Section § 1000

Explanation
در این بخش، کلمه «آب» همچنین نحوه استفاده از آب را دربرمی‌گیرد.

Section § 1001

Explanation
این قانون بیان می‌کند که هیچ یک از مفاد این بخش نباید به گونه‌ای فهمیده شود که مالکیت یا حقوقی را نسبت به خود آب ایجاد یا تأیید کند.

Section § 1002

Explanation
این بخش از قانون به این معنی است که اگر شما قبل از لازم‌الاجرا شدن این قانون، حق خاصی نداشتید، اکنون آن حق را به دست نمی‌آورید، مگر اینکه قانون به طور خاص بیان کند که شما آن حق را دارید.

Section § 1003

Explanation

این بخش توضیح می‌دهد که در این قسمت از قانون، منظور از «قانون کمیسیون آب»، فصل 586 مصوب سال 1913 است، به همراه تمام تغییراتی که از آن زمان تاکنون در آن اعمال شده است.

در این بخش، «قانون کمیسیون آب» به معنای فصل 586، مصوبات سال 1913، به صورت اصلاح شده است.

Section § 1004

Explanation
این قانون روشن می‌کند که «اهداف مفید یا سودمند» به معنای استفاده بیش از ۲.۵ فوت-جریب آب در هر جریب در هر سال برای آبیاری زمین‌هایی که برای کشت محصولات استفاده نمی‌شوند، نیست.

Section § 1005

Explanation

این قانون تضمین می‌کند که شهرها، شهرستان‌ها و مناطق مختلف در کالیفرنیا، مزایای قوانین گذشته و آینده مربوط به اکتساب و استفاده از آب را حفظ کنند. اگر یک رودخانه در امتداد مرز ایالت جریان داشته باشد و تحت کنترل یک توافقنامه بین‌ایالتی باشد که ایالت نیز طرف آن است، حقوق آب برای نهادهای شهری محافظت می‌شود. هر آبی که دولت ایالات متحده برای تحویل به این نهادها قرارداد می‌بندد، تحت تأثیر محدودیت‌های زمانی قانونی برای استفاده از آن قرار نخواهد گرفت. همچنین، اگر پیمانکار در یک دوره مشخص از آب استفاده نکند، سهمیه آب او کاهش نمی‌یابد و هیچ کس دیگری نمی‌تواند این آب را مطالبه کند.

هیچ چیز در این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که هیچ شهر، شهر و شهرستان، منطقه آب شهری، منطقه آبیاری، یا منطقه روشنایی را از مزایای هیچ قانونی که تاکنون یا پس از این به نفع آنها در خصوص تخصیص یا اکتساب آب تصویب شده است، محروم کند. هرگونه حق نسبت به آب هر رودی که در امتداد مرز ایالت جریان دارد و موضوع یک توافقنامه بین‌ایالتی است که ایالت طرف آن است، تا آنجا که چنین حقی مربوط به مقادیر آبی است که ایالات متحده، تحت اختیار یک قانون کنگره، برای تحویل آن به هر شرکت شهرداری، تقسیمات سیاسی، یا منطقه عمومی در ایالت، از مخازن ذخیره‌ای که توسط ایالات متحده بر روی چنین رودی ساخته شده است، قرارداد بسته است، مشمول هیچ الزام یا محدودیتی که توسط قانون مقرر شده است، نخواهد بود؛ این الزامات یا محدودیت‌ها مربوط به زمان شروع، ادامه، یا تکمیل ساخت و ساز تأسیسات برای استفاده از چنین آبی، یا زمانی که چنین آبی باید به مصرف برسد، یا مربوط به تداوم استفاده از چنین آبی باشد؛ و آبی که قرارداد تحویل آن از چنین رودی بسته شده است، برای پیمانکار آن محفوظ خواهد بود بدون کاهش به دلیل عدم استفاده پیمانکار از چنین آبی در هر دوره، و مشمول تخصیص توسط هیچ کس دیگری جز آن پیمانکار نخواهد بود.

Section § 1005.1

Explanation

این قانون بیان می‌کند که اگر فردی که حق استخراج آب زیرزمینی دارد، به جای آن از منبع آب دیگری استفاده کند، این استفاده به عنوان یک استفاده معقول و مفید از حقوق آب زیرزمینی او تلقی می‌شود. با این حال، این امر تنها در صورتی صادق است که میزان آب از منبع جایگزین به طور مفید به کار رود و سالانه گزارش شود. این گزارش باید تا December 31st هر سال به هیئت مدیره ارائه شود و جزئیات استفاده از سال آبی گذشته (November 1st to October 31st) را شامل شود. آب زیرزمینی در اینجا به معنای هر آبی است که زیر سطح زمین قرار دارد، و منابع غیرتغذیه کننده شامل آب وارداتی از حوضه‌های آبریز دیگر یا آبی است که از طریق تلاش‌های حفاظتی ذخیره شده است. عدم ارائه این گزارش به معنای از دست دادن مزایای آن سال است.

توقف یا کاهش استخراج آب زیرزمینی توسط مالک حق استخراج، در نتیجه استفاده از منبع جایگزین آب از یک منبع غیرتغذیه کننده، معادل تلقی می‌شود و برای اهداف ایجاد و حفظ هرگونه حق استخراج آب زیرزمینی، به منزله استفاده معقول و مفید از آب زیرزمینی تلقی خواهد شد، به میزان و مقداری که آب از منبع جایگزین برای استفاده معقول و مفید به کار رود، اما از میزان این کاهش تجاوز نکند. هر کاربری از آب از یک منبع جایگزین غیرتغذیه کننده که به دنبال بهره‌مندی از مزایای این بخش است، باید در یا قبل از December 31st هر سال تقویمی، بیانیه‌ای از میزان آب از آن منبع که مطابق با مفاد این بخش در سال آبی بلافاصله قبل (November 1st to October 31st) برای استفاده معقول و مفید به کار رفته است، نزد هیئت مدیره ثبت کند، و چنین کاربری نمی‌تواند برای هیچ سال آبی که چنین بیانیه‌ای برای آن ثبت نشده باشد، مدعی بهره‌مندی از مزایای این بخش شود.
«آب زیرزمینی»، برای هدف این بخش و بخش‌های 1005.2 و 1005.4، به معنای آب زیر سطح زمین است، چه از طریق مجاری شناخته شده و مشخص جریان داشته باشد و چه نداشته باشد.
اصطلاح «منبع غیرتغذیه کننده»، همانطور که در این بخش استفاده شده است، شامل آب وارداتی از یک حوضه آبریز دیگر، یا آبی که در حوضه آبریز توسط یک طرح یا اقدامات حفاظت از آب حفظ و ذخیره شده است، می‌شود که بدون آن، چنین آبی از همان حوضه آبریز هدر می‌رفت، یا به منبع تامین زیرزمینی مالکی که به این بخش استناد می‌کند، نمی‌رسید.

