Section § 56.10

Explanation
این قانون عمدتاً از حریم خصوصی اطلاعات پزشکی در کالیفرنیا محافظت می‌کند. به طور کلی، ارائه‌دهندگان مراقبت‌های بهداشتی، طرح‌های درمانی، یا پیمانکاران نباید اطلاعات پزشکی بیمار را بدون مجوز افشا کنند، مگر اینکه شرایط خاصی رعایت شود. افشا در صورتی مجاز است که توسط دستور دادگاه، حکم اجرای قانون، یا به دلایل بهداشت عمومی الزامی شود. همچنین سناریوهای متعددی مانند صورتحساب، درمان، یا رسیدگی‌های قانونی وجود دارد که در آنها اطلاعات می‌تواند بدون رضایت بیمار افشا شود. با این حال، به اشتراک گذاشتن اطلاعات برای بازاریابی، اجرای قوانین مهاجرت، یا سایر اهداف غیرمجاز ممنوع است، مگر اینکه بیمار به طور خاص اجازه داده باشد. علاوه بر این، شرایط خاصی برای به اشتراک گذاشتن اطلاعات با نهادهایی مانند شرکت‌های بیمه یا در شرایط اضطراری اعمال می‌شود.

Section § 56.11

Explanation

اگر کسی می‌خواهد اطلاعات پزشکی شما را دریافت کند، به اجازه شما نیاز دارد، مگر اینکه از نظر قانونی به نحو دیگری مجاز باشد. این اجازه باید به وضوح نوشته شده، امضا شده و از سایر اسناد جدا باشد. شما، نماینده قانونی شما، یا در برخی موارد، همسر یا ذینفع شما می‌توانند آن را امضا کنند. فرم باید توضیح دهد که چه کسی اطلاعات شما را دریافت می‌کند و چگونه می‌تواند از آن استفاده کند، همراه با تاریخ انقضا، که معمولاً ظرف یک سال است، اما اگر مربوط به تحقیقات باشد گاهی اوقات طولانی‌تر. شما حق دارید یک نسخه از این مجوز را دریافت کنید.

