» به معنای عملی است که در این ایالت ارتکاب یافته و اگر توسط یک فرد بالغ و دارای صلاحیت ارتکاب یابد، یک جنحه یا جنایت محسوب می‌شود.
(b)CA قانون جزا Code § 679.01(b) «قربانی» به معنای شخصی است که جرمی علیه او ارتکاب یافته است.
(c)CA قانون جزا Code § 679.01(c) «شاهد» به معنای هر شخصی است که برای دادستانی شهادت داده یا انتظار می‌رود شهادت دهد، یا کسی که به دلیل داشتن اطلاعات مرتبط، ممکن است یا احتمالاً به عنوان شاهد برای دادستانی فراخوانده شود، صرف نظر از اینکه آیا هیچ اقدام یا رسیدگی هنوز آغاز شده است یا خیر.

Section § 679.02

Explanation

این قانون حقوق قربانیان و شاهدان جرایم در کالیفرنیا را مشخص می‌کند و تضمین می‌کند که آنها در جریان مراحل قانونی قرار گیرند و در آن مشارکت داشته باشند. قربانیان و خانواده‌هایشان حق دارند از تاریخ‌های دادگاه، صدور حکم، جلسات آزادی مشروط و تغییرات وضعیت خاص زندانیان مطلع شوند. آنها می‌توانند نظرات خود را در طول جلسات صدور حکم و آزادی مشروط بیان کنند و باید از حقوق خود برای جبران خسارت مدنی و دریافت غرامت مطلع شوند. قربانیان همچنین می‌توانند انتخاب کنند که از برخی نتایج پیش از محاکمه مطلع شوند و به برنامه‌های عدالت ترمیمی مبتنی بر جامعه دسترسی داشته باشند. علاوه بر این، نهادهای اجرای قانون و حقوقی باید مواد آموزشی در مورد این حقوق را ارائه دهند که باید در دسترس قربانیان و شاهدان باشد.

(a)CA قانون جزا Code § 679.02(a) حقوق زیر به عنوان حقوق قانونی قربانیان و شاهدان جرایم تعیین می‌گردد:
(1)CA قانون جزا Code § 679.02(a)(1) در اسرع وقت ممکن مطلع شوند که یک رسیدگی قضایی که قربانی یا شاهد به عنوان شاهد برای آن احضار شده است، طبق برنامه پیش نخواهد رفت، مشروط بر اینکه دادستان تشخیص دهد که حضور شاهد الزامی نیست.
(2)CA قانون جزا Code § 679.02(a)(2) بنا به درخواست قربانی یا شاهد، توسط دادستان از نتیجه نهایی پرونده مطلع شوند، مطابق با بخش 11116.10.
(3)CA قانون جزا Code § 679.02(a)(3) برای قربانی، والدین یا قیم قربانی در صورتی که قربانی صغیر باشد، یا نزدیکترین خویشاوند قربانی در صورتی که قربانی فوت کرده باشد، از تمامی جلسات صدور حکم مطلع شوند، و از حق حضور یافتن، بیان معقول نظرات خود، ثبت این نظرات از طریق صوتی یا تصویری مطابق با بخش 1191.16، و اینکه دادگاه اظهارات آنها را مد نظر قرار دهد، مطابق با بخش‌های 1191.1 و 1191.15.
(4)CA قانون جزا Code § 679.02(a)(4) برای قربانی، والدین یا قیم قربانی در صورتی که قربانی صغیر باشد، یا نزدیکترین خویشاوند قربانی در صورتی که قربانی فوت کرده باشد، از تمامی جلسات تعیین تکلیف نوجوانان که در آن عمل ادعایی در صورت ارتکاب توسط یک بزرگسال، جرم جنایی محسوب می‌شد، مطلع شوند، و از حق حضور و بیان نظرات خود، مطابق با بخش 656.2 از قانون رفاه و مؤسسات.
(5)CA قانون جزا Code § 679.02(a)(5) بنا به درخواست قربانی یا نزدیکترین خویشاوند قربانی در صورتی که قربانی فوت کرده باشد، از هر جلسه بررسی صلاحیت آزادی مشروط مطلع شوند و از حق حضور یافتن، چه به صورت حضوری مطابق با بخش 3043، و چه از طریق سایر روش‌ها مطابق با بخش‌های 3043.2 و 3043.25، برای بیان معقول نظرات خود، و اینکه اظهاراتشان مورد توجه قرار گیرد، مطابق با بخش 3043 این قانون و بخش 1767 از قانون رفاه و مؤسسات.
(6)CA قانون جزا Code § 679.02(a)(6) بنا به درخواست قربانی یا نزدیکترین خویشاوند قربانی در صورتی که جرم قتل بوده است، از قرار گرفتن زندانی در برنامه بازگشت به جامعه یا مرخصی کاری، یا از فرار زندانی مطابق با بخش 11155 مطلع شوند.
(7)CA قانون جزا Code § 679.02(a)(7) مطلع شوند که یک شاهد ممکن است مستحق دریافت حق‌الزحمه شاهد و هزینه مسافت باشد، مطابق با بخش 1329.1.
(8)CA قانون جزا Code § 679.02(a)(8) برای قربانی، اطلاعاتی در مورد حق قربانی برای جبران خسارت مدنی و فرصت دریافت غرامت از صندوق جبران خسارت مطابق با فصل 5 (شروع از بخش 13959) از قسمت 4 از بخش 3 از عنوان 2 قانون دولت و بخش 1191.2 این قانون ارائه شود.
(9)CA قانون جزا Code § 679.02(a)(9) بازگرداندن سریع اموالی که ادعا می‌شود به سرقت رفته یا اختلاس شده است، زمانی که دیگر به عنوان مدرک مورد نیاز نباشد، مطابق با فصل 12 (شروع از بخش 1407) و فصل 13 (شروع از بخش 1417) از عنوان 10 از قسمت 2.
(10)CA قانون جزا Code § 679.02(a)(10) رسیدگی سریع به پرونده کیفری.
(11)CA قانون جزا Code § 679.02(a)(11) در صورت لزوم، مطابق با بخش‌های 679.03 و 3058.8 مطلع شوند که متهم قرار است مشروط آزاد شود.
(12)CA قانون جزا Code § 679.02(a)(12) برای قربانی، بنا به درخواست، از هرگونه نتیجه پیش از محاکمه پرونده مطلع شوند، تا حدی که توسط بخش 28 از ماده I قانون اساسی کالیفرنیا الزامی شده است.
(A)CA قانون جزا Code § 679.02(a)(12)(A) قربانی می‌تواند درخواست کند که از نتیجه پیش از محاکمه مطلع شود.
(B)CA قانون جزا Code § 679.02(a)(12)(B) قربانی می‌تواند از طریق هر وسیله معقول موجود مطلع شود.
(C)CA قانون جزا Code § 679.02(a)(12)(C) هدف این بند تأثیرگذاری بر حق مردم و متهم برای رسیدگی سریع مطابق با بخش 1050 نیست.
(13)CA قانون جزا Code § 679.02(a)(13) برای قربانی، توسط دفتر دادستان منطقه از حق درخواست، با استفاده از فرمی که توسط دفتر دادستان منطقه ارائه می‌شود، و دریافت اطلاعیه‌ای مطابق با بند (14)، در صورتی که متهم به هر یک از جرایم زیر محکوم شود، مطلع شوند:
(A)CA قانون جزا Code § 679.02(a)(13)(A) حمله با قصد ارتکاب تجاوز جنسی، لواط، سکس دهانی، یا هرگونه نقض بخش 264.1، 288، یا 289، در نقض بخش 220.
(B)CA قانون جزا Code § 679.02(a)(13)(B) نقض بخش 207 یا 209 که با قصد ارتکاب نقض بخش 261، 286، 287، 288، یا 289، یا بخش‌های سابق 262 یا 288a انجام شده باشد.
(C)CA قانون جزا Code § 679.02(a)(13)(C) تجاوز جنسی، در نقض بخش 261.
(D)CA قانون جزا Code § 679.02(a)(13)(D) سکس دهانی، در نقض بخش 287 یا بخش سابق 288a.
(E)CA قانون جزا Code § 679.02(a)(13)(E) لواط، در نقض بخش 286.
(F)CA قانون جزا Code § 679.02(a)(13)(F) نقض بخش 288.
(G)CA قانون جزا Code § 679.02(a)(13)(G) نقض بخش 289.
(14)CA قانون جزا Code § 679.02(a)(14) هنگامی که قربانی مطابق با بند (13) درخواست اطلاع‌رسانی کرده است، کلانتر باید قربانی را مطلع کند که فردی که به جرم محکوم شده، دستور آزادی مشروط برایش صادر شده است، و تاریخ پیشنهادی آزادی فرد از بازداشت کلانتر را به قربانی اطلاع دهد.
(15)CA قانون جزا Code § 679.02(a)(15) برای قربانی، از در دسترس بودن برنامه‌ها و فرآیندهای عدالت ترمیمی مبتنی بر جامعه که برای آنها موجود است، از جمله، اما نه محدود به، برنامه‌هایی که به جامعه، شهرستان، زندان‌های شهرستان، مراکز نگهداری نوجوانان، و اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی خدمات می‌دهند، مطلع شوند. قربانی حق دارد در اسرع وقت و به دفعات ممکن مطلع شود، از جمله در طول تماس اولیه، در طول تحقیقات پیگیری، در نقطه انحراف، در طول فرآیند پرونده، و در رسیدگی‌های پس از محکومیت.
(b)CA قانون جزا Code § 679.02(b) حقوق مندرج در زیربخش (a) باید در مواد اطلاعاتی و آموزشی تهیه شده مطابق با بخش 13897.1 گنجانده شود. مواد اطلاعاتی و آموزشی باید توسط مرکز منابع حقوقی قربانیان که مطابق با فصل 11 (شروع از بخش 13897) از عنوان 6 از قسمت 4 تأسیس شده است، بین سازمان‌های اجرای قانون محلی و برنامه‌های محلی قربانیان توزیع شود.
(c)CA قانون جزا Code § 679.02(c) سازمان‌های اجرای قانون محلی باید نسخه‌هایی از مواد توصیف شده در زیربخش (b) را در دسترس قربانیان و شاهدان قرار دهند.
(d)CA قانون جزا Code § 679.02(d) هدف این بخش تأثیرگذاری بر حقوق و خدماتی که توسط مراکز کمک محلی برای قربانیان و شاهدان ارائه می‌شود، نیست.
(e)CA قانون جزا Code § 679.02(e) دادگاه نباید اظهارات بیان شده مطابق با بند (3) یا (4) از زیربخش (a) را پیش از شنیده شدن اظهارات در دادگاه، به عموم منتشر کند.

Section § 679.03

Explanation

این قانون مسئولیت‌های اطلاع‌رسانی به قربانیان، شاهدان، یا نزدیک‌ترین خویشاوندان در مورد وضعیت پس از محکومیت یک مجرم خشونت‌آمیز را تشریح می‌کند. نهادهای شهرستان مانند دادستان، اداره نظارت بر آزادی مشروط، و هماهنگ‌کننده قربانی-شاهد باید سالانه مشورت کنند تا تصمیم بگیرند چه کسی این افراد را از حقشان برای دریافت به‌روزرسانی‌ها در مورد وضعیت مجرم مطلع خواهد کرد. اگر توافقی حاصل نشود، یک قاضی نهادی را برای رسیدگی به اطلاع‌رسانی‌ها تعیین خواهد کرد.

اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی فرمی را برای قربانیان، شاهدان، یا نزدیک‌ترین خویشاوندان فراهم می‌کند تا درخواست اطلاع‌رسانی در مورد آزادی، فرار، اعدام، یا مرگ مجرم را داشته باشند. نهاد منتخب باید این فرم را به طرف‌های ذینفع بدهد، حق آنها برای اطلاع‌رسانی شدن را توضیح دهد، و فرم را برای اقدام به اداره ارسال کند. تمامی اطلاعات مربوط به کسانی که درخواست اطلاعیه دارند باید محرمانه باقی بماند و طبق قانون سوابق عمومی کالیفرنیا قابل افشا نیست.

قربانیان، شاهدان، یا نزدیک‌ترین خویشاوندان همچنین می‌توانند در صورت موجود بودن، دریافت اطلاعیه‌ها را از طریق سیستم‌های الکترونیکی خودکار انتخاب کنند.

(a)CA قانون جزا Code § 679.03(a) در خصوص محکومیت یک متهم در رابطه با یک جرم خشونت‌آمیز، همانطور که در بخش 29905 تعریف شده است، دادستان شهرستان، اداره نظارت بر آزادی مشروط، و هماهنگ‌کننده قربانی-شاهد باید با یکدیگر مشورت کرده و یک سیاست سالانه را در چارچوب منابع موجود تعیین کنند تا تصمیم بگیرند کدام یک از نهادهایشان باید هر شاهد درگیر در محکومیت که پس از دستگیری متهم توسط وی تهدید شده است و هر قربانی یا نزدیک‌ترین خویشاوند قربانی آن جرم را از حق درخواست و دریافت اطلاعیه طبق بخش 3058.8 یا 3605 مطلع سازد. در صورت عدم توافق، قاضی ناظر باید نهاد یا اداره شهرستان مناسب را برای ارائه این اطلاع‌رسانی تعیین کند.
(b)CA قانون جزا Code § 679.03(b) اداره اصلاح و تربیت و توانبخشی باید فرمی را به نهاد تعیین شده طبق بند (a) ارائه دهد تا افراد مشخص شده در بند (a) را قادر سازد تا از اداره، درخواست و دریافت اطلاعیه در مورد آزادی، فرار، اعدام برنامه‌ریزی شده، یا مرگ مجرم خشونت‌آمیز را داشته باشند. آن نهاد باید فرم را برای تکمیل به قربانی، شاهد، یا نزدیک‌ترین خویشاوند قربانی بدهد، حق اطلاع‌رسانی شدن را به آن شخص یا اشخاص توضیح دهد، و فرم تکمیل شده را به اداره ارسال کند. اداره یا هیئت رسیدگی به آزادی مشروط مسئول اطلاع‌رسانی به تمامی قربانیان، شاهدان، یا نزدیک‌ترین خویشاوندان قربانیان است که درخواست اطلاع‌رسانی در مورد آزادی یا اعدام برنامه‌ریزی شده یک مجرم خشونت‌آمیز را دارند، همانطور که در بخش‌های 3058.8 و 3605 پیش‌بینی شده است.
(c)CA قانون جزا Code § 679.03(c) تمامی اطلاعات مربوط به هر شخصی که طبق بند (b) اطلاعیه دریافت می‌کند، محرمانه باقی خواهد ماند و طبق قانون سوابق عمومی کالیفرنیا (بخش 10 (شروع از بخش 7920.000) از عنوان 1 قانون دولتی) قابل افشا نیست.
(d)CA قانون جزا Code § 679.03(d) هیچ چیز در این بخش مانع از درخواست اطلاع‌رسانی توسط قربانی، شاهد، یا نزدیک‌ترین خویشاوند قربانی با استفاده از فرآیند اطلاع‌رسانی الکترونیکی خودکار، در صورت موجود بودن، نمی‌شود.

Section § 679.04

Explanation

این قانون تضمین می‌کند که قربانیان تجاوز جنسی حق دارند یک حامی قربانی و یک فرد حامی به انتخاب خود را در طول مصاحبه‌ها با مجریان قانون، دادستان‌ها و وکلای مدافع حضور داشته باشند. این حق حتی اگر قبلاً از آن صرف نظر شده باشد، همچنان باقی می‌ماند. با این حال، فرد حامی ممکن است در صورتی که برای هدف مصاحبه مضر تشخیص داده شود، محروم گردد. قبل از هر مصاحبه کیفری اولیه، قربانیان باید کتباً در مورد این حقوق، از جمله درخواست مصاحبه‌کننده‌ای با جنسیت خاص، مطلع شوند.

قربانیان همچنین باید در مورد حق خود برای داشتن یک حامی قربانی یا فرد حامی در طول مصاحبه‌ها توسط دفاع مطلع شوند. صرف نظر از حامی قربانی نمی‌تواند در دادگاه علیه قربانی استفاده شود، مگر اینکه در روند دادرسی مربوط شود. این قانون استفاده از مصاحبه‌کنندگانی با آموزش مبتنی بر تروما را تشویق می‌کند و تضمین می‌کند که قربانیان از درخواست معاینات پزشکی دلسرد نشوند.

