Section § 29950

Explanation

این قانون به شهرستان‌های کالیفرنیا اجازه می‌دهد تا با انتشار اوراق قرضه برای اهداف خاص، بدهی ایجاد کنند. آنها می‌توانند اوراق قرضه صادر شده توسط خود شهرستان، هر ناحیه در شهرستان، یا برای بهبودهای عمومی مانند کارهای خیابانی را تحصیل کنند. بدهی اوراق قرضه همچنین می‌تواند توسط ارزیابی‌های حاصل از چنین پروژه‌های بهبودی تضمین شود. برخی قوانین خاص ذکر شده که این بهبودها و اوراق قرضه را تنظیم می‌کنند عبارتند از قانون بهبود ناحیه راه سال 1907، قانون تحصیل و بهبود سال 1925، و قانون اوراق قرضه گشایش خیابان سال 1921.

هر شهرستانی می‌تواند برای هر یک از اهداف زیر، بدهی اوراق قرضه را متحمل شود.
(a)CA دولت Code § 29950(a) برای تحصیل هرگونه اوراق قرضه:
(1)CA دولت Code § 29950(a)(1) صادر شده توسط شهرستان.
(2)CA دولت Code § 29950(a)(2) صادر شده توسط یا برای هر ناحیه در شهرستان.
(3)CA دولت Code § 29950(a)(3) صادر شده برای کارهای خیابانی یا سایر بهبودهای عمومی از هر نوع یا ماهیت در شهرستان تحت هر قانون مجلس قانونگذاری که برای انجام کارهای خیابانی یا هرگونه بهبود عمومی دیگر پیش‌بینی شده است.
(b)CA دولت Code § 29950(b) برای نمایندگی یا تضمین شدن توسط ارزیابی‌های وضع شده برای چنین کار یا بهبودهایی، از جمله هرگونه اوراق قرضه صادر شده تحت قانون بهبود ناحیه راه سال 1907، قانون تحصیل و بهبود سال 1925، و قانون اوراق قرضه گشایش خیابان سال 1921.

Section § 29951

Explanation

این قانون در مورد نحوه سرمایه‌گذاری وجوه شهرستان‌ها است. این سرمایه‌گذاری‌ها باید به بهبود امکانات عمومی در شهرستان کمک کند، از افزایش مالیات‌های محلی که می‌تواند درآمد عمومی شهرستان را کاهش دهد، جلوگیری کند و راه‌هایی برای کاهش بدهی یا اوراق قرضه منطقه‌ای فراهم کند.

هدف این ماده این است که سرمایه‌گذاری وجوه شهرستان به منظور: (a) کمک و تسهیل در انجام بهبودهای عمومی مورد نیاز در شهرستان؛ (b) محدود کردن یا جلوگیری از افزایش مالیات‌ها یا عوارض منطقه‌ای که ممکن است درآمدهای مالیاتی عمومی شهرستان را از هر منطقه کاهش یا مختل کند؛ و (c) فراهم کردن ابزارهایی که به وسیله آنها بدهی یا عوارض منطقه‌ای که توسط اوراق قرضه نمایندگی یا تضمین شده‌اند، کاهش یابد، انجام شود.

Section § 29952

Explanation
این ماده قانونی بیان می‌کند که اوراق قرضه ذکر شده در این ماده می‌توانند طبق ماده ۱ یا هر قانون دیگری که انتشار و فروش تعهدات عمومی شهرستان را مدیریت می‌کند، منتشر و فروخته شوند، مگر اینکه در همین ماده به گونه‌ای دیگر مشخص شده باشد.

Section § 29953

Explanation
این بخش از قانون بیان می‌کند که نرخ بهره اوراق قرضه می‌تواند در طول عمر آنها متغیر باشد. نرخ‌های متفاوتی را می‌توان برای پرداخت‌های بهره مختلف اوراق قرضه تعیین کرد.

Section § 29954

Explanation
این بخش از قانون توضیح می‌دهد که اگر اوراق قرضه جدیدی برای خرید اوراق قرضه موجود صادر می‌شود، دستور انتخابات باید به وضوح مشخص کند که کدام اوراق قرضه باید خریداری شوند، کل مبلغ این اوراق قرضه و بالاترین قیمتی که خریدار مایل به پرداخت آن است. این حداکثر قیمت اعلام شده نمی‌تواند در معامله از آن فراتر رود.

