Section § 67400

Explanation

این بخش قانونی نشان می‌دهد که مجلس قانونگذاری کالیفرنیا رسماً «پیمان هسته‌ای بین‌ایالتی غرب» را تأیید می‌کند. اساساً، این بدان معناست که آنها با مشارکت در یک توافق همکاری با سایر ایالت‌های غربی در مورد مسائل انرژی هسته‌ای موافقت کرده‌اند.

مجلس قانونگذاری کالیفرنیا بدینوسیله «پیمان هسته‌ای بین‌ایالتی غرب» را که در ادامه آمده است، تصویب و تأیید می‌کند.

Section § 67401

Explanation

این متن پیمان هسته‌ای بین ایالتی غرب را توصیف می‌کند، توافقی بین ایالت‌های غربی ایالات متحده برای همکاری در زمینه علوم و فناوری هسته‌ای به منظور توسعه اقتصادی منطقه‌ای. هر ایالت عضو پیمان، یک نماینده به هیئت مرکزی منصوب می‌کند که فعالیت‌ها را هماهنگ کرده و منابع را مدیریت می‌کند. این هیئت می‌تواند کمیته‌های مشورتی ایجاد کند و کمک‌های بلاعوض یا اهدایی را بپذیرد. همچنین دارای اختیاراتی برای تشویق پیشرفت‌های علمی، آموزش و همکاری با آژانس‌های فدرال است. ایالت‌ها باید در طول حوادث هسته‌ای کمک متقابل ارائه دهند، اما کارکنان ایالت کمک‌کننده از مسئولیت مصون هستند. ایالت‌ها می‌توانند با اطلاع قبلی دو ساله از پیمان خارج شوند، اما هرگونه مسئولیت متحمل شده باقی می‌ماند. این پیمان دارای مفادی در مورد قابلیت تفکیک است که تضمین می‌کند اگر بخشی از آن نامعتبر باشد، بقیه آن همچنان معتبر می‌ماند.

این پیمان پس از تصویب توسط پنج ایالت لازم‌الاجرا می‌شود و قوانین مربوط به عملیات، تأمین مالی و گزارش‌دهی را مشخص می‌کند.

مفاد این پیمان بین ایالتی به شرح زیر است:
پیمان هسته‌ای بین ایالتی غرب
ماده اول. سیاست و هدف
ایالات عضو اذعان دارند که به‌کارگیری صحیح اکتشافات و پیشرفت‌های علمی و فناوری در زمینه‌های هسته‌ای و مرتبط و کاربرد مستقیم و جانبی و انطباق فرآیندها و تکنیک‌های توسعه‌یافته در این راستا، با همبستگی مناسب با سایر منابع منطقه، می‌تواند به طور قابل توجهی به پیشرفت صنعتی غرب و توسعه بیشتر اقتصاد منطقه کمک کند. آنها همچنین اذعان دارند که بهره‌برداری بهینه از منابع، امکانات و مهارت‌های علمی یا فناوری هسته‌ای و مرتبط، نیازمند تشویق، راهنمایی، کمک و ترویج سیستماتیک از سوی ایالات عضو بر اساس همکاری است. سیاست ایالات عضو این است که چنین همکاری را به صورت مستمر انجام دهند. هدف این پیمان، فراهم آوردن ابزارها و چارچوبی برای چنین تلاش مشترکی در زمینه‌های هسته‌ای و مرتبط، برای تقویت اقتصاد غرب و کمک به رفاه فردی و اجتماعی مردم منطقه است.
