Section § 1

Explanation

این بخش بیان می‌کند که کالیفرنیا بخشی دائمی از ایالات متحده است و قانون اساسی ایالات متحده عالی‌ترین قانونی است که بر این ایالت حاکم است.

ایالت کالیفرنیا جزء جدایی‌ناپذیری از ایالات متحده آمریکا است و قانون اساسی ایالات متحده عالی‌ترین قانون کشور است.

Section § 2

Explanation
این بخش از قانون بیان می‌کند که مرزهای کالیفرنیا در قانون اساسی ۱۸۴۹ توصیف شده‌اند و طبق قانون تغییر یافته‌اند. همچنین ساکرامنتو را به عنوان پایتخت ایالت تأیید می‌کند.

Section § 3

Explanation

قانون اساسی کالیفرنیا اختیارات دولت ایالتی را به سه شاخه تقسیم می‌کند: قانونگذاری، اجرایی و قضایی. هر شاخه باید به مسئولیت‌های خود پایبند باشد و نمی‌تواند نقش‌های شاخه‌های دیگر را بر عهده بگیرد، مگر اینکه قانون اساسی به طور خاص اجازه دهد.

اختیارات دولت ایالتی قانونگذاری، اجرایی و قضایی هستند. افرادی که مسئول اعمال یک اختیار هستند، نمی‌توانند هیچ یک از اختیارات دیگر را اعمال کنند، مگر در مواردی که این قانون اساسی اجازه داده باشد.

Section § 3.5

Explanation

این قانون می‌گوید که نهادهای اداری در کالیفرنیا نمی‌توانند خودسرانه تصمیم بگیرند که یک قانون خلاف قانون اساسی یا غیرقابل اجرا است. آنها باید از آن پیروی کنند مگر اینکه یک دادگاه تجدیدنظر صراحتاً خلاف آن را حکم کرده باشد. این شامل موقعیت‌هایی می‌شود که یک قانون ممکن است با قوانین یا مقررات فدرال در تضاد باشد؛ نهادها باید منتظر تشخیص دادگاه تجدیدنظر بمانند قبل از اینکه بتوانند بر اساس چنین تضادهایی از اجرای آن خودداری کنند.

یک نهاد اداری، از جمله یک نهاد اداری که توسط قانون اساسی یا یک قانون ابتکاری ایجاد شده است، قدرتی ندارد:
(a)CA قانون اساسی کالیفرنیا Code § 3.5(a) اعلام کند که یک قانون غیرقابل اجرا است، یا از اجرای یک قانون خودداری کند، بر این اساس که آن قانون خلاف قانون اساسی است، مگر اینکه یک دادگاه تجدیدنظر تشخیص داده باشد که چنین قانونی خلاف قانون اساسی است؛
(b)CA قانون اساسی کالیفرنیا Code § 3.5(b) اعلام کند که یک قانون خلاف قانون اساسی است؛
(c)CA قانون اساسی کالیفرنیا Code § 3.5(c) اعلام کند که یک قانون غیرقابل اجرا است، یا از اجرای یک قانون خودداری کند، بر این اساس که قانون فدرال یا مقررات فدرال اجرای چنین قانونی را ممنوع می‌کند، مگر اینکه یک دادگاه تجدیدنظر تشخیص داده باشد که اجرای چنین قانونی توسط قانون فدرال یا مقررات فدرال ممنوع شده است.

Section § 4

Explanation

مقامات منتخب ایالتی در کالیفرنیا معمولاً نمی‌توانند حقوقشان را در طول دوره خدمت کاهش دهند. اما برای قضات، از 1 ژانویه 1981، حقوق پایه آنها به آنچه در 1 ژوئیه 1980 بوده است، گره خورده است، با فرض اینکه آنها در سال 1978 انتخاب شده بودند. حقوق قضات می‌تواند افزایش یابد اما نباید در طول دوره خدمتشان به کمتر از بالاترین سطح پرداخت شده کاهش یابد. قوانین تعیین‌کننده این حقوق‌ها به عنوان قراردادهای الزام‌آور تلقی نمی‌شوند.

