Section § 70

Explanation

این قانون بیان می‌کند که کمیسیون بزرگراه کالیفرنیا منحل شده و کلیه نقش‌ها و مسئولیت‌های آن به کمیسیون حمل و نقل کالیفرنیا منتقل شده است. هرگونه اشاره قبلی به کمیسیون بزرگراه کالیفرنیا در قوانین، اکنون به کمیسیون حمل و نقل کالیفرنیا اشاره دارد.

کمیسیون حمل و نقل کالیفرنیا اکنون کنترل کلیه دارایی‌ها، اموال، قراردادها و حساب‌های مالی را که قبلاً توسط کمیسیون بزرگراه کالیفرنیا مدیریت می‌شدند، در اختیار دارد.

(a)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 70(a) کمیسیون بزرگراه کالیفرنیا بدینوسیله منحل می‌شود و کمیسیون حمل و نقل کالیفرنیا جانشین آن شده و کلیه وظایف، اختیارات، اهداف، مسئولیت‌ها و صلاحیت‌های کمیسیون بزرگراه کالیفرنیا به آن واگذار می‌گردد.
(b)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 70(b) هرگونه اشاره در هر قانون یا مقرره‌ای به کمیسیون بزرگراه کالیفرنیا، باید به کمیسیون حمل و نقل کالیفرنیا ارجاع داده شود.
(c)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 70(c) کمیسیون حمل و نقل کالیفرنیا مالکیت و کنترل کلیه مجوزها، پروانه‌ها، اجاره‌نامه‌ها، توافق‌نامه‌ها، قراردادها، دستورات، دعاوی، احکام، سوابق، اسناد، تجهیزات، تدارکات، اوراق قرضه، وجوه نقد، اعتبارات، ساختمان‌ها، زمین و سایر اموال، اعم از منقول یا غیرمنقول، که برای منفعت، استفاده یا تعهد کمیسیون بزرگراه کالیفرنیا نگهداری می‌شدند را خواهد داشت.

Section § 70.2

Explanation
این بخش از قانون بیان می‌کند که سیاست مجلس قانون‌گذاری این است که اطمینان حاصل شود برنامه‌ریزی فعال و مدیریت مالی پایدار برای ساخت و ارتقاء سیستم بزرگراه‌های ایالتی وجود دارد. تأکید بر آمادگی و مدیریت مداوم هزینه‌ها از حساب بزرگراه ایالتی است. انتظار می‌رود کمیسیون مسئول تا حد امکان به این سیاست پایبند باشد.

Section § 71

Explanation
این قانون به کمیسیون اجازه می‌دهد تا مکان یک بزرگراه ایالتی را تغییر دهد، اگر معتقد باشند که این کار به نفع ایالت است.

Section § 72

Explanation

این بخش از قانون، برنامه‌های مربوط به مسیر 480، آزادراه امبارکادرو در سانفرانسیسکو را تشریح می‌کند، در صورتی که بودجه امداد اضطراری فدرال در دسترس باشد. اولاً، ایالت باید به سرعت سازه آسیب‌دیده آزادراه را برچیند. بخش‌هایی از زمین که برای رمپ‌های جدید لازم است را نگه خواهد داشت، در حالی که بقیه به شهر واگذار می‌شود. هم ایالت و هم شهر بر روی رمپ‌ها و خیابان‌های جدید توافق خواهند کرد تا اطمینان حاصل شود که رانندگان همچنان می‌توانند به راحتی در منطقه تردد کنند، همانطور که با مسیر 480 انجام می‌دادند.

شهر سانفرانسیسکو باید این رمپ‌ها و خیابان‌ها را با استفاده از زمین یا عواید حاصل از آن بسازد. پس از دریافت زمین، شهر تمام مسئولیت‌های مرتبط را بر عهده خواهد گرفت. وجوه ایالتی و فدرال هزینه شده نمی‌تواند از آنچه برای تعمیر مسیر 480 در صورت حفظ آن به عنوان یک بزرگراه لازم بود، تجاوز کند. در نهایت، این طرح مانع از پروژه‌های دیگر تحت قوانین مرتبط نمی‌شود.

(a)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 72(a) اداره باید تمام موارد زیر را در خصوص مسیر 480 در شهر و شهرستان سانفرانسیسکو، که معمولاً به عنوان آزادراه امبارکادرو شناخته می‌شود، انجام دهد، در صورتی که تأییدیه استفاده از وجوه امداد اضطراری فدرال برای این منظور از آژانس فدرال مربوطه دریافت شود:
(1)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 72(a)(1) سازه آسیب‌دیده از زلزله را در اسرع وقت برچیند.
(2)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 72(a)(2) آن بخش از حق عبور را که برای رمپ‌های جدید لازم است، حفظ کند و بخش‌های باقیمانده از حق عبور مسیر 480 را به شهر و شهرستان سانفرانسیسکو منتقل کند.
(3)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 72(a)(3) به طور مشترک با شهر و شهرستان سانفرانسیسکو بر روی سیستمی از رمپ‌ها و خیابان‌های شهری توافق کند که اساساً دسترسی قابل مقایسه با آنچه مسیر 480 فراهم می‌کرد را برای رانندگان فراهم آورد.
(b)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 72(b) شهر و شهرستان سانفرانسیسکو باید هر دو مورد زیر را انجام دهد:
(1)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 72(b)(1) سیستم رمپ‌ها و خیابان‌های شهری را بسازد و از حق عبور مسیر 480 یا عواید حاصل از فروش آن حق عبور صرفاً به منظور ساخت یک سیستم جایگزین از خیابان‌های محلی مطابق با بند (3) از زیربخش (a) استفاده کند.
(2)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 72(b)(2) پس از انتقال آن حق عبور مطابق با این بخش، تمام تعهدات و مسئولیت‌های مرتبط با آن حق عبور را بپذیرد.
(c)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 72(c) مجموع وجوه ایالتی و فدرال که توسط ایالت برای اهداف این بخش هزینه می‌شود، نباید از میزان وجوه ایالتی و فدرال که برای تعمیر و بازگشایی آن قطعه به روی ترافیک به عنوان یک بزرگراه ایالتی هزینه می‌شد، تجاوز کند.
(d)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 72(d) هیچ چیز در این بخش یا بخش 253.8 نباید به گونه‌ای تفسیر شود که مانع از انتخاب، توسعه و بهره‌برداری از یک پروژه مطابق با بخش 143 شود.