Section § 1005.2

Explanation

این قانون بیان می‌کند که اگر شخصی استفاده خود از آب زیرزمینی را متوقف یا کاهش دهد تا اجازه دهد با استفاده از آب از منبعی متفاوت، آب زیرزمینی دوباره پر شود، این یک استفاده معقول و مفید از آب زیرزمینی محسوب می‌شود. نکته مهم این است که این کار باعث از دست دادن هیچ یک از حقوق آب زیرزمینی نخواهد شد، مشروط بر اینکه میزان آب خارجی استفاده شده از کاهش برداشت آب زیرزمینی بیشتر نباشد.

کسانی که قبل از لازم‌الاجرا شدن این قانون از منابع جایگزین استفاده کرده‌اند، باید میزان کاهش برداشت آب زیرزمینی را که به دلیل استفاده از آب جایگزین رخ داده است، برای هر سال آبی، ظرف نود (90) روز از تاریخ لازم‌الاجرا شدن قانون گزارش دهند. برای استفاده پس از قانون، آنها باید تا 31 دسامبر هر سال بیانیه سالانه ارائه دهند. این قانون فقط در شهرستان‌های خاصی در کالیفرنیا اعمال می‌شود و شامل آبی از منابع غیرتغذیه کننده مانند آب وارداتی یا آب ذخیره شده است.

توقف یا کاهش در برداشت آب زیرزمینی، به منظور اجازه دادن به تجدید ذخیره چنین آب زیرزمینی از طریق استفاده از آب از یک منبع جایگزین غیرتغذیه کننده، بدین وسیله یک استفاده مفید و معقول از آب زیرزمینی اعلام می‌شود، به میزانی که آب از چنین منبع جایگزینی برای استفاده مفید به کار رود، مشروط بر اینکه از میزان کاهش مذکور تجاوز نکند. هیچ گونه انقضا، کاهش یا از دست دادن حقی در آب زیرزمینی، تحت چنین شرایطی رخ نخواهد داد. هر کاربری از آب از یک منبع جایگزین که به دنبال بهره‌مندی از مزایای این بخش (1005.2) در خصوص استفاده از چنین آبی است که قبل از تاریخ لازم‌الاجرا شدن این بخش رخ داده است، باید ظرف نود (90) روز از تاریخ لازم‌الاجرا شدن مذکور، بیانیه‌ای از میزان کاهش در برداشت آب زیرزمینی را به هیئت مدیره ارائه دهد، که نتیجه استفاده از آب از منبع جایگزین مذکور برای استفاده مفید و معقول قبل از تاریخ لازم‌الاجرا شدن بوده است تا امکان تجدید ذخیره آب زیرزمینی فراهم شود و میزان‌های مذکور باید برای هر سال آبی (November 1st to October 31st) که چنین استفاده‌ای قبل از تاریخ لازم‌الاجرا شدن این بخش رخ داده است، تفکیک و نشان داده شود. هر کاربری از آب از یک منبع جایگزین که به دنبال بهره‌مندی از مزایای این بخش (1005.2) در خصوص استفاده از چنین آبی است که پس از تاریخ لازم‌الاجرا شدن این بخش رخ داده است، باید در یا قبل از 31 دسامبر هر سال تقویمی، بیانیه‌ای از میزان کاهش در برداشت آب زیرزمینی را به هیئت مدیره ارائه دهد، که نتیجه استفاده از آب از منبع جایگزین مذکور برای استفاده مفید و معقول در سال آبی بلافاصله قبل (November 1st to October 31st) بوده است تا امکان تجدید ذخیره آب زیرزمینی فراهم شود. چنین کاربری نمی‌تواند برای هیچ سال آبی که بیانیه مذکور برای آن ارائه نشده است، از مزایای این بخش بهره‌مند شود.
مفاد این بخش تنها در مورد توقف یا کاهش در برداشت آب زیرزمینی در آن منطقه از این ایالت اعمال می‌شود که توسط مرزهای خارجی شهرستان‌های سن لوئیس اوبیسپو، سانتا باربارا، ونتورا، لس آنجلس، اورنج، سن دیگو، ایمپریال، ریورساید و سن برناردینو تعریف شده است.
اصطلاح «منبع غیرتغذیه کننده» همانطور که در این بخش استفاده شده است، شامل آبی می‌شود که از حوضه آبریز دیگری وارد شده است یا آبی که در حوضه آبریز توسط یک طرح یا تأسیسات حفاظت از آب ذخیره و نگهداری شده است، که بدون آن، چنین آبی از همان حوضه آبریز هدر می‌رفت یا به منبع تأمین زیرزمینی مالک متکی بر این بخش نمی‌رسید.

Section § 1005.3

Explanation

این قانون مربوط به حقوق آب در منطقه آب شهرستان تهاچپی-کامینگز در شهرستان کرن است، در طول دعاوی حقوقی برای تعیین این حقوق. حتی اگر مالک حقوق آب در این حوضه‌ها قبل از قطعی شدن حکم قانونی، تمام مقدار آب مجاز خود را پمپاژ نکند، هیچ یک از حقوق خود را از دست نخواهد داد. این حمایت به ویژه برای شرایط منحصر به فرد و کم‌عمق آب زیرزمینی حوضه‌های تهاچپی، بریت و کامینگز اهمیت دارد. هدف تشویق به کاهش پمپاژ برای حفظ آب است تا زمانی که منابع جایگزین در دسترس قرار گیرند.

در طول رسیدگی به یک دعوی برای تعیین حقوق آب تقریباً تمامی یک حوضه آب زیرزمینی که به طور کامل یا جزئی در منطقه آب شهرستان تهاچپی-کامینگز در شهرستان کرن واقع شده است، و تا زمانی که تاریخ حکم آن قطعی شود، که این قطعیت ممکن است تابع هرگونه صلاحیت قضایی محفوظ دادگاه باشد، عدم اقدام هر مالک حقوق آب در و نسبت به چنین حوضه آب زیرزمینی برای پمپاژ یا استخراج کامل مقدار آبی که نشان‌دهنده حقوق آب مذکور است و ممکن است مشخص شود او از تاریخ شروع دعوی داشته است، منجر به از دست دادن هیچ بخشی از حقوق آب مذکور نخواهد شد. مفاد این بخش اعمال خواهد شد بر هرگونه عدم پمپاژ یا استخراج در هر سال آبی، سال تقویمی، یا سال دیگری که پس از تاریخ لازم‌الاجرا شدن این بخش به پایان می‌رسد، چه دعوی مذکور قبل از آن تاریخ لازم‌الاجرا شدن آغاز شده باشد یا خیر.
این حکم ویژه ضروری است زیرا شرایط خاص و ویژه‌ای وجود دارد که بر حوضه‌های آب زیرزمینی واقع به طور کامل یا جزئی در منطقه آب شهرستان تهاچپی-کامینگز اعمال می‌شود. سه حوضه آب زیرزمینی از این دست وجود دارد که معمولاً به عنوان حوضه تهاچپی، حوضه بریت و حوضه کامینگز شناخته می‌شوند. رسوبات آبرفتی در هر یک از حوضه‌های مذکور در مقایسه با اکثر حوضه‌های آب زیرزمینی دیگر در این ایالت بسیار کم‌عمق است. لازم است تا آن دسته از پمپاژکنندگان که امکان آن را دارند تشویق شوند تا پمپاژ خود را از حوضه‌ها کاهش دهند، اگر قرار است ذخایر آب زیرزمینی کافی برای حفظ اقتصاد موجود تا زمانی که آب تکمیلی از تأسیسات آب ایالتی در دسترس قرار گیرد، حفظ شود. دعاوی برای تعیین حقوق آب تقریباً تمامی در مورد هر یک از آن حوضه‌ها اقامه شده است.