Section § 29955

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اوراق قرضه را نمی‌توان کمتر از ارزش اسمی آنها فروخت. همچنین اجازه می‌دهد این اوراق قرضه با اوراق قرضه موجود مبادله شوند، به شرطی که این مبادله به ارزش اسمی آنها باشد و قیمت اوراق قرضه موجود از حداکثر قیمت تعیین شده قبلی تجاوز نکند.

Section § 29956

Explanation

این بخش از قانون بیان می‌کند که اوراق قرضه باید طبق آنچه در ماده (1) مشخص شده است، بازخرید و پرداخت شوند.

اوراق قرضه باید مطابق با ماده (1) بازخرید و پرداخت شوند.

Section § 29957

Explanation
این قانون بیان می‌کند که مالیات‌های لازم برای پرداخت اوراق قرضه بر اساس رویه‌های استاندارد جمع‌آوری خواهند شد، مگر اینکه سررسید تمام اوراق قرضه در یک زمان باشد. در آن صورت، مالیات‌ها باید هر سال برای پوشش بهره و برای ایجاد یک صندوق استهلاکی جمع‌آوری شوند، که پولی است که برای پرداخت نهایی بدهی کنار گذاشته می‌شود.

Section § 29958

Explanation
این قانون مقرر می‌دارد که هر پولی که از فروش اوراق قرضه به دست می‌آید، باید جدا از سایر بودجه‌های شهرستان، در یک حساب خاص به نام «صندوق بهبود عمومی» نگهداری شود.

Section § 29959

Explanation
این بخش هیئت مدیره را ملزم می‌کند که پول صندوق بهبود عمومی را برای خرید اوراق قرضه استفاده کند. این اوراق قرضه باید توسط شهرستان یا برای پروژه‌های محلی خاص مانند بهبودهای بزرگراه، فاضلاب یا زهکشی در داخل شهرستان صادر شده باشند.

Section § 29960

Explanation
این قانون توضیح می‌دهد که وقتی هیئت مدیره اوراق قرضه صادر می‌کند، پولی که از این اوراق جمع‌آوری می‌شود، عموماً باید به صندوق بهبود عمومی واریز شود. با این حال، اگر اوراق قرضه به طور خاص برای بازخرید اوراق قرضه موجود صادر شده باشند، پول باید فقط برای آن منظور بازخرید استفاده شود. هر پول اضافی، به همراه هر پرداختی که از این اوراق قرضه دریافت می‌شود، سپس باید برای پرداخت اصل و سود اوراق قرضه جدید صادر شده استفاده شود.

Section § 29961

Explanation
این قانون به هیئت مدیره اجازه می‌دهد اوراق قرضه‌ای را که خریده است، بفروشد، به شرطی که قیمت فروش کمتر از مبلغی نباشد که در ابتدا پرداخت شده است. پولی که از فروش این اوراق قرضه به دست می‌آید، به همراه هر سودی که انباشته شده است، باید به صندوق بهبود عمومی واریز شود. این پول سپس می‌تواند برای خرید اوراق قرضه بیشتر استفاده شود، مگر اینکه قوانین اجازه ندهند.

Section § 29962

Explanation

وقتی یک شهرستان اوراق قرضه مربوط به مالیات‌ها یا عوارض منطقه‌ای را که بر اساس ارزش ملک است، در اختیار دارد، هیئت نظارت می‌تواند هر سال تصمیم بگیرد که اگر پرداخت‌ها عقب افتاده‌اند، مبالغ خاصی را برای پرداخت اوراق قرضه جمع‌آوری نکند. آنها همچنین ممکن است تصمیم بگیرند که برای عدم پرداخت‌های احتمالی آینده نیز جمع‌آوری نکنند. با این حال، هرگونه مالیات یا عوارض باید از قوانینی که اوراق قرضه در ابتدا تحت آن صادر شده‌اند، پیروی کند، اگرچه مبلغ کل می‌تواند تحت محدودیت‌های خاصی که در این بخش مشخص شده است، نگه داشته شود.

در طول مدتی که شهرستان هرگونه اوراق قرضه منطقه‌ای را در اختیار دارد که از مالیات‌ها یا عوارض وضع شده به طور کامل یا جزئی مطابق با ارزش ارزیابی شده زمین در داخل منطقه قابل پرداخت است، هیئت نظارت می‌تواند هر سال از مبلغ مالیات یا عوارض سالانه‌ای که برای پرداخت اصل و سود اوراق قرضه وضع می‌شود، هر مبلغی را برای پرداخت اصل و سود سررسید شده و پرداخت نشده به دلیل عدم پرداخت‌ها (معوقات) حذف کند و ممکن است هر مبلغی را برای عدم پرداخت‌های پیش‌بینی شده محدود یا حذف کند. مالیات یا عوارض باید مطابق با قانونی که اوراق قرضه خریداری شده تحت آن صادر شده‌اند، وضع شود، اما کل مبلغ هر وضع سالانه ممکن است طبق مفاد این ماده محدود شود.