Section § 72.1

Explanation

این بخش طرح جایگزینی آزادراه مرکزی آسیب‌دیده در سانفرانسیسکو را که تحت تأثیر زلزله لوما پریتا در سال ۱۹۸۹ قرار گرفت، تشریح می‌کند. طرح جایگزینی، معروف به پروژه جایگزینی آزادراه مرکزی، شامل تخریب آزادراه آسیب‌دیده، ساخت یک بخش جدید بین خیابان‌های میشن و مارکت با رمپ‌های اضافی، و تبدیل خیابان اوکتاویا به یک بلوار هم‌سطح است.

این قانون انتخاب پروژه جایگزینی آزادراه مرکزی توسط رأی‌دهندگان شهر را به رسمیت می‌شناسد و بیان می‌کند که این پروژه‌ها واجد شرایط معافیت‌های قانونی هستند، اما ممکن است در زمان تدوین برنامه‌های خاص برای ملک، نیاز به بررسی زیست‌محیطی بیشتری داشته باشند. اگر یک جایگزین پیشنهادی توسط رأی‌دهندگان تأیید نشود، شهر باید از وجوه حاصل از فروش املاک مازاد برای تکمیل سهم خود از پروژه و پس از آن، برای اهداف حمل‌ونقل استفاده کند.

این بخش همچنین مشخص می‌کند که کدام مناطق از مسیر ۱۰۱ بر اساس تأیید پروژه‌ها بزرگراه ایالتی نیستند و انتقال سریع املاک به شهر را الزامی می‌کند.

(a)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 72.1(a) برای اهداف این بخش، اصطلاحات زیر معانی ذیل را دارند:
(1)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 72.1(a)(1) «پروژه جایگزینی آزادراه مرکزی» سیستم حمل‌ونقل جایگزین تعیین‌شده توسط اداره و شهر برای آزادراه مرکزی آسیب‌دیده است.
(2)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 72.1(a)(2) «شهر» به شهر و شهرستان سانفرانسیسکو اشاره دارد.
(3)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 72.1(a)(3) «پروژه آزادراه» شامل تخریب آزادراه مرکزی موجود که عموماً شناخته شده است، ساخت یک آزادراه جدید بین خیابان میشن و خیابان مارکت، و ساخت رمپ‌های ورودی و خروجی به آزادراه جدید می‌شود.
(4)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 72.1(a)(4) «پروژه خیابان اوکتاویا» بهبود خیابان اوکتاویا از خیابان مارکت به سمت شمال به عنوان یک بلوار هم‌سطح است.
(b)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 72.1(b) مجلس قانون‌گذاری موارد زیر را یافته و اعلام می‌دارد:
(1)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 72.1(b)(1) آن بخش از مسیر ۱۰۱ که در شهر واقع شده و عموماً به عنوان آزادراه مرکزی شناخته می‌شود، در زلزله لوما پریتا در سال ۱۹۸۹ به شدت آسیب دید. این آسیب به آزادراه مرکزی باعث ایجاد و ادامه تراکم قابل توجه ترافیک شده است.
(2)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 72.1(b)(2) پس از زلزله لوما پریتا، اداره و شهر، با مشارکت عمومی قابل توجه، پروژه جایگزینی آزادراه مرکزی را به عنوان یک سیستم حمل‌ونقل جایگزین برای آزادراه مرکزی آسیب‌دیده انتخاب کردند. پروژه جایگزینی آزادراه مرکزی شامل پروژه آزادراه است که از تخریب آزادراه مرکزی موجود، ساخت یک آزادراه جدید بین خیابان میشن و خیابان مارکت، و ساخت رمپ‌های ورودی و خروجی به آزادراه جدید تشکیل شده است، و همچنین پروژه خیابان اوکتاویا که شامل بهبود خیابان اوکتاویا از خیابان مارکت به سمت شمال به عنوان یک بلوار هم‌سطح است. پروژه جایگزینی آزادراه مرکزی مشکلات تراکم ترافیک را برطرف کرده و به شهر اجازه می‌دهد تا حق‌عبورهای غیرضروری را برای استفاده‌های عمومی مفید بازپس گیرد.
(3)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 72.1(b)(3) اجرای یک سیستم حمل‌ونقل جایگزین به نفع مردم ایالت کالیفرنیا است.
(4)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 72.1(b)(4) هیچ بخشی از مسیر ۱۰۱ در شمال خیابان فل و جنوب خیابان ترک برای پروژه جایگزینی آزادراه مرکزی یا برای پروژه جایگزین پیشنهادی که قرار است به عنوان طرح J در انتخابات عمومی شهرداری نوامبر ۱۹۹۹ به رأی‌دهندگان ارائه شود، مورد نیاز نیست.
(c)Copy CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 72.1(c)
(1)Copy CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 72.1(c)(1) مجلس قانون‌گذاری اذعان می‌دارد که پروژه جایگزینی آزادراه مرکزی که توسط رأی‌دهندگان شهر، به عنوان طرح محلی E در نوامبر ۱۹۹۸ تصویب شد، واجد شرایط معافیت قانونی تحت بخش ۱۸۰.۲ است.
(2)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 72.1(c)(2) مجلس قانون‌گذاری همچنین اذعان می‌دارد که پروژه جایگزین پیشنهادی گنجانده شده در طرح J نیز واجد شرایط معافیت قانونی تحت بخش ۱۸۰.۲ است.
(3)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 72.1(c)(3) صرف‌نظر از بند (۱)، هرگونه توسعه ملکی که طبق این بخش به شهر منتقل می‌شود، ممکن است، تا حدی که قانون مربوطه ایجاب کند، در زمان تدوین پیشنهادات خاص برای استفاده از آن ملک، نیاز به تحلیل زیست‌محیطی بعدی توسط شهر داشته باشد.
(d)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 72.1(d) آن بخش از مسیر ۱۰۱ بین خیابان مارکت و خیابان ترک یک بزرگراه ایالتی نیست، مگر اینکه اگر جایگزین پیشنهادی برای پروژه خیابان اوکتاویا توسط رأی‌دهندگان در انتخابات عمومی شهرداری نوامبر ۱۹۹۹ تأیید شود، تنها آن بخش از مسیر ۱۰۱ بین خیابان فل و خیابان ترک یک بزرگراه ایالتی نخواهد بود.
(e)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 72.1(e) اداره باید صلاحیت خود را بر بخشی از مسیر ۱۰۱ که بین خیابان میشن و یا خیابان مارکت یا خیابان فل قرار دارد، بسته به اینکه کدام پروژه توسط رأی‌دهندگان در انتخابات عمومی شهرداری نوامبر ۱۹۹۹ تأیید شود، حفظ کند و باید به سرعت هر بخشی از مسیر ۱۰۱ را که طبق زیربخش (د) یک بزرگراه ایالتی نیست، به شهر منتقل کند.
(f)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 72.1(f) در صورتی که رأی‌دهندگان پروژه جایگزین را در انتخابات عمومی شهرداری نوامبر ۱۹۹۹ تأیید نکنند، موارد زیر اعمال خواهد شد:
(1)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 72.1(f)(1) شهر باید هرگونه عواید حاصل از واگذاری یا استفاده از حق‌عبورهای مازاد را به منظور طراحی، ساخت، توسعه و نگهداری پروژه خیابان اوکتاویا به کار گیرد تا زمانی که سهم شهر از هزینه‌های آن پروژه به طور کامل پرداخت یا از منابع دیگر تأمین شود. پس از تأمین کامل سهم شهر از پروژه خیابان اوکتاویا، شهر باید هرگونه عواید باقیمانده از فروش حق‌عبورهای مازاد را صرفاً برای اهداف حمل‌ونقل و مرتبط با آن که تحت ماده نوزدهم قانون اساسی کالیفرنیا مجاز است، استفاده کند.
(2)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 72.1(f)(2) پس از اطلاع‌رسانی به اداره توسط سازمان حمل‌ونقل شهرستان سانفرانسیسکو مبنی بر آمادگی شهر برای اجرای یک طرح مدیریت ترافیک موقت، اداره باید به سرعت با تخریب بخشی از مسیر ۱۰۱ بین خیابان‌های فل و میشن اقدام کند. اداره باید پروژه آزادراه را طراحی و بسازد، و شهر باید پروژه خیابان اوکتاویا را طراحی و بسازد، و هر پروژه باید با پروژه جایگزینی آزادراه مرکزی سازگار باشد.