Section § 1005.4

Explanation

این قانون بیان می‌کند که استفاده از آب از منابع غیرمحلی برای اجازه دادن به پر شدن مجدد آب‌های زیرزمینی، یک استفاده معقول و مفید از حقوق موجود آب‌های زیرزمینی محسوب می‌شود. اگر پمپاژ آب زیرزمینی را به دلیل استفاده از آب از جای دیگر کاهش دهید، حقوق آب زیرزمینی خود را از دست نخواهید داد.

می‌توانید هر سال میزان کاهش استخراج آب زیرزمینی خود را گزارش دهید، اما عدم گزارش‌دهی بر حقوق شما تأثیری ندارد. این قانون در اکثر شهرستان‌های کالیفرنیا اعمال می‌شود، به جز چند شهرستان مانند لس آنجلس و سن دیگو.

منابع غیرمحلی می‌تواند به معنای آبی باشد که از حوضه‌های آبریز مختلف آورده شده یا آبی که از طریق تلاش‌های حفاظتی ذخیره شده و در غیر این صورت هدر می‌رفت.

(a)CA قانون آب Code § 1005.4(a) توقف یا کاهش در استخراج آب زیرزمینی، برای اجازه دادن به تجدید ذخیره آب زیرزمینی مذکور با استفاده از آب از یک منبع جایگزین غیرمشارکتی، بدین وسیله یک استفاده معقول و مفید از آب زیرزمینی اعلام می‌شود، به میزان و مقداری که آب از منبع جایگزین مذکور برای استفاده مفید به کار رود، اما از مقدار کاهش مذکور تجاوز نکند. هیچ انقضا، کاهش یا از دست دادن حقی در آب زیرزمینی، تحت چنین شرایطی رخ نخواهد داد.
(b)CA قانون آب Code § 1005.4(b) هر کاربر آب از منبع جایگزین مذکور می‌تواند در یا قبل از December 31st هر سال تقویمی، بیانیه‌ای از میزان کاهش در استخراج آب زیرزمینی را به هیئت مدیره ارائه دهد، که این کاهش در نتیجه استفاده آب از منبع جایگزین مذکور برای استفاده معقول و مفید در طول سال آبی بلافاصله قبل (October 1st تا September 30th) برای اجازه تجدید ذخیره آب زیرزمینی مذکور حاصل شده است. با این حال، عدم ارائه چنین بیانیه‌ای به هیچ وجه بر حق کاربر برای مطالبه مزایای این بخش تأثیری نخواهد گذاشت.
(c)CA قانون آب Code § 1005.4(c) مفاد این بخش فقط در مورد توقف یا کاهش در استخراج آب زیرزمینی در آن منطقه از این ایالت اعمال می‌شود که توسط مرزهای خارجی هر شهرستان تعریف شده است، به استثنای شهرستان‌های San Luis Obispo، Santa Barbara، Ventura، Los Angeles، Orange، San Diego، Imperial، Riverside و San Bernardino.
(d)CA قانون آب Code § 1005.4(d) اصطلاح “منبع غیرمشارکتی”، همانطور که در این بخش استفاده شده است، شامل آب وارداتی از یک حوضه آبریز دیگر یا آبی که در حوضه آبریز توسط یک طرح یا عملیات حفاظت از آب حفظ و ذخیره شده است، تلقی می‌شود، که بدون آن، آب مذکور از همان حوضه آبریز هدر می‌رفت یا به منبع تأمین زیرزمینی مالک متکی بر این بخش نمی‌رسید.

Section § 1006

Explanation

این قانون بیان می‌کند که اگر یک شهر یا شهرستان قبل از December 19, 1914، حقوق آب را برای مصارف شهری تضمین کرده بود، حقوق آن برای مدیریت آن آب توسط قوانین این بخش محدود نمی‌شود. این بدان معناست که شهر می‌تواند آب را، در داخل یا خارج از مرزهای خود، برای مواردی مانند مصارف خانگی یا کشاورزی، مطابق با قوانینی که در آن زمان لازم‌الاجرا بودند، استفاده، بفروشد یا توزیع کند.

هیچ چیز در این بخش به هیچ وجه حق یا اختیار هر شهرداری را که قبل از December 19, 1914، آب را برای اهداف شهری تخصیص داده یا به دست آورده بود، برای استفاده، فروش یا به هر نحو دیگری تصرف آن آب، چه در داخل و چه در خارج از محدوده خود، برای مصارف خانگی، آبیاری یا سایر اهداف، مطابق با قوانین لازم‌الاجرا در آن تاریخ، تحت تأثیر قرار نمی‌دهد یا محدود نمی‌کند.

Section § 1007

Explanation
این قانون به وضوح بیان می‌کند که هیچ چیز در این بخش، حقوق دولت، شهرها، مناطق آب، یا هر فردی را برای تملک اموال از طریق سلب مالکیت (که یک فرآیند قانونی برای گرفتن اموال خصوصی برای استفاده عمومی است) سلب نمی‌کند.

Section § 1008

Explanation
این قانون تصریح می‌کند که هیچ چیز در این بخش نباید به منزله سلب حق تجدیدنظر هیچ فردی تلقی شود، حقی که طبق قوانین ایالتی پیش‌بینی شده است.

Section § 1009

Explanation
این قانون به هر تامین‌کننده آب در کالیفرنیا، مانند شهرها، شهرستان‌ها، مناطق یا نهادهای خصوصی، اجازه می‌دهد تا برنامه‌هایی را برای صرفه‌جویی در آب برای مصارف شهری اجرا کند. آنها همچنین می‌توانند به عنوان شرط دریافت خدمات آب جدید، از مشتریان جدید بخواهند که دستگاه‌های معقول صرفه‌جویی یا بازیافت آب را نصب کنند.

Section § 1009.5

Explanation

این قانون به یک ناحیه آبی و دادستان ناحیه شهرستان اجازه می‌دهد تا توافق کنند که وکیل ناحیه آبی می‌تواند یک دادستان ویژه باشد. این وکیل می‌تواند تخلفات خاصی را که مربوط به آلودگی آب یا حفاظت از آب است، پیگرد قانونی کند، از جمله جنحه‌ها یا تخلفات. دادستان ناحیه دامنه اختیارات وکیل ناحیه آبی، از جمله اختیار احضار، را تعیین می‌کند. دادستان ناحیه همچنین مشخص می‌کند که وکیل ناحیه آبی مجاز به پیگرد قانونی کدام قوانین است. این توافق تضمین می‌کند که مسائل حقوقی مربوط به آب به طور کارآمد رسیدگی شوند.