(a)CA قانون اساسی کالیفرنیا Code § 4(a) به استثنای آنچه در بند (b) آمده است، حقوق مقامات منتخب ایالتی در طول دوره تصدی آنها قابل کاهش نیست. قوانینی که این حقوق‌ها را تعیین می‌کنند، تخصیص بودجه محسوب می‌شوند.
(b)CA قانون اساسی کالیفرنیا Code § 4(b) از تاریخ 1 ژانویه 1981، حقوق پایه یک قاضی دادگاه رسمی باید برابر با حقوق سالانه‌ای باشد که از تاریخ 1 ژوئیه 1980 برای آن سمت قابل پرداخت بوده است، گویی قاضی در سال 1978 انتخاب شده بود. قوه مقننه می‌تواند افزایش‌هایی را در این حقوق‌ها در طول دوره تصدی تعیین کند، و می‌تواند افزایش‌های آتی در این حقوق‌ها را در هر زمان در طول دوره تصدی خاتمه دهد، اما نباید حقوق یک قاضی را در طول دوره تصدی به کمتر از بالاترین سطح پرداخت شده در آن دوره تصدی کاهش دهد. قوانین تعیین‌کننده حقوق قضات، تعهد قراردادی را طبق بخش 9 از ماده I یا هر حکم قانونی دیگری تشکیل نمی‌دهند.

Section § 5

Explanation

این قانون بیان می‌کند که اگر می‌خواهید از دولت شکایت کنید، راه‌های خاص و دادگاه‌هایی وجود دارد که باید از آنها استفاده کنید و این موارد توسط قوانین دیگر تعیین می‌شوند.

دعاوی ممکن است علیه دولت به شیوه‌ای و در دادگاه‌هایی اقامه شود که توسط قانون تعیین شود.

Section § 6

Explanation

این بخش، انگلیسی را به عنوان زبان رسمی کالیفرنیا اعلام می‌کند، با هدف حفظ و تقویت استفاده از آن بدون تعارض با حقوق اساسی.

قوه مقننه کالیفرنیا مسئول اجرای قوانینی است که تضمین کند انگلیسی زبان مشترک در ایالت باقی بماند. هیچ قانونی نباید این نقش انگلیسی را تضعیف کند.

ساکنان و کسب‌وکارهای کالیفرنیا حق دارند در صورتی که احساس می‌کنند این بخش رعایت نمی‌شود، از ایالت شکایت کنند و دادگاه‌های ایالتی صلاحیت رسیدگی به این پرونده‌ها را دارند. قوه مقننه می‌تواند محدودیت‌های معقولی را برای چگونگی و زمان طرح این دعاوی تعیین کند.

(a)CA قانون اساسی کالیفرنیا Code § 6(a) هدف.
انگلیسی زبان مشترک مردم ایالات متحده آمریکا و ایالت کالیفرنیا است. هدف این بخش حفظ، حمایت و تقویت زبان انگلیسی است و نه لغو هیچ یک از حقوق تضمین شده برای مردم توسط این قانون اساسی.
(b)CA قانون اساسی کالیفرنیا Code § 6(b) انگلیسی به عنوان زبان رسمی کالیفرنیا.
انگلیسی زبان رسمی ایالت کالیفرنیا است.
(c)CA قانون اساسی کالیفرنیا Code § 6(c) اجرا.
قوه مقننه این بخش را با قانون‌گذاری مناسب اجرا خواهد کرد. قوه مقننه و مقامات ایالت کالیفرنیا باید تمام اقدامات لازم را برای اطمینان از حفظ و تقویت نقش انگلیسی به عنوان زبان مشترک ایالت کالیفرنیا انجام دهند. قوه مقننه نباید هیچ قانونی وضع کند که نقش انگلیسی به عنوان زبان مشترک ایالت کالیفرنیا را کاهش دهد یا نادیده بگیرد.
(d)CA قانون اساسی کالیفرنیا Code § 6(d) حق اقامه دعوای شخصی و صلاحیت دادگاه‌ها.
هر شخصی که مقیم ایالت کالیفرنیا باشد یا در آنجا تجارت کند، حق اقامه دعوا علیه ایالت کالیفرنیا برای اجرای این بخش را خواهد داشت و دادگاه‌های رسمی ایالت کالیفرنیا صلاحیت رسیدگی به پرونده‌های مطرح شده برای اجرای این بخش را خواهند داشت. قوه مقننه می‌تواند محدودیت‌های معقول و مناسبی را در مورد زمان و نحوه اقامه دعاوی تحت این بخش تعیین کند.