ماده دوم. هیئت
(a)CA دولت Code § 67401(a) بدین وسیله یک نهاد از ایالات عضو تحت عنوان “هیئت هسته‌ای بین ایالتی غرب” (که از این پس هیئت نامیده می‌شود) ایجاد می‌گردد. هیئت از یک عضو از هر ایالت عضو تشکیل می‌شود که طبق قانون ایالتی که نماینده آن است، تعیین یا منصوب شده و طبق همان قانون خدمت کرده و قابل عزل است. هر عضو هیئت می‌تواند انجام وظایف و عملکردهای خود را (چه برای مدت عضویت خود و چه برای هر دوره زمانی کوتاه‌تر) توسط یک معاون یا دستیار فراهم کند، مشروط بر اینکه قوانین ایالت وی مقررات خاصی برای آن داشته باشد. دولت فدرال می‌تواند بدون حق رأی نماینده داشته باشد، اگر قانون فدرال چنین نمایندگی را پیش‌بینی کرده باشد.
(b)CA دولت Code § 67401(b) اعضای هیئت از ایالات عضو، هر یک حق یک رأی در هیئت را خواهند داشت. هیچ اقدامی از هیئت الزام‌آور نخواهد بود مگر اینکه در جلسه‌ای که اکثریت کل اعضای نماینده ایالات عضو حضور دارند اتخاذ شود و مگر اینکه اکثریت کل آرا در هیئت به نفع آن داده شود.
(c)CA دولت Code § 67401(c) هیئت دارای مهر خواهد بود.
(d)CA دولت Code § 67401(d) هیئت سالانه از میان اعضای خود، یک رئیس، یک نایب رئیس و یک خزانه‌دار انتخاب خواهد کرد. هیئت یک مدیر اجرایی را منصوب و حقوق او را تعیین خواهد کرد که به میل هیئت خدمت خواهد کرد و همچنین به عنوان دبیر عمل خواهد نمود، و او، به همراه خزانه‌دار و سایر پرسنلی که هیئت ممکن است دستور دهد، به میزان مبالغی که هیئت ممکن است لازم بداند، ضمانت خواهند داشت.
(e)CA دولت Code § 67401(e) مدیر اجرایی، با تأیید هیئت، پرسنل لازم برای انجام وظایف هیئت را منصوب و عزل یا اخراج خواهد کرد، صرف‌نظر از قوانین خدمات کشوری، پرسنلی یا سایر سیستم‌های شایستگی هر یک از ایالات عضو.
(f)CA دولت Code § 67401(f) هیئت می‌تواند، به طور مستقل یا با همکاری یک یا چند ایالت عضو، یا مؤسسات یا زیرمجموعه‌های آنها، یک سیستم بازنشستگی مناسب برای کارکنان تمام وقت خود ایجاد و نگهداری کند. کارکنان هیئت واجد شرایط پوشش تأمین اجتماعی در خصوص بیمه بازنشستگی و بازماندگان خواهند بود، مشروط بر اینکه هیئت اقدامات لازم را طبق قانون فدرال برای مشارکت در چنین برنامه بیمه‌ای به عنوان یک نهاد یا واحد دولتی انجام دهد. هیئت می‌تواند برنامه‌های مزایای کارکنان اضافی را که ممکن است مناسب باشد، ایجاد و نگهداری کند یا در آنها مشارکت نماید.
(g)CA دولت Code § 67401(g) هیئت می‌تواند خدمات پرسنل را از هر ایالت یا ایالات متحده یا هر زیرمجموعه یا آژانس آن، از هر آژانس بین ایالتی، یا از هر مؤسسه، شخص، شرکت یا شرکت سهامی قرض بگیرد، بپذیرد یا برای آن قرارداد ببندد.
(h)CA دولت Code § 67401(h) هیئت می‌تواند برای هر یک از اهداف و وظایف خود تحت این پیمان، هرگونه و تمامی کمک‌های مالی، و کمک‌های بلاعوض پولی، تجهیزات، لوازم، مواد و خدمات (مشروط یا غیرمشروط) را از هر ایالت یا ایالات متحده یا هر زیرمجموعه یا آژانس آن، یا آژانس بین ایالتی، یا از هر مؤسسه، شخص، شرکت یا شرکت سهامی بپذیرد و می‌تواند آنها را دریافت، استفاده و دفع کند. ماهیت، مبلغ و شرایط، در صورت وجود، مربوط به هر کمک مالی یا بلاعوض پذیرفته شده طبق این بند یا هرگونه استقراض طبق بند (g) این ماده، به همراه هویت اهداکننده، اعطاکننده یا وام‌دهنده، باید در گزارش سالانه هیئت به تفصیل ذکر شود.