(a)CA قانون جزا Code § 679.04(a) قربانی تجاوز جنسی که نتیجه هر جرمی است که در بند (1) از زیربخش (b) ماده 264.2 مشخص شده است، حق دارد که حامیان قربانی و یک فرد حامی به انتخاب خود را در هر مصاحبه‌ای توسط مقامات مجری قانون، دادستان‌های ناحیه، یا وکلای مدافع حضور داشته باشد. قربانی این حق را حفظ می‌کند، صرف نظر از اینکه وی در یک معاینه پزشکی قانونی یا فیزیکی قبلی یا در یک مصاحبه قبلی توسط مقامات مجری قانون، دادستان‌های ناحیه، یا وکلای مدافع از این حق صرف نظر کرده باشد. با این حال، فرد حامی ممکن است از مصاحبه توسط مجری قانون یا دادستان ناحیه محروم شود، اگر مقام مجری قانون یا دادستان ناحیه تشخیص دهد که حضور آن فرد برای هدف مصاحبه مضر خواهد بود. همانطور که در این بخش استفاده شده است، «حامی قربانی» به معنای مشاور تجاوز جنسی است، همانطور که در ماده 1035.2 قانون ادله تعریف شده است، یا یک حامی قربانی که در مرکزی که تحت ماده 2 (شروع از ماده 13835) از فصل 4 از عنوان 6 از بخش 4 تأسیس شده است، کار می‌کند.
(b)Copy CA قانون جزا Code § 679.04(b)
(1)Copy CA قانون جزا Code § 679.04(b)(1) قبل از شروع مصاحبه اولیه توسط مقامات مجری قانون یا دادستان ناحیه مربوط به هر اقدام کیفری ناشی از تجاوز جنسی، قربانی تجاوز جنسی که نتیجه هر جرمی است که در ماده 264.2 مشخص شده است، باید کتباً توسط مقام مجری قانون یا دادستان ناحیه حاضر مطلع شود که وی حق دارد حامیان قربانی و یک فرد حامی به انتخاب خود را در مصاحبه یا تماس حضور داشته باشد، در مورد هر حق دیگری از قربانی طبق قانون در کارتی که در زیربخش (a) ماده 680.2 توصیف شده است، و اینکه قربانی حق دارد درخواست کند که فردی از همان جنس یا جنس مخالف قربانی در اتاق در طول هر مصاحبه با یک مقام مجری قانون یا دادستان ناحیه حضور داشته باشد، مگر اینکه چنین فردی به طور معقول در دسترس نباشد. این زیربخش شامل بازرسان و مأموران استخدام شده یا به کار گرفته شده توسط مجری قانون یا دادستان ناحیه می‌شود.
(2)CA قانون جزا Code § 679.04(b)(2) در زمانی که قربانی از حقوق خود طبق بند (1) مطلع می‌شود، مقام مجری قانون یا دادستان ناحیه حاضر نیز باید قربانی را از حق داشتن حامیان قربانی و یک فرد حامی در هر مصاحبه‌ای توسط وکیل مدافع یا بازرسان یا مأموران استخدام شده توسط وکیل مدافع مطلع کند.
(3)CA قانون جزا Code § 679.04(b)(3) حضور یک حامی قربانی نباید هیچ حق موجود دیگری را که قانون تضمین کرده است، از بین ببرد. صرف نظر قربانی از حق داشتن حامی قربانی در دادگاه قابل قبول نیست، مگر اینکه دادگاه تشخیص دهد که این صرف نظر در دعوای در حال رسیدگی مطرح است.
(4)CA قانون جزا Code § 679.04(b)(4) قربانی حق دارد درخواست کند که فردی از همان جنس یا جنس مخالف قربانی در اتاق در طول هر مصاحبه با یک مقام مجری قانون یا دادستان ناحیه حضور داشته باشد، مگر اینکه چنین فردی به طور معقول در دسترس نباشد. قصد قانونگذار این است که هر مصاحبه‌کننده‌ای در این زمینه را به داشتن آموزش مبتنی بر تروما تشویق کند.
(c)CA قانون جزا Code § 679.04(c) تحقیقات اولیه توسط مجری قانون برای تعیین اینکه آیا جرمی مرتکب شده است و هویت مظنونین، برای اهداف این بخش، مصاحبه مجری قانون محسوب نمی‌شود.
(d)CA قانون جزا Code § 679.04(d) یک مقام مجری قانون نباید، به هیچ دلیلی، قربانی یک تجاوز جنسی ادعایی را از دریافت معاینه پزشکی قانونی یا فیزیکی دلسرد کند.

Section § 679.05

Explanation

این قانون تضمین می‌کند که قربانیان خشونت خانگی حق دارند هم یک حامی خشونت خانگی و هم یک فرد پشتیبان را در طول مصاحبه‌ها با مجریان قانون، دادستان‌ها یا وکلای مدافع همراه خود داشته باشند. با این حال، اگر حضور آنها برای هدف مصاحبه مضر تشخیص داده شود، مجریان قانون یا دادستان می‌توانند از آنها بخواهند که محل را ترک کنند. یک حامی خشونت خانگی می‌تواند یا یک متخصص استخدام شده توسط برنامه‌های خاص باشد یا یک مشاور همانطور که قانون تعریف کرده است، و باید قبل از مصاحبه، قربانی را از هرگونه محدودیت محرمانگی مطلع کند.

قبل از شروع مصاحبه مربوط به یک پرونده کیفری خشونت خانگی، قربانیان باید مطلع شوند که حق دارند یک حامی و یک فرد پشتیبان حضور داشته باشند. این اطلاع‌رسانی باید از سوی مجریان قانون یا دادستان صورت گیرد. علاوه بر این، قربانیان باید قبل از مصاحبه با وکیل مدافع، این حقوق را به یاد داشته باشند.

اقدامات اولیه پلیس برای تعیین اینکه آیا جرمی رخ داده است و مظنونین چه کسانی هستند، به عنوان مصاحبه‌های رسمی تحت این قانون محسوب نمی‌شوند.

(a)CA قانون جزا Code § 679.05(a) قربانی خشونت خانگی یا سوءاستفاده، همانطور که در بخش‌های 6203 یا 6211 قانون خانواده، یا بخش 13700 قانون مجازات تعریف شده است، حق دارد که یک حامی خشونت خانگی و یک فرد پشتیبان به انتخاب قربانی در هر مصاحبه‌ای توسط مقامات مجری قانون، دادستان‌ها، یا وکلای مدافع حضور داشته باشد. با این حال، فرد پشتیبان ممکن است از مصاحبه توسط مجری قانون یا دادستان حذف شود، اگر مقام مجری قانون یا دادستان تشخیص دهد که حضور آن فرد برای هدف مصاحبه مضر خواهد بود. همانطور که در این بخش استفاده شده است، «حامی خشونت خانگی» به معنای یکی از موارد زیر است: فردی که توسط برنامه‌ای که در بخش 13835.2 مشخص شده است، به منظور ارائه مشاوره یا کمک به قربانیان خشونت خانگی استخدام شده است، یا یک مشاور خشونت خانگی، همانطور که در بخش 1037.1 قانون ادله تعریف شده است. قبل از حضور در هر مصاحبه‌ای که توسط مقامات مجری قانون، دادستان‌ها، یا وکلای مدافع انجام می‌شود، یک حامی خشونت خانگی باید قربانی را از هرگونه محدودیت قابل اجرا بر محرمانگی ارتباطات بین قربانی و حامی خشونت خانگی مطلع کند.
(b)Copy CA قانون جزا Code § 679.05(b)
(1)Copy CA قانون جزا Code § 679.05(b)(1) قبل از شروع مصاحبه اولیه توسط مقامات مجری قانون یا دادستان مربوط به هر اقدام کیفری ناشی از یک حادثه خشونت خانگی، قربانی خشونت خانگی یا سوءاستفاده، همانطور که در بخش 6203 یا 6211 قانون خانواده، یا بخش 13700 این قانون تعریف شده است، باید به صورت شفاهی یا کتبی توسط مقام مجری قانون یا دادستان حاضر مطلع شود که قربانی حق دارد یک حامی خشونت خانگی و یک فرد پشتیبان به انتخاب خود در مصاحبه یا تماس حضور داشته باشد. این زیربخش شامل بازرسان و مأمورانی می‌شود که توسط مجری قانون یا دادستان استخدام یا نگهداری می‌شوند.
(2)CA قانون جزا Code § 679.05(b)(2) در زمانی که قربانی از حقوق خود طبق بند (1) مطلع می‌شود، مقام مجری قانون یا دادستان حاضر باید قربانی را از حق داشتن یک حامی خشونت خانگی و یک فرد پشتیبان در هر مصاحبه‌ای توسط وکیل مدافع یا بازرسان یا مأموران استخدام شده توسط وکیل مدافع نیز مطلع کند.
(c)CA قانون جزا Code § 679.05(c) یک تحقیق اولیه توسط مجری قانون برای تعیین اینکه آیا جرمی مرتکب شده است و هویت مظنونین، به منزله یک مصاحبه مجری قانون برای اهداف این بخش نخواهد بود.

Section § 679.06

Explanation

این قانون اداره نظارت بر آزادی مشروط شهرستان را ملزم می‌کند که قربانیان خشونت خانگی، سوءاستفاده یا تعقیب و آزار را در مورد محل سکونت مجرم پس از آزادی با آزادی مشروط مطلع کند. این امر تنها در صورتی اعمال می‌شود که قربانی به طور خاص درخواست چنین اطلاع‌رسانی‌هایی را کرده و آدرس فعلی خود را ارائه داده باشد. دادستان مسئول است که قربانیان را در مورد حقشان برای دریافت این اطلاع‌رسانی‌ها آگاه سازد.

(الف) اداره نظارت بر آزادی مشروط شهرستان باید به قربانی خشونت خانگی یا سوءاستفاده، همانطور که در بخش 13700 یا در بخش 6203 یا 6211 قانون خانواده تعریف شده است، یا به قربانی تعقیب و آزار، همانطور که در بخش 646.9 تعریف شده است، محل سکونت فعلی یا محل سکونت پیشنهادی مرتکب را پس از آزادی اطلاع دهد، زمانی که مرتکب، پس از محکومیت، مطابق با بند (a) از بخش 1203 و تحت نظارت اداره نظارت بر آزادی مشروط شهرستان، تحت نظارت آزادی مشروط قرار گرفته یا آزاد می‌شود.
(ب) بند (الف) تنها در صورتی اعمال می‌شود که قربانی درخواست اطلاع‌رسانی کرده باشد و آدرس فعلی خود را که بتوان به او اطلاع‌رسانی کرد، به اداره نظارت بر آزادی مشروط ارائه داده باشد.
(ج) دادستان باید به هر قربانی که در بند (الف) توصیف شده است، حق آنها را برای درخواست و دریافت اطلاع‌رسانی مطابق با این بخش اطلاع دهد.

Section § 679.07

Explanation

این قانون از بازرسان اجرای قانون می‌خواهد که با خانواده یا دوستان فردی که فوت کرده و قربانی خشونت خانگی شناخته شده است، مصاحبه کنند، به ویژه اگر عوامل مشکوک خاصی وجود داشته باشد. این عوامل شامل مرگ زودرس یا غیرمنتظره، صحنه‌ای که نشان‌دهنده خودکشی یا حادثه باشد، تمایل یکی از شرکا به پایان دادن رابطه، سابقه کنترل اجباری و موارد دیگر است. در صورت وجود این شرایط، بازرسان می‌توانند درخواست کالبدشکافی دهند. افسران باید آموزش‌های مربوط به خشونت خانگی را به روز نگه دارند. اعضای خانواده باید در طول تحقیقات به خدمات حمایتی دسترسی داشته باشند و در صورتی که مرگ قتل تشخیص داده نشود، حق دسترسی به سوابق تحقیق را دارند. این قانون مانع تحقیقات جاری نمی‌شود و مسئولیت بیشتری بر عهده نیروهای اجرای قانون نمی‌گذارد. این قانون «خشونت خانگی» را تعریف می‌کند و توضیح می‌دهد که چه چیزی سابقه خشونت خانگی و اصطلاح «شریک» را تشکیل می‌دهد.

(a)CA قانون جزا Code § 679.07(a) قبل از هرگونه یافته‌ای در مورد نحوه و علت فوت یک فرد متوفی با سابقه قابل شناسایی قربانی خشونت خانگی بودن، و در صورت وجود سه یا چند عامل ذکر شده در بند (b)، بازرسان اجرای قانون باید با اعضای خانواده، مانند والدین، خواهر و برادر، یا سایر دوستان نزدیک یا بستگان متوفی که اطلاعات مرتبط در مورد آن سابقه خشونت خانگی دارند، مصاحبه کنند.
(b)CA قانون جزا Code § 679.07(b) بازرسان اجرای قانون می‌توانند درخواست کالبدشکافی کامل دهند، مطابق با بخش 27521 قانون دولتی، در موردی که تشخیص داده‌اند سابقه قابل شناسایی قربانی خشونت خانگی بودن وجود دارد و هر یک از شرایط زیر وجود داشته باشد:
(1)CA قانون جزا Code § 679.07(b)(1) متوفی زودتر از موعد یا به طور ناگهانی فوت کرده باشد.
(2)CA قانون جزا Code § 679.07(b)(2) صحنه مرگ ظاهری از مرگ ناشی از خودکشی یا حادثه را نشان دهد.
(3)CA قانون جزا Code § 679.07(b)(3) یکی از شرکا قصد پایان دادن به رابطه را داشته است.
(4)CA قانون جزا Code § 679.07(b)(4) سابقه قربانی خشونت خانگی بودن وجود دارد که شامل کنترل اجباری می‌شود.
(5)CA قانون جزا Code § 679.07(b)(5) متوفی در خانه یا محل اقامت پیدا شده باشد.
(6)CA قانون جزا Code § 679.07(b)(6) متوفی توسط شریک فعلی یا قبلی پیدا شده باشد.
(7)CA قانون جزا Code § 679.07(b)(7) سابقه قربانی خشونت خانگی بودن وجود دارد که شامل خفگی یا انسداد راه تنفسی می‌شود.
(8)CA قانون جزا Code § 679.07(b)(8) شریک فعلی یا قبلی متوفی، یا فرزند متوفی یا فرزند شریک فعلی یا قبلی متوفی، آخرین کسی باشد که متوفی را زنده دیده است.
(9)CA قانون جزا Code § 679.07(b)(9) شریک قبل از رسیدن نیروهای اجرای قانون، کنترل صحنه را در دست داشته است.
(10)CA قانون جزا Code § 679.07(b)(10) جسد متوفی جابجا شده باشد یا صحنه یا سایر شواهد به نحوی تغییر یافته باشد.
(c)CA قانون جزا Code § 679.07(c) پرسنل سوگندخورده اجرای قانون که در مورد مرگی تحقیق می‌کنند که در آن مشخص شده است متوفی سابقه قابل شناسایی قربانی خشونت خانگی بودن را دارد، باید آموزش‌های خود را در رابطه با حوادث خشونت خانگی، از جمله آموزش‌های مورد نیاز مطابق با بخش 13519، به روز نگه دارند.
(d)CA قانون جزا Code § 679.07(d) در طول مدت تحقیق و هرگونه بازبینی، اعضای خانواده باید به تمام خدمات و حمایت‌های قربانیان که تحت این عنوان ارائه می‌شود، دسترسی داشته باشند.
(e)CA قانون جزا Code § 679.07(e) در صورتی که یک سازمان اجرای قانون محلی تشخیص دهد که مرگ قتل نیست و پرونده را مختومه کند، اعضای خانواده یا وکیل قانونی آنها حق دارند تمام سوابق تحقیق را که در حال حاضر تحت قانون سوابق عمومی کالیفرنیا (بخش 10 (شروع از بخش 7920.000) از عنوان 1 قانون دولتی) قابل دسترسی است، درخواست کنند.
(f)CA قانون جزا Code § 679.07(f) این بخش سازمان‌های اجرای قانون محلی را ملزم نمی‌کند که تحقیقات موجود یا باز را به خطر بیندازند و اختیار عمل داده شده به سازمان‌های اجرای قانون محلی در تحقیق پرونده‌های مرگ را سلب نمی‌کند. این بخش هیچ مسئولیت اضافی بر یک سازمان اجرای قانون محلی برای تحقیق آن در پرونده‌های موجود یا نتایج تحقیقاتی آن در آن پرونده‌ها تحمیل نمی‌کند.
(g)CA قانون جزا Code § 679.07(g) برای اهداف این بخش، تعاریف زیر اعمال می‌شود:
(1)CA قانون جزا Code § 679.07(g)(1) «خشونت خانگی» همان معنایی را دارد که در بخش 6211 قانون خانواده استفاده شده است.
(2)CA قانون جزا Code § 679.07(g)(2) «سابقه قابل شناسایی قربانی خشونت خانگی بودن» به معنای حوادث گذشته قابل اثبات قربانی خشونت خانگی بودن است که ممکن است توسط گزارش‌های قبلی پلیس، مستندات کتبی یا عکاسی، اظهارنامه‌های دستور منع، اظهارات شاهدان عینی، یا سایر شواهدی که سابقه چنین حوادثی را تأیید می‌کند، تأیید شود.
(3)CA قانون جزا Code § 679.07(g)(3) «شریک» به معنای همسر، همسر سابق، هم‌خانه، هم‌خانه سابق، نامزد، کسی که متوفی با او رابطه دوستی یا نامزدی برای ازدواج داشته است، یا والدین فرزند متوفی است.

Section § 679.08

Explanation

این قانون کالیفرنیا به افسران مجری قانون اجازه می‌دهد تا به قربانیان جرم "کارت حقوق قربانیان" را ارائه دهند که آنها را در مورد حقوق و خدمات موجود برایشان آگاه می‌کند. با این حال، این امر تنها در صورتی قابل اجرا است که یک شهر یا شهرستان تصمیم به اجرای آن بگیرد. این کارت شامل اطلاعاتی مانند در دسترس بودن وکلای مدافع قربانیان است که به قربانیان کمک می‌کنند تا حقوق خود را درک کنند، در ادعاهای جبران خسارت کمک می‌کنند، با دادستانی ارتباط برقرار می‌کنند، به خدمات حمایتی دسترسی پیدا می‌کنند و بیانیه‌های تأثیر قربانی را آماده می‌کنند. این قانون همچنین روشن می‌کند که هدف از این کارت اطلاع‌رسانی به قربانیان است اما تضمینی برای استحقاق مزایا یا خدمات خاص نیست. در نهایت، اقدامات مربوط به این کارت اختیاری تلقی می‌شوند.