Section § 7

Explanation

این قانون، قواعد مربوط به مستمری‌های بازنشستگی برای برخی مقامات انتخابی در کالیفرنیا را، به استثنای قضات و قانونگذاران ایالتی، تشریح می‌کند. اساساً، اگر مزایای بازنشستگی یک فرد به آخرین حقوق او پیش از بازنشستگی بستگی داشته باشد، هرگونه افزایش یا تغییر حقوق پس از ۵ نوامبر ۱۹۸۶، بر حقوق بازنشستگی او تأثیری نخواهد گذاشت. هدف از این کار، جلوگیری از افزایش‌های ناگهانی و غیرمنتظره در مزایا است که ارتباطی با آنچه در برنامه‌ریزی بازنشستگی در نظر گرفته شده بود، ندارد. این قانون یک مزیت بازنشستگی منصفانه و مورد انتظار را تضمین می‌کند، بدون اینکه مزایای غیرمنتظره‌ای اعطا کند یا مزایای از پیش تعیین شده را کاهش دهد. هدف آن انکار مزایای مشروع نیست، بلکه حفظ تعادل و انصاف در درآمدهای بازنشستگی است.

(a)CA قانون اساسی کالیفرنیا Code § 7(a) مستمری بازنشستگی برای هر شخصی که تمام سابقه خدمتی اعتبار یافته او در سیستم بازنشستگی قانونگذاران به عنوان یک مقام انتخابی ایالتی که سمت او توسط قانون اساسی کالیفرنیا پیش‌بینی شده است، ارائه شده یا تلقی شده باشد، به غیر از یک قاضی و به غیر از یک عضو سنا یا مجلس، و تمام یا بخشی از مستمری بازنشستگی او بر اساس حقوق قابل پرداخت به مقامی که عضو پیش از بازنشستگی آخرین بار در آن سمت بوده است، محاسبه می‌شود، یا برای بازمانده یا ذینفع چنین شخصی، به هیچ وجه تحت تأثیر تغییرات در حقوق قابل پرداخت به مقامی که عضو پیش از بازنشستگی آخرین بار در آن سمت بوده است، در تاریخ ۵ نوامبر ۱۹۸۶ یا پس از آن، افزایش یا تأثیر نخواهد پذیرفت.
(b)CA قانون اساسی کالیفرنیا Code § 7(b) این بخش برای هر شخص، بازمانده یا ذینفعی که در بند (a) توصیف شده است، اعمال می‌شود و از سیستم بازنشستگی قانونگذاران مستمری بازنشستگی را در تاریخ ۵ نوامبر ۱۹۸۶ یا پس از آن دریافت می‌کند یا در حال دریافت است، که تمام یا بخشی از آن مستمری بر اساس حقوق قابل پرداخت به مقامی که عضو پیش از بازنشستگی آخرین بار در آن سمت بوده است، محاسبه می‌شود.
(c)CA قانون اساسی کالیفرنیا Code § 7(c) هدف مردم، در تصویب این بخش، این است که مستمری‌های بازنشستگی را به مبالغی محدود کند که به طور منطقی توسط برخی اعضا و اعضای بازنشسته سیستم بازنشستگی قانونگذاران انتظار می‌رود و ماهیت اساسی مزایای بازنشستگی کسب شده را حفظ کند، در حالی که از مزایای غیرمنتظره و مزایای پیش‌بینی نشده‌ای که هیچ ارتباطی با نظریه و هدف واقعی یک سیستم بازنشستگی سالم ندارند، جلوگیری کند. هدف این بخش این نیست که هیچ عضو، عضو بازنشسته، بازمانده یا ذینفعی را از مستمری بازنشستگی معقول محروم کند. بنابراین، این بخش نباید به عنوان انکار بدهی یا تضعیف قرارداد برای یک مستمری بازنشستگی قابل توجه و معقول از سیستم بازنشستگی قانونگذاران تفسیر شود.
(d)CA قانون اساسی کالیفرنیا Code § 7(d) مردم و مجلس بدین وسیله اعلام و تصریح می‌کنند که افزایش چشمگیر در مستمری‌های بازنشستگی اشخاص توصیف شده در بند (a) که در غیر این صورت با افزایش حقوق برای آن سمت‌ها در تاریخ ۵ نوامبر ۱۹۸۶ یا ۵ ژانویه ۱۹۸۷ حاصل می‌شد، مزایایی نیستند که به طور منطقی قابل انتظار بوده باشند. مردم و مجلس همچنین اعلام و تصریح می‌کنند که مجلس قصد نداشته است که در طرح حقوقی خود برای آن سمت‌ها چنین مزایای غیرمنتظره‌ای را فراهم کند.

