Section § 1

Explanation

این قانون «قانون خیابان‌ها و بزرگراه‌ها» نامیده می‌شود؛ این قانون به قوانین و مقررات مربوط به خیابان‌ها و بزرگراه‌ها می‌پردازد.

این قانون به عنوان «قانون خیابان‌ها و بزرگراه‌ها» شناخته خواهد شد.

Section § 2

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر یک قاعده در این مجموعه قوانین مشابه یک قاعده موجود در مورد همان موضوع باشد، باید به عنوان ادامه قاعده قدیمی دیده شود، نه یک قاعده کاملاً جدید.

Section § 5

Explanation
این بخش توضیح می‌دهد که مگر اینکه به گونه‌ای دیگر بیان شده باشد، تعاریف و قواعدی که در بخش‌های بعدی قانون ذکر شده‌اند، در مورد نحوه درک و تفسیر قانون اعمال می‌شوند.

Section § 6

Explanation
عناوین و سرفصل‌های این سند صرفاً برای ارجاع هستند و محتوا یا تفسیر خود قانون را تغییر نمی‌دهند. نباید تلقی شود که این سرفصل‌ها نحوه اعمال یا درک مفاد داخلی را تغییر می‌دهند.

Section § 7

Explanation

این قانون توضیح می‌دهد که اگر به شخصی طبق قانون، قدرت یا مسئولیتی داده شود، او می‌تواند آن را به یک معاون یا شخص مجاز دیگری واگذار کند، مگر اینکه مشخص شده باشد که آن کار باید شخصاً انجام شود.

هرگاه هرگونه قدرت یا اختیاری به شخصی داده شود، یا وظیفه‌ای بر عهده او گذاشته شود، به موجب هر یک از مقررات این قانون، می‌تواند توسط هر معاون یا شخصی که او مجاز کرده است، اعمال یا انجام شود، مگر اینکه صراحتاً مقرر شده باشد که باید شخصاً اعمال شود.

Section § 8

Explanation
این قانون بیان می‌کند که هرگونه اسناد الزامی، مانند اخطارها، گزارش‌ها، درخواست‌ها، مجوزها، اظهارنامه‌ها یا سوابق، باید به زبان انگلیسی نوشته شوند.

Section § 9

Explanation
این قانون می‌گوید که وقتی به یک قانون یا کد اشاره می‌شود، به طور خودکار شامل هرگونه تغییرات یا بخش‌های جدیدی است که به مرور زمان به آن اضافه شده است. بنابراین، هم به قانون اصلی و هم به هرگونه به‌روزرسانی‌های بعدی آن اعمال می‌شود.

Section § 10

Explanation
این بخش توضیح می‌دهد که وقتی اصطلاح «بخش» استفاده می‌شود، منظور یک بخش در همین مجموعه قوانین خاص است، مگر اینکه قانون دیگری ذکر شده باشد.

Section § 11

Explanation
این قاعده به این معناست که هنگام تفسیر اسناد حقوقی، ارجاع به اعمال در زمان حال می‌تواند شامل اعمالی شود که در گذشته رخ داده‌اند یا در آینده رخ خواهند داد.

Section § 12

Explanation

در این قانون، هرگاه کلمات مذکر به کار برده شوند، به جنسیت‌های مؤنث و خنثی نیز اشاره دارند. این روشی است برای اطمینان از فراگیر بودن زبان.

جنس مذکر شامل مؤنث و خنثی می‌شود.

Section § 12.2

Explanation
این قانون بیان می‌کند که هر زمان اصطلاح «همسر» استفاده می‌شود، باید شامل «شرکای خانگی ثبت‌شده» نیز باشد، مطابق با مقرراتی که در بخش دیگری از قانون خانواده آمده است.

Section § 13

Explanation
این قانون به این معنی است که اگر کلمه‌ای به صورت مفرد نوشته شده باشد، می‌تواند به معنای چند مورد نیز باشد، و اگر به صورت جمع باشد، می‌تواند به یک مورد اشاره کند.

Section § 14

Explanation

این قانون به سادگی بیان می‌کند که هر زمان کلمه «شهرستان» را در این متن می‌بینید، به معنای «شهر و شهرستان» نیز می‌باشد.

«شهرستان» شامل «شهر و شهرستان» می‌شود.

Section § 15

Explanation

این قانون اصطلاح «شهر» را تعریف می‌کند تا نه تنها به معنای یک شهر عادی باشد، بلکه شامل شهر و شهرستان یا یک شهرک ثبت‌شده نیز می‌شود.

«شهر» شامل «شهر و شهرستان» و «شهرک ثبت‌شده» می‌شود.