(a)CA حقوق مدنی Code § 56.11(a) هر شخص یا نهادی که مایل به دریافت اطلاعات پزشکی طبق بند (a) از بخش 56.10 باشد، به غیر از شخص یا نهادی که طبق بند (b) یا (c) از بخش 56.10 مجاز به دریافت اطلاعات پزشکی است، به استثنای مواردی که در بند (21) از بند (c) از بخش 56.10 ذکر شده است، باید یک مجوز معتبر برای افشای این اطلاعات دریافت کند.
(b)CA حقوق مدنی Code § 56.11(b) مجوز افشای اطلاعات پزشکی توسط ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی، طرح خدمات درمانی، شرکت داروسازی یا پیمانکار در صورتی معتبر خواهد بود که شرایط زیر را داشته باشد:
(1)CA حقوق مدنی Code § 56.11(b)(1) دست‌نویس باشد یا با فونتی با اندازه حداقل 14 پوینت باشد.
(2)CA حقوق مدنی Code § 56.11(b)(2) به وضوح از هر متن دیگری که در همان صفحه وجود دارد جدا باشد و با امضایی اجرا شده باشد که هیچ هدف دیگری جز اجرای مجوز ندارد.
(3)CA حقوق مدنی Code § 56.11(b)(3) امضا شده باشد، از جمله با امضای الکترونیکی یا دست‌نویس، و توسط یکی از افراد زیر تاریخ‌گذاری شده باشد:
(A)CA حقوق مدنی Code § 56.11(b)(3)(A) بیمار. بیماری که صغیر است تنها می‌تواند مجوزی را برای افشای اطلاعات پزشکی امضا کند که توسط ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی، طرح خدمات درمانی، شرکت داروسازی یا پیمانکار در طول ارائه خدماتی که صغیر می‌توانست طبق بخش 4 (شروع از بخش 6900) از فصل 11 قانون خانواده به طور قانونی به آن رضایت دهد، به دست آمده است.
(B)CA حقوق مدنی Code § 56.11(b)(3)(B) نماینده قانونی بیمار، اگر بیمار صغیر باشد یا فاقد ظرفیت تصمیم‌گیری برای اجازه افشای اطلاعات پزشکی باشد. با این حال، طبق این بند نمی‌توان مجوزی برای افشای اطلاعات پزشکی صادر کرد که توسط ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی، طرح خدمات درمانی، شرکت داروسازی یا پیمانکار در طول ارائه خدماتی که بیمار صغیر می‌توانست طبق بخش 4 (شروع از بخش 6900) از فصل 11 قانون خانواده به طور قانونی به آن رضایت دهد، به دست آمده است.
(C)CA حقوق مدنی Code § 56.11(b)(3)(C) همسر بیمار یا شخصی که از نظر مالی مسئول بیمار است، در صورتی که اطلاعات پزشکی صرفاً برای پردازش درخواست بیمه درمانی یا برای ثبت‌نام در یک طرح بیمارستانی غیرانتفاعی، یک طرح خدمات درمانی، یا یک طرح مزایای کارکنان درخواست شده باشد، و بیمار قرار است همسر یا وابسته ثبت‌نام شده تحت آن بیمه‌نامه یا طرح باشد.
(D)CA حقوق مدنی Code § 56.11(b)(3)(D) ذینفع، همانطور که در بخش 24 قانون وصایا تعریف شده است، یا نماینده شخصی، همانطور که در بخش 58 قانون وصایا تعریف شده است، از یک بیمار فوت شده.
(4)CA حقوق مدنی Code § 56.11(b)(4) استفاده‌های خاص و محدودیت‌ها را در مورد انواع اطلاعات پزشکی که باید افشا شود، بیان کند.
(5)CA حقوق مدنی Code § 56.11(b)(5) نام یا وظایف ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی، طرح خدمات درمانی، شرکت داروسازی یا پیمانکاری را که ممکن است اطلاعات پزشکی را افشا کند، بیان کند.
(6)CA حقوق مدنی Code § 56.11(b)(6) نام یا وظایف اشخاص یا نهادهای مجاز به دریافت اطلاعات پزشکی را بیان کند.
(7)CA حقوق مدنی Code § 56.11(b)(7) استفاده‌های خاص و محدودیت‌ها را در مورد استفاده از اطلاعات پزشکی توسط اشخاص یا نهادهای مجاز به دریافت اطلاعات پزشکی، بیان کند.
(8)CA حقوق مدنی Code § 56.11(b)(8) تاریخ یا رویداد انقضا را بیان کند. تاریخ یا رویداد انقضا باید مدت اعتبار مجوز را به یک سال یا کمتر محدود کند، مگر اینکه شخصی که مجوز را امضا می‌کند تاریخ خاصی را فراتر از یک سال درخواست کند یا مگر اینکه مجوز مربوط به یک کارآزمایی بالینی تأیید شده، همانطور که در بخش 1370.6 قانون بهداشت و ایمنی تعریف شده است، یا یک مطالعه تحقیقاتی پزشکی باشد، در این صورت، مجوز ممکن است بیش از یک سال اعتبار داشته باشد، مشروط بر اینکه تاریخ یا رویداد انقضا از زمان تکمیل کارآزمایی بالینی یا مطالعه تحقیقاتی مربوطه فراتر نرود.
(9)CA حقوق مدنی Code § 56.11(b)(9) به شخصی که مجوز را امضا می‌کند، حق دریافت یک نسخه از مجوز را اطلاع دهد.
(c)CA حقوق مدنی Code § 56.11(c) اگر ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی، طرح خدمات درمانی، شرکت داروسازی، پیمانکار، یا هر نهاد دیگری از یک فرد برای استفاده یا افشای اطلاعات بهداشتی محافظت‌شده درخواست مجوز کند، ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی، طرح خدمات درمانی، شرکت داروسازی، پیمانکار، یا نهاد دیگر باید یک نسخه از مجوز امضا شده را به فرد ارائه دهد، و دستورالعمل‌هایی در مورد نحوه دسترسی به نسخه‌های اضافی یا نسخه دیجیتالی مجوز امضا شده.