Section § 73

Explanation

این قانون فرآیند انتقال مالکیت بزرگراه‌های ایالتی از ایالت به شهرستان‌ها یا شهرهای محلی را توضیح می‌دهد. این اتفاق زمانی می‌افتد که یک بزرگراه از سیستم ایالتی حذف شود یا با مسیر جدیدی جایگزین شده باشد. انتقال از ابتدای سال بعدی پس از حذف نافذ می‌شود و باید مورد توافق دولت ایالتی و محلی باشد. دولت‌های محلی باید رضایت خود را از طریق یک توافقنامه یا مصوبه اعلام کنند. ایالت باید قبل از انتقال، بزرگراه را در وضعیت تعمیر خوب نگهداری کند، اما نیازی به عریض کردن یا بازسازی آن ندارد. یک دوره اطلاع‌رسانی 90 روزه قبل از هر واگذاری لازم است، که طی آن دولت‌های محلی می‌توانند اعتراض کنند اگر معتقدند بزرگراه مورد نیاز نیست یا در وضعیت خوبی قرار ندارد. در صورت طرح اعتراضات، یک جلسه استماع عمومی قبل از نهایی کردن انتقال برگزار خواهد شد. پس از انتقال، بزرگراه به یک جاده محلی تبدیل می‌شود.