(a)CA قانون آب Code § 1009.5(a) یک ناحیه آبی و دادستان ناحیه هر شهرستانی که ناحیه آبی در آن واقع شده است، می‌توانند قراردادی منعقد کنند که به وکیل ناحیه آبی اجازه می‌دهد به عنوان یک دادستان ویژه که توسط دادستان ناحیه منصوب شده و تحت نظارت و هدایت اوست، به منظور پیگرد قانونی نقض یک آیین‌نامه ناحیه یا نقض یک قانون که جنحه یا تخلف است، یا نقض یک مصوبه یا آیین‌نامه که طبق بخش 375 تصویب شده است، عمل کند، مشروط به تمام محدودیت‌های زیر:
(1)CA قانون آب Code § 1009.5(a)(1) آیین‌نامه، مصوبه یا قانون مربوط به آلودگی آب، شامل فاضلاب و آب‌های سطحی، یا به حفاظت از آب باشد.
(2)CA قانون آب Code § 1009.5(a)(2) دادستان ناحیه باید دامنه و هرگونه محدودیت بر قدرت احضار وکیل ناحیه آبی را تعیین کند.
(3)CA قانون آب Code § 1009.5(a)(3) دادستان ناحیه می‌تواند هر آیین‌نامه، مصوبه یا قانونی را که وکیل ناحیه آبی مجاز به پیگرد قانونی آن است، تعیین کند.
(b)CA قانون آب Code § 1009.5(b) یک ناحیه آبی، برای اهداف این بخش، به معنای ناحیه آبی است که در بخش 20200 تعریف شده است.

Section § 1010

Explanation

این قانون می‌گوید که اگر کسی استفاده از آب را از حقوق موجود خود متوقف یا کاهش دهد، به این دلیل که به جای آن از آب بازیافتی، شیرین‌شده یا آلوده استفاده می‌کند، این کار همچنان یک استفاده معقول و مفید از حقوق آب او محسوب می‌شود. این بدان معناست که حقوق آب او کاهش یا از دست نخواهد رفت.

اگر آب به این شیوه استفاده شود، می‌تواند توجیهی برای تمدید مدت زمانی باشد که آنها برای استفاده کامل از آب تحت مجوز خود دارند. مجوز آب به دلیل استفاده از این آب جایگزین کاهش نخواهد یافت، و کاربر ممکن است نیاز به گزارش میزان آب بازیافتی یا شیرین‌شده‌ای که استفاده می‌کند، داشته باشد. این قانون همچنین اجازه می‌دهد که چنین آبی به طور قانونی فروخته، اجاره داده یا منتقل شود، بدون اینکه هیچ بخشی از حقوق اصلی از بین برود.

(a)Copy CA قانون آب Code § 1010(a)
(1)Copy CA قانون آب Code § 1010(a)(1) توقف یا کاهش استفاده از آب تحت هر حق موجود، صرف نظر از مبنای حق، در نتیجه استفاده از آب بازیافتی، آب شیرین‌شده (نمک‌زدایی‌شده)، یا آبی که به دلیل آلودگی با فاضلاب به حدی رسیده که به طور نامعقولی بر آب برای سایر مصارف مفید تأثیر می‌گذارد، معادل تلقی می‌شود و برای مقاصد حفظ هر حق، به عنوان یک استفاده مفید و معقول از آب تفسیر خواهد شد، به میزان و مقداری که آب بازیافتی، شیرین‌شده یا آلوده در حال استفاده است، مشروط بر اینکه از میزان کاهش مذکور تجاوز نکند.
(2)CA قانون آب Code § 1010(a)(2) هیچ انقضا، کاهش یا از دست دادن هیچ حق موجودی در صورت توقف یا کاهش استفاده از آب طبق این بند رخ نخواهد داد، و به میزان و مقداری که آب بازیافتی، شیرین‌شده یا آلوده به جای آبی که توسط دارنده مجوز طبق فصل 6 (شروع از بخش 1375) از قسمت 2 تخصیص یافته است، استفاده شود، هیئت مدیره تخصیص مجاز در مجوز کاربر را کاهش نخواهد داد.
(3)CA قانون آب Code § 1010(a)(3) استفاده از آب بازیافتی، شیرین‌شده یا آلوده، طبق بخش 1398، دلیل موجهی برای تمدید دوره مشخص شده در مجوز برای اعمال آب تخصیص یافته به مصرف مفید محسوب می‌شود، به میزان و مقداری که آب بازیافتی، شیرین‌شده یا آلوده استفاده می‌شود. تمدید توسط هیئت مدیره با همان شرایطی که در مجوز کاربر ذکر شده است، و برای مدت زمانی کافی اعطا خواهد شد تا دارنده مجوز بتواند تخصیص خود را تکمیل کند، در حالی که به استفاده از آب بازیافتی، شیرین‌شده یا آلوده ادامه می‌دهد.
(4)CA قانون آب Code § 1010(a)(4) هیئت مدیره، در صدور مجوز طبق ماده 3 (شروع از بخش 1610) از فصل 9 قسمت 2، تخصیص مجاز توسط مجوز را کاهش نخواهد داد، به میزان و مقداری که کاهش در استفاده دارنده مجوز، در طول دوره تکمیل، از جمله هر تمدیدی که در این بخش پیش‌بینی شده است، ناشی از استفاده از آب بازیافتی، شیرین‌شده یا آلوده به جای تخصیص مجاز دارنده مجوز بوده است.
(5)CA قانون آب Code § 1010(a)(5) هیئت مدیره ممکن است از هر کاربر آبی که به دنبال بهره‌مندی از مزایای این بخش است، بخواهد گزارش‌های دوره‌ای را ارائه دهد که میزان و مقدار استفاده از آب بازیافتی، شیرین‌شده یا آلوده را توصیف می‌کند. تا حد امکان، این گزارش‌ها باید بخشی از سایر گزارش‌های مورد نیاز هیئت مدیره در رابطه با استفاده از آب باشند.
(6)CA قانون آب Code § 1010(a)(6) برای مقاصد این بخش، اصطلاح «آب بازیافتی» همان معنایی را دارد که در بخش 7 (شروع از بخش 13000) آمده است.
(b)CA قانون آب Code § 1010(b) آب، یا حق استفاده از آب، که استفاده از آن در نتیجه استفاده از آب بازیافتی، شیرین‌شده یا آلوده، همانطور که در بند (a) توضیح داده شده است، متوقف یا کاهش یافته است، ممکن است طبق هر مقرره قانونی مربوط به انتقال آب یا حقوق آب، فروخته، اجاره داده، مبادله یا به نحو دیگری منتقل شود، از جمله، اما نه محدود به، مقررات قانونی حاکم بر هرگونه تغییر در نقطه انحراف، محل استفاده و هدف استفاده به دلیل انتقال.