(a)Copy CA قانون جزا Code § 679.08(a)
(1)Copy CA قانون جزا Code § 679.08(a)(1) هرگاه جرمی علیه یک قربانی ارتکاب یافته باشد، افسر مجری قانون مسئول پرونده می‌تواند کارت حقوق قربانیان ("Victim’s Rights Card") را، همانطور که در بند (b) مشخص شده است، به قربانی جرم ارائه دهد.
(2)CA قانون جزا Code § 679.08(a)(2) این بخش تنها پس از تصویب قطعنامه‌ای توسط شورای شهر یا هیئت نظارت شهرستان در این خصوص، در یک شهر یا شهرستان قابل اجرا خواهد بود.
(3)CA قانون جزا Code § 679.08(a)(3) این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که جایگزین یا مانع از ارائه هرگونه خدماتی شود که در حال حاضر توسط هر سازمان یا شخصی که تحت تأثیر این بخش قرار می‌گیرد، به قربانیان جرم ارائه می‌شود.
(b)CA قانون جزا Code § 679.08(b) "کارت حقوق قربانیان" به معنای یک کارت یا برگه است که یک اطلاعیه چاپی همراه با سلب مسئولیت، با حداقل فونت ۱۰، به قربانی جرم در مورد خدمات بالقوه‌ای که ممکن است طبق قانون موجود ایالتی برای کمک به قربانی در دسترس باشد، ارائه می‌دهد. اطلاعیه چاپی باید شامل متن زیر یا متنی که اساساً مشابه آن است، باشد:
"قانون کالیفرنیا حقوق مهمی را برای قربانیان جرم فراهم می‌کند. اگر شما قربانی جرم هستید، ممکن است حق دریافت کمک از یک وکیل مدافع قربانیان را داشته باشید که می‌تواند به بسیاری از سوالات شما در مورد سیستم عدالت کیفری پاسخ دهد."
"وکلای مدافع قربانیان می‌توانند در موارد زیر به شما کمک کنند:
(1)CA قانون جزا Code § 679.08(1) توضیح اینکه چه اطلاعاتی را حق دارید در طول رسیدگی‌های کیفری در حال انجام دریافت کنید.
(2)CA قانون جزا Code § 679.08(2) کمک به شما در درخواست جبران خسارت برای جبران زیان‌های ناشی از جرم.
(3)CA قانون جزا Code § 679.08(3) برقراری ارتباط با دادستانی.
(4)CA قانون جزا Code § 679.08(4) کمک به شما در دریافت خدمات حمایتی قربانیان.
(5)CA قانون جزا Code § 679.08(5) کمک به شما در تهیه بیانیه تأثیر قربانی قبل از صدور حکم برای مجرم."
"برای صحبت با یک وکیل مدافع قربانیان، لطفاً با هر یک از شماره‌های زیر تماس بگیرید:"
 [نام و شماره تلفن، شامل کد منطقه، تمامی سازمان‌های وکیل مدافع قربانیان در حوزه قضایی محلی را درج کنید]
"لطفاً توجه داشته باشید که این اطلاعات به منظور کمک به قربانی، با اطلاع‌رسانی به قربانی در مورد برخی، اما نه لزوماً همه، خدمات موجود برای قربانی ارائه می‌شود؛ ارائه این اطلاعات و اطلاعات مندرج در آن، مشاوره حقوقی نیست و قصد ندارد تضمینی برای حقوق قربانی یا صلاحیت یا استحقاق قربانی برای دریافت هرگونه مزایا یا خدمات خاص باشد."
(c)CA قانون جزا Code § 679.08(c) هرگونه عمل یا ترک فعلی که تحت پوشش این بخش قرار می‌گیرد، طبق بخش 820.2 قانون دولتی، یک عمل اختیاری محسوب می‌شود.

Section § 679.09

Explanation

هنگامی که مرگ یک خردسال تحت بررسی قرار می‌گیرد، نهاد اصلی مجری قانون باید اطلاعات خاصی را به والدین یا قیم قربانی، در صورت یافت شدن آنها، ارائه دهد. این اطلاعات شامل جزئیات تماس نهادهای مجری قانون درگیر، شماره پرونده، جزئیات وسایل شخصی خردسال یافت شده در صحنه، و هرگونه به‌روزرسانی مجاز در مورد تحقیق است. اگر والدین یا قیم یافت نشوند، این اطلاعات بنا به درخواست به اعضای خانواده درجه یک ارائه می‌شود. مهم است که هرگونه جزئیاتی که ممکن است در روند تحقیق اختلال ایجاد کند، می‌تواند محرمانه بماند.

نیروی انتظامی ملزم به ارائه تمامی سوابق تحقیقاتی به خانواده نیست و تنها باید یک نسخه از اطلاعات را ارائه دهد. اعضای خانواده ممکن است برای دریافت این اطلاعات نیاز به اثبات هویت خود داشته باشند و ارائه اظهارنامه دروغین مجازات دارد. "خانواده درجه یک" شامل بستگان نزدیک مانند همسر، والدین، خواهر و برادر و موارد دیگر، از طریق خون، ازدواج یا فرزندخواندگی است.

(a)CA قانون جزا Code § 679.09(a) در صورت فوت یک خردسال که توسط نیروی انتظامی در حال بررسی است، نهاد مجری قانونی که مسئولیت اصلی تحقیق را بر عهده دارد، اطلاعات زیر را در صورت و زمان یافتن والدین یا قیم قربانی، به آنها ارائه خواهد داد:
(1)CA قانون جزا Code § 679.09(a)(1) اطلاعات تماس برای هر نهاد مجری قانون درگیر در تحقیق و شناسایی مسئول تماس اصلی، در صورت اطلاع، برای تحقیق خاص در نهاد مجری قانون مربوطه.
(2)CA قانون جزا Code § 679.09(a)(2) شماره پرونده مربوط به تحقیق، در صورت لزوم.
(3)CA قانون جزا Code § 679.09(a)(3) فهرستی از وسایل شخصی یافت شده همراه خردسال و اطلاعات تماس لازم برای اجازه دادن به یک عضو خانواده درجه یک جهت جمع‌آوری وسایل شخصی قربانی که مطابق با بخش 27491.3 قانون دولتی جمع‌آوری شده‌اند. فهرست وسایل شخصی قربانی ممکن است از خانواده درجه یک محرمانه بماند، اگر ارائه اطلاعات در مورد وسایل شخصی در روند تحقیق در حال انجام توسط نیروی انتظامی اختلال ایجاد کند.
(4)CA قانون جزا Code § 679.09(a)(4) اطلاعات مربوط به وضعیت تحقیق، به صلاحدید نهاد مجری قانون.
(b)CA قانون جزا Code § 679.09(b) در صورتی که والدین یا قیم یافت نشوند، نهاد مجری قانونی که مسئولیت اصلی تحقیق را بر عهده دارد، اطلاعات زیر را بنا به درخواست خانواده درجه یک قربانی، به آنها ارائه خواهد داد:
(1)CA قانون جزا Code § 679.09(b)(1) اطلاعات تماس برای هر نهاد مجری قانون درگیر در تحقیق و شناسایی مسئول تماس اصلی، در صورت اطلاع، برای تحقیق خاص در نهاد مجری قانون مربوطه.
(2)CA قانون جزا Code § 679.09(b)(2) شماره پرونده مربوط به تحقیق، در صورت لزوم.
(3)CA قانون جزا Code § 679.09(b)(3) فهرستی از وسایل شخصی یافت شده همراه خردسال و اطلاعات تماس لازم برای اجازه دادن به یک عضو خانواده درجه یک جهت جمع‌آوری وسایل شخصی قربانی که مطابق با بخش 27491.3 قانون دولتی جمع‌آوری شده‌اند. فهرست وسایل شخصی قربانی ممکن است از خانواده درجه یک محرمانه بماند، اگر ارائه اطلاعات در مورد وسایل شخصی در روند تحقیق در حال انجام توسط نیروی انتظامی اختلال ایجاد کند.
(4)CA قانون جزا Code § 679.09(b)(4) اطلاعات مربوط به وضعیت تحقیق، به صلاحدید نهاد مجری قانون.
(c)CA قانون جزا Code § 679.09(c) نیروی انتظامی ملزم به ارائه هیچ اطلاعاتی نخواهد بود که تحقیق در حال انجام را به خطر اندازد یا به نحوی به فردی اجازه دهد در آن دخالت کند. این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که نیروی انتظامی را ملزم به ارائه سوابق تحقیقاتی تولید شده مطابق با تحقیق خود برای بازرسی توسط خانواده درجه یک قربانی کند.
(d)CA قانون جزا Code § 679.09(d) این بخش نهادهای مجری قانون را ملزم نمی‌کند که بیش از یک نسخه از اطلاعات ارائه شده مطابق با این بخش را به خانواده درجه یک ارائه دهند.
(e)CA قانون جزا Code § 679.09(e) نهادهای مجری قانون که اطلاعات را مطابق با این بخش ارائه می‌دهند، ممکن است از هر عضو خانواده دریافت‌کننده اطلاعات بخواهند هویت خود را از طریق یک اظهارنامه تأیید شده تأیید کند. هر شخصی که آگاهانه یا عامدانه گواهی دروغین برای یک اظهارنامه مطابق با این زیربخش ارائه دهد، با تخلف مجازات خواهد شد.
(f)CA قانون جزا Code § 679.09(f) برای اهداف این بخش، «خانواده درجه یک» به معنای همسر، والدین، قیم، پدربزرگ/مادربزرگ، عمه/خاله، عمو/دایی، برادر، خواهر، و فرزندان یا نوادگان قربانی است که از طریق خون، ازدواج یا فرزندخواندگی مرتبط هستند.

Section § 679.10

Explanation

این بخش پروتکل مربوط به نهادها و مقامات تأییدکننده را در رابطه با قربانیان جرایم خاص، که به عنوان فعالیت‌های مجرمانه واجد شرایط نیز شناخته می‌شوند، تشریح می‌کند. این بخش تعریف می‌کند که چه کسی می‌تواند یک نهاد یا مقام تأییدکننده باشد و جرایمی را که واجد شرایط هستند، مانند تجاوز جنسی، قاچاق، و خشونت خانگی، فهرست می‌کند. اگر قربانی در یک تحقیق یا پیگرد قانونی مفید بوده باشد، می‌تواند گواهینامه فرم I-918 Supplement B را درخواست کند که در امور مهاجرتی کمک‌کننده است. این قانون تضمین می‌کند که قربانیان برای درخواست گواهینامه نیازی به برآورده کردن شرایط خاصی مانند وضعیت پرونده ندارند. نهادهای تأییدکننده باید این درخواست‌ها را در چارچوب‌های زمانی مشخصی پردازش کنند و از خودداری از صدور گواهینامه بر اساس عوامل مختلفی مانند گذشته قربانی یا احتمال تأیید فرم منع شده‌اند. علاوه بر این، قانون افشای وضعیت مهاجرتی قربانی را بدون رضایت، مگر در شرایط خاص، ممنوع می‌کند.

(a)CA قانون جزا Code § 679.10(a) برای اهداف این بخش، «نهاد تأییدکننده» هر یک از موارد زیر است:
(1)CA قانون جزا Code § 679.10(a)(1) یک سازمان اجرای قانون ایالتی یا محلی، از جمله، بدون محدودیت، اداره پلیس دانشگاه کالیفرنیا، یک پردیس دانشگاه ایالتی کالیفرنیا، یا اداره پلیس یک ناحیه مدرسه، که مطابق با بخش 38000 قانون آموزش و پرورش تأسیس شده است.
(2)CA قانون جزا Code § 679.10(a)(2) یک دادستان.
(3)CA قانون جزا Code § 679.10(a)(3) یک قاضی.
(4)CA قانون جزا Code § 679.10(a)(4) هر مرجع دیگری که مسئولیت کشف یا تحقیق یا پیگرد قانونی یک جرم یا فعالیت مجرمانه واجد شرایط را دارد.
(5)CA قانون جزا Code § 679.10(a)(5) سازمان‌هایی که در حوزه‌های تخصصی خود صلاحیت کشف یا تحقیق جنایی دارند، از جمله، اما نه محدود به، خدمات حمایت از کودکان، اداره حقوق مدنی، و اداره روابط صنعتی.
(b)CA قانون جزا Code § 679.10(b) برای اهداف این بخش، «مقام تأییدکننده» هر یک از موارد زیر است:
(1)CA قانون جزا Code § 679.10(b)(1) رئیس نهاد تأییدکننده.
(2)CA قانون جزا Code § 679.10(b)(2) شخصی در نقش نظارتی که به طور خاص توسط رئیس نهاد تأییدکننده برای صدور گواهینامه‌های فرم I-918 Supplement B به نمایندگی از آن سازمان تعیین شده است.
(3)CA قانون جزا Code § 679.10(b)(3) یک قاضی.
(4)CA قانون جزا Code § 679.10(b)(4) هر مقام تأییدکننده دیگری که تحت بخش 214.14 (a)(2) از عنوان 8 قانون مقررات فدرال تعریف شده است.
(c)CA قانون جزا Code § 679.10(c) «فعالیت مجرمانه واجد شرایط» همان معنای فعالیت مجرمانه واجد شرایط را دارد که مطابق با بخش 101(a)(15)(U)(iii) قانون فدرال مهاجرت و تابعیت است و شامل، اما نه محدود به، جرایم زیر است:
(1)CA قانون جزا Code § 679.10(c)(1) تجاوز جنسی.
(2)CA قانون جزا Code § 679.10(c)(2) شکنجه.
(3)CA قانون جزا Code § 679.10(c)(3) قاچاق انسان.
(4)CA قانون جزا Code § 679.10(c)(4) زنای با محارم.
(5)CA قانون جزا Code § 679.10(c)(5) خشونت خانگی.
(6)CA قانون جزا Code § 679.10(c)(6) تعرض جنسی.
(7)CA قانون جزا Code § 679.10(c)(7) رفتار جنسی توهین‌آمیز.
(8)CA قانون جزا Code § 679.10(c)(8) فحشا.
(9)CA قانون جزا Code § 679.10(c)(9) استثمار جنسی.
(10)CA قانون جزا Code § 679.10(c)(10) ختنه زنان.
(11)CA قانون جزا Code § 679.10(c)(11) گروگان‌گیری.
(12)CA قانون جزا Code § 679.10(c)(12) بردگی بدهی.
(13)CA قانون جزا Code § 679.10(c)(13) شهادت دروغ.
(14)CA قانون جزا Code § 679.10(c)(14) بردگی اجباری.
(15)CA قانون جزا Code § 679.10(c)(15) برده‌داری.
(16)CA قانون جزا Code § 679.10(c)(16) آدم‌ربایی.
(17)CA قانون جزا Code § 679.10(c)(17) ربودن.
(18)CA قانون جزا Code § 679.10(c)(18) محدودیت غیرقانونی جنایی.
(19)CA قانون جزا Code § 679.10(c)(19) حبس کاذب.
(20)CA قانون جزا Code § 679.10(c)(20) باج‌گیری.
(21)CA قانون جزا Code § 679.10(c)(21) اخاذی.
(22)CA قانون جزا Code § 679.10(c)(22) قتل غیرعمد.
(23)CA قانون جزا Code § 679.10(c)(23) قتل.
(24)CA قانون جزا Code § 679.10(c)(24) حمله جنایی.
(25)CA قانون جزا Code § 679.10(c)(25) دستکاری شاهد.
(26)CA قانون جزا Code § 679.10(c)(26) اخلال در اجرای عدالت.
(27)CA قانون جزا Code § 679.10(c)(27) کلاهبرداری در قراردادهای کار خارجی.
(28)CA قانون جزا Code § 679.10(c)(28) تعقیب و آزار.
(d)CA قانون جزا Code § 679.10(d) «جرم واجد شرایط» شامل جرایم کیفری است که ماهیت و عناصر آنها به طور قابل توجهی مشابه فعالیت مجرمانه توصیف شده در بند (ج) است، و همچنین اقدام به ارتکاب، توطئه، یا تحریک برای ارتکاب هر یک از آن جرایم.
(e)CA قانون جزا Code § 679.10(e) «نماینده کاملاً معتبر توسط وزارت دادگستری ایالات متحده» شخصی است که توسط وزارت دادگستری ایالات متحده برای نمایندگی افراد در برابر هیئت تجدیدنظر مهاجرت، دادگاه‌های مهاجرت، یا وزارت امنیت داخلی تأیید شده است. این نماینده باید شخصی باشد که برای یک سازمان غیرانتفاعی، مذهبی، خیریه، خدمات اجتماعی، یا سازمان مشابه خاصی کار می‌کند که توسط وزارت دادگستری ایالات متحده برای نمایندگی آن افراد به رسمیت شناخته شده و اعتبار آن معتبر باشد.
(f)CA قانون جزا Code § 679.10(f) بنا به درخواست قربانی، وکیل دارای مجوز که نماینده قربانی است، یا نماینده کاملاً معتبر توسط وزارت دادگستری ایالات متحده که مجاز به نمایندگی قربانی در مراحل مهاجرت است، یک سازمان اجرای قانون ایالتی یا محلی که قربانی گزارش پلیس را نزد آن ثبت کرده است، باید ظرف هفت روز از درخواست، یک نسخه از گزارش پلیس را ارائه دهد.
(g)Copy CA قانون جزا Code § 679.10(g)
(1)Copy CA قانون جزا Code § 679.10(g)(1) بنا به درخواست قربانی، عضو خانواده قربانی، وکیل دارای مجوز که نماینده قربانی است، یا نماینده کاملاً معتبر توسط وزارت دادگستری ایالات متحده که مجاز به نمایندگی قربانی در مراحل مهاجرت است، یک مقام تأییدکننده از یک نهاد تأییدکننده باید کمک‌رسانی قربانی را در گواهینامه فرم I-918 Supplement B تأیید کند، زمانی که قربانی قربانی یک فعالیت مجرمانه واجد شرایط بوده و در کشف یا تحقیق یا پیگرد قانونی آن فعالیت مجرمانه واجد شرایط مفید بوده، مفید است، یا احتمالاً مفید خواهد بود. نهاد تأییدکننده باید گواهینامه تکمیل شده فرم I-918 Supplement B را به قربانی، عضو خانواده قربانی، وکیل دارای مجوز که نماینده قربانی است، یا نماینده کاملاً معتبر توسط وزارت دادگستری ایالات متحده که مجاز به نمایندگی قربانی در مراحل مهاجرت است، بدون نیاز به ارائه شناسایی دولتی توسط قربانی، ارسال کند.
(2)CA قانون جزا Code § 679.10(g)(2) قربانی که گواهینامه فرم I-918 Supplement B را به یک نهاد تأییدکننده ارائه می‌دهد، نیازی نیست در زمان ارسال درخواست گواهینامه یا ثبت دادخواست نزد دولت در ایالات متحده حضور داشته باشد و می‌تواند در خارج از ایالات متحده برای گواهینامه درخواست دهد.
(h)CA قانون جزا Code § 679.10(h) برای اهداف تعیین کمک‌رسانی مطابق با بند (ز)، یک فرض قابل رد وجود دارد که قربانی در کشف یا تحقیق یا پیگرد قانونی آن فعالیت مجرمانه واجد شرایط مفید است، مفید بوده، یا احتمالاً مفید خواهد بود، اگر قربانی از ارائه اطلاعات و کمک‌های معقول درخواست شده توسط اجرای قانون خودداری نکرده یا کوتاهی نکرده باشد. اگر قربانی به طور معقول ادعا کند که از درخواست همکاری بی‌اطلاع بوده است، عدم همکاری او فرض کمک‌رسانی را رد نمی‌کند.
(i)Copy CA قانون جزا Code § 679.10(i)
(1)Copy CA قانون جزا Code § 679.10(i)(1) مقام تأییدکننده باید گواهینامه فرم I-918 Supplement B را به طور کامل تکمیل و امضا کند و در مورد کمک‌رسانی قربانی، جزئیات خاصی در مورد ماهیت جرم مورد تحقیق یا پیگرد قانونی و شرح مفصلی از کمک‌رسانی یا احتمال کمک‌رسانی قربانی به کشف یا تحقیق یا پیگرد قانونی فعالیت مجرمانه را درج کند.
(2)CA قانون جزا Code § 679.10(i)(2) اگر یک نهاد تأییدکننده گواهینامه فرم I-918 Supplement B را تأیید نکند، باید توضیح کتبی برای رد گواهینامه فرم I-918 Supplement B ارائه دهد. رد کتبی باید شامل جزئیات خاصی از هر درخواست معقول برای همکاری و شرح مفصلی از نحوه امتناع قربانی از همکاری باشد.
(j)Copy CA قانون جزا Code § 679.10(j)
(1)Copy CA قانون جزا Code § 679.10(j)(1) یک نهاد تأییدکننده باید گواهینامه فرم I-918 Supplement B را ظرف 30 روز از درخواست پردازش کند، مگر اینکه فرد غیرشهروند در مراحل اخراج باشد، در این صورت گواهینامه باید ظرف 7 روز از اولین روز کاری پس از روز دریافت درخواست پردازش شود.
(2)CA قانون جزا Code § 679.10(j)(2) یک سازمان تأییدکننده باید گواهینامه فرم I-918 Supplement B را ظرف 7 روز از اولین روز کاری پس از روز دریافت درخواست پردازش کند، اگر قربانی ادعا کند که یکی از اعضای خانواده واجد شرایط قربانی ظرف 60 روز یا کمتر صلاحیت خود را برای وضعیت غیرمهاجرتی U از دست خواهد داد زیرا خواهر یا برادر غیرشهروند قربانی 18 ساله می‌شود، فرزند غیرشهروند قربانی 21 ساله می‌شود، یا خود قربانی 21 ساله می‌شود.
(k)Copy CA قانون جزا Code § 679.10(k)
(1)Copy CA قانون جزا Code § 679.10(k)(1) یک تحقیق جاری، ثبت اتهامات، دستگیری مظنون مرتکب جرم واجد شرایط، مختومه شدن پرونده، و پیگرد قانونی یا محکومیت برای درخواست و دریافت گواهینامه فرم I-918 Supplement B از یک مقام تأییدکننده توسط قربانی الزامی نیست.
(2)CA قانون جزا Code § 679.10(k)(2) یک مقام تأییدکننده نباید از تکمیل گواهینامه فرم I-918 Supplement B یا تأیید کمک‌رسانی قربانی خودداری کند، صرفاً به این دلیل که پرونده قبلاً پیگرد قانونی شده یا به نحو دیگری مختومه شده است، یا به این دلیل که مهلت شروع یک اقدام کیفری منقضی شده است.
(3)CA قانون جزا Code § 679.10(k)(3) یک نهاد تأییدکننده نباید از تکمیل گواهینامه فرم I-918 Supplement B و ارائه آن به قربانی، عضو خانواده قربانی، وکیل دارای مجوز که نماینده قربانی است، یا نماینده کاملاً معتبر توسط وزارت دادگستری ایالات متحده که مجاز به نمایندگی قربانی در مراحل مهاجرت است، به دلایل زیر خودداری کند:
(A)CA قانون جزا Code § 679.10(k)(3)(A) اطلاعات سابقه کیفری قربانی.
(B)CA قانون جزا Code § 679.10(k)(3)(B) سابقه مهاجرتی قربانی.
(C)CA قانون جزا Code § 679.10(k)(3)(C) عضویت قربانی در باند یا وابستگی به باند.
(D)CA قانون جزا Code § 679.10(k)(3)(D) اعتقاد نهاد تأییدکننده مبنی بر اینکه دادخواست فرم I-918 Supplement B توسط خدمات شهروندی و مهاجرت ایالات متحده تأیید نخواهد شد.
(E)CA قانون جزا Code § 679.10(k)(3)(E) قربانی پرونده بازی با یک نهاد تأییدکننده دیگر دارد.
(F)CA قانون جزا Code § 679.10(k)(3)(F) میزان آسیبی که قربانی متحمل شده است.
(G)CA قانون جزا Code § 679.10(k)(3)(G) عدم توانایی قربانی در ارائه گزارش جرم از یک سازمان اجرای قانون.
(H)CA قانون جزا Code § 679.10(k)(3)(H) همکاری یا امتناع قربانی از همکاری در یک پرونده جداگانه.
(l)CA قانون جزا Code § 679.10(l) یک مقام تأییدکننده تنها در صورتی می‌تواند گواهینامه را پس بگیرد که قربانی از ارائه اطلاعات و کمک در صورت درخواست معقول خودداری کند.
(m)CA قانون جزا Code § 679.10(m) یک نهاد تأییدکننده از افشای وضعیت مهاجرتی قربانی یا شخصی که درخواست گواهینامه فرم I-918 Supplement B را دارد، ممنوع است، مگر برای رعایت قانون فدرال یا روند قانونی، یا در صورتی که توسط قربانی یا شخصی که درخواست گواهینامه فرم I-918 Supplement B را دارد، مجاز باشد.
(n)CA قانون جزا Code § 679.10(n) یک نهاد تأییدکننده که درخواست گواهینامه فرم I-918 Supplement B را دریافت می‌کند، باید تا تاریخ 1 ژانویه 2017 و سالانه پس از آن، به مجلس گزارش دهد که چه تعداد قربانی درخواست گواهینامه فرم I-918 Supplement B را از آن نهاد داشته‌اند، چه تعداد از این فرم‌های گواهینامه امضا شده‌اند، و چه تعداد رد شده‌اند. گزارشی مطابق با این بند باید با بخش 9795 قانون دولت مطابقت داشته باشد.
(o)Copy CA قانون جزا Code § 679.10(o)
(1)Copy CA قانون جزا Code § 679.10(o)(1) یک نهاد تأییدکننده می‌تواند گواهینامه فرم I-918 Supplement B را برای قربانیان مستقیم، قربانیان غیرمستقیم، و قربانیان تماشاچی یا شاهد تأیید کند.
(2)CA قانون جزا Code § 679.10(o)(2) قربانی مستقیم هر شخصی است که آسیب مستقیم دیده یا به طور مستقیم و بلاواسطه در نتیجه فعالیت مجرمانه آسیب دیده است.
(3)Copy CA قانون جزا Code § 679.10(o)(3)
(A)Copy CA قانون جزا Code § 679.10(o)(3)(A) قربانی غیرمستقیم، یکی از اعضای خانواده واجد شرایط قربانی مستقیم است اگر قربانی مستقیم فاقد صلاحیت، ناتوان، یا فوت شده باشد، از جمله همسران، فرزندان مجرد زیر 21 سال، والدین در صورتی که قربانی مستقیم زیر 21 سال بوده باشد، و خواهر و برادران زیر 18 سال در صورتی که قربانی مستقیم زیر 21 سال بوده باشد. قربانیان غیرمستقیم باید در تحقیق یا پیگرد قانونی همکاری کنند اما نیازی به داشتن اطلاعات در مورد خود جرم ندارند.
(B)CA قانون جزا Code § 679.10(o)(3)(A)(B) همکاری قربانی غیرمستقیم شامل والدینی است که فرزندان خود را برای برقراری ارتباط با نهاد تأییدکننده در دسترس قرار می‌دهند.
(4)CA قانون جزا Code § 679.10(o)(4) قربانی تماشاچی یا شاهد هر فردی است که هدف مستقیم یک جرم نبوده، اما با این وجود در نتیجه جرم واجد شرایط، آسیب غیرمعمولاً مستقیمی متحمل شده است.