Section § 29963

Explanation
وقتی هیئت اوراق قرضه را با قیمتی کمتر از ارزش اسمی آنها می‌خرد، می‌تواند تصمیم بگیرد که مبلغ کل اصل آن اوراق قرضه را کاهش دهد. مبلغ کل جدید نمی‌تواند کمتر از مبلغی باشد که آنها برای این اوراق قرضه پرداخت کرده‌اند، بر اساس ارزش اسمی آنها.

Section § 29964

Explanation
این مصوبه فرآیند کاهش انتشار اوراق قرضه را تشریح می‌کند. این مصوبه مشخص می‌کند که چه مواردی باید در آن گنجانده شود، از جمله کل مبلغی که کاهش می‌یابد، آنچه برای خرید اوراق پرداخت شده است، و جزئیاتی درباره اوراق قرضه قابل ابطال مانند شماره‌ها و تاریخ‌های سررسید آنها. همچنین زمان و مکان ابطال را نیز بیان می‌کند. نکته قابل توجه این است که این مصوبه می‌تواند از طریق همه‌پرسی به چالش کشیده شود، به این معنی که اگر مردم با آن مخالف باشند، می‌توانند به آن رأی دهند.

Section § 29965

Explanation
این قانون بیان می‌کند که مگر اینکه دادخواستی اعتراضی علیه مصوبه وجود داشته باشد، اوراق قرضه در زمان و مکان مشخصی به صورت عمومی ابطال خواهند شد. پس از انجام این کار، منشی هیئت نظارت باید جزئیات ابطال را در صورتجلسه هیئت ثبت کند و اطلاعات کافی را برای شناسایی واضح اوراق قرضه ابطال شده و زمان ابطال آنها ذکر نماید.

Section § 29966

Explanation

این بخش از قانون توضیح می‌دهد که وقتی اوراق قرضه خاصی که برای تأمین مالی پروژه‌های عمرانی یا بهبود عمومی ایجاد شده‌اند، لغو می‌شوند، چه اتفاقی می‌افتد. به طور خاص، اگر یک شهر یا شهرستان از اوراق قرضه قانون اوراق قرضه بهبود سال ۱۹۱۵ برای پروژه‌ای تحت قانون بهبود سال ۱۹۱۱ استفاده کرده باشد، مبلغ اوراق قرضه پرداخت‌نشده تعیین می‌کند که چقدر ارزیابی‌های محلی (هزینه‌های اضافی بر املاکی که از بهبودها بهره‌مند می‌شوند) کاهش می‌یابد. هیئت مدیره دولت محلی باید راهی برای کاهش عادلانه این هزینه‌ها و لغو صحیح بخشی که مربوط به اوراق قرضه لغو شده است، پیدا کند، در حالی که اطمینان حاصل کند که هزینه‌های باقیمانده همچنان طبق شرایط اولیه جمع‌آآوری می‌شوند.

اگر اوراق قرضه لغو شده طبق قانون اوراق قرضه بهبود سال ۱۹۱۵ برای پرداخت هزینه هر کار یا بهبودی که تحت قانون بهبود سال ۱۹۱۱ انجام شده است، صادر شده باشند، هیئت مدیره باید مبلغ اصلی ارزیابی‌های تضمین‌کننده اوراق قرضه را به کل مبلغ اصلی اوراق قرضه پرداخت‌نشده و لغو‌نشده همان انتشار کاهش دهد. کاهش ارزیابی‌ها باید با لغو آن نسبتی از ارزیابی‌ها که لازم است، انجام شود، و هیئت مدیره باید رویه‌ای برای لغو مطابق با الزامات قانون اساسی ارائه دهد. بخش لغو‌نشده ارزیابی‌ها معتبر خواهد بود و طبق شرایط قوانین مربوطه که بر اساس آنها ارزیابی‌های اولیه وضع و اوراق قرضه صادر شده بودند، جمع‌آوری خواهد شد.

Section § 29967

Explanation
این قانون می‌گوید که اوراق قرضه صادر شده تحت این ماده خاص می‌توانند طوری تنظیم شوند که همه یکجا سررسید شوند، اما تاریخ بازپرداخت باید ظرف ۲۰ سال از زمان صدور آنها باشد.