Section § 8

Explanation

این قانون کمیسیون جبران خسارت شهروندان کالیفرنیا را تأسیس می‌کند که مسئول تعیین حقوق و مزایای مقامات دولتی است. این کمیسیون شامل هفت عضو است که توسط فرماندار منصوب می‌شوند و دارای پیشینه‌های متنوعی از جمله اعضای عمومی، نمایندگان جامعه تجاری و مقامات سازمان‌های کارگری هستند. هدف از این انتصابات، بازتاب تنوع ایالت است.

وظیفه این کمیسیون این است که اطمینان حاصل کند حقوق و مزایای مقامات دولتی سالانه به‌روزرسانی می‌شود، با در نظر گرفتن عواملی مانند زمان و مسئولیت مرتبط با نقش‌ها، مقایسه با سایر نقش‌های مشابه، و وضعیت مالی ایالت. جلسات عمومی هستند و کمیسیون نمی‌تواند افزایش حقوق را در صورت وجود کسری بودجه پیش‌بینی شده تصویب کند.

این ساختار قصد دارد از هزینه‌های جدید دولتی برای کارکنان و خدمات جلوگیری کند و بر منابع موجود تکیه دارد. اعضای کمیسیون برای هزینه‌های ضروری تا 45 روز در سال بازپرداخت می‌شوند. این بخش "مقام دولتی" را شامل فرماندار، معاون فرماندار و سایر مقامات کلیدی ایالتی تعریف می‌کند.