Section § 679.11

Explanation

این قانون تعریف می‌کند که چه کسانی می‌توانند «نهاد تأییدکننده» و «مقام تأییدکننده» در پرونده‌های مربوط به قاچاق انسان در کالیفرنیا باشند. نهادهای تأییدکننده می‌توانند شامل سازمان‌های اجرای قانون، دادستان‌ها، قضات و برخی ادارات ایالتی باشند. مقامات تأییدکننده معمولاً رؤسا یا افراد تعیین‌شده در این نهادها هستند.

این قانون توضیح می‌دهد که «قاچاق انسان» برای اهداف این بخش شامل چه مواردی است، از جمله قاچاق جنسی و قاچاق کار از طریق اجبار، و روند کمک به قربانیان برای وضعیت مهاجرتی‌شان را تشریح می‌کند. به طور خاص، قربانیان می‌توانند اظهارنامه فرم I-914 Supplement B را برای تأیید همکاری خود با تحقیقات یا تعقیب قضایی درخواست کنند.

نهادهای تأییدکننده باید این درخواست‌ها را به سرعت پردازش کنند و نمی‌توانند به دلایلی مانند سابقه کیفری یا مهاجرتی قربانی، وابستگی به باند، یا اعتقادات نهاد در مورد تأیید فرم یا واجد شرایط بودن قربانی برای کمک‌های دیگر، از آن خودداری کنند. تصمیم آنها نمی‌تواند تحت تأثیر این باشد که آیا پرونده کیفری در حال بررسی است یا مختومه شده است. نهادها باید محرمانه بودن وضعیت مهاجرتی قربانی را حفظ کرده و سالانه تعداد درخواست‌ها و نتایج را به مجلس قانونگذاری گزارش دهند.

(a)CA قانون جزا Code § 679.11(a) برای اهداف این بخش، «نهاد تأییدکننده» هر یک از موارد زیر است:
(1)CA قانون جزا Code § 679.11(a)(1) یک سازمان اجرای قانون ایالتی یا محلی، از جمله، بدون محدودیت، اداره پلیس دانشگاه کالیفرنیا، یک پردیس دانشگاه ایالتی کالیفرنیا، یا اداره پلیس یک منطقه آموزشی، که مطابق با بخش 38000 قانون آموزش تأسیس شده است.
(2)CA قانون جزا Code § 679.11(a)(2) یک دادستان.
(3)CA قانون جزا Code § 679.11(a)(3) یک قاضی.
(4)CA قانون جزا Code § 679.11(a)(4) وزارت روابط صنعتی.
(5)CA قانون جزا Code § 679.11(a)(5) هر سازمان دولتی ایالتی یا محلی دیگری که دارای صلاحیت تحقیقاتی یا تعقیب قضایی کیفری، مدنی یا اداری مربوط به قاچاق انسان باشد.
(b)CA قانون جزا Code § 679.11(b) برای اهداف این بخش، «مقام تأییدکننده» هر یک از موارد زیر است:
(1)CA قانون جزا Code § 679.11(b)(1) رئیس نهاد تأییدکننده.
(2)CA قانون جزا Code § 679.11(b)(2) شخصی در نقش نظارتی که به طور خاص توسط رئیس نهاد تأییدکننده برای صدور اظهارنامه‌های فرم I-914 Supplement B به نمایندگی از آن سازمان تعیین شده است.
(3)CA قانون جزا Code § 679.11(b)(3) یک قاضی.
(4)CA قانون جزا Code § 679.11(b)(4) هر مقام تأییدکننده دیگری که تحت بخش 214.14(a)(2) از عنوان 8 آیین‌نامه مقررات فدرال تعریف شده است.
(c)CA قانون جزا Code § 679.11(c) «قاچاق انسان» همان معنای «اشکال شدید قاچاق اشخاص» را طبق بخش 7102 از عنوان 22 قانون ایالات متحده دارد و شامل هر یک از موارد زیر است:
(1)CA قانون جزا Code § 679.11(c)(1) قاچاق جنسی که در آن یک عمل جنسی تجاری با زور، کلاهبرداری یا اجبار انجام شود، یا در آن شخصی که برای انجام چنین عملی ترغیب شده است، به 18 سالگی نرسیده باشد.
(2)CA قانون جزا Code § 679.11(c)(2) استخدام، پناه دادن، حمل و نقل، تأمین یا به دست آوردن یک شخص برای کار یا خدمات، از طریق استفاده از زور، کلاهبرداری یا اجبار به منظور قرار گرفتن در بردگی غیرارادی، کار اجباری برای بدهی، بردگی بدهی، یا برده‌داری.
(d)CA قانون جزا Code § 679.11(d) «قاچاق انسان» همچنین شامل جرایم کیفری است که ماهیت و عناصر آنها به طور قابل توجهی مشابه فعالیت مجرمانه توصیف شده در بند (c) باشد، و همچنین شامل تلاش، توطئه یا تحریک برای ارتکاب هر یک از آن جرایم می‌شود.
(e)CA قانون جزا Code § 679.11(e) «نماینده‌ای که به طور کامل توسط وزارت دادگستری ایالات متحده تأیید شده است» شخصی است که توسط وزارت دادگستری ایالات متحده برای نمایندگی افراد در برابر هیئت تجدیدنظر مهاجرت، دادگاه‌های مهاجرت، یا وزارت امنیت داخلی تأیید شده است. این نماینده باید شخصی باشد که برای یک سازمان غیرانتفاعی، مذهبی، خیریه، خدمات اجتماعی یا سازمان مشابه خاصی کار می‌کند که توسط وزارت دادگستری ایالات متحده برای نمایندگی آن افراد به رسمیت شناخته شده و اعتبار آن معتبر باشد.
(f)Copy CA قانون جزا Code § 679.11(f)
(1)Copy CA قانون جزا Code § 679.11(f)(1) بنا به درخواست قربانی، عضو خانواده قربانی، وکیل دارای مجوز که نماینده قربانی است، یا نماینده‌ای که به طور کامل توسط وزارت دادگستری ایالات متحده تأیید شده و مجاز به نمایندگی قربانی در مراحل مهاجرت است، یک مقام تأییدکننده از یک نهاد تأییدکننده باید همکاری قربانی را در اظهارنامه فرم I-914 Supplement B تأیید کند، زمانی که قربانی، قربانی قاچاق انسان بوده و همکاری کرده است، در حال همکاری است، یا احتمالاً در تحقیقات یا تعقیب قضایی قاچاق انسان همکاری خواهد کرد. نهاد تأییدکننده باید گواهی تکمیل شده فرم I-914 Supplement B را به قربانی، عضو خانواده قربانی، وکیل دارای مجوز که نماینده قربانی است، یا نماینده‌ای که به طور کامل توسط وزارت دادگستری ایالات متحده تأیید شده و مجاز به نمایندگی قربانی در مراحل مهاجرت است، بدون نیاز به ارائه شناسایی دولتی توسط قربانی، ارسال کند.
(2)CA قانون جزا Code § 679.11(f)(2) قربانی که اظهارنامه فرم I-914 Supplement B را به یک نهاد تأییدکننده ارائه می‌دهد، نیازی نیست در زمان ارسال درخواست تأیید یا ثبت دادخواست نزد دولت در ایالات متحده حضور داشته باشد و می‌تواند در حالی که خارج از ایالات متحده است، برای تأیید درخواست دهد.
(g)CA قانون جزا Code § 679.11(g) برای اهداف تعیین همکاری مطابق با بند (f)، یک فرض قابل رد وجود دارد که قربانی همکاری می‌کند، همکاری کرده است، یا احتمالاً در تحقیقات یا تعقیب قضایی قاچاق انسان همکاری خواهد کرد، اگر قربانی از ارائه اطلاعات و کمک‌های معقول درخواست شده توسط مجریان قانون خودداری نکرده یا کوتاهی نکرده باشد. اگر قربانی به طور معقول ادعا کند که از درخواست همکاری بی‌اطلاع بوده است، عدم همکاری او فرض مفید بودن را رد نمی‌کند.
(h)CA قانون جزا Code § 679.11(h) مقام تأییدکننده باید اظهارنامه فرم I-914 Supplement B را به طور کامل تکمیل و امضا کند و در مورد همکاری قربانی، جزئیات خاصی در مورد ماهیت جرم مورد تحقیق یا تعقیب قضایی و شرح مفصلی از همکاری قربانی یا احتمال همکاری او در کشف، تحقیق یا تعقیب فعالیت مجرمانه را درج کند.
(i)Copy CA قانون جزا Code § 679.11(i)
(1)Copy CA قانون جزا Code § 679.11(i)(1) یک نهاد تأییدکننده باید اظهارنامه فرم I-914 Supplement B را ظرف 30 روز از درخواست پردازش کند، مگر اینکه فرد غیرشهروند در مراحل اخراج باشد، که در این صورت اظهارنامه باید ظرف 7 روز از اولین روز کاری پس از روز دریافت درخواست پردازش شود.
(2)CA قانون جزا Code § 679.11(i)(2) یک سازمان تأییدکننده باید گواهی فرم I-918 Supplement B را ظرف 7 روز از اولین روز کاری پس از روز دریافت درخواست پردازش کند، اگر قربانی ادعا کند که یکی از اعضای واجد شرایط خانواده قربانی ظرف 60 روز یا کمتر، واجد شرایط بودن برای وضعیت غیرمهاجرتی T را از دست خواهد داد، زیرا خواهر یا برادر غیرشهروند قربانی 18 ساله می‌شود، فرزند غیرشهروند قربانی 21 ساله می‌شود، یا خود قربانی 21 ساله می‌شود.
(j)Copy CA قانون جزا Code § 679.11(j)
(1)Copy CA قانون جزا Code § 679.11(j)(1) یک تحقیق جاری، دستگیری مظنون مرتکب جرم واجد شرایط، طرح اتهامات، مختومه شدن پرونده، یا تعقیب قضایی یا محکومیت برای قربانی جهت درخواست و دریافت اظهارنامه فرم I-914 Supplement B از یک مقام تأییدکننده الزامی نیست.
(2)CA قانون جزا Code § 679.11(j)(2) یک مقام تأییدکننده نباید از تکمیل اظهارنامه فرم I-914 Supplement B و ارائه آن به قربانی، عضو خانواده قربانی، وکیل دارای مجوز که نماینده قربانی است، یا نماینده‌ای که به طور کامل توسط وزارت دادگستری ایالات متحده تأیید شده و مجاز به نمایندگی قربانی در مراحل مهاجرت است، یا از تأیید اینکه قربانی مفید بوده است، صرفاً به این دلیل که پرونده قبلاً تعقیب قضایی شده یا به نحو دیگری مختومه شده است، یا به دلیل انقضای مهلت شروع یک اقدام کیفری، خودداری کند.
(3)CA قانون جزا Code § 679.11(j)(3) یک نهاد تأییدکننده نباید از تکمیل اظهارنامه فرم I-914 Supplement B به دلایل زیر خودداری کند:
(A)CA قانون جزا Code § 679.11(j)(3)(A) اطلاعات سابقه کیفری قربانی.
(B)CA قانون جزا Code § 679.11(j)(3)(B) سابقه مهاجرتی قربانی.
(C)CA قانون جزا Code § 679.11(j)(3)(C) عضویت قربانی در باند یا وابستگی به باند.
(D)CA قانون جزا Code § 679.11(j)(3)(D) اعتقاد نهاد تأییدکننده مبنی بر اینکه دادخواست فرم I-914 Supplement B توسط خدمات شهروندی و مهاجرت ایالات متحده تأیید نخواهد شد.
(E)CA قانون جزا Code § 679.11(j)(3)(E) قربانی پرونده بازی با یک نهاد تأییدکننده دیگر دارد.
(F)CA قانون جزا Code § 679.11(j)(3)(F) اعتقاد نهاد تأییدکننده مبنی بر اینکه قربانی واجد شرایط دریافت کمک یا حمایت تحت بخش 679.10 یا هر حکم قانونی دیگری است.
(G)CA قانون جزا Code § 679.11(j)(3)(G) عدم توانایی قربانی در ارائه گزارش جرم از یک سازمان اجرای قانون.
(H)CA قانون جزا Code § 679.11(j)(3)(H) همکاری یا عدم همکاری قربانی در یک پرونده جداگانه.
(k)CA قانون جزا Code § 679.11(k) یک مقام تأییدکننده تنها در صورتی می‌تواند گواهی را پس بگیرد که قربانی از ارائه اطلاعات و کمک در صورت درخواست معقول خودداری کند.
(l)CA قانون جزا Code § 679.11(l) یک نهاد تأییدکننده از افشای وضعیت مهاجرتی قربانی یا شخصی که درخواست اظهارنامه فرم I-914 Supplement B را دارد، ممنوع است، مگر برای رعایت قانون فدرال یا روند قانونی، یا در صورتی که توسط قربانی یا شخصی که درخواست اظهارنامه فرم I-914 Supplement B را دارد، مجاز شده باشد.
(m)CA قانون جزا Code § 679.11(m) یک نهاد تأییدکننده که درخواستی برای اظهارنامه فرم I-914 Supplement B دریافت می‌کند، باید تا تاریخ 1 ژانویه 2018 و سالانه پس از آن، به مجلس قانونگذاری گزارش دهد که چه تعداد قربانی درخواست اظهارنامه فرم I-914 Supplement B را از آن نهاد داشته‌اند، چه تعداد از آن فرم‌های اظهارنامه امضا شده‌اند، و چه تعداد رد شده‌اند. گزارشی مطابق با این بند باید با بخش 9795 قانون دولتی مطابقت داشته باشد.