Section § 56.12

Explanation
اگر بیمار یا کسی که مجوزی را امضا کرده است درخواست کند، هر ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی، طرح خدمات درمانی، شرکت داروسازی، یا پیمانکاری که آن مجوز را دارد، باید یک کپی واقعی از آن را به آنها بدهد.

Section § 56.13

Explanation
اگر کسی اطلاعات پزشکی شما را پس از اجازه شما دریافت کند، نمی‌تواند آن را با دیگران به اشتراک بگذارد، مگر اینکه شما اجازه جدیدی بدهید یا قانون به آنها اجازه دهد.

Section § 56.14

Explanation
این بخش بیان می‌کند که اگر یک ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی یا خدمات مرتبط، اطلاعات پزشکی شما را طبق مجوزهای موجود به اشتراک بگذارد، باید به گیرنده اطلاعات نیز در مورد هرگونه محدودیت در نحوه استفاده از آن اطلاعات اطلاع دهد. اگر ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی تمام تلاش خود را برای رعایت این قوانین انجام داده باشد و اطلاعات مورد سوءاستفاده قرار گیرد، مسئول آن سوءاستفاده نخواهد بود.

Section § 56.15

Explanation
این بخش توضیح می‌دهد که شخصی که می‌تواند افشای اطلاعات سلامت را مجاز کند، همچنین می‌تواند آن مجوز را لغو یا تغییر دهد. اما این تغییرات تنها زمانی اعمال می‌شوند که ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی اخطار کتبی مربوط به آن را دریافت کند.

Section § 56.16

Explanation
این قانون می‌گوید که اگر بیماری به طور خاص از بیمارستان نخواسته باشد که جزئیات او را به اشتراک نگذارد، یک بیمارستان مراقبت‌های حاد عمومی در کالیفرنیا می‌تواند اطلاعات اولیه بیمار، مانند نام، آدرس، سن و جنسیت او را، در صورت درخواست کسی در مورد او، به اشتراک بگذارد. آنها همچنین می‌توانند یک ایده کلی از دلیل درمان بیمار و وضعیت او ارائه دهند. با این حال، آنها نمی‌توانند اطلاعات پزشکی خاصی را که تحت حمایت‌های خاصی قرار می‌گیرد، به اشتراک بگذارند مگر اینکه بیمار اجازه دهد.

Section § 56.101

Explanation

این قانون از هر کسی که اطلاعات پزشکی را مدیریت می‌کند – مانند پزشکان، طرح‌های درمانی، یا شرکت‌های داروسازی – می‌خواهد که آن را محرمانه نگه دارد و با دقت با آن برخورد کند. سیستم‌های پرونده سلامت الکترونیکی باید هرگونه تغییر در سوابق پزشکی را ثبت کنند و اطمینان حاصل کنند که بیماران می‌توانند طبق قانون به سوابق خود دسترسی داشته باشند. تا ژوئیه 2024، کسب‌وکارهایی که چنین اطلاعاتی را ذخیره می‌کنند، باید دسترسی به خدمات پزشکی حساس، مانند مراقبت‌های تأییدکننده جنسیت یا سقط جنین را محدود کنند و از به اشتراک‌گذاری این اطلاعات در خارج از کالیفرنیا جلوگیری نمایند. اگر برای این حفاظت‌ها هزینه‌ای از شما دریافت شود، باید از مقررات فدرال پیروی کند.