کمیسیون هر بخشی از هر بزرگراه ایالتی را در داخل شهرستان یا شهر که به موجب مصوبه قانونی از سیستم بزرگراه‌های ایالتی حذف شده است، به آن شهرستان یا شهر واگذار خواهد کرد و این واگذاری در اولین روز سال تقویمی یا مالی بعدی، هر کدام که زودتر پس از تاریخ لازم‌الاجرا شدن مصوبه قانونی اتفاق بیفتد، نافذ خواهد شد. به همین ترتیب می‌تواند هر بخشی از هر بزرگراه ایالتی را که با جابجایی (مسیر) جایگزین شده است، واگذار کند. هرگاه اداره (راه) و شهرستان یا شهر مربوطه قراردادی در این خصوص منعقد کرده باشند، یا نهاد قانونگذار شهرستان یا شهر مصوبه‌ای مبنی بر رضایت به آن تصویب کرده باشد، کمیسیون می‌تواند به آن شهرستان یا شهر، هر جاده دسترسی (فرعی) یا خدماتی یا بزرگراه بیرونی را در محدوده سرزمینی شهرستان یا شهر، که دارای حق عبور (حریم راه) حداقل 40 فوت عرض باشد و به عنوان بخشی از یک پروژه بزرگراه ایالتی ساخته شده باشد، اما بخشی از مسیر اصلی تردد آن را تشکیل ندهد، واگذار کند. کمیسیون همچنین می‌تواند به شهرستان یا شهری که در محدوده سرزمینی آن واقع شده است، هرگونه تأسیسات حمل و نقل غیرموتوری، همانطور که در بخش (887) تعریف شده است، که به عنوان بخشی از یک پروژه بزرگراه ایالتی ساخته شده است، واگذار کند، اگر شهرستان یا شهر، حسب مورد، قراردادی در این خصوص منعقد کرده باشد یا نهاد قانونگذار آن مصوبه‌ای مبنی بر رضایت به آن تصویب کرده باشد.
واگذاری باید با مصوبه باشد. یک نسخه تأیید شده از مصوبه باید نزد هیئت نظارت یا منشی شهر، حسب مورد، ثبت شود. یک نسخه تأیید شده از مصوبه نیز باید در دفتر ثبت اسناد شهرستان محل وقوع زمین ثبت شود و پس از ثبت آن، کلیه حقوق، مالکیت و منافع ایالت در و نسبت به آن بخش از هر بزرگراه ایالتی به شهرستان یا شهر، حسب مورد، منتقل خواهد شد و آن بزرگراه یا بخشی از آن بلافاصله پس از آن، حسب مورد، یک جاده شهرستانی یا خیابان شهری محسوب خواهد شد.
انتقال کلیه حقوق، مالکیت و منافع ایالت در و نسبت به بخش‌هایی از هر بزرگراه ایالتی که قبلاً توسط کمیسیون به شهرستان یا شهری که به آن واگذار شده بود، بدین وسیله تأیید می‌شود.
قبل از واگذاری هر بخشی از یک بزرگراه ایالتی به یک شهرستان یا شهر، مگر در مواردی که به موجب مصوبه قانونی الزامی باشد، اداره (راه) باید 90 روز اخطار کتبی مبنی بر قصد واگذاری به هیئت نظارت یا شورای شهر، حسب مورد، ارائه دهد. در صورتی که مصوبه واگذاری حاوی اشاره‌ای به ارائه اخطار باشد، تصویب مصوبه واگذاری دلیل قطعی بر ارائه اخطار خواهد بود.
کمیسیون به هیچ شهرستان یا شهری هیچ بخشی از هیچ بزرگراه ایالتی را که با جابجایی (مسیر) جایگزین شده است، واگذار نخواهد کرد تا زمانی که اداره (راه) بزرگراه را، همانطور که در بخش (23) تعریف شده است، در وضعیت تعمیر خوب قرار دهد. این الزام، اداره (راه) را مکلف به عریض کردن، ساخت و ساز جدید، یا بازسازی اساسی نمی‌کند، مگر اینکه کمیسیون دستور دهد. وضعیت تعمیر خوب مستلزم نگهداری، همانطور که در بخش (27) تعریف شده است، شامل جمع‌آوری زباله، کنترل علف‌های هرز، و هرس درختان و بوته‌ها تا زمان واگذاری است.
در طول دوره 90 روزه، هیئت نظارت یا شورای شهر می‌تواند کتباً به کمیسیون اعتراض کند و دلایل آن را ذکر کند، از جمله، اما نه محدود به، اعتراضاتی مبنی بر اینکه بزرگراه در وضعیت تعمیر خوب نیست، یا برای استفاده عمومی مورد نیاز نیست و باید توسط کمیسیون تخلیه شود. در صورتی که کمیسیون با درخواست‌های نهاد معترض موافقت نکند، می‌تواند تنها پس از یک جلسه استماع عمومی که با اخطار کتبی 10 روزه به نهاد معترض برگزار می‌شود، به واگذاری ادامه دهد.

Section § 73.01

Explanation

این قانون به یک کمیسیون ایالتی اجازه می‌دهد تا مالکیت پارکینگ‌های پارک و سوار را به آژانس‌های حمل و نقل محلی، مانند کمیسیون‌های حمل و نقل شهرستان یا مناطق حمل و نقل عمومی، منتقل کند. این امر تنها در صورتی امکان‌پذیر است که توافقنامه‌ای منعقد شود که منافع عالیه ایالت را تأمین کند. آژانس محلی که مسئولیت را بر عهده می‌گیرد، باید حداقل همان تعداد فضاهای پارکینگ قبلی را حفظ کند. انتقال زمانی رسمی می‌شود که توافقنامه مستند و در شهرستان ثبت شود.

(a)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 73.01(a)  کمیسیون می‌تواند یک پارکینگ پارک و سوار (park-and-ride lot) را در حوزه‌های قضایی مربوطه خود به یک کمیسیون حمل و نقل شهرستان که طبق فصل 1 (شروع از بخش 130000) از بخش 12 قانون خدمات عمومی ایجاد شده است، یک نهاد مشترک اختیارات (joint powers authority) که برای ارائه خدمات حمل و نقل تشکیل شده است، یک منطقه حمل و نقل عمومی (transit district)، یا یک آژانس برنامه‌ریزی حمل و نقل منطقه‌ای واگذار کند، با شرایط و ضوابطی که کمیسیون آن را در راستای منافع عالیه ایالت تشخیص دهد، مشروط بر اینکه اداره (department) با کمیسیون حمل و نقل شهرستان، نهاد مشترک اختیارات، منطقه حمل و نقل عمومی، یا آژانس برنامه‌ریزی حمل و نقل منطقه‌ای توافقنامه‌ای برای آن واگذاری منعقد کند.
(b)CA خیابان‌ها و بزرگراه‌ها Code § 73.01(b) کمیسیون حمل و نقل شهرستان، نهاد مشترک اختیارات، منطقه حمل و نقل عمومی، یا آژانس برنامه‌ریزی حمل و نقل منطقه‌ای که درخواست واگذاری را دارد، باید موافقت کند که حداقل تعداد فضاهای پارکینگ ارائه شده توسط اداره در آن پارکینگ در زمان واگذاری را حفظ کند. واگذاری در تاریخ پس از ثبت مصوبه واگذاری توسط ثبت‌کننده شهرستان (county recorder) که حاوی تأیید کمیسیون از شرایط و ضوابط واگذاری است، لازم‌الاجرا خواهد شد.