Section § 679.12

Explanation

این قانون نحوه رسیدگی به نمونه‌های DNA از قربانیان جرم و سایر افرادی که نمونه‌ها را به طور داوطلبانه برای اهداف حذف ارائه می‌دهند، توسط مجریان قانون را تنظیم می‌کند. اساساً، این نمونه‌های DNA فقط می‌توانند برای تحقیقات خاصی که برای آن جمع‌آوری شده‌اند استفاده شوند و نمی‌توانند با سایر نمونه‌های DNA نامرتبط مقایسه شوند یا برای جستجوهای گسترده‌تر در پایگاه‌های داده ذخیره شوند.

سازمان‌ها باید نمونه‌ها را ایمن نگه دارند، آنها را آزادانه به اشتراک نگذارند و از محدودیت‌های سختگیرانه در مورد استفاده از آنها پیروی کنند. اگر DNA فردی به طور داوطلبانه برای حذف ارائه شده باشد، پروفایل او باید از تمام پایگاه‌های داده حذف شود، در صورتی که آن فرد متهم به جرمی نباشد. استثنائاتی وجود دارد که اجازه می‌دهد DNA افراد درگیر در فرآیند تحقیق، مانند اولین پاسخ‌دهندگان، با رضایت مناسب برای اطمینان از کنترل کیفیت نگهداری شود. همچنین تمهیداتی برای اطمینان از عدم آلودگی یا شناسایی اشتباه نتایج آزمایشگاهی وجود دارد.

اصطلاحات کلیدی توضیح داده شده‌اند، مانند «حادثه در حال بررسی»، با تأکید بر اینکه این اصطلاح صرفاً به جرم یا جرم ادعایی که منجر به تحلیل DNA شده است، اشاره می‌کند.

(a)CA قانون جزا Code § 679.12(a) رویه های زیر بر نمونه‌های مرجع شناخته شده DNA از قربانی یک جرم یا جرم ادعایی، و بر نمونه‌های مرجع شناخته شده DNA از هر فردی که به طور داوطلبانه برای منظور حذف ارائه شده‌اند، و همچنین بر هر پروفایلی که از آن نمونه‌ها توسعه یافته است، اعمال می‌شود:
(1)CA قانون جزا Code § 679.12(a)(1) سازمان‌های مجری قانون و نمایندگان آنها باید از این نمونه‌ها یا پروفایل‌های DNA فقط برای اهدافی که مستقیماً به حادثه در حال بررسی مربوط می‌شود، استفاده کنند.
(2)CA قانون جزا Code § 679.12(a)(2) هیچ سازمان مجری قانون یا نماینده آن نمی‌تواند هیچ یک از این نمونه‌ها یا پروفایل‌ها را با نمونه‌ها یا پروفایل‌های DNA که به حادثه در حال بررسی مربوط نمی‌شوند، مقایسه کند.
(3)CA قانون جزا Code § 679.12(a)(3) هیچ سازمان مجری قانون یا نماینده آن نمی‌تواند هیچ یک از این پروفایل‌های DNA را در هیچ پایگاه داده‌ای که اجازه می‌دهد این نمونه‌ها با پروفایل‌های حاصل از شواهد DNA به دست آمده از صحنه‌های جرم مقایسه یا مطابقت داده شوند، شامل کند.
(4)CA قانون جزا Code § 679.12(a)(4) هیچ سازمان مجری قانون یا نماینده آن نمی‌تواند به هیچ شخص یا نهاد دیگری دسترسی به هیچ یک از این نمونه‌ها یا پروفایل‌های DNA را ارائه دهد، مگر اینکه آن شخص یا نهاد موافقت کند که از محدودیت‌های قانونی در مورد استفاده و افشای آن نمونه یا پروفایل پیروی کند.
(5)CA قانون جزا Code § 679.12(a)(5) هر بخشی از نمونه DNA که پس از انجام آزمایش یا تحلیل درخواستی باقی می‌ماند، باید به طور ایمن ذخیره شود و فقط می‌تواند مطابق با محدودیت‌های استفاده و افشای نمونه که در این بخش ارائه شده است، استفاده شود.
(6)CA قانون جزا Code § 679.12(a)(6) هیچ نماینده‌ای از یک سازمان مجری قانون نمی‌تواند هیچ بخشی از این نمونه‌ها یا پروفایل‌های DNA را به هیچ شخص یا نهادی غیر از سازمان مجری قانونی که آنها را ارائه کرده است، ارائه دهد، مگر اینکه بخش‌هایی از این نمونه‌های DNA باقی‌مانده در صورت اجازه دادگاه به متهم ارائه شود.
(7)CA قانون جزا Code § 679.12(a)(7) فردی که پروفایل DNA او به طور داوطلبانه برای اهداف حذف ارائه شده است، باید پروفایل پایگاه داده قابل جستجوی خود را از تمام پایگاه‌های داده عمومی و خصوصی حذف کند، اگر آن شخص هیچ جرم گذشته یا فعلی یا اتهام در حال بررسی نداشته باشد که او را واجد شرایط برای گنجاندن در برنامه پایگاه داده و بانک اطلاعات شناسایی DNA و پزشکی قانونی ایالت کند.
(8)CA قانون جزا Code § 679.12(a)(8) این بخش آزمایشگاه‌های جرم‌شناسی را از جمع‌آوری، نگهداری و استفاده از پروفایل‌های DNA زیر برای اهداف مقایسه در پرونده‌های متعدد منع نمی‌کند:
(i)CA قانون جزا Code § 679.12(a)(8)(i) پروفایل‌های DNA از افرادی که نزدیکی یا دسترسی آنها به شواهد DNA پرونده در طول جمع‌آوری، جابجایی یا پردازش آن شواهد ممکن است منجر به آلودگی DNA شود، از جمله اولین پاسخ‌دهندگان، بازرسان صحنه جرم، کارکنان آزمایشگاه یا دیگران در آزمایشگاه، اگر این نوع نمونه‌های حذفی به طور داوطلبانه با رضایت کتبی برای استفاده آنها به عنوان نمونه‌های تضمین کیفیت یا کنترل ارائه شوند، یا اگر نمونه‌های حذفی به عنوان شرط استخدام با رضایت کتبی به دست آیند، تا آزمایشگاه جرم‌شناسی بتواند نتایج قابل اعتماد را تضمین کند.
(ii)CA قانون جزا Code § 679.12(a)(8)(ii) پروفایل‌های DNA از افرادی که با ساخت یا تولید لوازم مصرفی یا معرف‌ها یا نمونه‌های کنترل مثبت مورد استفاده در آزمایشات آزمایشگاهی مرتبط هستند، اگر این نوع نمونه‌های حذفی به طور داوطلبانه با رضایت کتبی ارائه شوند.
(iii)CA قانون جزا Code § 679.12(a)(8)(iii) پروفایل‌های DNA که ممکن است به طور اتفاقی بر روی لوازم مصرفی یا معرف‌ها مانند لوله‌های پلاستیکی، صفحات پلاستیکی، سواب‌ها و بافرها یافت شوند.
(9)CA قانون جزا Code § 679.12(a)(9) الزام به رضایت کتبی برای نمونه‌های حذفی داوطلبانه، یک آزمایشگاه آزمایش DNA را از نگهداری، برای استفاده مطابق با این بخش، نمونه‌های تضمین کیفیت یا کنترل داوطلبانه توصیف شده در بند (8) که توسط افراد قبل از تصویب این بخش بدون رضایت کتبی ارائه شده‌اند، منع نمی‌کند، یا اگر آزمایشگاه به موجب حکم دیگری از قانون ملزم به نگهداری چنین نمونه‌های پرونده‌ای باشد.
(10)CA قانون جزا Code § 679.12(a)(10) این بخش یک آزمایشگاه آزمایش DNA را از انجام مقایسه محدود نمونه‌هایی که به طور همزمان تحلیل شده‌اند به منظور ارزیابی نتایج تایپ DNA برای آلودگی احتمالی، تعیین منبع آلودگی در صورت شناسایی، و اطمینان حاصل کردن از اینکه پروفایل‌های آلوده‌کننده به اشتباه به عنوان پروفایل‌های DNA از عاملان فرضی شناسایی نشده‌اند، منع نمی‌کند.
(11)CA قانون جزا Code § 679.12(a)(11) این بخش بر گنجاندن نمونه‌ها در پایگاه‌های داده DNA ایالتی همانطور که در بخش 295 توضیح داده شده است، استفاده از پایگاه‌های داده DNA ایالتی برای شناسایی افراد گمشده، رعایت سایر مقررات قانونی که اجازه انتشار نمونه‌ها را برای آزمایش پس از محکومیت می‌دهند، یا استفاده از نمونه‌های مرجع از یک مظنون که به طور قانونی و به نحوی که این بخش را نقض نکند جمع‌آوری شده‌اند، تأثیری ندارد.
(b)CA قانون جزا Code § 679.12(b) برای اهداف این بخش، تعاریف زیر اعمال می‌شود:
(1)CA قانون جزا Code § 679.12(b)(1) «حادثه در حال بررسی» به معنای جرم یا جرم ادعایی است که باعث شده یک سازمان مجری قانون یا نماینده آن، نمونه DNA را از قربانی یا شاهد آن جرم یا جرم ادعایی تحلیل یا درخواست کند.
(2)CA قانون جزا Code § 679.12(b)(2) «نماینده» یک سازمان مجری قانون شامل هر شخص یا نهادی است که سازمان به آن دسترسی به نمونه DNA جمع‌آوری شده مستقیماً از شخص قربانی یا شاهد یک جرم یا جرم ادعایی را می‌دهد، یا به هر پروفایلی که از آن نمونه‌ها توسعه یافته است. این شامل، اما محدود به، مراکز آزمایش DNA عمومی یا خصوصی نمی‌شود.
(3)CA قانون جزا Code § 679.12(b)(3) «قربانی» یا «شاهد» شامل هیچ شخصی که هدف تحقیق حادثه در حال بررسی است، نمی‌شود، اگر نمایندگان مجری قانون دلیل محتمل برای باور به ارتکاب جرم عمومی توسط آن شخص در رابطه با حادثه در حال بررسی داشته باشند.
(4)CA قانون جزا Code § 679.12(b)(4) یک نمونه «به طور داوطلبانه برای منظور حذف ارائه شده است» اگر نمایندگان مجری قانون فرد را مظنون تلقی نکنند و یک نمونه DNA داوطلبانه را به منظور حذف پروفایل DNA آن شخص از بررسی در تحقیق فعلی درخواست کرده باشند.
(c)CA قانون جزا Code § 679.12(c) این بخش در مورد شواهدی که از قربانی ناشی می‌شود و مواد بیولوژیکی است که متعلق به خود قربانی نیست و از فردی نیست که به طور داوطلبانه یک نمونه مرجع برای حذف ارائه کرده باشد، مانند DNA منتقل شده از یک مهاجم، اعمال نمی‌شود.

Section § 679.13

Explanation

این قانون توضیح می‌دهد که چه کسی می‌تواند به عنوان «نهاد تأییدکننده» یا «مقام تأییدکننده» برای تأیید فرم I-854A برای یک خبرچین جنایی که با مجریان قانون همکاری می‌کند، عمل کند. این نهادها شامل سازمان‌های اجرای قانون ایالتی و محلی، دادستان‌ها، قضات و سازمان‌هایی با وظایف تحقیق جنایی هستند. «مقام تأییدکننده» می‌تواند رئیس یکی از این نهادها یا سایر افراد تعیین‌شده باشد. «خبرچین جنایی واجد شرایط» فردی است که اطلاعاتش برای حل یک جرم کلیدی است و مایل به کمک به مجریان قانون است.

نهادهای تأییدکننده می‌توانند برای خبرچینان، حتی اگر در ایالات متحده نباشند، برای فرم I-854A درخواست دهند. مقام تأییدکننده باید فرم را به طور کامل تکمیل کند و جزئیات چگونگی کمک خبرچین در کشف یا پیگرد قانونی جرم را شرح دهد. این تأییدیه تنها در صورتی می‌تواند پس گرفته شود که خبرچین از همکاری معقول خودداری کند. در نهایت، وضعیت مهاجرتی خبرچین باید محرمانه بماند، مگر اینکه قانون فدرال یا حکم قانونی آن را الزامی کند، یا خبرچین رضایت دهد.

(a)CA قانون جزا Code § 679.13(a) برای اهداف این بخش، «نهاد تأییدکننده» هر یک از موارد زیر است:
(1)CA قانون جزا Code § 679.13(a)(1) یک سازمان اجرای قانون ایالتی یا محلی، از جمله، بدون محدودیت، اداره پلیس دانشگاه کالیفرنیا، یک پردیس دانشگاه ایالتی کالیفرنیا، یا اداره پلیس یک منطقه آموزشی، که مطابق با بخش 38000 قانون آموزش و پرورش تأسیس شده است.
(2)CA قانون جزا Code § 679.13(a)(2) یک دادستان.
(3)CA قانون جزا Code § 679.13(a)(3) یک قاضی.
(4)CA قانون جزا Code § 679.13(a)(4) هر مرجع دیگری که مسئولیت کشف یا تحقیق یا پیگرد قانونی یک جرم واجد شرایط یا فعالیت مجرمانه را دارد.
(5)CA قانون جزا Code § 679.13(a)(5) سازمان‌هایی که در حوزه‌های تخصصی مربوطه خود صلاحیت کشف یا تحقیق جنایی دارند، از جمله، اما نه محدود به، خدمات حمایت از کودکان، اداره حقوق مدنی، و اداره روابط صنعتی.
(b)CA قانون جزا Code § 679.13(b) برای اهداف این بخش، «مقام تأییدکننده» هر یک از موارد زیر است:
(1)CA قانون جزا Code § 679.13(b)(1) رئیس نهاد تأییدکننده.
(2)CA قانون جزا Code § 679.13(b)(2) شخصی در نقش نظارتی که به طور خاص توسط رئیس نهاد تأییدکننده برای صدور گواهینامه‌های فرم I-854A به نمایندگی از آن سازمان تعیین شده است.
(3)CA قانون جزا Code § 679.13(b)(3) یک قاضی.
(4)CA قانون جزا Code § 679.13(b)(4) هر مقام تأییدکننده دیگری که تحت بخش 214.14 (a)(2) از عنوان 8 مجموعه مقررات فدرال تعریف شده است.
(c)CA قانون جزا Code § 679.13(c) «خبرچین جنایی واجد شرایط» فردی است که شرایط زیر را دارا باشد:
(1)CA قانون جزا Code § 679.13(c)(1) خبرچین باید اطلاعات قابل اعتمادی در مورد جنبه مهمی از یک جرم یا ارتکاب قریب‌الوقوع یک جرم داشته باشد.
(2)CA قانون جزا Code § 679.13(c)(2) خبرچین باید مایل باشد آن اطلاعات را با مقامات اجرای قانون ایالات متحده به اشتراک بگذارد یا در دادگاه شاهد شود.
(3)CA قانون جزا Code § 679.13(c)(3) حضور خبرچین در ایالات متحده مهم است و منجر به تحقیق یا پیگرد قانونی موفقیت‌آمیز آن جرم می‌شود.
(d)CA قانون جزا Code § 679.13(d) یک نهاد تأییدکننده می‌تواند برای گواهینامه فرم I-854A برای یک خبرچین جنایی واجد شرایط درخواست دهد و آن را تأیید کند. یک خبرچین واجد شرایط برای تأیید مطابق با این بخش نیازی به حضور در ایالات متحده ندارد.
(e)CA قانون جزا Code § 679.13(e) مقام تأییدکننده باید گواهینامه فرم I-854A را به طور کامل تکمیل و امضا کند و در مورد مفید بودن خبرچین جنایی واجد شرایط، جزئیات خاصی در مورد ماهیت جرم مورد تحقیق یا پیگرد قانونی و شرح مفصلی از مفید بودن یا احتمال مفید بودن خبرچین جنایی واجد شرایط برای کشف یا تحقیق یا پیگرد قانونی فعالیت مجرمانه را درج کند.
(f)CA قانون جزا Code § 679.13(f) یک مقام تأییدکننده تنها در صورتی می‌تواند گواهینامه را پس بگیرد که خبرچین جنایی واجد شرایط از ارائه اطلاعات و کمک در صورت درخواست معقول خودداری کند.
(g)CA قانون جزا Code § 679.13(g) یک نهاد تأییدکننده از افشای وضعیت مهاجرتی خبرچین جنایی واجد شرایط که گواهینامه فرم I-854A برای او تکمیل شده است، منع شده است، مگر برای رعایت قانون فدرال یا روند قانونی، یا در صورتی که توسط خبرچین جنایی واجد شرایط مجاز باشد.