(a)CA حقوق مدنی Code § 56.101(a) هر ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی، طرح خدمات مراقبت‌های بهداشتی، شرکت داروسازی، یا پیمانکاری که اطلاعات پزشکی را ایجاد، نگهداری، حفظ، ذخیره، رها، از بین می‌برد یا دفع می‌کند، باید این کار را به گونه‌ای انجام دهد که محرمانه بودن اطلاعات موجود در آن حفظ شود. هر ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی، طرح خدمات مراقبت‌های بهداشتی، شرکت داروسازی، یا پیمانکاری که اطلاعات پزشکی را به طور سهل‌انگارانه ایجاد، نگهداری، حفظ، ذخیره، رها، از بین می‌برد یا دفع می‌کند، مشمول جبران خسارت‌ها و مجازات‌های پیش‌بینی‌شده در بندهای (b) و (c) بخش 56.36 خواهد بود.
(b)Copy CA حقوق مدنی Code § 56.101(b)
(1)Copy CA حقوق مدنی Code § 56.101(b)(1) یک سیستم پرونده سلامت الکترونیکی یا سیستم پرونده پزشکی الکترونیکی باید تمام موارد زیر را انجام دهد:
(A)CA حقوق مدنی Code § 56.101(b)(1)(A) از یکپارچگی اطلاعات پزشکی الکترونیکی محافظت و آن را حفظ کند.
(B)CA حقوق مدنی Code § 56.101(b)(1)(B) به طور خودکار هرگونه تغییر یا حذف اطلاعات پزشکی ذخیره‌شده الکترونیکی را ثبت و حفظ کند. سابقه هر تغییر یا حذف باید شامل هویت شخصی که به اطلاعات پزشکی دسترسی پیدا کرده و آن را تغییر داده است، تاریخ و زمان دسترسی به اطلاعات پزشکی، و تغییری که در اطلاعات پزشکی ایجاد شده است، باشد.
(2)CA حقوق مدنی Code § 56.101(b)(2) حق بیمار برای دسترسی یا دریافت کپی از پرونده‌های پزشکی الکترونیکی خود در صورت درخواست باید مطابق با قوانین ایالتی و فدرال مربوطه باشد که دسترسی بیمار به اطلاعات پزشکی، استفاده و افشای آن را تنظیم می‌کنند.
(c)Copy CA حقوق مدنی Code § 56.101(c)
(1)Copy CA حقوق مدنی Code § 56.101(c)(1) یک کسب‌وکار، همانطور که در بخش 56.06 توضیح داده شده است، که اطلاعات پزشکی مربوط به ارائه خدمات حساس را، از جمله، اما نه محدود به، در یک سیستم پرونده سلامت الکترونیکی یا سیستم پرونده پزشکی الکترونیکی، از طرف یک ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی، طرح خدمات مراقبت‌های بهداشتی، شرکت داروسازی، پیمانکار، یا کارفرما به صورت الکترونیکی ذخیره یا نگهداری می‌کند، باید قابلیت‌ها، سیاست‌ها و رویه‌هایی را تا تاریخ 1 ژوئیه 2024 یا قبل از آن توسعه دهد تا تمام موارد زیر را امکان‌پذیر سازد:
(A)CA حقوق مدنی Code § 56.101(c)(1)(A) محدود کردن امتیازات دسترسی کاربر به سیستم‌های اطلاعاتی که حاوی اطلاعات پزشکی مربوط به مراقبت‌های تأییدکننده جنسیت، سقط جنین و خدمات مرتبط با سقط جنین، و پیشگیری از بارداری هستند، فقط به افرادی که مجاز به دسترسی به اطلاعات پزشکی مشخص شده هستند.
(B)CA حقوق مدنی Code § 56.101(c)(1)(B) جلوگیری از افشا، دسترسی، انتقال، ارسال یا پردازش اطلاعات پزشکی مربوط به مراقبت‌های تأییدکننده جنسیت، سقط جنین و خدمات مرتبط با سقط جنین، و پیشگیری از بارداری به افراد و نهادهای خارج از این ایالت مطابق با این بخش.
(C)CA حقوق مدنی Code § 56.101(c)(1)(C) جداسازی اطلاعات پزشکی مربوط به مراقبت‌های تأییدکننده جنسیت، سقط جنین و خدمات مرتبط با سقط جنین، و پیشگیری از بارداری از بقیه پرونده بیمار.
(D)CA حقوق مدنی Code § 56.101(c)(1)(D) فراهم کردن قابلیت غیرفعال کردن خودکار دسترسی به اطلاعات پزشکی جدا شده مربوط به مراقبت‌های تأییدکننده جنسیت، سقط جنین و خدمات مرتبط با سقط جنین، و پیشگیری از بارداری توسط افراد و نهادها در ایالت دیگر.
(2)CA حقوق مدنی Code § 56.101(c)(2) هرگونه هزینه‌ای که از ارائه‌دهندگان مراقبت‌های بهداشتی، طرح‌های خدمات مراقبت‌های بهداشتی، شرکت داروسازی، پیمانکاران، کارفرمایان، یا بیماران برای رعایت این بند دریافت می‌شود، باید مطابق با بخش 171.302 از عنوان 45 آیین‌نامه مقررات فدرال باشد.
(3)CA حقوق مدنی Code § 56.101(c)(3) برای اهداف این بند، «مراقبت تأییدکننده جنسیت» به معنای مراقبت بهداشتی تأییدکننده جنسیت و مراقبت سلامت روان تأییدکننده جنسیت است، همانطور که در بند (b) بخش 16010.2 قانون رفاه و مؤسسات تعریف شده است.
(4)CA حقوق مدنی Code § 56.101(c)(4) این بند در مورد پیمانکار، طرح خدمات مراقبت‌های بهداشتی، یا ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی اعمال نمی‌شود، همانطور که این اصطلاحات در بخش 56.05 تعریف شده‌اند.
(d)CA حقوق مدنی Code § 56.101(d) این بخش در مورد «پرونده پزشکی الکترونیکی» یا «پرونده سلامت الکترونیکی» اعمال می‌شود که تعریف «پرونده سلامت الکترونیکی» را برآورده می‌کند، همانطور که این اصطلاح در بخش 17921(5) از عنوان 42 قانون ایالات متحده تعریف شده است.