Section § 73.1

Explanation
این قانون به کمیسیون اجازه می‌دهد تا کنترل State Route 275، معروف به پل تاور، را به یک یا چند شهری که در آن قرار دارد، منتقل کند. این انتقال می‌تواند در صورتی انجام شود که شهر یا شهرها با پذیرش مسئولیت آن موافقت کنند و کمیسیون تشخیص دهد که شرایط انتقال به نفع ایالت است. این انتقال رسماً در اولین روز سال تقویمی یا مالی بعدی، پس از تصویب شرایط توسط کمیسیون، اجرایی می‌شود.

Section § 73.3

Explanation

این قانون به یک کمیسیون ایالتی اجازه می‌دهد تا کنترل (که «واگذاری» نامیده می‌شود) یک قطعه خاص از مسیر ایالتی 224، از مایل پستی 0.0 تا مایل پستی 1.7 را به یک شهر منتقل کند، اگر تشخیص دهد که این کار به نفع ایالت است. شهر باید با تحویل گرفتن این بخش از بزرگراه موافقت کند، و این انتقال یک روز پس از تأیید شرایط و ضوابط لازم توسط کمیسیون، اجرایی می‌شود.

پس از تشخیص کمیسیون مبنی بر اینکه این امر به نفع ایالت است، کمیسیون می‌تواند، با شرایط و ضوابطی که خود تأیید می‌کند، مسیر ایالتی 224 را از مایل پستی 0.0 تا مایل پستی 1.7 به شهری که آن قطعه از بزرگراه در آن واقع شده است، واگذار کند، مشروط بر اینکه شهر با پذیرش این واگذاری موافقت کرده باشد. این واگذاری در روز بلافاصله پس از تاریخ تأیید شرایط و ضوابط توسط کمیسیون، لازم‌الاجرا خواهد شد.

Section § 73.4

Explanation

این قانون به بخش‌هایی از بزرگراه‌های ایالتی در کالیفرنیا که موانعی برای جوامع ایجاد می‌کنند – مانند جاده‌های پرسرعت یا جدایی از محله‌ها – اجازه می‌دهد تا در صورت مانع شدن برای اتصال‌پذیری یا رشد اقتصادی، به کنترل شهر یا شهرستان محلی منتقل شوند. این امر می‌تواند در صورتی اعمال شود که بزرگراه به عنوان مانعی برای مواردی مانند پیاده‌روی یا دوچرخه‌سواری عمل کند، دسترسی به مقاصد را محدود کند، یا بر توسعه اقتصادی محلی تأثیر بگذارد.

این انتقال، یا «واگذاری»، می‌تواند در صورت برآورده شدن شرایط خاصی رخ دهد: بخش بزرگراه در محدوده شهر یا شهرستان باشد، به نفع عالیه ایالت باشد، یک جلسه استماع عمومی برگزار شود، و اهداف شامل عدالت ترمیمی، مانند توسعه مبتنی بر حمل و نقل عمومی یا ایجاد مسکن مقرون به صرفه باشد. این مانع باید برای بهبود اتصال‌پذیری تغییر یابد، احتمالاً با جایگزینی آن با یک ساختار جاده‌ای جدید یا پوشاندن آن.

توسعه مجدد زمین‌های آزاد شده باید منافع جوامع متأثر یا جابجا شده توسط بزرگراه اصلی را در اولویت قرار دهد. این تغییر باید با قوانین فدرال مطابقت داشته باشد و نیازی به بازپرداخت بودجه فدرال نداشته باشد. تأثیر بر جوامع محروم باید قابل توجه باشد، با رعایت معیارهای خاص، از جمله عدم وجود توجیه مشروع برای تأثیر ساخت و ساز اولیه. پس از انتقال، بخش بزرگراه دیگر یک بزرگراه ایالتی نخواهد بود.