Section § 16

Explanation

این بخش از قانون بیان می‌کند که وقتی کلمه «باید» استفاده می‌شود، به این معنی است که انجام کاری الزامی یا اجباری است. وقتی کلمه «می‌تواند» استفاده می‌شود، نشان‌دهنده این است که کاری اختیاری یا مجاز است، اما الزامی نیست.

«باید» الزامی است و «می‌تواند» اختیاری است.

Section § 17

Explanation

در این زمینه، اصطلاح «سوگند» شامل «تأیید» نیز می‌شود. اساساً، چه سوگند یاد کنید و چه تأیید دهید، از نظر قانونی یک معنا دارد.

«سوگند» شامل تأیید نیز می‌شود.

Section § 18

Explanation
در شرایطی که فردی نمی‌تواند بنویسد، می‌تواند از یک علامت به عنوان امضای خود استفاده کند. یک شاهد باید نام آن شخص را نزدیک این علامت بنویسد و همچنین نام خود را در کنار آن امضا کند. برای اینکه این علامت به عنوان یک امضای رسمی یا برای مقاصد رسمی مانند اظهارنامه‌های سوگندخورده پذیرفته شود، دو شاهد لازم است که نام خود را در کنار علامت امضا کنند.

Section § 19

Explanation

این قانون اصطلاح «شخص» را به طور گسترده تعریف می‌کند تا نه تنها افراد بلکه کسب‌وکارها و سازمان‌ها را نیز شامل شود. این تعریف شامل نهادهایی مانند موسسات، شراکت‌ها، انجمن‌ها، شرکت‌های سهامی، سازمان‌ها، شرکت‌های با مسئولیت محدود و تراست‌های تجاری می‌شود.

«شخص» به معنای هر فرد، موسسه، شراکت، انجمن، شرکت سهامی، سازمان، شرکت با مسئولیت محدود، یا تراست تجاری است.

Section § 20

Explanation
این بخش توضیح می‌دهد که وقتی در قوانین یا مقررات ایالتی به «اداره» اشاره می‌شود، منظور اداره حمل و نقل است. همچنین، اگر در جایی به اداره کارهای عمومی اشاره شده باشد، اکنون باید به عنوان اشاره به اداره حمل و نقل درک شود.

Section § 21

Explanation

این بخش به سادگی اصطلاح «مدیر» را به عنوان اشاره به فرد مسئول اداره تعریف می‌کند.

«مدیر» به معنای مدیر اداره است.

Section § 22

Explanation

این بخش از قانون بیان می‌کند که وقتی اصطلاح «کمیسیون» را در قوانین ایالت کالیفرنیا مشاهده می‌کنید، منظور کمیسیون حمل و نقل کالیفرنیا است، مگر اینکه زمینه (متن) به گونه‌ای دیگر ایجاب کند.

همچنین، هر ارجاعی به کمیسیون بزرگراه کالیفرنیا در قوانین یا مقررات، اکنون به کمیسیون حمل و نقل کالیفرنیا اشاره دارد.

مگر اینکه حکم خاص یا زمینه (متن) به گونه‌ای دیگر ایجاب کند، «کمیسیون» به معنای کمیسیون حمل و نقل کالیفرنیا است.
هر ارجاعی در هر قانون یا مقرره‌ای به کمیسیون بزرگراه کالیفرنیا باید به کمیسیون حمل و نقل کالیفرنیا ارجاع داده شده تلقی شود.

Section § 22.5

Explanation
این قانون بیان می‌کند که هر زمان که قانون خیابان‌ها و بزرگراه‌ها به «سازمان کسب‌وکار، حمل‌ونقل و مسکن» اشاره کند، در واقع منظور «سازمان حمل‌ونقل» است. به همین ترتیب، هنگامی که به «وزیر کسب‌وکار، حمل‌ونقل و مسکن» ارجاع می‌دهد، باید منظور «وزیر حمل‌ونقل» باشد.

Section § 23

Explanation
این بخش توضیح می‌دهد که در چارچوب این قانون، اصطلاح «بزرگراه» فقط به جاده‌ها محدود نمی‌شود. بلکه شامل سازه‌های مرتبطی مانند پل‌ها، آب‌روها (گذرگاه‌های آب)، جدول‌ها و زهکش‌ها، به همراه هر کار دیگری که مربوط به ساخت، بهسازی یا نگهداری بزرگراه‌ها باشد، نیز می‌شود.