Section § 56.102

Explanation

این بخش از قانون بیان می‌کند که شرکت‌های داروسازی نمی‌توانند بیماران را مجبور به امضای اسنادی کنند که اجازه افشای اطلاعات پزشکی آنها را می‌دهد، مگر اینکه برای موقعیت‌های خاصی ضروری باشد. این موارد شامل ثبت‌نام در برنامه‌های کمک یا تخفیف، پیوستن به تحقیقات بالینی، اولویت‌بندی برای دریافت داروهایی که عرضه محدودی دارند، یا پاسخ به استعلامات بیمار است. در غیر این صورت، شرکت‌ها باید قبل از به اشتراک گذاشتن داده‌های پزشکی بیمار، از او اجازه بگیرند.

(a)CA حقوق مدنی Code § 56.102(a) یک شرکت داروسازی نمی‌تواند بیمار را، به عنوان شرط دریافت داروها، داروهای تجویزی یا داروهای نسخه‌ای، ملزم به امضای یک مجوز، رضایت‌نامه، موافقت‌نامه یا سلب مسئولیت کند که اجازه افشای اطلاعات پزشکی را بدهد که در غیر این صورت ممکن است طبق بخش 56.10 یا هر حکم قانونی دیگر افشا نشود، مگر اینکه افشا برای یکی از اهداف زیر باشد:
(1)CA حقوق مدنی Code § 56.102(a)(1) ثبت‌نام بیمار در یک برنامه کمک به بیماران یا برنامه تخفیف داروهای تجویزی.
(2)CA حقوق مدنی Code § 56.102(a)(2) ثبت‌نام بیمار در یک پروژه تحقیقات بالینی.
(3)CA حقوق مدنی Code § 56.102(a)(3) اولویت‌بندی توزیع یک داروی تجویزی با عرضه محدود در ایالات متحده به بیمار.
(4)CA حقوق مدنی Code § 56.102(a)(4) پاسخ به استعلامی از بیمار که به صورت کتبی، تلفنی یا از طریق پست الکترونیکی ارسال شده است.
(b)CA حقوق مدنی Code § 56.102(b) به جز مواردی که در بند (a) یا بخش 56.10 ذکر شده است، یک شرکت داروسازی نمی‌تواند اطلاعات پزشکی ارائه شده به آن را بدون اینکه ابتدا یک مجوز معتبر از بیمار دریافت کند، افشا کند.