(i)CA دولت Code § 67401(i) هیئت می‌تواند امکاناتی را که برای انجام امور خود لازم است، ایجاد و نگهداری کند. هیئت می‌تواند اموال منقول و غیرمنقول و هرگونه حق مالکیت در آنها را تحصیل، نگهداری و منتقل کند.
2. به کارگیری پیشرفت‌ها یا اکتشافات علمی هسته‌ای، و هرگونه فرآیندهای صنعتی، تجاری یا سایر فرآیندهای ناشی از آن.
3. تدوین یا اجرای تدابیر طراحی شده برای ارتقای ایمنی در هر موضوع مرتبط با توسعه، استفاده یا دفع انرژی هسته‌ای، مواد، محصولات، فرآورده‌های جانبی، تأسیسات یا پسماندها، یا ایمنی در تولید، استفاده و دفع هر ماده دیگری که به طور خاص با آن مرتبط است.
(g)CA دولت Code § 67401(g) سازماندهی و انجام، یا کمک و همکاری در سازماندهی و انجام، نمایش‌ها یا تحقیقات در هر یک از زمینه‌های علمی، فناوری یا صنعتی که این پیمان به آن مربوط می‌شود.
(h)CA دولت Code § 67401(h) انجام چنین وظایف غیرنظارتی در رابطه با منابع غیرهسته‌ای تابش که ممکن است توسعه اقتصادی و رفاه عمومی غرب را ارتقا دهد.
(i)CA دولت Code § 67401(i) مطالعه استانداردهای صنعتی، بهداشتی، ایمنی و سایر استانداردها، قوانین، کدها، مقررات، آیین‌نامه‌ها و رویه‌های اداری در زمینه‌های هسته‌ای یا مرتبط با آن.
(j)CA دولت Code § 67401(j) توصیه تغییرات، اصلاحات یا اضافات به قوانین، کدها، مقررات، آیین‌نامه‌ها، رویه‌های اداری و عملیات یا قوانین محلی یا مصوبات ایالت‌های عضو یا زیرمجموعه‌های آنها در زمینه‌های هسته‌ای و مرتبط، به تشخیص خود مناسب باشد. هرگونه توصیه از این قبیل باید از طریق آژانس دولتی مربوطه، با در نظر گرفتن مطلوبیت یکنواختی، ارائه شود، اما همچنین باید وزن مناسبی به هر شرایط خاصی که ممکن است تغییرات را برای برآوردن شرایط محلی توجیه کند، بدهد.
(k)CA دولت Code § 67401(k) بررسی و ارائه توصیه‌هایی با هدف تسهیل حمل و نقل تجهیزات هسته‌ای، مواد، محصولات، فرآورده‌های جانبی، پسماندها و هرگونه مواد هسته‌ای یا مرتبط دیگر، به گونه‌ای و تحت شرایطی که دسترسی یا دفع آنها را به صورت اقتصادی و کارآمد عملی سازد.
(l)CA دولت Code § 67401(l) بررسی و ارائه توصیه‌هایی در رابطه با پذیرش و حفاظت در برابر مسئولیت‌های بالفعل یا بالقوه متحمل شده در هر مرحله از عملیات در زمینه‌های هسته‌ای و مرتبط.
(m)CA دولت Code § 67401(m) مشاوره و رایزنی با دولت فدرال در مورد موضع مشترک ایالت‌های عضو یا کمک به ایالت‌های عضو در مورد مشکلات فردی در صورت لزوم در رابطه با زمینه‌های هسته‌ای و مرتبط.
(n)CA دولت Code § 67401(n) همکاری با کمیسیون انرژی اتمی، اداره ملی هوانوردی و فضایی، دفتر علم و فناوری، یا هر آژانس جانشین آنها، هر مقام یا آژانس دیگر ایالات متحده، و هر واحد یا آژانس دولتی یا مقام آن، و با هر شخص یا آژانس خصوصی در هر یک از زمینه‌های مورد علاقه خود.