(الف) برای اهداف این بخش، «مانع زیرساختی» به معنای بزرگراه ایالتی است که به دلیل سرعت‌های بالا، جداسازی همسطح، یا سایر عوامل طراحی، باعث جابجایی سکونتگاه‌ها شده یا مانعی برای اتصال‌پذیری ایجاد می‌کند، از جمله هر یک از موارد زیر:
(۱) موانع برای پیاده‌روی، دوچرخه‌سواری، یا تحرک.
(۲) کاهش دسترسی به مقاصد در سراسر مانع زیرساختی.
(۳) موانع برای توسعه اقتصادی محله اطراف.
(ب) علاوه بر واگذاری‌های مطابق با بخش ۷۳، کمیسیون می‌تواند، برای واگذاری‌هایی که تحت این بخش در تاریخ ۱ ژانویه ۲۰۲۳ یا پس از آن آغاز شده‌اند، بخشی از یک بزرگراه ایالتی را که یک مانع زیرساختی محسوب می‌شود، به یک شهرستان یا شهر واگذار کند، مشروط بر اینکه اداره و شهرستان یا شهر مربوطه توافقنامه‌ای را برای واگذاری آن بخش از بزرگراه ایالتی منعقد کرده باشند.
(ج) واگذاری مطابق با بند (ب) تنها در صورتی می‌تواند انجام شود که تمام شرایط زیر برآورده شوند:
(۱) بخش مربوطه از بزرگراه ایالتی در محدوده سرزمینی شهر یا شهرستانی که توافقنامه را منعقد می‌کند، واقع شده باشد.
(۲) کمیسیون تشخیص دهد که واگذاری به نفع عالیه ایالت است.
(۳) کمیسیون یک جلسه استماع عمومی در مورد واگذاری پیشنهادی برگزار کند تا نظرات عمومی را دریافت کند.
(۴) اهداف واگذاری برای عدالت ترمیمی اقتصادی و اجتماعی باشد، از جمله، اما نه محدود به، توسعه مبتنی بر حمل و نقل عمومی، مسکن مقرون به صرفه برای افراد کم‌درآمد و با درآمد متوسط، فضای سبز، یا زیرساخت حمل و نقل فعال.
(۵) مانع زیرساختی باید به گونه‌ای برداشته یا بهسازی شود که اتصال‌پذیری جامعه را افزایش دهد و نسبت به بافت جامعه اطراف حساس باشد. بهسازی مانع زیرساختی می‌تواند شامل، اما نه محدود به، قرار دادن یک پوشش بزرگراهی بر روی مانع زیرساختی یا جایگزینی مانع زیرساختی با یک جاده شریانی همسطح باشد.
(۶) هر زمینی که با برداشتن یا بهسازی مانع زیرساختی در دسترس قرار می‌گیرد، باید برای اهداف مشخص شده در بند (۴) با تمرکز بر اجرای بهبودهایی که به نفع جمعیت‌های متأثر یا قبلاً جابجا شده توسط مانع زیرساختی خواهد بود، توسعه مجدد یابد.
(۷) بخشی از قسمت واگذار شده بزرگراه ایالتی باید برای اهداف حمل و نقل به منظور تضمین تداوم جریان ترافیک استفاده شود.
(۸) واگذاری مطابق با قوانین و مقررات فدرال باشد و نیازی به بازپرداخت هیچ گونه بودجه فدرال به دولت فدرال نداشته باشد.
(۹) واگذاری مطابق با ماده نوزدهم قانون اساسی کالیفرنیا باشد.
(۱۰) شهر یا شهرستان تشخیص دهد که ساخت مانع زیرساختی تأثیر قابل توجهی بر یک جامعه محروم داشته است. یک تأثیر در صورتی قابل توجه است که تمام معیارهای زیر برآورده شوند:
(الف) تأثیر نامتناسبی بر جامعه محروم وجود داشته باشد، از جمله، اما نه محدود به، ایجاد موانع برای تحرک یا توسعه اقتصادی یا قرار دادن جامعه محروم در معرض سطوح بالای ذرات معلق، آلودگی صوتی، یا سایر خطرات بهداشت عمومی و ایمنی.
(ب) یک رابطه علّی بین ساخت مانع زیرساختی و تأثیر نامتناسب وجود داشته باشد.
(ج) ساخت و ساز فاقد توجیه مشروع و اساسی برای تأثیر نامتناسب باشد و یک جایگزین غیرتبعیض‌آمیز معقول قابل شناسایی نباشد.
(د) واگذاری تحت این بخش در تاریخ پس از ثبت مصوبه واگذاری توسط دفتردار شهرستان که حاوی تأیید کمیسیون از شرایط و ضوابط واگذاری است، لازم‌الاجرا خواهد شد.
(ه) در تاریخ لازم‌الاجرا شدن واگذاری مطابق با این بخش و پس از آن، تمام موارد زیر رخ خواهد داد:
(۱) بخش واگذار شده بزرگراه ایالتی دیگر بزرگراه ایالتی نخواهد بود.
(۲) بخش واگذار شده بزرگراه ایالتی برای پذیرش آتی تحت بخش ۸۱ واجد شرایط نخواهد بود.
(و) این بخش عناصر پروژه، تراکم مسکونی، یا محدودیت‌های عقب‌نشینی را تعیین نمی‌کند، یا محدودیت‌های کاربری زمین را بر بخش‌هایی از زمین که مطابق با این بخش واگذار نمی‌شوند، اعمال نمی‌کند.

Section § 73.5

Explanation
این قانون به ایالت کالیفرنیا اجازه می‌دهد تا زمین‌های واقع در مناطق پارک ملی را که برای اهداف بزرگراهی به دست آمده‌اند، به دولت فدرال منتقل کند. این انتقال می‌تواند در صورتی انجام شود که مجلس قانونگذاری ایالتی قبلاً کنترل آن منطقه را به ایالات متحده واگذار کرده باشد و شرایط آن باید توسط یک کمیسیون تأیید شود.

Section § 74

Explanation

اگر یک شهر یا شهرستان در کالیفرنیا با تصمیمی که توسط اداره تحت بخش‌های خاصی گرفته شده است، مخالف باشد، می‌تواند ظرف 30 روز از تاریخ تصمیم، درخواست رسیدگی از کمیسیون کند. کمیسیون سپس باید در اسرع وقت ممکن جلسه‌ای برگزار کرده و به شهر یا شهرستان اطلاع دهد. پس از رسیدگی، کمیسیون تصمیم می‌گیرد که درخواست را تأیید یا رد کند، و این تصمیم قطعی است.