Section § 56.103

Explanation

این قانون مشخص می‌کند که ارائه‌دهندگان مراقبت‌های بهداشتی چه زمانی می‌توانند اطلاعات پزشکی یک خردسال را با مددکاران اجتماعی شهرستان، افسران ناظر، پرستاران مراقبت‌های پرورشی، یا سایر افراد مجاز به اشتراک بگذارند. هدف، هماهنگی مراقبت‌ها برای خردسالان است، به ویژه در مورد سلامت روان و داروهای روان‌گردان. اطلاعات به اشتراک گذاشته شده نمی‌تواند در پرونده‌های کیفری علیه خردسال استفاده شود و باید با قوانین موجود مطابقت داشته باشد. به اشتراک‌گذاری اطلاعات شامل ارزیابی‌ها و درمان‌ها می‌شود اما یادداشت‌های روان‌درمانی را شامل نمی‌شود. این قانون روشن می‌کند که چنین به اشتراک‌گذاری نباید حریم خصوصی موجود را نقض کند یا اختیارات را فراتر از آنچه قانوناً برای والدین یا نمایندگان مجاز است، گسترش دهد.

(a)CA حقوق مدنی Code § 56.103(a) یک ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی می‌تواند اطلاعات پزشکی را به یک مددکار اجتماعی شهرستان، یک افسر ناظر، یک پرستار بهداشت عمومی مراقبت‌های پرورشی که طبق بخش 16501.3 قانون رفاه و مؤسسات عمل می‌کند، یا هر شخص دیگری که قانوناً مجاز به حضانت یا مراقبت از یک خردسال است، به منظور هماهنگی خدمات مراقبت‌های بهداشتی و درمان پزشکی ارائه شده به خردسال، افشا کند، از جمله، اما نه محدود به، به اشتراک‌گذاری اطلاعات مربوط به غربالگری‌ها، ارزیابی‌ها و آزمایش‌های آزمایشگاهی لازم برای نظارت بر تجویز داروهای روان‌گردان.
(b)CA حقوق مدنی Code § 56.103(b) برای اهداف این بخش، خدمات مراقبت‌های بهداشتی و درمان پزشکی شامل یک یا چند ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی است که مراقبت‌های بهداشتی و خدمات مرتبط را ارائه، هماهنگ یا مدیریت می‌کنند، از جمله، اما نه محدود به، یک ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی که مراقبت‌های بهداشتی را با یک شخص ثالث هماهنگ می‌کند، مشاوره بین ارائه‌دهندگان مراقبت‌های بهداشتی و درمان پزشکی مربوط به یک خردسال، یا یک ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی که یک خردسال را برای خدمات مراقبت‌های بهداشتی به ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی دیگری ارجاع می‌دهد.
(c)CA حقوق مدنی Code § 56.103(c) برای اهداف این بخش، یک مددکار اجتماعی شهرستان، یک افسر ناظر، پرستار بهداشت عمومی مراقبت‌های پرورشی، یا هر شخص دیگری که قانوناً مجاز به حضانت یا مراقبت از یک خردسال است، یک شخص ثالث محسوب می‌شود که ممکن است هر یک از موارد زیر را دریافت کند:
(1)CA حقوق مدنی Code § 56.103(c)(1) اطلاعات پزشکی توصیف شده در بخش‌های 56.05 و 56.10.
(2)CA حقوق مدنی Code § 56.103(c)(2) اطلاعات بهداشتی محافظت‌شده توصیف شده در بخش 160.103 از عنوان 45 آیین‌نامه فدرال.