(o)CA دولت Code § 67401(o) به عنوان دارنده مجوز، پیمانکار یا پیمانکار فرعی دولت ایالات متحده یا هر ایالت عضو عمل کند در رابطه با انجام هر فعالیت تحقیقاتی که نیاز به چنین مجوز یا قراردادی دارد و چنین مرکز تحقیقاتی را اداره کند یا هر برنامه‌ای را بر اساس آن انجام دهد، مشروط بر اینکه این اختیار تنها در ارتباط با اجرای یک یا چند اختیار دیگر که توسط این پیمان به هیئت مدیره اعطا شده است، اعمال شود.
(p)CA دولت Code § 67401(p) تهیه، انتشار و توزیع (با یا بدون هزینه) چنین گزارش‌ها، بولتن‌ها، خبرنامه‌ها یا سایر مطالبی که مناسب تشخیص دهد.
(q)CA دولت Code § 67401(q) از زمان به زمان، روش‌ها، رویه‌ها، شرایط و اوضاعی را که ممکن است منجر به پیشگیری و کنترل حوادث هسته‌ای در منطقه شامل ایالت‌های عضو شود، مشخص کند، برای هماهنگی برنامه‌های پیشگیری و کنترل حوادث هسته‌ای و کارهای مربوط به آن توسط آژانس‌های مربوطه ایالت‌های عضو و برای تسهیل ارائه کمک توسط ایالت‌های عضو به یکدیگر در مقابله با حوادث هسته‌ای.
هیئت مدیره می‌تواند یک طرح منطقه‌ای یا طرح‌های منطقه‌ای را برای مقابله با حوادث هسته‌ای در قلمرو ایالت‌های عضو به طور کلی یا در هر زیرمنطقه یا زیرمناطق از منطقه جغرافیایی تحت پوشش این پیمان تدوین و، بر اساس نیاز از زمان به زمان، بازنگری کند.
هر طرح حادثه هسته‌ای که بر اساس این بند لازم‌الاجرا است، باید مقام یا آژانس را در هر ایالت عضو تحت پوشش طرح تعیین کند که درخواست‌های کمک را بر اساس ماده (VI) این پیمان و ارائه کمک در پاسخ به آن را هماهنگ خواهد کرد.
مگر اینکه ایالت‌های عضو مربوطه صراحتاً به نحو دیگری توافق کنند، هیئت مدیره مسئول فراخوانی و اعزام کمک نخواهد بود، اما این وظیفه مستقیماً توسط آژانس‌ها و مقامات تعیین شده ایالت‌های عضو انجام خواهد شد.
با این حال، طرح یا طرح‌های هیئت مدیره که بر اساس این بند لازم‌الاجرا هستند، باید گزارش‌هایی را به هیئت مدیره در مورد وقوع حوادث هسته‌ای و درخواست‌های کمک به دلیل آن ارائه دهند، همراه با خلاصه‌ای از عملکرد واقعی و اثربخشی کمک متقابل در موارد خاص.
هیئت مدیره هر از گاهی اطلاعات جمع‌آوری شده از گزارش‌های کمک مطابق با ماده (VI) و سایر موارد کمک متقابل که به اطلاع آن رسیده باشد را تحلیل خواهد کرد تا تجربه در ارائه چنین کمکی در دسترس باشد.
(r)CA دولت Code § 67401(r) یک طرح منطقه‌ای یا طرح‌های منطقه‌ای را برای انجام وظایف، اختیارات یا کارکردهایی که توسط این پیمان به هیئت مدیره اعطا شده است، تهیه، نگهداری و اجرا کند.
(s)CA دولت Code § 67401(s) مسئولیت‌های تحمیل شده یا لزوماً مرتبط با مشارکت منطقه‌ای را مطابق با برنامه‌های همکاری دولت فدرال که در ارتباط با حوزه‌های تحت پوشش این پیمان مفید هستند، بر عهده بگیرد.