Section § 679.015

Explanation

این قانون بیان می‌کند که کالیفرنیا با تشویق قربانیان و شاهدان جرم به کمک به مجریان قانون، بدون ترس از مجازات صرفاً به دلیل درگیر بودن در یک جرم، قصد دارد از مردم در برابر جرم محافظت کند. این قانون تأکید می‌کند که اگر فردی صرفاً قربانی، شاهد یا قادر به ارائه مدرک در یک جرم باشد و خودش متهم به جرمی نباشد، پلیس نمی‌تواند او را صرفاً به دلیل وضعیت مهاجرتی‌اش بازداشت کند یا به مقامات مهاجرتی تحویل دهد، مگر اینکه حکم دادگاه مانند یک قرار بازداشت وجود داشته باشد.

(a)CA قانون جزا Code § 679.015(a) سیاست عمومی این ایالت حمایت از مردم در برابر جرم و خشونت با تشویق همه افرادی است که قربانی یا شاهد جرم هستند، یا به هر نحو دیگری می‌توانند در یک تحقیقات جنایی مدرک ارائه دهند، تا با سیستم عدالت کیفری همکاری کنند و این افراد به دلیل قربانی بودن یا همکاری با سیستم عدالت کیفری مجازات نشوند.
(b)CA قانون جزا Code § 679.015(b) هرگاه فردی که قربانی یا شاهد جرمی است، یا به هر نحو دیگری می‌تواند در یک تحقیقات جنایی مدرک ارائه دهد، متهم یا محکوم به ارتکاب هیچ جرمی تحت قوانین ایالتی نباشد، یک افسر صلح نمی‌تواند فرد را صرفاً به دلیل هرگونه نقض واقعی یا مشکوک قوانین مهاجرتی بازداشت کند یا فرد را بدون حکم قضایی به مقامات مهاجرتی فدرال تحویل دهد.

Section § 679.026

Explanation

این قانون تضمین می‌کند که قربانیان جرم در کالیفرنیا از حقوق خود، که "Marsy Rights" نامیده می‌شوند، بدون هیچ هزینه‌ای آگاه شوند. سازمان‌های مجری قانون و پیگرد قانونی باید این حقوق را در اولین تماس یا بلافاصله پس از آن به قربانیان ارائه دهند. آنها باید یک کارت "Marsy Rights" که توسط دادستان کل تهیه شده است، ارائه دهند. این کارت شامل حقوق قربانیان جرم، جزئیات دسترسی به وب‌سایتی به نام "Marsy’s Page" و یک شماره تلفن رایگان برای کمک به قربانیان است.

علاوه بر این، اگر یک سازمان غیرانتفاعی به صورت رایگان آن را فراهم کند، سازمان‌ها باید یک بروشور و ویدیوی "Victims’ Survival and Resource Guide" را به قربانیان جرم توزیع کنند. این مواد شامل فهرستی از سازمان‌های دولتی و منابع حمایتی است که توسط دادستان کل تایید شده‌اند. سازمان‌ها این اختیار را دارند که با تایید دادستان کل، راهنما و ویدیوی خود را ایجاد و توزیع کنند.

(a)CA قانون جزا Code § 679.026(a) هدف مردم ایالت کالیفرنیا از تصویب این بخش، اجرای حقوق قربانیان جرم است که در بخش 28 از ماده I قانون اساسی کالیفرنیا تثبیت شده است تا از حقوق قربانیان جرم که در قانون اساسی و قوانین این ایالت برشمرده شده است، آگاه شوند.
(b)CA قانون جزا Code § 679.026(b) هر قربانی جرم حق دارد بدون هیچ هزینه یا مبلغی، فهرستی از حقوق قربانیان جرم را که در بخش 28 از ماده I قانون اساسی کالیفرنیا به رسمیت شناخته شده است، دریافت کند. این حقوق به عنوان “Marsy Rights” شناخته خواهد شد.
(c)Copy CA قانون جزا Code § 679.026(c)
(1)Copy CA قانون جزا Code § 679.026(c)(1) هر سازمان مجری قانون که یک عمل مجرمانه را بررسی می‌کند و هر سازمان که یک عمل مجرمانه را پیگرد قانونی می‌کند، باید، همانطور که در اینجا مقرر شده است، در زمان اولین تماس با قربانی جرم، در طول تحقیقات بعدی، یا بلافاصله پس از آن که توسط افسران تحقیق یا دادستان‌ها مناسب تشخیص داده شود، به هر قربانی عمل مجرمانه بدون هیچ هزینه یا مبلغی یک کارت “Marsy Rights” که در بندهای (3) و (4) توضیح داده شده است، ارائه یا در دسترس قرار دهد.
(2)CA قانون جزا Code § 679.026(c)(2) افشای اطلاعات قربانی که طبق این بخش الزامی است، باید برای عموم در یک وب‌سایت که توسط دولت تامین مالی و نگهداری می‌شود و طبق بخش 14260 قانون مجازات تایید شده است و به عنوان “Marsy’s Page” شناخته می‌شود، در دسترس باشد.
(3)CA قانون جزا Code § 679.026(c)(3) دادستان کل باید یک کارت “Marsy Rights” را طراحی و در قالب “.pdf” یا سایر فرمت‌های تصویری برای هر سازمان ذکر شده در بند (1) در دسترس قرار دهد، که شامل حقوق قربانیان جرم است که در زیربخش (b) از بخش 28 از ماده I قانون اساسی کالیفرنیا توضیح داده شده است، اطلاعاتی در مورد روش‌هایی که قربانی جرم می‌تواند به صفحه وب توضیح داده شده در بند (2) دسترسی پیدا کند، و یک شماره تلفن رایگان برای امکان تماس قربانی جرم با دفتر کمک به قربانیان محلی.
(4)CA قانون جزا Code § 679.026(c)(4) هر سازمان مجری قانون که فعالیت مجرمانه را بررسی می‌کند، باید، در صورتی که بدون هزینه برای سازمان توسط هر سازمانی که به عنوان یک سازمان غیرانتفاعی طبق بند (3) از زیربخش (c) از بخش 501 قانون درآمد داخلی طبقه‌بندی شده است، ارائه شود، یک بروشور و/یا ویدیوی “Victims’ Survival and Resource Guide” که توسط دادستان کل تایید شده است، را در دسترس قرار دهد و به هر قربانی جرم ارائه دهد. “Victims’ Survival and Resource Guide” و ویدیو باید شامل یک کارت “Marsy Rights” تایید شده، فهرستی از سازمان‌های دولتی، گروه‌های غیرانتفاعی حقوق قربانیان، گروه‌های حمایتی، و منابع محلی که به قربانیان جرم کمک می‌کنند، و هر اطلاعات دیگری که دادستان کل تشخیص دهد ممکن است برای قربانیان جرم مفید باشد، باشد.
(5)CA قانون جزا Code § 679.026(c)(5) هر سازمان ذکر شده در بند (1) می‌تواند به صلاحدید خود، علاوه بر یا به جای مواد توضیح داده شده در بند (4)، بروشور و ویدیوی “Victims’ Survival and Resource Guide” خود را که محتوای آن توسط دادستان کل تایید شده است، برای هر قربانی عمل مجرمانه طراحی و توزیع کند.

Section § 679.027

Explanation

این قانون کالیفرنیا الزام می‌کند که وقتی سازمان‌های مجری قانون یا دادستان‌ها برای اولین بار با قربانی جرم تماس می‌گیرند، باید او، یا در صورت فوت، نزدیک‌ترین خویشاوندش را از حقوق مربوط به قربانی شدن، از جمله حقوق مربوط به مسکن، اشتغال، جبران خسارت و کمک مهاجرتی، مطلع کنند. آنها همچنین باید تا 1 ژوئن 2025، یک کارت «حمایت‌ها و منابع قربانیان» را ارائه دهند که حقوق و منابع قربانیان را تشریح می‌کند. این کارت حقوق و برنامه‌های مختلفی را توضیح می‌دهد، مانند حقوق مستاجران، کمک مهاجرتی فدرال، و راه‌های درخواست جبران خسارت برای هزینه‌ها. همچنین راهنمایی‌هایی در مورد نحوه دریافت دستورات منع، دسترسی به مراکز بهبود تروما، و مشارکت در برنامه‌های عدالت ترمیمی ارائه می‌دهد.

دادستان کل مسئول ایجاد این کارت در قالبی کاربرپسند است. این قانون در 1 ژوئیه 2024 لازم‌الاجرا می‌شود، مشروط بر اینکه بودجه کافی برای حمایت از این طرح‌ها وجود داشته باشد.

(a)CA قانون جزا Code § 679.027(a) هر سازمان مجری قانون که یک عمل مجرمانه را تحقیق می‌کند و هر سازمان تعقیب‌کننده یک عمل مجرمانه، همانطور که در اینجا مقرر شده است، در زمان تماس اولیه با قربانی جرم، در طول تحقیقات تکمیلی، یا بلافاصله پس از آن که توسط افسران تحقیق یا وکلای تعقیب‌کننده مناسب تشخیص داده شود، هر قربانی، یا نزدیک‌ترین خویشاوند قربانی در صورت فوت وی، را از حقوقی که ممکن است تحت قانون مربوطه در رابطه با قربانی شدن داشته باشد، از جمله حقوق مربوط به مسکن، اشتغال، جبران خسارت، و کمک مهاجرتی، مطلع خواهد کرد.
(b)Copy CA قانون جزا Code § 679.027(b)
(1)Copy CA قانون جزا Code § 679.027(b)(1) هر سازمان مجری قانون که یک عمل مجرمانه را تحقیق می‌کند و هر سازمان تعقیب‌کننده یک عمل مجرمانه، همانطور که در اینجا مقرر شده است، در زمان تماس اولیه با قربانی جرم، در طول تحقیقات تکمیلی، یا بلافاصله پس از آن که توسط افسران تحقیق یا وکلای تعقیب‌کننده مناسب تشخیص داده شود، یک کارت «حمایت‌ها و منابع قربانیان» که در بند (3) توضیح داده شده است را بدون هزینه یا مخارج به هر قربانی عمل مجرمانه ارائه یا در دسترس او قرار خواهد داد.
(2)CA قانون جزا Code § 679.027(b)(2) کارت حمایت‌ها و منابع قربانیان ممکن است به عنوان بخشی از کارت «حقوق مارسی» که در بخش 679.026 توضیح داده شده است، طراحی و همراه آن ارائه شود.
(3)CA قانون جزا Code § 679.027(b)(3) تا 1 ژوئن 2025، دادستان کل باید یک کارت «حمایت‌ها و منابع قربانیان» را طراحی و در قالب PDF یا سایر فرمت‌های تصویری در دسترس هر سازمان ذکر شده در بند (1) قرار دهد، که باید حاوی اطلاعاتی به زبان ساده در مورد حقوق و منابع قربانیان باشد، از جمله، اما نه محدود به، موارد زیر:
(A)CA قانون جزا Code § 679.027(b)(3)(A) اطلاعاتی در مورد حقوق ارائه شده توسط بخش 12945.8 قانون دولتی.
(B)CA قانون جزا Code § 679.027(b)(3)(B) اطلاعاتی در مورد حقوق ارائه شده توسط بخش 1946.7 قانون مدنی.
(C)CA قانون جزا Code § 679.027(b)(3)(C) اطلاعاتی در مورد حقوق ارائه شده توسط بخش 1161.3 قانون آیین دادرسی مدنی، از جمله اطلاعاتی به زبان ساده در مورد اینکه کدام جرایم و مستاجران واجد شرایط هستند و تحت چه شرایطی.
(D)CA قانون جزا Code § 679.027(b)(3)(D) اطلاعاتی در مورد کمک مهاجرتی فدرال موجود برای قربانیان خاص جرم.
(E)CA قانون جزا Code § 679.027(b)(3)(E) اطلاعاتی در مورد برنامه‌ای که توسط فصل 5 (شروع از بخش 13950) از قسمت 4 از بخش 3 از عنوان 2 قانون دولتی ایجاد شده است، از جمله اطلاعاتی در مورد انواع هزینه‌هایی که برنامه ممکن است بازپرداخت کند، واجد شرایط بودن، و نحوه درخواست.
(F)CA قانون جزا Code § 679.027(b)(3)(F) اطلاعاتی در مورد برنامه‌ای که توسط فصل 3.1 (شروع از بخش 6205) از بخش 7 از عنوان 1 قانون دولتی ایجاد شده است.
(G)CA قانون جزا Code § 679.027(b)(3)(G) اطلاعاتی در مورد واجد شرایط بودن برای ثبت دستور منع یا حمایت.
(H)CA قانون جزا Code § 679.027(b)(3)(H) اطلاعات تماس برای مرکز منابع حقوقی قربانیان که توسط فصل 11 (شروع از بخش 13897) از عنوان 6 از قسمت 4 ایجاد شده است.
(I)CA قانون جزا Code § 679.027(b)(3)(I) فهرستی از مراکز بهبود تروما که توسط دولت طبق بخش 13963.1 قانون دولتی تامین مالی می‌شوند، همراه با اطلاعات تماس آنها، که باید سالانه به‌روزرسانی شود.
(J)CA قانون جزا Code § 679.027(b)(3)(J) در دسترس بودن برنامه‌ها و فرآیندهای عدالت ترمیمی مبتنی بر جامعه برای آنها، از جمله برنامه‌هایی که به جامعه، شهرستان، زندان‌های شهرستان، مراکز نگهداری نوجوانان، و اداره اصلاح و توانبخشی خدمت می‌کنند.
(c)CA قانون جزا Code § 679.027(c) این بخش در 1 ژوئیه 2024 لازم‌الاجرا خواهد شد، تنها در صورتی که وجوه صندوق عمومی بیش از پیش‌بینی‌های چندساله که از سال مالی 2024-25 آغاز می‌شود، برای حمایت از افزایش‌ها و اقدامات مستمر در دسترس باشد، و در صورتی که تخصیص اعتباری برای تامین کسری صندوق جبران خسارت به منظور حمایت از اقدامات این بخش انجام شود.

Section § 680

Explanation

منشور حقوق DNA قربانیان تجاوز جنسی، رسیدگی به موقع و صحیح به شواهد DNA در پرونده‌های تجاوز جنسی را تضمین می‌کند. نیروهای انتظامی موظفند شواهد DNA را در چارچوب‌های زمانی مشخص برای آزمایش ارسال کنند و در صورت درخواست، قربانیان را از وضعیت پرونده‌هایشان مطلع سازند. قربانیان حق دسترسی به اطلاعات مربوط به آزمایش DNA و پیشرفت‌های پرونده را دارند. اگر شواهد پردازش نشود، قربانیان باید مطلع شوند، به ویژه اگر به مهلت قانونی نزدیک باشد. قوانین سختگیرانه‌ای علیه از بین بردن شواهد پرونده‌های حل نشده برای حداقل 20 سال یا تا زمانی که قربانی خردسال 40 ساله شود، وجود دارد. قربانیان همچنین می‌توانند درخواست کنند که نمونه‌های DNA آنها آزمایش نشود. این قانون نحوه اطلاع‌رسانی و مشارکت قربانیان را مشخص می‌کند و هدف آن حمایت از حقوق آنها و پشتیبانی از استفاده به موقع از شواهد DNA در حل پرونده‌ها است.