(d)CA حقوق مدنی Code § 56.103(d) اطلاعات پزشکی افشا شده به یک مددکار اجتماعی شهرستان، افسر ناظر، پرستار بهداشت عمومی مراقبت‌های پرورشی، یا هر شخص دیگری که قانوناً مجاز به حضانت یا مراقبت از یک خردسال است، نباید توسط گیرنده بیشتر افشا شود مگر اینکه افشا به منظور هماهنگی خدمات مراقبت‌های بهداشتی و درمان پزشکی خردسال باشد و افشا توسط قانون مجاز باشد. اطلاعات پزشکی افشا شده طبق این بخش ممکن است به عنوان مدرک در هیچ پرونده کیفری یا بزهکاری علیه خردسال پذیرفته نشود. هیچ چیز در این زیربخش نباید مانع از پذیرش مدارک مشابه در یک پرونده کیفری شود، اگر آن مدارک صرفاً از طریق وسایل قانونی غیر از این بخش به دست آمده باشد و توسط قانون مجاز باشد.
(e)Copy CA حقوق مدنی Code § 56.103(e)
(1)Copy CA حقوق مدنی Code § 56.103(e)(1) صرف نظر از بخش 56.104، اگر یک ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی تشخیص دهد که افشای اطلاعات پزشکی مربوط به تشخیص و درمان وضعیت سلامت روان یک خردسال به طور معقولی ضروری است به منظور کمک به هماهنگی درمان و مراقبت از خردسال، آن اطلاعات ممکن است به یک مددکار اجتماعی شهرستان، افسر ناظر، پرستار بهداشت عمومی مراقبت‌های پرورشی، یا هر شخص دیگری که قانوناً مجاز به حضانت یا مراقبت از خردسال است، افشا شود. اطلاعات نباید توسط گیرنده بیشتر افشا شود مگر اینکه افشا به منظور هماهنگی خدمات سلامت روان و درمان خردسال باشد و افشا توسط قانون مجاز باشد.
(2)CA حقوق مدنی Code § 56.103(e)(2) همانطور که در این زیربخش استفاده شده است، «اطلاعات پزشکی» شامل یادداشت‌های روان‌درمانی نمی‌شود، همانطور که در بخش 164.501 از عنوان 45 آیین‌نامه فدرال تعریف شده است.
(f)CA حقوق مدنی Code § 56.103(f) افشای اطلاعات طبق این بخش به منظور محدود کردن افشای اطلاعات نیست، زمانی که آن افشا به نحو دیگری توسط قانون الزامی است.
(g)CA حقوق مدنی Code § 56.103(g) برای اهداف این بخش، «خردسال» به معنای خردسالی است که به حضانت موقت گرفته شده است یا در مورد او دادخواستی به دادگاه ارائه شده است، یا کسی که طبق بخش 300 یا 601 قانون رفاه و مؤسسات، فرزند تحت حمایت یا تحت سرپرستی دادگاه اطفال تشخیص داده شده است.
(h)Copy CA حقوق مدنی Code § 56.103(h)
(1)Copy CA حقوق مدنی Code § 56.103(h)(1) به استثنای آنچه در بند (1) زیربخش (e) توضیح داده شده است، هیچ چیز در این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که حمایت‌های حریم خصوصی موجود را که در قوانین ایالتی یا فدرال پیش‌بینی شده است، محدود یا به نحو دیگری تحت تأثیر قرار دهد.
(2)CA حقوق مدنی Code § 56.103(h)(2) هیچ چیز در این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که اختیارات یک مددکار اجتماعی، افسر ناظر، پرستار بهداشت عمومی مراقبت‌های پرورشی، یا مراقب حضانتی را فراتر از اختیاراتی که طبق قانون موجود به یک والد یا نماینده بیمار در خصوص دسترسی به اطلاعات پزشکی داده شده است، گسترش دهد.