ماده (VI). کمک متقابل
(a)CA دولت Code § 67401(a) هر زمان که یک دولت عضو، یا هر یک از مقامات دولتی ایالتی یا محلی، مطابق با این پیمان از هر دولت عضو دیگر برای مقابله با یک حادثه هسته‌ای درخواست کمک کند، وظیفه دولت درخواست شده خواهد بود که هرگونه کمک ممکن را به دولت درخواست‌کننده ارائه دهد که با حفظ حمایت از مردم خود سازگار باشد.
(b)CA دولت Code § 67401(b) هر زمان که افسران یا کارمندان هر دولت عضو، مطابق با درخواست یک دولت عضو دیگر تحت این پیمان، کمک خارجی ارائه می‌دهند، افسران یا کارمندان آن دولت، تحت هدایت مقامات دولتی که به آن کمک می‌کنند، همان اختیارات، وظایف، حقوق، امتیازات و مصونیت‌هایی را خواهند داشت که افسران و کارمندان مشابه دولت دریافت‌کننده کمک دارند.
(c)CA دولت Code § 67401(c) هیچ دولت عضو یا افسران یا کارمندان آن که مطابق با این پیمان کمک خارجی ارائه می‌دهند، به دلیل هرگونه عمل یا قصور از جانب آنها در حین انجام وظیفه، یا به دلیل نگهداری یا استفاده از هرگونه تجهیزات یا تدارکات مرتبط با آن، مسئول نخواهند بود.
(d)CA دولت Code § 67401(d) تمام مسئولیت‌هایی که ممکن است چه تحت قوانین دولت درخواست‌کننده و چه تحت قوانین دولت کمک‌کننده یا تحت قوانین یک دولت ثالث، به دلیل یا در ارتباط با درخواست کمک، ایجاد شود، توسط دولت درخواست‌کننده پذیرفته و متحمل خواهد شد.
(e)CA دولت Code § 67401(e) هر دولت عضوی که مطابق با این پیمان کمک خارجی ارائه می‌دهد، توسط دولت عضو دریافت‌کننده چنین کمکی برای هرگونه ضرر یا خسارت به، یا هزینه‌های متحمل شده در عملیات هرگونه تجهیزاتی که به درخواست کمک پاسخ می‌دهد، و برای هزینه تمام مواد، حمل و نقل، دستمزدها، حقوق‌ها و نگهداری افسران، کارمندان و تجهیزات متحمل شده در ارتباط با چنین درخواست‌هایی بازپرداخت خواهد شد؛ مشروط بر اینکه هیچ چیز مندرج در اینجا مانع از آن نشود که هر دولت عضو کمک‌کننده چنین ضرر، خسارت، هزینه یا سایر هزینه‌ها را بر عهده بگیرد یا چنین تجهیزاتی را قرض دهد یا چنین خدماتی را بدون هزینه یا شارژ به دولت عضو دریافت‌کننده اهدا کند.
(f)CA دولت Code § 67401(f) هر دولت عضو باید پرداخت غرامت و مزایای فوت را به افسران و کارمندان مجروح و نمایندگان افسران و کارمندان متوفی، در صورتی که افسران یا کارمندان در حین ارائه کمک خارجی مطابق با این پیمان دچار جراحت یا فوت شوند، به همان شیوه و با همان شرایطی فراهم کند که اگر جراحت یا فوت در داخل ایالتی که افسر یا کارمند به طور منظم در آن استخدام شده بود، رخ داده باشد.