Section § 1011

Explanation

این بخش توضیح می‌دهد که اگر کسی که حق استفاده از آب را دارد، به دلیل تلاش‌های حفاظتی، مانند آیش زمین یا تناوب زراعی، کمتر از آن استفاده کند، حقوق آب خود را از دست نخواهد داد. کاهش مصرف، استفاده معقول تلقی می‌شود و حقوق آنها در برابر سلب حق به دلیل عدم استفاده از تمام مقدار آب، محافظت می‌شود. کاربران آب ممکن است برای حفظ این حمایت‌ها، نیاز به گزارش فعالیت‌های حفاظتی خود داشته باشند.

علاوه بر این، حقوق آبی که حفظ شده‌اند، می‌توانند منتقل شوند، مانند فروش یا اجاره. پس از پایان یک توافقنامه انتقال آب، حقوق به دارنده اصلی بازمی‌گردد گویی انتقال هرگز صورت نگرفته بود.

(a)CA قانون آب Code § 1011(a) هنگامی که هر شخصی که بر اساس حق تخصیصی آب، حق استفاده از آب را دارد، به دلیل تلاش‌های حفاظت از آب، تمام یا بخشی از آب را استفاده نکند، هرگونه توقف یا کاهش در استفاده از آب تخصیص‌یافته، به میزان توقف یا کاهش در استفاده، معادل استفاده معقول و مفید از آب تلقی خواهد شد. هیچ سلب حقی از حق تخصیصی آب حفظ‌شده، پس از انقضای دوره سلب حق قابل اعمال بر آبی که طبق قانون کمیسیون آب یا این قانون تخصیص یافته است، یا دوره سلب حق قابل اعمال بر آبی که قبل از ۱۹ دسامبر ۱۹۱۴ تخصیص یافته است، رخ نخواهد داد.
هیئت مدیره ممکن است درخواست کند که هر کاربری که به دنبال بهره‌مندی از مزایای این بخش است، گزارش‌های دوره‌ای ارائه دهد که میزان و مقدار کاهش مصرف آب را به دلیل تلاش‌های حفاظت از آب شرح دهد. تا حد امکان، این گزارش‌ها باید بخشی از سایر گزارش‌های مورد نیاز هیئت مدیره مربوط به استفاده از آب باشند. عدم ارائه گزارش‌ها، کاربر آب را از مزایای این بخش محروم خواهد کرد.
برای اهداف این بخش، اصطلاح «حفاظت از آب» به معنای استفاده از آب کمتر برای دستیابی به همان هدف یا اهداف استفاده مجاز تحت حق تخصیصی موجود است. در مواردی که آب تخصیص‌یافته برای اهداف آبیاری در نتیجه آیش موقت زمین یا تناوب زراعی استفاده نمی‌شود، کاهش مصرف برای اهداف این بخش، حفاظت از آب تلقی خواهد شد. برای اهداف این بخش، «آیش زمین» و «تناوب زراعی» به معنای آن شیوه‌های مربوط به زمین هستند که شامل عدم استفاده از آب می‌شود و در جریان تولید کشاورزی عادی و مرسوم برای حفظ یا ارتقای بهره‌وری زمین کشاورزی استفاده می‌شوند.
(b)CA قانون آب Code § 1011(b) آب، یا حق استفاده از آب، که استفاده از آن در نتیجه تلاش‌های حفاظت از آب همانطور که در بند (a) توضیح داده شده است، متوقف یا کاهش یافته است، ممکن است مطابق با هر حکم قانونی مربوط به انتقال آب یا حقوق آب، از جمله، اما نه محدود به، احکام قانونی حاکم بر هرگونه تغییر در نقطه انحراف، محل استفاده و هدف استفاده به دلیل انتقال، فروخته، اجاره داده، مبادله یا به نحو دیگری منتقل شود.
(c)CA قانون آب Code § 1011(c) صرف نظر از هر حکم قانونی دیگر، پس از اتمام مدت یک توافقنامه انتقال آب، یا حق استفاده از آن آب، که در نتیجه تلاش‌های حفاظت از آب توصیف شده در بند (a) در دسترس است، حق استفاده از آب به انتقال‌دهنده بازخواهد گشت گویی انتقال آب انجام نشده بود.

Section § 1011.5

Explanation

این قانون بر اهمیت استفاده کارآمد از آب در کالیفرنیا با تشویق استفاده ترکیبی از آب‌های سطحی و زیرزمینی، که به عنوان «استفاده همزمان» شناخته می‌شود، تأکید می‌کند. این قانون بیان می‌کند که اگر فردی با حق استفاده از آب، به دلیل جایگزینی با یک منبع آب جایگزین، استفاده خود را متوقف یا کاهش دهد، حقوق او سلب نخواهد شد. اساساً، اگر آنها به طور کارآمد از یک منبع آب متفاوت استفاده می‌کنند، مانند این است که همچنان از حقوق آب اصلی خود استفاده می‌کنند. دارندگان حقوق آب باید این تغییرات را برای حفظ مزایا گزارش دهند.

آب جایگزین باید به مقررات پایبند باشد، به ویژه از مناطق آب زیرزمینی که تخلیه نشده‌اند، به جز در موارد خاصی مانند حوضه شهرستان سن خواکین شرقی، که در آن شرایط خاصی تبادل عادلانه استفاده از آب و اعتبارات را تضمین می‌کند. این بخش همچنین امکان فروش یا مبادله حقوق آب را در صورت استفاده از منبع جایگزین فراهم می‌کند.

با این حال، این قوانین در مناطقی که کیفیت آب به دلیل پمپاژ در معرض خطر است، اعمال نمی‌شوند و بر صلاحیت مقامات تنظیم‌کننده آب بر منابع آب زیرزمینی تأثیری نمی‌گذارند.