(a)CA قانون جزا Code § 680(a) این بخش به عنوان «منشور حقوق DNA قربانیان تجاوز جنسی» شناخته می‌شود و ممکن است به آن استناد شود.
(b)CA قانون جزا Code § 680(b) مجلس قانون‌گذاری موارد زیر را یافته و اعلام می‌کند:
(1)CA قانون جزا Code § 680(b)(1) اسید دئوکسی‌ریبونوکلئیک (DNA) و تحلیل شناسایی پزشکی قانونی، ابزاری قدرتمند برای اجرای قانون جهت شناسایی و پیگرد قانونی متجاوزان جنسی است.
(2)CA قانون جزا Code § 680(b)(2) قانون موجود ایجاب می‌کند که یک فرد بالغ که به دلیل ارتکاب جرم جنایی دستگیر یا متهم شده است و یک نوجوان که به دلیل ارتکاب جرم جنایی محکوم شده است، نمونه‌های DNA را در نتیجه آن دستگیری، اتهام یا محکومیت ارائه دهد.
(3)CA قانون جزا Code § 680(b)(3) قربانیان تجاوزات جنسی علاقه زیادی به تحقیق و پیگرد قانونی پرونده‌هایشان دارند.
(4)CA قانون جزا Code § 680(b)(4) سازمان‌های اجرای قانون در قبال قربانیان تجاوزات جنسی در رسیدگی صحیح، نگهداری و آزمایش به موقع DNA شواهد کیت تجاوز جنسی یا سایر شواهد صحنه جرم وظیفه دارند و باید در مورد پیشرفت‌های آزمایش پزشکی قانونی و تحقیقات پرونده‌هایشان به قربانیان پاسخگو باشند.
(5)CA قانون جزا Code § 680(b)(5) رشد بانک اطلاعاتی Cal-DNA وزارت دادگستری و بانک اطلاعاتی ملی از طریق سیستم شاخص DNA ترکیبی (CODIS) این امکان را فراهم می‌کند که بسیاری از مرتکبین تجاوز جنسی پس از اولین جرم خود شناسایی شوند، مشروط بر اینکه شواهد کیت تجاوز جنسی به موقع تحلیل شود.
(6)CA قانون جزا Code § 680(b)(6) تحلیل به موقع DNA شواهد کیت تجاوز جنسی یک مسئله اصلی امنیت عمومی است که مردان، زنان و کودکان در ایالت کالیفرنیا را تحت تأثیر قرار می‌دهد. قصد مجلس قانون‌گذاری این است که به منظور ارتقای امنیت عمومی، تحلیل DNA شواهد کیت تجاوز جنسی را در مهلت زمانی تعیین شده توسط بند (1) از زیربخش (g) از بخش 803 تشویق کند.
(7)CA قانون جزا Code § 680(b)(7) نمونه‌های مرجع DNA که مستقیماً از قربانی تجاوز جنسی جمع‌آوری شده‌اند، و نمونه‌های مرجع DNA جمع‌آوری شده از هر فردی که به طور داوطلبانه برای هدف حذف ارائه شده‌اند، باید طبق بخش 679.12 محافظت شوند.
(c)CA قانون جزا Code § 680(c) به منظور اطمینان از اینکه شواهد پزشکی قانونی تجاوز جنسی در چارچوب زمانی مورد نیاز بند (1) از زیربخش (g) از بخش 803 تحلیل می‌شود و برای اطمینان از طولانی‌ترین مهلت قانونی ممکن برای جرایم جنسی، از جمله جرایم جنسی تعیین شده طبق آن زیربندها، موارد زیر باید اتفاق بیفتد:
(1)CA قانون جزا Code § 680(c)(1) یک سازمان اجرای قانون که در حوزه قضایی آن یک جرم جنسی مشخص شده در بخش 261، 261.5، 286، 287، یا 289 یا بخش‌های سابق 262 یا 288a رخ داده است، باید یکی از اقدامات زیر را برای هرگونه شواهد پزشکی قانونی تجاوز جنسی که توسط سازمان اجرای قانون در تاریخ 1 ژانویه 2016 یا پس از آن دریافت شده است، انجام دهد:
(A)CA قانون جزا Code § 680(c)(1)(A) شواهد پزشکی قانونی تجاوز جنسی را ظرف 20 روز پس از ثبت آن به عنوان مدرک، به آزمایشگاه جرم ارسال کند.
(B)CA قانون جزا Code § 680(c)(1)(B) اطمینان حاصل کند که یک برنامه DNA با چرخش سریع وجود دارد تا شواهد پزشکی قانونی جمع‌آوری شده از قربانی تجاوز جنسی را مستقیماً از مرکز پزشکی که قربانی در آن معاینه شده است، ظرف پنج روز پس از به دست آوردن شواهد از قربانی، به آزمایشگاه جرم ارسال کند.
(2)CA قانون جزا Code § 680(c)(2) آزمایشگاه جرم باید یکی از اقدامات زیر را برای هرگونه شواهد پزشکی قانونی تجاوز جنسی که توسط آزمایشگاه جرم در تاریخ 1 ژانویه 2016 یا پس از آن دریافت شده است، انجام دهد:
(A)CA قانون جزا Code § 680(c)(2)(A) شواهد پزشکی قانونی تجاوز جنسی را پردازش کند، در صورت امکان، پروفایل‌های DNA ایجاد کند و پروفایل‌های DNA واجد شرایط را در اسرع وقت ممکن، اما حداکثر 120 روز پس از دریافت اولیه شواهد، در CODIS بارگذاری کند.
(B)CA قانون جزا Code § 680(c)(2)(B) شواهد پزشکی قانونی تجاوز جنسی را در اسرع وقت ممکن، اما حداکثر 30 روز پس از دریافت اولیه شواهد، برای پردازش شواهد جهت وجود DNA، به آزمایشگاه جرم دیگری ارسال کند. اگر یک پروفایل DNA ایجاد شود، آزمایشگاه جرم ارسال‌کننده باید پروفایل را در اسرع وقت ممکن، اما حداکثر 30 روز پس از اطلاع از وجود DNA، در CODIS بارگذاری کند.
(3)CA قانون جزا Code § 680(c)(3) این زیربخش آزمایشگاه را ملزم نمی‌کند که تمام اقلام شواهد پزشکی قانونی را که در یک معاینه شواهد پزشکی قانونی تجاوز جنسی به دست آمده است، آزمایش کند. یک آزمایشگاه زمانی مطابق با دستورالعمل‌های این بخش تلقی می‌شود که نمونه‌های نماینده از شواهد توسط آزمایشگاه در تلاش برای شناسایی DNA خارجی مرتکب پردازش شوند.
(4)CA قانون جزا Code § 680(c)(4) این بخش نیازی به بارگذاری پروفایل DNA در CODIS ندارد اگر پروفایل DNA با دستورالعمل‌های فدرال مربوط به بارگذاری پروفایل‌های DNA در CODIS مطابقت نداشته باشد.
(5)CA قانون جزا Code § 680(c)(5) برای اهداف این بخش، یک «برنامه DNA با چرخش سریع» برنامه‌ای است برای آموزش پرسنل تیم تجاوز جنسی در انتخاب نمونه‌های نماینده از شواهد پزشکی قانونی از قربانی به عنوان بهترین مدرک، بر اساس ارزیابی پزشکی و سابقه بیمار، جمع‌آوری و نگهداری آن شواهد، و انتقال شواهد مستقیماً از مرکز پزشکی به آزمایشگاه جرم، که طبق یک توافق‌نامه کتبی بین سازمان اجرای قانون، آزمایشگاه جرم و مرکز پزشکی که تیم تجاوز جنسی در آن مستقر است، پذیرفته شده است.
(6)CA قانون جزا Code § 680(c)(6) برای هدف این بخش، «اجرای قانون» به معنای سازمان اجرای قانونی است که مسئولیت اصلی تحقیق در مورد یک تجاوز جنسی ادعایی را بر عهده دارد.
(d)Copy CA قانون جزا Code § 680(d)
(1)Copy CA قانون جزا Code § 680(d)(1) بنا به درخواست قربانی تجاوز جنسی، سازمان اجرای قانونی که در حال تحقیق در مورد نقض بخش 261، 261.5، 286، 287، یا 289 یا بخش‌های سابق 262 یا 288a است، باید قربانی را از وضعیت آزمایش DNA شواهد کیت تجاوز جنسی یا سایر شواهد صحنه جرم از پرونده قربانی مطلع کند. سازمان اجرای قانون می‌تواند، به صلاحدید خود، درخواست قربانی را به صورت کتبی الزامی کند. سازمان اجرای قانون باید به درخواست قربانی با یک ارتباط شفاهی یا کتبی، یا از طریق ایمیل، در صورت وجود آدرس ایمیل، پاسخ دهد. این زیربخش سازمان اجرای قانون را ملزم نمی‌کند که در غیاب درخواست خاصی از قربانی یا نماینده قربانی، با قربانی یا نماینده قربانی در مورد وضعیت آزمایش DNA ارتباط برقرار کند.
(2)CA قانون جزا Code § 680(d)(2) قربانیان تجاوز جنسی حق دسترسی به پورتال پایگاه داده SAFE-T وزارت دادگستری را مطابق با زیربخش (e) از بخش 680.3 برای اطلاعات مربوط به کیت پزشکی قانونی خود و وضعیت کیت دارند.
(3)CA قانون جزا Code § 680(d)(3) قربانیان تجاوز جنسی حق دارند از موارد زیر مطلع شوند:
(A)CA قانون جزا Code § 680(d)(3)(A) آیا یک پروفایل DNA از متجاوز از آزمایش شواهد کیت تجاوز جنسی یا سایر شواهد صحنه جرم از پرونده آنها به دست آمده است یا خیر.
(B)CA قانون جزا Code § 680(d)(3)(B) آیا پروفایل DNA متجاوز که از شواهد کیت تجاوز جنسی یا سایر شواهد صحنه جرم به دست آمده است، در بانک اطلاعاتی وزارت دادگستری یا پایگاه داده CODIS وزارت دادگستری فدرال یا اداره تحقیقات فدرال برای شواهد پرونده وارد شده است یا خیر.
(C)CA قانون جزا Code § 680(d)(3)(C) آیا تطابق تأیید شده‌ای بین پروفایل DNA متجاوز که از شواهد کیت تجاوز جنسی یا سایر شواهد صحنه جرم به دست آمده است و یک پروفایل DNA موجود در پایگاه داده DNA مجرمان محکوم وزارت دادگستری وجود دارد یا خیر، مشروط بر اینکه افشاگری مانع یا به خطر اندازنده تحقیقات جاری نباشد.
(4)CA قانون جزا Code § 680(d)(4) این زیربخش قصد دارد سازمان‌های اجرای قانون را تشویق کند تا قربانیان را از اطلاعاتی که در اختیار دارند مطلع سازند. قصد آن نیست که بر نحوه یا دفعات ارائه این اطلاعات توسط وزارت دادگستری به سازمان‌های اجرای قانون تأثیر بگذارد.
(e)CA قانون جزا Code § 680(e) اگر سازمان اجرای قانون شواهد DNA را ظرف شش ماه قبل از مهلت زمانی تعیین شده توسط بند (1) از زیربخش (g) از بخش 803 تحلیل نکند، قربانی یک جرم تجاوز جنسی مشخص شده در بخش 261، 261.5، 286، 287، یا 289 یا بخش‌های سابق 262 یا 288a باید توسط سازمان اجرای قانون، به صورت شفاهی یا کتبی، از این واقعیت مطلع شود.
(f)Copy CA قانون جزا Code § 680(f)
(1)Copy CA قانون جزا Code § 680(f)(1) اگر سازمان اجرای قانون قصد دارد شواهد کیت تجاوز جنسی یا سایر شواهد صحنه جرم از یک پرونده تجاوز جنسی حل نشده را از بین ببرد یا دفع کند، قربانی نقض بخش 261، 261.5، 286، 287، یا 289 یا بخش‌های سابق 262 یا 288a باید توسط سازمان اجرای قانون به صورت کتبی از این قصد مطلع شود.
(2)CA قانون جزا Code § 680(f)(2) یک سازمان اجرای قانون نباید شواهد کیت تجاوز جنسی یا سایر شواهد صحنه جرم از یک پرونده تجاوز جنسی حل نشده را قبل از حداقل 20 سال، یا اگر قربانی در زمان جرم ادعایی زیر 18 سال سن داشته است، قبل از تولد 40 سالگی قربانی، از بین ببرد یا دفع کند.
(g)CA قانون جزا Code § 680(g) اطلاع‌رسانی کتبی طبق زیربخش (e) یا (f) باید حداقل 60 روز قبل از از بین بردن یا دفع شواهد کیت تجاوز جنسی یا سایر شواهد صحنه جرم از یک پرونده تجاوز جنسی حل نشده انجام شود.
(h)Copy CA قانون جزا Code § 680(h)
(1)Copy CA قانون جزا Code § 680(h)(1) یک قربانی تجاوز جنسی می‌تواند یک مدافع قربانی تجاوز جنسی، یا شخص حمایت‌کننده دیگری به انتخاب قربانی، را تعیین کند تا به عنوان دریافت‌کننده اطلاعات فوق‌الذکر که طبق این بخش باید ارائه شود، عمل کند.
(2)CA قانون جزا Code § 680(h)(2) یک قربانی تجاوز جنسی می‌تواند درخواست کند که کیت جمع‌آوری شده از او آزمایش نشود. کیتی که این درخواست برای آن انجام شده است، نباید آزمایش شود و مشمول الزامات این بخش، بخش 680.3، یا بخش 680.4 نخواهد بود.
(i)CA قانون جزا Code § 680(i) قصد مجلس قانون‌گذاری این است که سازمان اجرای قانونی که مسئول ارائه اطلاعات طبق زیربخش (d) است، این کار را به موقع انجام دهد و بنا به درخواست قربانی یا نماینده قربانی، قربانی یا نماینده قربانی را از هرگونه تغییرات مهم در اطلاعاتی که سازمان اجرای قانون از آن آگاه است، مطلع سازد. برای اینکه حق دریافت اطلاع‌رسانی طبق این بخش را داشته باشد، قربانی یا نماینده قربانی باید مقامات مربوطه را از نام، آدرس، شماره تلفن و آدرس ایمیل شخصی که اطلاعات باید به او ارائه شود، و هرگونه تغییر در نام، آدرس، شماره تلفن و آدرس ایمیل، در صورت وجود آدرس ایمیل، مطلع نگه دارد.
(j)CA قانون جزا Code § 680(j) یک متهم یا شخصی که به جرمی علیه قربانی متهم یا محکوم شده است، حق اعتراض به هرگونه عدم رعایت این بخش را ندارد. عدم ارائه حق یا اطلاع‌رسانی به قربانی تجاوز جنسی طبق این بخش نمی‌تواند توسط متهم برای درخواست لغو محکومیت یا حکم استفاده شود.
(k)CA قانون جزا Code § 680(k) تنها راه حل مدنی یا کیفری موجود برای قربانی تجاوز جنسی برای عدم انجام مسئولیت‌های سازمان اجرای قانون طبق این بخش، حق اقامه دعوای دستور قضایی (writ of mandamus) برای الزام به رعایت زیربخش (e) یا (f) است.

Section § 680.1

Explanation
این قانون از وزارت دادگستری می‌خواهد که تا ۱ ژوئیه ۲۰۲۲، یک سیستم الکترونیکی امن را راه‌اندازی کند. این سیستم به بازماندگان تجاوز جنسی کمک می‌کند تا وضعیت و جزئیات کیت‌های شواهد خود را از طریق پایگاه داده SAFE-T پیگیری کنند. این سیستم باید حریم خصوصی و امنیت را تضمین کند و شامل هماهنگی با سازمان‌های مجری قانون و گروه‌های قربانیان جرم باشد.

Section § 680.2

Explanation

این قانون ایجاب می‌کند که وقتی قربانی تجاوز جنسی برای اولین بار با مقامات مجری قانون یا پزشکی تعامل می‌کند، باید یک کارت اطلاعاتی به او داده شود. این کارت حقوق قربانی را تشریح می‌کند و باید ساده و قابل فهم باشد، از جمله با حروف درشت و در زبان‌های اصلی موجود باشد. کارت باید توضیح دهد که قربانیان برای حفظ حقوق خود نیازی به مشارکت در سیستم عدالت کیفری یا انجام معاینات ندارند و دادگاه‌ها نمی‌توانند آن‌ها را به دلیل امتناع از شهادت در مورد جرم زندانی کنند. همچنین باید شامل اطلاعات تماس مراکز بحران، توضیحاتی در مورد حمایت‌های مجری قانون، و نحوه درخواست نتایج شواهد پزشکی قانونی باشد. کارت باید اطلاعاتی در مورد صندوق‌های جبران خسارت، حقوق مربوط به غرامت، و همچنین روشن کند که قربانیان می‌توانند یک فرد حامی را در معاینات یا مصاحبه‌ها همراه داشته باشند. همچنین در مورد نرخ تخریب شواهد هشدار می‌دهد، زمان‌بندی آزمایش شواهد را مورد بحث قرار می‌دهد و مدت زمان نگهداری شواهد را بیان می‌کند. علاوه بر این، قربانیان می‌توانند یک نسخه رایگان از گزارش جرم را درخواست کنند و به اطلاعات ثبت‌نام مجرمان جنسی برای مجرمان محکوم شده دسترسی داشته باشند. مجریان قانون باید به تعداد کافی از این کارت‌ها را به ارائه‌دهندگان خدمات پزشکی مرتبط ارائه دهند.

(a)CA قانون جزا Code § 680.2(a) در اولین تعامل با قربانی تجاوز جنسی، یک افسر مجری قانون یا ارائه‌دهنده خدمات پزشکی باید کارتی را به قربانی ارائه دهد که توسط هر آژانس محلی مجری قانون، با مشورت کارشناسان تجاوز جنسی، تهیه می‌شود و تمام حقوق قربانیان تجاوز جنسی را به زبانی واضح که برای فردی مسلط به زبان انگلیسی در سطح کلاس پنجم قابل فهم باشد، با حداقل فونت ۱۲ و در تمام زبان‌های اصلی ایالت توضیح می‌دهد. این کارت باید شامل موارد زیر باشد، اما محدود به آن‌ها نیست:
(1)CA قانون جزا Code § 680.2(a)(1) یک بیانیه واضح مبنی بر اینکه قربانی تجاوز جنسی ملزم به شرکت در سیستم عدالت کیفری یا دریافت معاینه پزشکی قانونی یا فیزیکی برای حفظ حقوق خود طبق قانون نیست.
(2)CA قانون جزا Code § 680.2(a)(2) یک بیانیه واضح مبنی بر اینکه، طبق بخش ۱۲۱۹ قانون آیین دادرسی مدنی، دادگاه نمی‌تواند قربانی تجاوز جنسی یا خشونت خانگی را به دلیل اهانت زندانی یا به هر نحو دیگری محبوس یا بازداشت کند، اگر اهانت شامل امتناع از شهادت در مورد جرم باشد.
(3)CA قانون جزا Code § 680.2(a)(3) اطلاعات تماس تلفنی یا وب‌سایت اینترنتی برای یک مرکز بحران تجاوز جنسی و مشاور تجاوز جنسی نزدیک.
(4)CA قانون جزا Code § 680.2(a)(4) اطلاعاتی در مورد انواع حمایت‌های مجری قانون موجود برای قربانی تجاوز جنسی، از جمله دستور حمایت موقت، و فرآیند دریافت آن حمایت.
(5)CA قانون جزا Code § 680.2(a)(5) دستورالعمل‌هایی برای درخواست نتایج تجزیه و تحلیل شواهد پزشکی قانونی تجاوز جنسی قربانی.
(6)CA قانون جزا Code § 680.2(a)(6) اطلاعاتی در مورد صندوق‌های جبران خسارت ایالتی و فدرال برای هزینه‌های پزشکی و سایر هزینه‌های مرتبط با تجاوز جنسی و اطلاعاتی در مورد هرگونه حق شهرداری، ایالتی یا فدرال برای جبران خسارت قربانیان تجاوز جنسی در صورت وقوع محاکمه کیفری.
(7)CA قانون جزا Code § 680.2(a)(7) یک بیانیه واضح مبنی بر اینکه قربانی حق دارد یک مشاور تجاوز جنسی و حداقل یک فرد حامی دیگر به انتخاب خود را در هر معاینه پزشکی قانونی اولیه، معاینه فیزیکی یا مصاحبه تحقیقاتی ناشی از تجاوز جنسی حضور داشته باشد، و اینکه با مشاور تجاوز جنسی می‌توان ۲۴ ساعته تماس گرفت.
(8)CA قانون جزا Code § 680.2(a)(8) اطلاعاتی در مورد نرخ تخریب احتمالی شواهد.
(9)CA قانون جزا Code § 680.2(a)(9) یک بیانیه واضح مبنی بر اینکه اگر شواهد پزشکی قانونی تجاوز جنسی آزمایش شود، باید به آزمایشگاه جرم منتقل شده و در محدودیت‌های زمانی تعیین شده توسط زیربندهای (A) و (B) بند (۱) از زیربخش (g) بخش ۸۰۳ تجزیه و تحلیل شود.
(10)CA قانون جزا Code § 680.2(a)(10) یک بیانیه واضح مبنی بر اینکه آژانس مجری قانون یا آزمایشگاه جرم شواهد پزشکی قانونی تجاوز جنسی را حداقل به مدت ۲۰ سال، یا اگر قربانی در زمان جرم ادعایی زیر ۱۸ سال سن داشته است، حداقل تا چهلمین سالگرد تولد قربانی نگهداری خواهد کرد.
(b)CA قانون جزا Code § 680.2(b) یک مقام مجری قانون باید، بنا به درخواست کتبی قربانی تجاوز جنسی، یک نسخه رایگان از گزارش اولیه جرم مربوط به تجاوز جنسی را، صرف نظر از اینکه گزارش توسط آژانس مجری قانون بسته شده باشد یا خیر، به قربانی ارائه دهد. یک آژانس مجری قانون می‌تواند اطلاعات شخصی و شناسایی‌کننده را در نسخه‌ای که به قربانی ارائه می‌شود، ویرایش کند.
(c)CA قانون جزا Code § 680.2(c) یک دادستان باید، طبق بخش ۲۹۰.۴۶، بنا به درخواست کتبی قربانی تجاوز جنسی، اطلاعات متهم محکوم شده را در مورد ثبت‌نام مجرمان جنسی به قربانی ارائه دهد، اگر متهم ملزم به ثبت‌نام به عنوان مجرم جنسی باشد.
(d)CA قانون جزا Code § 680.2(d) آژانس مجری قانون باید نسخه‌های کافی از کارت توصیف شده در زیربخش (الف) را به هر ارائه‌دهنده در حوزه قضایی خود که معاینات پزشکی قانونی یا معاینات فیزیکی ناشی از تجاوز جنسی را انجام می‌دهد، ارائه دهد.