Section § 23.5

Explanation

این قانون «آزادراه» را نوعی جاده تعریف می‌کند که در آن، مالکان زمین‌های مجاور حق طبیعی ورود یا خروج مستقیم از ملک خود به آزادراه را ندارند. گاهی اوقات ممکن است دسترسی محدودی داشته باشند، اما همین. اگر به نفع عموم باشد، مقامات می‌توانند چنین آزادراهی را «بزرگراه با دسترسی کنترل‌شده» بنامند. حتی با تغییر نام، این جاده‌ها همچنان از تمام قوانینی که برای آزادراه‌ها اعمال می‌شود، پیروی می‌کنند.

«آزادراه» به معنای بزرگراهی است که مالکان اراضی مجاور آن هیچ حق یا حق ارتفاق دسترسی به یا از اراضی مجاور خود ندارند، یا در مورد آن، چنین مالکان تنها حق یا حق ارتفاق دسترسی محدود یا مقید دارند. اگر به تشخیص کمیسیون یا مدیر، منافع عمومی از این طریق تامین شود، یک آزادراه، همانطور که در اینجا تعریف شده است، ممکن است «بزرگراه با دسترسی کنترل‌شده» نامیده شود. در تمام جهات دیگر، «بزرگراه با دسترسی کنترل‌شده» مشمول تمام مقررات این قانون مربوط به آزادراه‌ها خواهد بود.

Section § 24

Explanation
این بخش «بزرگراه ایالتی» را به عنوان هر بزرگراهی تعریف می‌کند که توسط دولت ایالتی و با تأیید قانون اساسی یا قانونگذاری، توسعه یا نگهداری می‌شود.

Section § 25

Explanation

این بخش تعریف می‌کند که چه چیزی در کالیفرنیا «بزرگراه شهرستان» محسوب می‌شود. بزرگراه شهرستان می‌تواند جاده‌ای باشد که مستقیماً توسط شهرستان ساخته شده، یا جاده‌ای که توسط دیگران ساخته شده اما سپس به شهرستان واگذار شده است. همچنین می‌تواند جاده‌ای باشد که از طریق فرآیند تقسیم املاک، یا هر فرآیند قانونی دیگری که آن را به این عنوان تعیین می‌کند، به بزرگراه شهرستان تبدیل شود.

در این قانون، «بزرگراه شهرستان» به هر بزرگراهی اطلاق می‌شود که:
(a)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 25(a) توسط شهرستان به این عنوان طراحی یا ساخته شده باشد.
(b)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 25(b) توسط دیگران طراحی یا ساخته شده و به شهرستان اهدا، رها شده یا توسط آن تملک شده باشد.
(c)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 25(c) در هر دعوایی برای تقسیم اموال غیرمنقول، به بزرگراه شهرستان تبدیل شده باشد.
(d)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 25(d) طبق قانون به بزرگراه شهرستان تبدیل شده باشد.

Section § 26

Explanation

این قانون اصطلاح «کسب کردن» (acquire) و اشکال مختلف آن را هنگام صحبت از املاک و مستغلات یا منافع ملکی تعریف می‌کند. این به معنای به دست آوردن ملک از طریق روش‌های مختلفی مانند سلب مالکیت (یک فرآیند قانونی برای گرفتن اموال خصوصی برای استفاده عمومی)، خرید، اجاره، و همچنین دریافت آن به عنوان هدیه یا از طریق وقف است.

همانطور که در مقررات عمومی و در بخش‌های 1 (شروع از ماده 50)، 2 (شروع از ماده 900) و 2.5 (شروع از ماده 1800) استفاده شده است، مگر اینکه متن یا یک حکم خاص به گونه‌ای دیگر ایجاب کند، «کسب کردن» (acquire) یا هر یک از اشکال آن، هنگامی که در اشاره به اموال غیرمنقول یا هر گونه حق و منافع در آن به کار می‌رود، شامل موارد زیر است، اما محدود به آنها نمی‌شود:
(a)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 26(a) تملک از طریق سلب مالکیت (condemnation)، خرید، یا اجاره.
(b)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 26(b) دریافت از طریق اهدا یا وقف (dedication).

Section § 27

Explanation

این بخش تعریف می‌کند که «نگهداری» برای جاده‌ها و سازه‌های مرتبط چه معنایی دارد. این شامل حفظ آنها در شرایط ایمن، راه‌اندازی وسایل ایمنی و چراغ‌ها، و انجام تعمیرات اضطراری ناشی از حوادث یا رویدادهای طبیعی است. این شامل بازسازی‌های عمده نمی‌شود. بزرگراه‌های مختلف بر اساس نیازهای ترافیکی و ملاحظات بودجه‌ای، سطوح متفاوتی از نگهداری را دریافت می‌کنند.