(a)CA قانون آب Code § 1011.5(a) قوه مقننه بدینوسیله تشخیص می‌دهد و اعلام می‌کند که نیازهای رو به رشد آب ایالت مستلزم استفاده کارآمد از آب است و استفاده کارآمد از آب مستلزم قطعیت در تعریف حقوق مالکیت برای استفاده از آب است. قوه مقننه همچنین اعلام می‌کند که سیاست این ایالت تشویق استفاده ترکیبی از منابع آب سطحی و زیرزمینی و در دسترس قرار دادن آب سطحی برای سایر مصارف مفید است. قوه مقننه اذعان دارد که سرمایه‌گذاری‌های قابل توجهی که ممکن است برای اجرا و نگهداری یک برنامه استفاده ترکیبی لازم باشد، مستلزم قطعیت در حق مستمر استفاده از منابع آب جایگزین است.
(b)CA قانون آب Code § 1011.5(b) هنگامی که هر دارنده حق تخصیصی به دلیل استفاده ترکیبی از آب سطحی و زیرزمینی که شامل جایگزینی یک منبع جایگزین برای بخش استفاده نشده از آب سطحی است، از تمام یا بخشی از آب استفاده نکند، هرگونه توقف یا کاهش در استفاده از آب تخصیص یافته، به میزان توقف یا کاهش در استفاده، معادل استفاده معقول و مفید از آب تلقی خواهد شد و به همان میزانی که آب تخصیص یافته توسط آن شخص به مصرف معقول و مفید رسیده بود. هیچ سلب حقی از حق تخصیصی آب که منبع جایگزین برای آن جایگزین شده است، پس از انقضای دوره سلب حق قابل اعمال بر آبی که طبق قانون کمیسیون آب یا این قانون تخصیص یافته است یا دوره سلب حق قابل اعمال بر آبی که قبل از ۱۹ دسامبر ۱۹۱۴ تخصیص یافته است، رخ نخواهد داد.
هیئت ایالتی ممکن است از هر دارنده حق تخصیصی که به دنبال بهره‌مندی از این بخش است، بخواهد گزارش‌های دوره‌ای را ارائه دهد که میزان و مقدار کاهش در مصرف آب را به دلیل جایگزینی یک منبع جایگزین توصیف کند. تا حد امکان، این گزارش‌ها باید بخشی از سایر گزارش‌های مورد نیاز هیئت ایالتی مربوط به استفاده از آب باشند. عدم ارائه گزارش‌ها، کاربر آب را از مزایای این بخش محروم خواهد کرد.
(c)CA قانون آب Code § 1011.5(c) جایگزینی یک منبع جایگزین تنها در صورتی انجام می‌شود که استخراج منبع جایگزین با تمام الزامات تحمیل شده طبق حکم قضایی حوضه آب زیرزمینی، در صورت لزوم، مطابقت داشته باشد و یکی از شرایط زیر را برآورده کند:
(1)CA قانون آب Code § 1011.5(c)(1) به جز آنچه در بند (2) مشخص شده است، از یک حوضه آب زیرزمینی باشد که بازده ایمن عملیاتی آن قبل از استخراج منبع جایگزین تجاوز نشده باشد و باعث تجاوز از بازده ایمن عملیاتی حوضه آب زیرزمینی که منبع جایگزین از آن به دست می‌آید، نشود.
(2)CA قانون آب Code § 1011.5(c)(2) از حوضه شهرستان سن خواکین شرقی باشد، همانطور که در صفحات ۳۸ و ۳۹ بولتن شماره ۱۱۸-۸۰ وزارت منابع آب توصیف شده است، که بازده ایمن عملیاتی آن قبل از استخراج منبع جایگزین تجاوز شده است، اگر تمام الزامات زیر برآورده شوند:
(A)CA قانون آب Code § 1011.5(c)(2)(A) برنامه استفاده ترکیبی مطابق با یک برنامه محلی مدیریت آب زیرزمینی که با الزامات این بخش مطابقت دارد، اجرا شود.
(B)CA قانون آب Code § 1011.5(c)(2)(B) برنامه مدیریت آب زیرزمینی الزامات استخراج آب زیرزمینی را تعیین کند و توسط یک مرجع مشترک قدرت‌ها که الزامات زیربند (C) را برآورده می‌کند، تأیید شود.
(C)CA قانون آب Code § 1011.5(c)(2)(C) مرجع مشترک قدرت‌ها شامل یک یا چند آژانس آب باشد که بر نقاط مورد نظر استخراج آب زیرزمینی قرار دارند و یک یا چند آژانس آب که در مزایای حاصل از برنامه محلی مدیریت آب زیرزمینی سهیم خواهند بود.
(D)CA قانون آب Code § 1011.5(c)(2)(D) با یکی از روش‌های زیر، برداشت بیش از حد از حوضه آب زیرزمینی زیر نقطه استخراج قبل از شروع استخراج کاهش یافته باشد:
(i)CA قانون آب Code § 1011.5(c)(2)(D)(i) حذف حجمی از استخراجات موجود آب زیرزمینی بیش از استخراج جدید پیشنهادی.
(ii)CA قانون آب Code § 1011.5(c)(2)(D)(ii) تغذیه مجدد حوضه آب زیرزمینی با حجمی از آب بیش از استخراج جدید پیشنهادی.
(E)CA قانون آب Code § 1011.5(c)(2)(E) اجرای آن برنامه استفاده ترکیبی تضمین کند که برداشت بیش از حد از حوضه آب زیرزمینی همچنان کاهش یابد.
(d)CA قانون آب Code § 1011.5(d) آب، یا حق استفاده از آب، که استفاده از آن در نتیجه استفاده ترکیبی از آب سطحی و زیرزمینی شامل جایگزینی یک منبع جایگزین، همانطور که در زیربخش‌های (b) و (c) توضیح داده شده است، متوقف یا کاهش یافته است، ممکن است طبق هر حکم قانونی مربوط به انتقال آب یا حقوق آب، از جمله، اما نه محدود به، احکام قانونی حاکم بر هرگونه تغییر در نقطه انحراف، محل استفاده و هدف استفاده به دلیل انتقال، فروخته، اجاره داده، مبادله یا به نحو دیگری منتقل شود.
(e)CA قانون آب Code § 1011.5(e) همانطور که در این بخش استفاده شده است، «جایگزینی یک منبع جایگزین» به معنای جایگزینی آبی است که تحت یک حق تخصیصی منحرف شده است با جایگزینی مقدار معادل آب زیرزمینی.
(f)CA قانون آب Code § 1011.5(f) این بخش در مورد حوضه آبریز رودخانه سانتا آنا اعمال نمی‌شود.
(g)CA قانون آب Code § 1011.5(g) این بخش در هیچ منطقه‌ای که پمپاژ آب زیرزمینی باعث می‌شود، یا تهدید می‌کند که باعث شود، نقض اهداف کیفیت آب یا تأثیر نامعقول بر مصارف مفید تعیین شده در یک برنامه کنترل کیفیت آب که توسط هیئت ایالتی طبق، و تا حدی که توسط، بخش ۱۳۱۷۰ یا ۱۳۲۴۵ مجاز است، تصویب یا تأیید شده است، اعمال نمی‌شود، که مناطقی را تعیین می‌کند که در آن پمپاژ آب زیرزمینی باعث می‌شود، یا تهدید می‌کند که باعث شود، نقض اهداف کیفیت آب یا تأثیر نامعقول بر مصارف مفید شود.
(h)CA قانون آب Code § 1011.5(h) این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که صلاحیت هیئت ایالتی بر منابع آب زیرزمینی را افزایش یا کاهش دهد، یا به هیئت ایالتی صلاحیت بر حوضه‌های آب زیرزمینی اعطا کند که طبق سایر احکام قانونی بر آنها صلاحیت ندارد.

Section § 1012

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر یک شخص یا یک سازمان، به تنهایی یا با دیگران، آبی را صرفه‌جویی کند که در غیر این صورت از رودخانه کلرادو می‌آمد و در منطقه آبیاری امپریال استفاده می‌شد، حق آنها برای استفاده از آن آب صرفه‌جویی شده نباید از بین برود یا تضعیف شود. این حمایت اعمال می‌شود مگر اینکه در توافق‌نامه‌های کتبی به طور خاص توافق دیگری شده باشد.