ماده (VII). توافق‌نامه‌های تکمیلی
(a)CA دولت Code § 67401(a) تا آنجا که هیئت مدیره فعالیتی یا پروژه‌ای را که تحت مفاد ماده (V) این پیمان در حیطه اختیارات آن باشد، انجام نداده باشد، هر دو یا چند دولت عضو (که توسط مقامات اداری قانونی خود عمل می‌کنند) می‌توانند برای انجام و ادامه چنین فعالیت یا پروژه‌ای وارد توافق‌نامه‌های تکمیلی شوند. هر چنین توافق‌نامه‌ای باید هدف یا اهداف؛ مدت زمان آن و رویه خاتمه یا خروج از آن؛ روش تامین مالی و تخصیص هزینه‌های فعالیت یا پروژه؛ و سایر مسائلی که ممکن است لازم یا مناسب باشد را مشخص کند.
هیچ توافق‌نامه تکمیلی که مطابق با این ماده منعقد شده باشد، قبل از ارائه به هیئت مدیره و تایید آن، لازم‌الاجرا نخواهد شد. هیئت مدیره باید چنین تاییدیه‌ای را صادر کند مگر اینکه تشخیص دهد که توافق‌نامه تکمیلی یا فعالیت یا پروژه مورد نظر آن با مفاد این پیمان یا برنامه‌ای یا فعالیتی که توسط هیئت مدیره انجام یا در آن مشارکت شده است، ناسازگار است.
(b)CA دولت Code § 67401(b) مگر اینکه تمام دولت‌های عضو در یک توافق‌نامه تکمیلی شرکت کنند، هرگونه هزینه یا هزینه‌های آن به طور جداگانه توسط دولت‌های عضو آن متحمل خواهد شد. با این حال، هیئت مدیره می‌تواند هر توافق‌نامه تکمیلی را اداره کند یا به نحو دیگری در اجرای آن کمک کند.
(c)CA دولت Code § 67401(c) هیچ طرفی در یک توافق‌نامه تکمیلی که مطابق با این ماده منعقد شده است، به موجب آن از هیچ تعهد یا وظیفه‌ای که توسط دولت عضو مذکور تحت یا مطابق با این پیمان بر عهده گرفته شده است، معاف نخواهد شد، مگر اینکه انجام به موقع و صحیح چنین تعهد یا وظیفه‌ای از طریق توافق‌نامه تکمیلی می‌تواند به عنوان انجام تعهد مطابق با پیمان ارائه شود.
(d)CA دولت Code § 67401(d) مقررات این ماده در مورد توافقات تکمیلی و فعالیت‌های ذیل آن اعمال خواهد شد، اما نباید به گونه‌ای تفسیر شود که هرگونه اختیاری را که مقامات یا نهادهای ایالت‌های عضو ممکن است به موجب سایر قوانین برای انجام ترتیبات یا پروژه‌های همکاری داشته باشند، لغو یا تضعیف کند.
Article VIII.سایر قوانین و روابط
هیچ چیز در این پیمان نباید به گونه‌ای تفسیر شود که اثرات زیر را داشته باشد:
(a)CA دولت Code § 67401(a) به هر شخص یا نهاد دیگری اجازه دهد یا ملزم کند که از رعایت هر قانون، قاعده، مقرره، دستور یا آیین‌نامه یک ایالت عضو یا زیرمجموعه آن که اکنون یا پس از این وضع، تصویب یا لازم‌الاجرا شده است، اجتناب یا امتناع ورزد.
(b)CA دولت Code § 67401(b) صلاحیت اعمال شده توسط کمیسیون انرژی اتمی، هر نهاد جانشین آن، یا هر وزارتخانه، نهاد یا مقام فدرال دیگر را مطابق و همسو با هر قانون معتبر و لازم‌الاجرای کنگره، محدود، کاهش یا به نحو دیگری تضعیف کند؛ و نه صلاحیت اعمال شده توسط هر مقام یا نهاد یک ایالت عضو را محدود، کاهش، تحت تأثیر قرار دهد یا به نحو دیگری تضعیف کند، مگر تا حدی که مقررات این پیمان ممکن است برای آن پیش‌بینی کرده باشد.
(c)CA دولت Code § 67401(c) روابط بین و مسئولیت‌های داخلی مربوطه دولت یک ایالت عضو و زیرمجموعه‌های آن را تغییر دهد.