Section § 680.3

Explanation

این قانون سازمان‌های مجری قانون را ملزم می‌کند که جزئیات مربوط به کیت‌های تجاوز جنسی را ظرف 120 روز پس از جمع‌آوری در پایگاه داده SAFE-T ثبت کنند. آنها باید گزارش دهند که آیا کیت برای تجزیه و تحلیل DNA ارسال شده است، آیا یک پروفایل DNA مفید پیدا شده است، یا توضیح دهند که چرا کیت پردازش نشده است. هر 120 روز، به‌روزرسانی‌ها تا زمان تکمیل آزمایش لازم است، مگر اینکه پرونده بسته شود یا سازمان تصمیم به عدم تجزیه و تحلیل آن بگیرد. کیت‌های جمع‌آوری شده قبل از سال 2016 از این به‌روزرسانی‌ها معاف هستند.

پایگاه داده SAFE-T نباید شامل اطلاعات شخصی، پروفایل‌های DNA یا داده‌هایی باشد که می‌تواند بر تحقیقات جنایی تأثیر بگذارد. تا 1 ژوئیه 2022، پایگاه داده باید به بازماندگان اجازه دهد تا کیت‌های خود را به صورت ایمن پیگیری کنند. سالانه، وزارت دادگستری باید خلاصه‌ای از داده‌ها را بدون جزئیات شخصی به مجلس قانونگذاری گزارش دهد. محتویات پایگاه داده SAFE-T محرمانه است و به طور کلی مشمول دادرسی‌های قانونی نمی‌شود. این قوانین برای کیت‌های جمع‌آوری شده از 1 ژانویه 2018 به بعد اعمال می‌شود.

(a)CA قانون جزا Code § 680.3(a) هر سازمان مجری قانونی که پرونده‌ای را شامل جمع‌آوری شواهد کیت تجاوز جنسی از یک قربانی بررسی کرده است، باید ظرف 120 روز پس از جمع‌آوری، یک سابقه اطلاعاتی برای کیت در پایگاه داده SAFE-T وزارت دادگستری ایجاد کرده و موارد زیر را گزارش دهد:
(1)CA قانون جزا Code § 680.3(a)(1) آیا نمونه‌های شواهد بیولوژیکی از کیت برای تجزیه و تحلیل به آزمایشگاه DNA ارسال شده‌اند.
(2)CA قانون جزا Code § 680.3(a)(2) آیا کیت یک پروفایل DNA اثبات‌کننده تولید کرده است.
(3)CA قانون جزا Code § 680.3(a)(3) اگر شواهد برای پردازش به آزمایشگاه DNA ارسال نشده است، دلیل یا دلایل عدم ارسال شواهد از کیت به آزمایشگاه DNA برای پردازش.
(b)CA قانون جزا Code § 680.3(b) پس از 120 روز از ارسال شواهد بیولوژیکی کیت تجاوز جنسی برای پردازش، اگر یک آزمایشگاه DNA عمومی آزمایش DNA را انجام نداده باشد، آن آزمایشگاه باید دلایل وضعیت را در فیلد داده مربوطه SAFE-T ارائه دهد. اگر سازمان مجری قانون تحقیق‌کننده با یک آزمایشگاه خصوصی پیمانکار برای انجام آزمایش DNA بر روی شواهد کیت قرارداد بسته باشد، سازمان مجری قانون ارسال‌کننده باید به‌روزرسانی 120 روزه را در SAFE-T ارائه دهد. فرآیند توصیف شده در این بند باید هر 120 روز یک بار تا زمان تکمیل آزمایش DNA انجام شود، مگر در مواردی که در بند (c) ذکر شده است.
(c)Copy CA قانون جزا Code § 680.3(c)
(1)Copy CA قانون جزا Code § 680.3(c)(1) پس از انقضای مهلت قانونی پرونده تجاوز جنسی، یا اگر یک سازمان مجری قانون تصمیم بگیرد DNA را تجزیه و تحلیل نکند یا قصد دارد شواهد صحنه جرم را مطابق با بند (g) از Section 680 از بین ببرد یا دفع کند، سازمان مجری قانون تحقیق‌کننده باید کتباً دلیل عدم تجزیه و تحلیل کیت جمع‌آوری شده به عنوان بخشی از تحقیقات آن پرونده را بیان کند. این بیانیه کتبی، سازمان مجری قانون تحقیق‌کننده یا آزمایشگاه عمومی را از هرگونه وظیفه بیشتر برای گزارش اطلاعات مربوط به آن کیت مطابق با این بخش معاف می‌کند.
(2)CA قانون جزا Code § 680.3(c)(2) سابقه کیتی که قبل از 1 ژانویه 2016 جمع‌آوری شده است و در SAFE-T مطابق با بند (b) از Section 680.4 ایجاد شده است، از الزام به‌روزرسانی 120 روزه مستثنی است.
(d)CA قانون جزا Code § 680.3(d) پایگاه داده SAFE-T نباید حاوی هیچ اطلاعات شناسایی‌کننده‌ای درباره قربانی یا مظنون باشد، نباید حاوی هیچ پروفایل DNA باشد، و نباید حاوی هیچ اطلاعاتی باشد که به یک تحقیقات جنایی در حال انجام آسیب برساند.
(e)CA قانون جزا Code § 680.3(e) پایگاه داده SAFE-T باید در یا قبل از 1 ژوئیه 2022، به بازمانده تجاوز جنسی اجازه دهد تا به‌صورت خصوصی، ایمن و الکترونیکی وضعیت و مکان کیت شواهد تجاوز جنسی خود را پیگیری و به‌روزرسانی‌ها را دریافت کند، همانطور که در Section 680.1 ارائه شده است.
(f)CA قانون جزا Code § 680.3(f) به صورت سالانه، وزارت دادگستری باید گزارشی را به مجلس قانونگذاری مطابق با Section 9795 از Government Code ارائه دهد که داده‌های وارد شده به پایگاه داده SAFE-T در طول آن سال را خلاصه می‌کند. گزارش نباید به قربانیان، مظنونین، تحقیقات یا پیگردهای قضایی فردی اشاره کند. گزارش باید توسط وزارتخانه عمومی شود.
(g)CA قانون جزا Code § 680.3(g) به جز مواردی که در بند (e) ذکر شده است، به منظور حفاظت از محرمانگی اطلاعات پایگاه داده SAFE-T، محتویات پایگاه داده SAFE-T محرمانه خواهد بود، و یک سازمان مجری قانون یا آزمایشگاه شرکت‌کننده در یک دادرسی کیفری یا مدنی مجبور نخواهد شد، مگر در مواردی که توسط Brady v. Maryland (1963) 373 U.S. 83 الزامی شده باشد، تا هرگونه محتویات پایگاه داده SAFE-T را به شخص یا طرفی که به دنبال آن سوابق یا اطلاعات است، ارائه دهد.
(h)CA قانون جزا Code § 680.3(h) الزامات این بخش فقط در مورد شواهد کیت تجاوز جنسی از یک قربانی که در یا پس از 1 ژانویه 2018 جمع‌آوری شده است، و در مورد شواهد کیت تجاوز جنسی از یک قربانی که مطابق با بند (b) از Section 680.4 باید در پایگاه داده SAFE-T وارد شود، اعمال می‌شود.

Section § 680.4

Explanation

این قانون حکم می‌کند که تمام سازمان‌های مجری قانون، مراکز درمانی و آزمایشگاه‌های جنایی عمومی، کیت‌های شواهد تجاوز جنسی آزمایش‌نشده خود را ردیابی کنند. تا 1 ژوئیه 2026، این نهادها باید هر کیت تجاوز جنسی آزمایش‌نشده را در یک پایگاه داده ویژه به نام SAFE-T ثبت کنند، مشروط بر اینکه کیت‌ها تا آن تاریخ آزمایش DNA را طی نکرده باشند. اگر کیتی به صورت جزئی پردازش شده باشد، مثلاً فقط غربالگری بیولوژیکی شده باشد اما آزمایش DNA نشده باشد، "آزمایش‌شده" محسوب نمی‌شود.

مراکز درمانی باید کیت‌هایی را که قربانیان تصمیم به گزارش به پلیس نگرفته‌اند، گزارش دهند و جزئیات مربوط به هر کیت آزمایش‌نشده گزارش‌شده را ارائه کنند. وزارت دادگستری تا 1 ژوئیه 2027، یک گزارش خلاصه برای مجلس قانونگذاری تهیه خواهد کرد که شامل تمام اطلاعات جمع‌آوری‌شده است.

(a)CA قانون جزا Code § 680.4(a) هر سازمان مجری قانون، مرکز درمانی، آزمایشگاه جنایی عمومی، و هر نهاد دیگری که کیت‌های شواهد تجاوز جنسی را دریافت، نگهداری، ذخیره یا حفظ می‌کند، باید مطابق با این بخش در ممیزی تمام کیت‌های تجاوز جنسی آزمایش‌نشده در اختیار خود شرکت کند.
(b)CA قانون جزا Code § 680.4(b) حداکثر تا 1 ژوئیه 2026، هر سازمان مجری قانون و آزمایشگاه جنایی عمومی مشمول بند (a) باید مطابق با بخش 680.3، برای هر کیت تجاوز جنسی قربانی در اختیار خود که تا 1 ژوئیه 2026 آزمایش DNA آن تکمیل نشده است، یک سابقه در پایگاه داده SAFE-T ایجاد کند.
(1)CA قانون جزا Code § 680.4(b)(1) اگر یک مرکز درمانی نمونه‌های شواهد منتخب را مستقیماً به یک آزمایشگاه جنایی تحت یک برنامه DNA با چرخش سریع ارسال کرده باشد و آن نمونه‌ها فرآیند آزمایش DNA را طی کرده باشند، کل کیت تجاوز جنسی برای اهداف این بخش آزمایش‌شده تلقی خواهد شد.
(2)CA قانون جزا Code § 680.4(b)(2) کیتی که فقط غربالگری بیولوژیکی را طی کرده است، برای اهداف این بخش آزمایش‌شده تلقی نخواهد شد. یک کیت آزمایش‌شده کیتی است که حداقل فرآیند تعیین کمیت DNA را طی کرده باشد و یکی از موارد زیر:
(A)CA قانون جزا Code § 680.4(b)(2)(A) اگر نتایج تعیین کمیت DNA نشان دهد که هیچ DNA خارجی مربوط به قربانی وجود ندارد، یا DNA خارجی از کیفیت و کمیت کافی برای تعیین نوع DNA جهت ارائه اطلاعات ژنتیکی در مورد یک متجاوز ادعایی برخوردار نیست، تجزیه و تحلیل می‌تواند در مرحله تعیین کمیت DNA متوقف شود و کیت برای اهداف این بخش آزمایش‌شده تلقی خواهد شد.
(B)CA قانون جزا Code § 680.4(b)(2)(B) اگر نتایج تعیین کمیت DNA نشان دهد که تعیین نوع DNA ممکن است اطلاعات ژنتیکی در مورد یک متجاوز ادعایی ارائه دهد و DNA از کمیت و کیفیت کافی برای تعیین نوع موفقیت‌آمیز برخوردار است، تجزیه و تحلیل باید از طریق تعیین نوع DNA ادامه یابد تا کیت برای اهداف این بخش آزمایش‌شده تلقی شود.
(3)CA قانون جزا Code § 680.4(b)(3) پایگاه داده SAFE-T فقط باید شامل سوابق برای کیت‌های شواهد تجاوز جنسی جمع‌آوری‌شده از قربانیان باشد. کیت‌های شواهد تجاوز جنسی جمع‌آوری‌شده از مظنونین نیز مشمول ممیزی مطابق با این بخش خواهند بود، اما آنها نباید در پایگاه داده SAFE-T وارد شوند. اطلاعات زیر باید به طور جداگانه توسط هر نهاد در قالبی که توسط وزارت دادگستری تعیین شده است، گزارش شود:
(A)CA قانون جزا Code § 680.4(b)(3)(A) تعداد کل کیت‌های تجاوز جنسی مظنون آزمایش‌نشده در اختیار آنها.
(B)CA قانون جزا Code § 680.4(b)(3)(B) برای هر کیت مظنون، اطلاعات زیر:
(i)CA قانون جزا Code § 680.4(b)(3)(B)(i) تاریخ جمع‌آوری کیت مظنون.
(ii)CA قانون جزا Code § 680.4(b)(3)(B)(ii) تاریخ تحویل کیت مظنون توسط یک سازمان مجری قانون، برای هر سازمان مجری قانونی که حضانت کیت را بر عهده گرفته است.
(iii)CA قانون جزا Code § 680.4(b)(3)(B)(iii) تاریخ تحویل کیت مظنون به یک آزمایشگاه جنایی.
(iv)CA قانون جزا Code § 680.4(b)(3)(B)(iv) دلیل آزمایش نشدن کیت مظنون، در صورت لزوم.
(4)CA قانون جزا Code § 680.4(b)(4) شواهد تجاوز جنسی غیر از شواهد جمع‌آوری‌شده در کیت‌ها، از جمله لباس و رختخواب، نمونه‌های مرجع DNA جمع‌آوری‌شده از مظنونین و شرکای رضایتمند، و کیت‌های جمع‌آوری‌شده در شرایطی که هیچ تجاوز جنسی ادعا یا مشکوک به وقوع آن نیست، مشمول این ممیزی نیستند و نباید در پایگاه داده SAFE-T وارد شوند یا برای این ممیزی گزارش شوند.
(c)CA قانون جزا Code § 680.4(c) حداکثر تا 1 ژوئیه 2026، هر مرکز درمانی و سایر نهادهای غیرمجری قانون مشمول بند (a) باید به وزارت دادگستری، در قالبی که توسط وزارتخانه تعیین شده است، تمام موارد زیر را گزارش دهد:
(1)CA قانون جزا Code § 680.4(c)(1) تعداد کل کیت‌های تجاوز جنسی آزمایش‌نشده در اختیار آنها که به یک سازمان مجری قانون یا آزمایشگاه جنایی عمومی ارسال نشده‌اند، زیرا قربانی در زمان جمع‌آوری تصمیم گرفته بود تجاوز را به سازمان مجری قانون گزارش نکند و تا زمان ممیزی نیز تصمیم به گزارش تجاوز به سازمان مجری قانون نگرفته بود.
(2)CA قانون جزا Code § 680.4(c)(2) برای کیت‌های شواهد تجاوز جنسی آزمایش‌نشده در اختیار آنها که قربانی تصمیم به گزارش تجاوز به سازمان مجری قانون گرفته بود:
(A)CA قانون جزا Code § 680.4(c)(2)(A) تعداد کل کیت‌های تجاوز جنسی آزمایش‌نشده در اختیار آنها.
(B)CA قانون جزا Code § 680.4(c)(2)(B) برای هر کیت، اطلاعات زیر:
(i)CA قانون جزا Code § 680.4(c)(2)(B)(i) تاریخ جمع‌آوری کیت.
(ii)CA قانون جزا Code § 680.4(c)(2)(B)(ii) نام مرکز درمانی، سازمان مجری قانون، آزمایشگاه جنایی عمومی یا سایر نهادی که کیت از آن دریافت شده است.
(iii)CA قانون جزا Code § 680.4(c)(2)(B)(iii) تاریخ دریافت کیت توسط نهاد.
(iv)CA قانون جزا Code § 680.4(c)(2)(B)(iv) دلیل عدم ارسال کیت به یک سازمان مجری قانون یا آزمایشگاه جنایی عمومی.
(C)CA قانون جزا Code § 680.4(c)(2)(C) این الزام گزارش‌دهی در مورد کیت‌های آزمایش‌نشده‌ای که اخیراً جمع‌آوری شده‌اند و به طور موقت در انتظار تحویل به یک سازمان مجری قانون یا آزمایشگاه جنایی عمومی نگهداری می‌شوند، اعمال نمی‌شود.
(d)CA قانون جزا Code § 680.4(d) وزارت دادگستری باید حداکثر تا 1 ژوئیه 2027، گزارشی را تهیه و به مجلس قانونگذاری ارائه کند که اطلاعات دریافت شده مطابق با بندهای (b) و (c) را خلاصه می‌کند.
(e)CA قانون جزا Code § 680.4(e) گزارش مورد نیاز بند (d) باید مطابق با بخش 9795 قانون دولتی ارائه شود.