Section § 29968

Explanation
این بخش از قانون بیان می‌کند که اگر اوراق قرضه همزمان سررسید شوند، باید یک مالیات سالانه وضع شود. این مالیات باید برای پوشش پرداخت‌های سود در زمان سررسید آنها و جمع‌آوری وجوه برای پرداخت مبلغ اصلی اوراق قرضه تا تاریخ سررسید کافی باشد. مبلغ پولی که برای بازپرداخت اصل اوراق قرضه جمع‌آوری می‌شود، باید حداقل برابر با حاصل تقسیم کل مبلغ اوراق قرضه بر تعداد سال‌های باقی‌مانده تا سررسید باشد.

Section § 29969

Explanation
این بخش از قانون توضیح می‌دهد که اگر قرار است گروهی از اوراق قرضه همگی در یک زمان سررسید شوند، می‌توان آنها را زودتر، به ترتیب عددی، در هر تاریخی که برای پرداخت سود تعیین شده است، بازخرید کرد. این تنها در صورتی امکان‌پذیر است که هر اوراق قرضه شامل بیانیه‌ای باشد که اجازه بازخرید زودهنگام را می‌دهد. اگر اوراق قرضه این بیانیه را شامل نشود، نمی‌توان آن را قبل از تاریخ سررسید آن بازخرید کرد.

Section § 29970

Explanation
این قانون ایجاب می‌کند که هر سال، حداقل ۶۰ روز قبل از تاریخ مقرر پرداخت سود، هیئت مدیره شهرستان باید بررسی کند که آیا پول کافی در صندوق استهلاکی برای بازخرید اوراق قرضه موجود وجود دارد یا خیر. اگر پول کافی باشد، آنها باید این موضوع را با انتشار اطلاعیه‌ای در یک روزنامه محلی به مدت دو هفته اعلام کنند. این اطلاعیه از مردم دعوت می‌کند تا پیشنهاداتی برای فروش این اوراق قرضه به شهرستان ارائه دهند. این اطلاعیه همچنین باید میزان پول موجود برای بازخرید اوراق قرضه را ذکر کند و زمان و مکان مشخصی را که این پیشنهادات بررسی خواهند شد، نشان دهد.

Section § 29971

Explanation
این بخش بیان می‌کند که تمامی مناقصه‌ها یا پیشنهادها باید در زمان و مکان مشخص شده به صورت عمومی گشوده شوند. هیئت مدیره اختیار دارد که هر یک یا تمامی پیشنهادها را رد کند. علاوه بر این، پیشنهادها تنها در صورتی پذیرفته می‌شوند که قیمت فروش کمتر از ارزش اسمی به علاوه هرگونه سودی باشد که انباشته شده است.

Section § 29972

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر هیچ پیشنهاد مناسبی برای استفاده از وجوه اختصاص یافته برای بازخرید اوراق قرضه ارائه یا پذیرفته نشود، هیئت مدیره باید اوراق قرضه معوق را به ترتیب متوالی با استفاده از پول موجود بازخرید کند.

Section § 29973

Explanation
این قانون حکم می‌کند که وقتی اوراق قرضه برای بازخرید فراخوانده می‌شوند، یک اطلاعیه باید هر هفته به مدت دو هفته در یک روزنامه محلی منتشر شود. اولین اطلاعیه باید حداقل 30 روز قبل از تاریخ بازخرید منتشر شود.

Section § 29974

Explanation
هنگامی که زمان بازخرید یک اوراق قرضه فرا می‌رسد، آن اوراق به ارزش اسمی خود، به علاوه هر سودی که تا تاریخ بازخرید انباشته شده است، بازخرید خواهد شد.

Section § 29975

Explanation
اگر اوراق قرضه برای بازخرید فراخوانده شوند و در تاریخ تعیین شده ارائه نشوند، وجوه لازم برای پرداخت اصل و هرگونه سود بدهکار تا آن تاریخ در یک صندوق ویژه قرار داده خواهد شد. پس از تاریخ بازخرید، این اوراق قرضه دیگر سودی کسب نخواهند کرد.

Section § 29976

Explanation
این قانون یک روش جایگزین برای انتشار اوراق قرضه ایجاد می‌کند و قوانین موجود مربوط به انتشار اوراق قرضه را تغییر نمی‌دهد. اگر هیئت مدیره تصمیم بگیرد از این روش استفاده کند، رویه مشخص شده در این ماده باید رعایت شود.