هر شهر یا شهرستانی که از هر تصمیمی از سوی اداره، بر اساس مفاد بخش 3 (شروع از ماده 2004.5) یا بر اساس مفاد مواد 186.3 و 186.5، متضرر شده باشد، می‌تواند ظرف 30 روز پس از چنین تصمیمی، از کمیسیون درخواست رسیدگی کند. در صورت ثبت درخواست، کمیسیون باید در اسرع وقت ممکن و پس از اطلاع‌رسانی معقول به آن شهر یا شهرستان، به درخواست رسیدگی کند. کمیسیون باید دستور خود را مبنی بر پذیرش یا رد درخواست، به طور کلی یا جزئی، صادر کند و دستور کمیسیون قطعی و لازم‌الاجرا خواهد بود.

Section § 74.5

Explanation
این قانون ایجاب می‌کند که پیش از آنکه کمیسیون برنامه‌ریزی و هیئت قانون‌گذاری یک شهر یا شهرستان بتوانند تصویب یک مسیر جدید بزرگراه ایالتی یا انتخاب مکانی برای آن را توصیه کنند، باید یک جلسه استماع عمومی برگزار کنند. این امر مشارکت جامعه و شفافیت را در تصمیم‌گیری‌هایی که بر بزرگراه‌های ایالتی تأثیر می‌گذارند، تضمین می‌کند.

Section § 75

Explanation
این قانون به کمیسیون اختیار می‌دهد تا در مورد بزرگراه‌های ایالتی تصمیم‌گیری کند. آن‌ها می‌توانند مکان بزرگراه‌ها را انتخاب کنند، در مورد نحوه هزینه کردن پول برای ساخت و نگهداری آن‌ها تصمیم بگیرند و بررسی‌هایی انجام دهند تا ببینند آیا جاده‌های خاصی باید بخشی از سیستم بزرگراه‌های ایالتی باشند یا خیر.

Section § 75.9

Explanation
هنگامی که یک بزرگراه یا آزادراه ایالتی جدید برنامه‌ریزی می‌شود، کمیسیون باید آژانس‌های برنامه‌ریزی محلی و نهادهای قانون‌گذار در آن منطقه را مطلع کند. این آژانس‌ها و نهادها سپس (90) روز فرصت دارند تا طرح‌های جامع خود را برای گنجاندن بزرگراه یا آزادراه جدید به‌روزرسانی کنند.

Section § 76

Explanation

این قانون به کمیسیون کالیفرنیا اختیار می‌دهد تا کمک‌های مالی را از آژانس‌های اجرایی ایالات متحده درخواست یا قبول کند. این کمک‌های مالی مربوط به حق عبور برای توسعه، نگهداری یا بهره‌برداری از جاده‌ها یا پل‌های ایالتی است که از روی املاک دولتی ایالات متحده عبور می‌کنند.

بدینوسیله، مجلس قانونگذاری ایالت کالیفرنیا، اختیار و صلاحیت کامل را به کمیسیون تفویض می‌کند تا از طرف ایالت کالیفرنیا، هرگونه کمک مالی یا کمک‌های مالی یا اصلاحات کمک‌های مالی را که توسط هر آژانس اجرایی ایالات متحده اعطا شده است، درخواست یا قبول کند؛ کمک‌هایی که به موجب آن حق عبور برای توسعه، نگهداری یا بهره‌برداری از جاده‌ها یا پل‌های ایالتی در سراسر املاک ایالات متحده آمریکا مورد نظر است یا به ایالت کالیفرنیا یا به هر زیرمجموعه سیاسی آن اعطا شده است.

Section § 77

Explanation

این قانون به کمیسیون اجازه می‌دهد تا به طور رسمی یک مجوز یا تغییرات آن را بپذیرد که به جاده‌ها اجازه می‌دهد از زمین‌های دولتی آمریکا عبور کنند، البته به شرطی که این کار با یک تصمیم رسمی (مصوبه) انجام شود.

کمیسیون می‌تواند، با یک مصوبه مقتضی، اعطا یا اصلاح یک اعطای حق عبور برای هر یک از جاده‌های ذکر شده در بخش 76 را در سراسر املاک ایالات متحده آمریکا بپذیرد.

Section § 77.5

Explanation

این قانون به فرماندار کالیفرنیا اجازه می‌دهد تا کنترل قانون‌گذاری بر روی زمین‌های خاصی را که قبلاً برای مقاصد بزرگراهی استفاده می‌شدند، از دولت فدرال بازپس گیرد. در صورت وقوع این امر، پذیرش باید به طور رسمی در دفتر ثبت اسناد شهرستان و کمیسیون اراضی ایالتی، که سابقه عمومی این گونه معاملات را نگهداری می‌کند، ثبت شود.

صرف نظر از هر حکم قانونی دیگر، فرماندار ایالت کالیفرنیا مجاز است هرگونه بازپس‌گیری صلاحیت قانون‌گذاری را که توسط ایالات متحده آمریکا در مورد املاک غیرمنقولی که حق ارتفاق برای حق عبور یا هرگونه منفعت دیگری برای مقاصد بزرگراهی توسط دولت فدرال به ایالت کالیفرنیا اعطا شده است، بپذیرد.
اجرا و تحویل پذیرش بازپس‌گیری صلاحیت قانون‌گذاری توسط فرماندار کالیفرنیا باید در دفتر ثبت اسناد شهرستان که زمین در آن واقع شده است و در دفتر کمیسیون اراضی ایالتی ثبت شود. کمیسیون اراضی ایالتی باید یک سابقه عمومی دائمی از این پذیرش‌ها را به عنوان بخشی از فهرست مربوط به صلاحیت ایالات متحده بر اراضی در ایالت کالیفرنیا که طبق بخش (127) قانون دولتی الزامی است، نگهداری کند.