Section § 1013

Explanation

این قانون به نحوه مدیریت آب رودخانه کلرادو توسط منطقه آبیاری امپریال (IID) و پیامدهای ذخیره‌سازی آب توسط این منطقه، به ویژه در ارتباط با دریای سالتون، می‌پردازد. اگر IID با اقدامات حفاظتی، جریان آب به دریای سالتون را کاهش دهد، مسئول هیچ‌گونه تأثیر منفی بر دریا نخواهد بود. در طول مدت توافقنامه حل و فصل کمی‌سازی (QSA)، «آیش‌گذاری زمین» به معنای خارج کردن زمین از کشت و کار برای صرفه‌جویی در آب است. این کار باید بخشی از یک برنامه حفاظتی باشد که توسط IID تصویب شده و با مشورت مقامات محلی انجام شود تا اطمینان حاصل شود که به جامعه آسیب نمی‌رساند. آبی که از طریق آیش‌گذاری ذخیره می‌شود، معادل آبی تلقی می‌شود که از طریق بهبود کارایی ذخیره شده است. طرفین QSA در صورت ذخیره آب با این روش‌ها، حقوق آبی خود را از دست نخواهند داد. هیچ آب اضافی نمی‌تواند از IID گرفته شود مگر اینکه خود منطقه تصمیم به ارائه آن بگیرد. برای آبی که در طول QSA منتقل می‌شود، IID باید هزینه‌ای برای کمک به بازسازی دریای سالتون بپردازد که سقف آن 10 درصد از ارزش انتقال است و به صندوق بازسازی دریای سالتون واریز می‌شود. برخی انتقال‌ها از این هزینه معاف هستند. برخی از این قوانین تنها در صورتی اعمال می‌شوند که QSA تا 12 اکتبر 2003 امضا شده باشد. نکته مهم این است که IID همچنان باید از قانون کیفیت محیط زیست کالیفرنیا پیروی کند.

(a)CA قانون آب Code § 1013(a) منطقه آبیاری امپریال، که بر اساس قراردادی با ایالات متحده برای انحراف و استفاده از آب رودخانه کلرادو یا مطابق با قانون اساسی کالیفرنیا یا این فصل، یا در راستای اجرای دستور وزیر کشور، یک دادگاه، یا هیئت، برای کاهش حجم جریان آب به طور مستقیم یا غیرمستقیم به دریای سالتون از طریق اقدامات حفاظتی عمل می‌کند، مسئول هیچ‌گونه تأثیری بر دریای سالتون یا مناطق مرزی آن که ناشی از اقدامات حفاظتی باشد، نخواهد بود.
(b)CA قانون آب Code § 1013(b) برای اهداف این بخش، و در طول مدت توافقنامه حل و فصل کمی‌سازی همانطور که در بند (a) از فصل 617 قوانین سال 2002 تعریف شده است، «اقدامات حفاظتی آیش‌گذاری زمین» به معنای تولید آبی است که برای انتقال یا برای اهداف کاهش اثرات زیست‌محیطی از طریق آیش‌گذاری زمین یا خارج کردن زمین از تولید کشاورزی در دسترس قرار می‌گیرد، صرف‌نظر از اینکه آیش‌گذاری یا خارج کردن از تولید کشاورزی موقت یا بلندمدت باشد، و صرف‌نظر از اینکه در جریان تولید کشاورزی عادی و مرسوم رخ دهد، در صورتی که هر دو مورد زیر اعمال شود:
(1)CA قانون آب Code § 1013(b)(1) این اقدام بخشی از یک برنامه حفاظتی آیش‌گذاری زمین باشد که شامل مقررات کاهش اثرات زیست‌محیطی مصوب هیئت مدیره منطقه آبیاری امپریال است.
(2)CA قانون آب Code § 1013(b)(2) قبل از اینکه منطقه آبیاری امپریال یک برنامه حفاظتی آیش‌گذاری زمین را تصویب کند، منطقه باید با هیئت نظارت شهرستان امپریال مشورت کرده و ارزیابی هیئت را در مورد اینکه آیا برنامه حفاظتی آیش‌گذاری زمین پیشنهادی شامل اقدامات کافی برای جلوگیری یا کاهش تأثیرات اقتصادی یا زیست‌محیطی نامعقول در شهرستان امپریال است، دریافت کند.
(c)CA قانون آب Code § 1013(c) به منظور به حداقل رساندن تأثیرات بر محیط زیست، در طول مدت توافقنامه حل و فصل کمی‌سازی و برای شش سال پس از آن، در هر ارزیابی یا سنجش استفاده منطقه آبیاری امپریال از آب، به طور قطعی فرض می‌شود که هر آبی که از طریق اقدامات حفاظتی آیش‌گذاری زمین ذخیره شده یا برای اهداف کاهش اثرات زیست‌محیطی استفاده شده است، به همان حجمی ذخیره شده است که گویی از طریق بهبود کارایی، مانند کاهش نشت کانال، سرریز کانال، یا رواناب سطحی یا زیرسطحی از مزارع آبیاری، ذخیره شده است.
(d)CA قانون آب Code § 1013(d) اگر طرفی در توافقنامه حل و فصل کمی‌سازی به اقدامات حفاظتی کارایی آب یا اقدامات حفاظتی آیش‌گذاری زمین برای انجام یک انتقال توافقنامه حل و فصل کمی‌سازی یا برای کاهش تأثیرات زیست‌محیطی یک انتقال توافقنامه حل و فصل کمی‌سازی بپردازد، هیچ‌گونه مصادره، کاهش یا تضعیفی در حق آن طرف برای استفاده از آب ذخیره‌شده وجود نخواهد داشت.
(e)CA قانون آب Code § 1013(e) در طول دوره‌ای که توافقنامه حل و فصل کمی‌سازی در حال اجرا است و منطقه آبیاری امپریال به تعهدات تحویل آب خود تحت توافقنامه حل و فصل کمی‌سازی و تعهدات تحویل آب خود تحت بند (c) از بخش 2081.7 قانون ماهی و بازی عمل می‌کند، هیچ شخص یا نهاد محلی، همانطور که در بخش 21062 قانون منابع عمومی تعریف شده است، نمی‌تواند به طور داوطلبانه یا غیرداوطلبانه به دنبال دستیابی به آب ذخیره‌شده اضافی رودخانه کلرادو از منطقه باشد، مگر اینکه منطقه مصوبه‌ای مبنی بر ارائه آب ذخیره‌شده رودخانه کلرادو را تصویب کرده باشد.
(f)CA قانون آب Code § 1013(f) در طول دوره اولیه اجرای توافقنامه حل و فصل کمی‌سازی، هر آبی که توسط منطقه آبیاری امپریال منتقل می‌شود، مشمول هزینه بازسازی اکوسیستم خواهد بود که توسط اداره ماهی و بازی، با مشورت هیئت، برای پوشش تأثیرات متناسب انتقال آب اضافی بر دریای سالتون تعیین می‌شود. این هزینه نباید از 10 درصد مبلغ هرگونه غرامت دریافتی برای انتقال آب تجاوز کند. این هزینه باید در صندوق بازسازی دریای سالتون واریز شود. این هزینه برای انتقال‌های زیر اعمال نمی‌شود:
(1)CA قانون آب Code § 1013(f)(1) انتقال‌ها برای انجام تعهدات تحویل آب تحت توافقنامه حل و فصل کمی‌سازی و توافقنامه‌های مرتبط، همانطور که در آن توافقنامه تعریف شده است.
(2)CA قانون آب Code § 1013(f)(2) انتقال‌ها برای رعایت بند (c) از بخش 2081.7 قانون ماهی و بازی.
(3)CA قانون آب Code § 1013(f)(3) انتقال‌ها بر اساس یک توافقنامه انتقال دفاعی همانطور که در توافقنامه اکتساب آب ذخیره‌شده بین منطقه آبیاری امپریال و منطقه آب شهری کالیفرنیای جنوبی تعریف شده است.
(g)CA قانون آب Code § 1013(g) بندهای (c)، (d)، (e) و (f) عملیاتی نخواهند شد مگر اینکه طرفین توافقنامه حل و فصل کمی‌سازی را در یا قبل از 12 اکتبر 2003 امضا کرده باشند.
(h)CA قانون آب Code § 1013(h) این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که منطقه آبیاری امپریال را از هرگونه الزامی که تحت قانون کیفیت محیط زیست کالیفرنیا (بخش 13 (شروع از بخش 21000) قانون منابع عمومی) تعیین شده است، معاف کند.