(a)CA قانون اساسی کالیفرنیا Code § 8(a) کمیسیون جبران خسارت شهروندان کالیفرنیا بدین وسیله ایجاد می‌شود و متشکل از هفت عضو خواهد بود که توسط فرماندار منصوب می‌شوند. این کمیسیون حقوق سالانه و مزایای پزشکی، دندانپزشکی، بیمه و سایر مزایای مشابه مقامات دولتی را تعیین خواهد کرد.
(b)CA قانون اساسی کالیفرنیا Code § 8(b) این کمیسیون متشکل از افراد زیر خواهد بود:
(1)CA قانون اساسی کالیفرنیا Code § 8(b)(1) سه عضو عمومی، که یکی از آنها در زمینه جبران خسارت تخصص دارد، مانند یک اقتصاددان، محقق بازار، یا مدیر پرسنل؛ یکی از آنها عضو یک سازمان غیرانتفاعی منافع عمومی است؛ و یکی از آنها نماینده عموم مردم است و ممکن است شامل، از جمله، یک بازنشسته، خانه‌دار، یا فردی با درآمد متوسط باشد. هیچ فردی که طبق این بند منصوب می‌شود، نمی‌تواند در طول 12 ماه قبل از انتصاب خود، سمت دولتی، اعم از انتخابی یا انتصابی، داشته باشد، نامزد سمت دولتی انتخابی بوده باشد، یا لابی‌گر بوده باشد، طبق تعریف قانون اصلاحات سیاسی سال 1974.
(2)CA قانون اساسی کالیفرنیا Code § 8(b)(2) دو عضو که در جامعه تجاری تجربه دارند، که یکی از آنها مدیر اجرایی یک شرکت ثبت شده در این ایالت است که بر اساس تعداد کارکنان شاغل در این ایالت، در میان بزرگترین کارفرمایان بخش خصوصی ایالت قرار دارد و یکی از آنها صاحب یک کسب و کار کوچک در این ایالت است.
(3)CA قانون اساسی کالیفرنیا Code § 8(b)(3) دو عضو، که هر یک از آنها یک مقام یا عضو یک سازمان کارگری هستند.
(c)CA قانون اساسی کالیفرنیا Code § 8(c) فرماندار باید تا حد امکان تلاش کند تا در انتصاب اعضای کمیسیون، نمایندگی متوازنی از تنوع جغرافیایی، جنسیتی، نژادی و قومی ایالت را فراهم آورد.
(d)CA قانون اساسی کالیفرنیا Code § 8(d) فرماندار باید اعضای کمیسیون را منصوب کند و یک رئیس برای کمیسیون حداکثر 30 روز پس از تاریخ لازم‌الاجرا شدن این بخش تعیین کند. دوره خدمت دو نفر از منصوب‌شدگان اولیه در 31 دسامبر 1992، دو نفر در 31 دسامبر 1994، و سه نفر در 31 دسامبر 1996، طبق تشخیص فرماندار، به پایان می‌رسد. پس از آن، دوره خدمت هر عضو شش سال خواهد بود. ظرف 15 روز از هرگونه جای خالی، فرماندار باید فردی را برای خدمت در باقیمانده دوره منصوب کند.
(e)CA قانون اساسی کالیفرنیا Code § 8(e) هیچ مقام یا کارمند فعلی یا سابق این ایالت واجد شرایط انتصاب در کمیسیون نیست.
(f)CA قانون اساسی کالیفرنیا Code § 8(f) اطلاعیه عمومی برای تمامی جلسات کمیسیون داده خواهد شد و جلسات برای عموم آزاد خواهد بود.
(g)CA قانون اساسی کالیفرنیا Code § 8(g) در یا قبل از 3 دسامبر 1990، کمیسیون باید، با یک قطعنامه واحد که با اکثریت اعضای کمیسیون تصویب می‌شود، حقوق سالانه و مزایای پزشکی، دندانپزشکی، بیمه و سایر مزایای مشابه مقامات دولتی را تعیین کند. حقوق سالانه و مزایای مشخص شده در آن قطعنامه از 3 دسامبر 1990 به بعد لازم‌الاجرا خواهد بود.
پس از آن، در یا قبل از پایان هر سال مالی، کمیسیون باید، با یک قطعنامه که با اکثریت اعضای کمیسیون تصویب می‌شود، مزایای پزشکی، دندانپزشکی، بیمه و سایر مزایای مشابه مقامات دولتی را تعدیل کند. مزایای مشخص شده در این قطعنامه از اولین دوشنبه دسامبر بعدی به بعد لازم‌الاجرا خواهد بود.