(d)CA دولت Code § 67401(d) به هیئت مدیره اجازه دهد یا اختیار دهد که هر تأسیسات، راکتور یا نصب را برای اهداف صنعتی یا تجاری مالکیت یا بهره‌برداری کند.
Article IX.طرف‌های واجد شرایط، لازم‌الاجرا شدن و خروج
(a)CA دولت Code § 67401(a) هر یک یا همه ایالت‌های آلاسکا، آریزونا، کالیفرنیا، کلرادو، هاوایی، آیداهو، مونتانا، نوادا، نیومکزیکو، اورگان، یوتا، واشنگتن و وایومینگ واجد شرایط خواهند بود که به این پیمان بپیوندند.
(b)CA دولت Code § 67401(b) در مورد هر ایالت عضو واجد شرایط، این پیمان زمانی لازم‌الاجرا خواهد شد که مجلس قانونگذاری آن، آن را به قانون تبدیل کرده باشد؛ مشروط بر اینکه در ابتدا تا زمانی که توسط پنج ایالت به قانون تبدیل نشود، لازم‌الاجرا نخواهد شد.
(c)CA دولت Code § 67401(c) هر ایالت عضو می‌تواند با تصویب قانونی که آن را لغو می‌کند، از این پیمان خارج شود، اما هیچ خروجی از این قبیل تا دو سال پس از آنکه فرماندار ایالت خارج‌شونده، کتباً خروج را به فرمانداران سایر ایالت‌های عضو اطلاع داده باشد، لازم‌الاجرا نخواهد شد. هیچ خروجی بر هیچ مسئولیتی که قبلاً توسط یا به عهده یک ایالت عضو قبل از زمان چنین خروجی ایجاد شده باشد، تأثیری نخواهد گذاشت.
(d)CA دولت Code § 67401(d) گوام و ساموآی آمریکا، یا هر یک از آنها می‌توانند در پیمان شرکت کنند تا حدی که ممکن است به صورت متقابل توسط هیئت مدیره و مقامات قانونی گوام یا ساموآی آمریکا، حسب مورد، توافق شود. با این حال، چنین مشارکتی شامل ارائه یا دریافت کمک متقابل به موجب Article VI نخواهد شد، مگر اینکه آن ماده به گونه‌ای تصویب یا به نحو دیگری پذیرفته شده باشد که در حوزه قضایی مربوطه دارای قدرت و اثر کامل قانون باشد. نه گوام و نه ساموآی آمریکا حق مشارکت رأی‌دهی در هیئت مدیره را نخواهند داشت، مگر اینکه به طور کامل به پیمان پیوسته باشند.
Article X.قابلیت تفکیک و تفسیر
مقررات این پیمان و هر توافق تکمیلی که ذیل آن منعقد شده است، قابل تفکیک خواهند بود و اگر هر عبارت، بند، جمله یا مقرره‌ای از این پیمان یا چنین توافق تکمیلی مغایر با قانون اساسی هر ایالت شرکت‌کننده یا ایالات متحده اعلام شود یا قابلیت اعمال آن بر هر دولت، نهاد، شخص یا شرایطی نامعتبر تشخیص داده شود، اعتبار باقیمانده این پیمان یا چنین توافق تکمیلی و قابلیت اعمال آن بر هر دولت، نهاد، شخص یا شرایطی تحت تأثیر قرار نخواهد گرفت. اگر این پیمان یا هر توافق تکمیلی که ذیل آن منعقد شده است، مغایر با قانون اساسی هر ایالت شرکت‌کننده در آن تشخیص داده شود، پیمان یا چنین توافق تکمیلی در مورد ایالت‌های باقیمانده به طور کامل لازم‌الاجرا خواهد ماند و در مورد ایالت متأثر، در خصوص تمام مسائل قابل تفکیک، به طور کامل لازم‌الاجرا خواهد ماند. مقررات این پیمان و هر توافق تکمیلی که به موجب آن منعقد شده است، باید به طور گسترده تفسیر شوند تا اهداف آن محقق شود.