Section § 1014

Explanation

این قانون بیان می‌کند که انتقال آب یا پیشنهاد آب برای انتقال، منجر به از دست دادن، تغییر، یا صرف نظر کردن از هیچ حق تثبیت شده‌ای برای استفاده از آن آب نخواهد شد. علاوه بر این، مذاکره یا توافق بر سر انتقال آب نمی‌تواند به عنوان مدرکی دال بر اینکه آب در حال اتلاف است یا به درستی استفاده نمی‌شود، به کار رود.

انتقال آب، یا پیشنهاد آب برای انتقال، موجب سلب حق، ترک حق، یا تغییر هرگونه حق آب، حق قراردادی، یا سایر حقوق مربوط به استفاده از آن آب نخواهد شد، یا مبنایی برای آن نخواهد بود. پیشنهاد آب برای انتقال، مذاکرات قراردادی، یا توافقنامه انتقال نباید به عنوان مدرکی برای اتلاف یا استفاده غیرمنطقی، یا توقف استفاده، از آبی که برای انتقال در دسترس قرار گرفته است، استفاده شود.

Section § 1015

Explanation

این قانون به تغییرات موقت در استفاده از آب می‌پردازد و اینکه چه اتفاقی می‌افتد اگر کسی شما را به سوءاستفاده از آبی که در یک انتقال آب استفاده می‌کنید، متهم کند. اگر ادعایی مبنی بر اینکه شما بیش از حد آب استفاده می‌کنید یا آن را طبق استانداردهای قانونی به درستی مصرف نمی‌کنید وجود داشته باشد، نحوه استفاده شما از آبی که به شما منتقل شده است را ارزیابی خواهند کرد. اگر حق استفاده از این آب منتقل‌شده را به دلیل اینکه مشخص شود آن را هدر می‌دهید یا به اشتباه استفاده می‌کنید، از دست بدهید، حقوق آب به شخصی که آن را به شما منتقل کرده است بازمی‌گردد.

در طول مدت یک تغییر موقت، همانطور که در بخش (1725.5) تعریف شده است، اگر یک اقدام اجرایی یا سایر مراحل قانونی آغاز شود که ادعا می‌کند استفاده از آب، بخش (2) از ماده (X) قانون اساسی کالیفرنیا، بخش‌های (100)، (101)، (1410) و (1675)، یا هر محدودیت قانونی، اداری یا قضایی دیگری را بر آبی که مشمول آن انتقال آب است، نقض می‌کند و آب مورد نظر، در زمان نقض ادعایی، مشمول یک انتقال آب باشد، تعیین نقض ادعایی باید بر اساس ارزیابی استفاده گیرنده (transferee) از آب منتقل‌شده باشد. اگر حق گیرنده برای استفاده از آب منتقل‌شده، به طور کامل یا جزئی، بر اساس رها کردن، سلب حق، هدر دادن، یا استفاده غیرمنطقی گیرنده از آب منتقل‌شده سلب شود، بخش سلب‌شده حق باید فوراً به انتقال‌دهنده (transferor) بازگردد.

Section § 1016

Explanation

این قانون بیان می‌کند که پس از پایان یک توافقنامه انتقال آب، حقوق و استفاده از آب منتقل‌شده به مالک اصلی بازمی‌گردد. طرفی که آب را دریافت کرده، یا هر کسی که از این انتقال سود برده است، نمی‌تواند ادامه تامین آب را مطالبه کند.

علاوه بر این، آنها نمی‌توانند بر اساس دلایل مختلفی مانند اتکا، استفاده عمومی، شرایط اضطراری یا افزایش‌های غیرمنتظره تقاضا، ادعای حق برای آب بیشتر داشته باشند.

(a)CA قانون آب Code § 1016(a) در پایان مدت یک توافقنامه انتقال آب، کلیه حقوق و استفاده از آبی که موضوع توافقنامه است، به انتقال‌دهنده بازمی‌گردد.
(b)CA قانون آب Code § 1016(b) پس از پایان مدت یک توافقنامه انتقال آب، انتقال‌گیرنده یا هر ذینفعی از انتقال نباید هیچ یک از اقدامات زیر را انجام دهد:
(1)CA قانون آب Code § 1016(b)(1) هیچ ادعایی برای ادامه تامین آبی که توسط توافقنامه فراهم شده است، مطرح کند.
(2)CA قانون آب Code § 1016(b)(2) هیچ حقی را برای ادامه تامین آب در نتیجه انتقال، بر اساس اتکا، منع از انکار، استفاده عمومی مداخله‌گر، مرور زمان، وضعیت اضطراری کمبود آب، یا افزایش‌های پیش‌بینی‌نشده یا غیرقابل پیش‌بینی در تقاضا، یا هر علت دیگری ادعا کند.

Section § 1017

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر شما حق استفاده از آب را دارید و آن را تحت قوانین خاصی انتقال یا مبادله می‌کنید، همچنان به عنوان «استفاده مفید» از آب محسوب می‌شود. این بدان معناست که حقوق آب شما به دلیل این انتقال یا مبادله آسیب نمی‌بیند یا سلب نمی‌شود، حتی اگر آب قبل از 19 دسامبر 1914 تخصیص یافته باشد.

Section § 1018

Explanation
وقتی کشاورزان زمین‌های خود را نکاشته رها می‌کنند تا آب برای انتقال فراهم شود، باید سعی کنند گیاهان بدون نیاز به آبیاری را بکارند یا حفظ کنند. این کار به ایجاد زیستگاه برای پرندگان و حیات وحش کمک می‌کند، به شرطی که تمام قوانین دیگر مربوط به انتقال آب را نیز رعایت کنند.