همانطور که در مقررات عمومی و در بخش‌های 1 (شروع از ماده 50)، 2 (شروع از ماده 900)، و 2.5 (شروع از ماده 1800) استفاده شده است، «نگهداری» شامل هر یک از موارد زیر است:
(a)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 27(a) حفظ و نگهداری حق‌عبورها، و هر نوع راه، سازه، وسیله یا تجهیزات ایمنی، فضای سبز، تجهیزات روشنایی، و سایر تأسیسات، در شرایط ایمن و قابل استفاده‌ای که به آن بهبود یافته یا ساخته شده است، اما شامل بازسازی یا سایر بهبودها نمی‌شود.
(b)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 27(b) بهره‌برداری از وسایل و تجهیزات ایمنی ویژه، و تجهیزات روشنایی.
(c)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 27(c) نگهداری یا تعمیرات ویژه یا اضطراری که در اثر حوادث یا طوفان‌ها یا سایر شرایط آب و هوایی، رانش زمین، نشست‌ها، یا سایر آسیب‌های غیرعادی یا غیرمنتظره به یک راه، سازه، یا تأسیسات ضروری می‌شود.
میزان و نوع نگهداری برای هر بزرگراه، یا بخشی از آن، با صلاحدید مقامات مسئول نگهداری آن، با در نظر گرفتن الزامات ترافیکی و بودجه موجود برای آن، تعیین خواهد شد.

Section § 28

Explanation
این قانون می‌گوید که اگر بخشی از مجموعه قوانین بی‌اعتبار شناخته شود یا برای شخص یا وضعیت خاصی اعمال نشود، بقیه قانون همچنان معتبر و قابل اجرا باقی می‌ماند. این بدان معناست که بی‌اعتباری یک بخش، بر بقیه قانون یا اعمال آن نسبت به افراد یا وضعیت‌های دیگر تأثیری نمی‌گذارد.

Section § 29

Explanation

این بخش تعریف می‌کند که «ساخت و ساز» برای بزرگراه‌ها و جاده‌ها به چه معناست. این شامل تملک زمین و مصالح، ساخت یا بازسازی سازه‌ها، و انجام بهسازی‌ها به غیر از نگهداری معمول می‌شود. این بهسازی‌ها می‌توانند شامل بهبود اقدامات ایمنی، کاشت در کنار جاده‌ها، و تامین روشنایی مناسب، در صورت نیاز، به دلایل ایمنی باشند.

«ساخت و ساز» شامل موارد زیر است:
(a)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 29(a) تملک حق عبور و محل‌های مصالح و پرداخت خسارات تحت بخش 14 از ماده I قانون اساسی.
(b)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 29(b) ساخت و ساز.
(c)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 29(c) بازسازی.
(d)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 29(d) جایگزینی.
(e)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 29(e) هرگونه بهسازی به استثنای نگهداری همانطور که در بخش 27 تعریف شده است.
(f)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 29(f) چنین بهسازی‌هایی، بدون محدودیت به موارد مذکور، ممکن است شامل، در جایی که هزینه سرمایه‌ای لازم است، تامین امکانات و وسایل ایمنی ویژه، کاشت کنار جاده و کنترل علف‌های هرز، و روشنایی خیابان‌ها، جاده‌ها، بزرگراه‌ها و پل‌ها باشد، همانطور که به تشخیص نهاد مجاز به صرف این وجوه برای ایمنی افراد استفاده کننده از آنها لازم است.

Section § 30

Explanation

این بخش «حساب بزرگراه ایالتی» را به عنوان یک حساب خاص در صندوق حمل و نقل ایالتی تعریف می‌کند.

«حساب بزرگراه ایالتی» به معنای حساب بزرگراه ایالتی در صندوق حمل و نقل ایالتی است.

Section § 35

Explanation

«نقطه دید» یک منطقه کنار جاده‌ای تعیین شده در بزرگراه‌های کالیفرنیا است که رانندگان می‌توانند برای لذت بردن از مناظر یا نقاط دیدنی توقف کنند. این مناطق توسط اداره بزرگراه‌های ایالتی علامت‌گذاری و نگهداری می‌شوند.

«نقطه دید» به معنای هر منطقه کنار جاده‌ای علامت‌گذاری شده در سیستم بزرگراه‌های ایالتی است که توسط اداره به منظور فراهم کردن مکانی برای توقف راننده جهت تماشای چشم‌اندازهای طبیعی یا نقاط دیدنی توسعه یافته و نگهداری می‌شود.

Section § 36

Explanation
این بخش از قانون، «آب بازیافتی» یا «آب احیا شده» را به معنای همان تعریفی می‌داند که در بخش خاصی از قانون آب ارائه شده است.