Section § 78

Explanation
این قانون بیان می‌کند که هنگامی که کالیفرنیا اعطاهای زمین خاصی را دریافت می‌کند یا حق عبورهایی را در داخل مناطق نظامی جابجا می‌کند، و چنین اقداماتی توسط کمیسیون پذیرفته می‌شود، این زمین‌ها به طور خودکار بخشی از سیستم بزرگراه‌های عمومی ایالت می‌شوند.

Section § 79

Explanation
این قانون بیان می‌کند که در حالی که به یک کمیسیون اختیارات خاصی داده شده است، مجلس قانونگذاری کالیفرنیا همچنان می‌تواند همان اختیارات را زمانی که در جلسه است اعمال کند. اختیارات داده شده به کمیسیون انحصاری نیست، به این معنی که مجلس قانونگذاری حق اقدام در مورد این مسائل را نیز حفظ می‌کند.

Section § 80

Explanation
این قانون بیان می‌کند که هر تصمیمی که توسط کمیسیون گرفته می‌شود، باید به طور رسمی به یکی از سه روش ثبت شود: از طریق یک قطعنامه، یک رأی، یا دستوری که در صورتجلسات کمیسیون وارد شده است.

Section § 81

Explanation
این قانون بیان می‌کند که کمیسیون باید یک بزرگراه موجود را به عنوان بخشی از سیستم بزرگراه‌های ایالتی بپذیرد، اگر این بزرگراه نقاط شروع و پایان (termini) یک مسیر ایالتی را به هم متصل کند و از قبل آماده تردد باشد، مگر اینکه قانون خاص دیگری اعمال شود. اگر چندین بزرگراه وجود داشته باشد، کمیسیون تصمیم می‌گیرد که کدام یک را رسماً به عنوان بزرگراه ایالتی تعیین کند. این جاده‌های پذیرفته شده، همان وضعیت بزرگراه‌هایی را خواهند داشت که در ابتدا توسط ایالت ساخته شده‌اند. اقدامات قبلی کمیسیون و اداره در مورد این بزرگراه‌ها تأیید و تصویب می‌شود.

Section § 82

Explanation
این قانون بیان می‌کند که وقتی یک بزرگراه رسماً به عنوان بزرگراه ایالتی تعیین می‌شود، اخطار کتبی باید به مقامات دولتی محلی در مناطقی که بزرگراه از آن عبور می‌کند، ارسال شود. اخطار رسمی زمانی داده شده تلقی می‌شود که یک نسخه تأیید شده از تصمیم با این مقامات محلی ثبت شود.

Section § 83

Explanation
این قانون توضیح می‌دهد که هر خیابان عمومی یا بزرگراهی که در محدوده یک بزرگراه ایالتی قرار دارد، بدون نیاز به پرداخت غرامت، به طور خودکار بخشی از آن بزرگراه ایالتی می‌شود. اداره بزرگراه‌های ایالتی بر این مناطق نظارت و نگهداری خواهد کرد.

Section § 84

Explanation

قبل از شروع ساخت و ساز بزرگراه‌های ایالتی یا سازه‌هایی مانند پل‌ها در نزدیکی مناطق اقیانوسی که می‌توانند به عنوان بندر قایق‌های کوچک استفاده شوند، اداره باید ابتدا طرح‌های خود را به اداره قایقرانی و آبراه‌ها ارسال کند.

آنها باید هرگونه بازخورد یا پیشنهادی را در مورد اینکه چگونه برنامه‌های ساخت و سازشان ممکن است با برنامه‌های مربوط به بندر قایق‌های کوچک هماهنگ شود، در نظر بگیرند.

قبل از اینکه اداره ساخت و ساز هر بزرگراه ایالتی یا هر پل، روگذر، مجرا، لوله، پل خرپایی، یا هر مانع دیگری را در ارتباط با آن، در سراسر هر خلیج کوچک، خلیج یا ورودی اقیانوس در این ایالت آغاز کند، اداره باید طرح‌های پروژه پیشنهادی را، تا آنجا که ممکن است بر استفاده از چنین خلیج کوچک، خلیج یا ورودی به عنوان بندر قایق‌های کوچک تأثیر بگذارد، به اداره قایقرانی و آبراه‌ها ارائه دهد و هرگونه پیشنهاد ارائه شده در خصوص یکپارچه‌سازی پروژه بزرگراه پیشنهادی با هر طرح پیشنهادی برای توسعه یک بندر قایق‌های کوچک را مورد بررسی قرار دهد.

Section § 84.5

Explanation
هنگام برنامه‌ریزی و طراحی پروژه‌های بزرگراه دولتی که شامل ساخت یک پل جدید بر روی یک رودخانه قابل کشتیرانی است، مسئولان باید بررسی و گزارش دهند که آیا امکان گنجاندن دسترسی عمومی به رودخانه برای استفاده تفریحی وجود دارد یا خیر. این بدان معناست که آنها باید در نظر بگیرند که آیا مردم می‌توانند به راحتی و با ایمنی برای فعالیت‌هایی مانند قایقرانی یا ماهیگیری به رودخانه دسترسی پیدا کنند.

Section § 85

Explanation
این قانون به کمیسیون اجازه می‌دهد تا کارشناسانی را در زمینه‌های مختلف برای ارزیابی مستقل پیشنهادات مسیر استخدام کند. این کارشناسان می‌توانند در حوزه‌هایی مانند مهندسی، اقتصاد، یا مدیریت ماهی و حیات وحش باشند. کمیسیون می‌تواند از بودجه حساب بزرگراه ایالتی برای پرداخت هزینه این کمک استفاده کند.

Section § 86

Explanation
این قانون به کمیسیون اجازه می‌دهد تا وظایف و مسئولیت‌های روزمره خود را به اداره بسپارد. شرایط و ضوابط این واگذاری توسط خود کمیسیون تعیین می‌شود.