پس از آن، در یا قبل از پایان هر سال مالی، کمیسیون باید حقوق سالانه مقامات دولتی را با یک قطعنامه که با اکثریت اعضای کمیسیون تصویب می‌شود، تعدیل کند. حقوق سالانه مشخص شده در این قطعنامه از اولین دوشنبه دسامبر بعدی به بعد لازم‌الاجرا خواهد بود، مگر اینکه قطعنامه‌ای در هر سالی که حقوق سالانه هر مقام دولتی را افزایش می‌دهد، تصویب یا لازم‌الاجرا نشود، اگر در یا قبل از 1 ژوئن بلافاصله قبل از آن، مدیر مالی بر اساس برآوردهای سال مالی جاری، به کمیسیون گواهی دهد که در 30 ژوئن سال مالی جاری، در صندوق ویژه عدم قطعیت‌های اقتصادی، کسری بودجه‌ای معادل یا بیشتر از 1 درصد از درآمدهای تخمینی صندوق عمومی وجود خواهد داشت.
(h)CA قانون اساسی کالیفرنیا Code § 8(h) در تعیین یا تعدیل حقوق سالانه و مزایای پزشکی، دندانپزشکی، بیمه و سایر مزایای مشابه، کمیسیون باید تمامی موارد زیر را در نظر بگیرد:
(1)CA قانون اساسی کالیفرنیا Code § 8(h)(1) میزان زمان مستقیماً یا غیرمستقیم مرتبط با انجام وظایف، کارکردها و خدمات یک مقام دولتی.
(2)CA قانون اساسی کالیفرنیا Code § 8(h)(2) میزان حقوق سالانه و مزایای پزشکی، دندانپزشکی، بیمه و سایر مزایای مشابه برای سایر مقامات و مسئولان انتخابی و انتصابی در این ایالت با مسئولیت‌های مشابه، قوه قضائیه، و تا حد امکان، بخش خصوصی، با این حال، با اذعان به اینکه مقامات دولتی جبران خسارت را در سطوح مشابه افراد در بخش خصوصی با تجربه و مسئولیت‌های مشابه دریافت نمی‌کنند و انتظار دریافت آن را نیز ندارند.
(3)CA قانون اساسی کالیفرنیا Code § 8(h)(3) مسئولیت و دامنه اختیارات نهادی که مقام دولتی در آن خدمت می‌کند.
(4)CA قانون اساسی کالیفرنیا Code § 8(h)(4) آیا مدیر مالی تخمین می‌زند که کسری بودجه‌ای در صندوق ویژه برای عدم قطعیت‌های اقتصادی به مبلغی برابر یا بیشتر از ۱ درصد از درآمدهای تخمینی صندوق عمومی در سال مالی جاری وجود خواهد داشت.
(i)CA قانون اساسی کالیفرنیا Code § 8(i) تا زمانی که مصوبه‌ای برای تعیین یا تعدیل حقوق سالانه و مزایای پزشکی، دندانپزشکی، بیمه و سایر مزایای مشابه برای مقامات دولتی لازم‌الاجرا شود، هر مقام دولتی همچنان همان حقوق سالانه و مزایای پزشکی، دندانپزشکی، بیمه و سایر مزایای مشابه را که قبلاً دریافت می‌کرده است، دریافت خواهد کرد.
(j)CA قانون اساسی کالیفرنیا Code § 8(j) تمامی اعضای کمیسیون هزینه‌های واقعی و ضروری خود، از جمله هزینه‌های سفر، را که در انجام وظایفشان متحمل شده‌اند، دریافت خواهند کرد. هر عضو برای هر روزی که مشغول وظایف رسمی است، با نرخی مشابه اعضای کمیسیون شیوه‌های سیاسی منصفانه، یا جانشین آن، به جز رئیس، غرامت دریافت خواهد کرد، مشروط بر اینکه از ۴۵ روز در سال تجاوز نکند.
(k)CA قانون اساسی کالیفرنیا Code § 8(k) قصد مجلس قانون‌گذاری این است که ایجاد این کمیسیون نباید هزینه‌های جدیدی برای دولت در زمینه کارکنان و خدمات ایجاد کند. اداره مدیریت پرسنل، هیئت مدیره سیستم بازنشستگی کارکنان دولتی، یا سایر نهادهای ذی‌ربط، یا جانشینان آنها، کارکنان و خدمات مورد نیاز کمیسیون را از منابع موجود برای انجام وظایفش تأمین خواهند کرد.
(l)CA قانون اساسی کالیفرنیا Code § 8(l) «مقام دولتی»، همانطور که در این بخش استفاده شده است، به معنای فرماندار، معاون فرماندار، دادستان کل، حسابرس کل، کمیسر بیمه، وزیر ایالتی، سرپرست آموزش عمومی، خزانه‌دار، عضو هیئت تعدیل ایالتی، و عضو مجلس قانون‌گذاری است.

Section § 9

Explanation
این قانون مقرر می‌دارد که پول حاصل از فروش اموال اضافی دولتی، از تاریخ مشخصی به بعد، ابتدا باید برای پرداخت بدهی‌های خاص دولتی ناشی از اوراق قرضه صادر شده در سال ۲۰۰۴ استفاده شود. پس از تسویه آن بدهی، هرگونه پول باقی‌مانده به یک صندوق ویژه که برای عدم قطعیت‌های مالی طراحی شده است، واریز می‌شود. این قانون روشن می‌کند که انواع خاصی از اموال که با وجوه مشخصی خریداری شده‌اند، تحت این قاعده مازاد محسوب نمی‌شوند.