Section § 56.104

Explanation

این قانون بیان می‌کند که ارائه‌دهندگان مراقبت‌های بهداشتی یا طرح‌های درمانی نمی‌توانند اطلاعات پزشکی مربوط به درمان روان‌درمانی سرپایی بیمار را بدون درخواست کتبی از سوی شخص درخواست‌کننده اطلاعات به اشتراک بگذارند. این درخواست باید توضیح دهد که چه اطلاعاتی مورد نیاز است، چرا استفاده خواهد شد، چه مدت نگهداری می‌شود و تضمین کند که برای اهداف دیگری استفاده نخواهد شد. این قانون مستلزم اطلاع‌رسانی درخواست به بیمار است، مگر اینکه بیمار از این اطلاع‌رسانی صرف‌نظر کند. استثنائات خاصی وجود دارد، مانند مواردی که شامل اجرای قانون می‌شود یا زمانی که برای جلوگیری از یک تهدید جدی ضروری است. این قانون روشن می‌کند که به ارائه‌دهندگان مراقبت‌های بهداشتی اختیار اضافی برای افشای اطلاعات بدون رضایت بیمار نمی‌دهد.

(a)CA حقوق مدنی Code § 56.104(a) صرف‌نظر از بند (c) از بخش 56.10، به استثنای موارد پیش‌بینی‌شده در بند (e)، هیچ ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی، طرح خدمات درمانی، یا پیمانکار نمی‌تواند اطلاعات پزشکی را به اشخاص یا نهادهایی که آن اطلاعات را درخواست کرده‌اند و طبق بند (c) از بخش 56.10 مجاز به دریافت آن اطلاعات هستند، افشا کند، اگر اطلاعات درخواستی به طور خاص مربوط به مشارکت بیمار در درمان سرپایی با یک روان‌درمانگر باشد، مگر اینکه شخص یا نهاد درخواست‌کننده آن اطلاعات، طبق بند (b) به بیمار و به ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی، طرح خدمات درمانی، یا پیمانکار یک درخواست کتبی ارائه دهد که توسط شخص درخواست‌کننده اطلاعات یا نماینده مجاز نهاد درخواست‌کننده اطلاعات امضا شده باشد و شامل تمام موارد زیر باشد:
(1)CA حقوق مدنی Code § 56.104(a)(1) اطلاعات خاص مربوط به مشارکت بیمار در درمان سرپایی با یک روان‌درمانگر که درخواست می‌شود و کاربرد یا کاربردهای خاص مورد نظر آن.
(2)CA حقوق مدنی Code § 56.104(a)(2) مدت زمانی که اطلاعات قبل از امحا یا دفع نگهداری خواهد شد. یک شخص یا نهاد می‌تواند این بازه زمانی را تمدید کند، مشروط بر اینکه شخص یا نهاد، ارائه‌دهنده، طرح، یا پیمانکار را از تمدید مطلع سازد. هرگونه اطلاع‌رسانی در مورد تمدید باید شامل دلیل خاص تمدید، کاربرد یا کاربردهای مورد نظر اطلاعات در طول زمان تمدید شده، و تاریخ مورد انتظار امحای اطلاعات باشد.
(3)CA حقوق مدنی Code § 56.104(a)(3) بیانیه‌ای مبنی بر اینکه اطلاعات برای هیچ هدفی غیر از کاربرد مورد نظر آن استفاده نخواهد شد.
(4)CA حقوق مدنی Code § 56.104(a)(4) بیانیه‌ای مبنی بر اینکه شخص یا نهاد درخواست‌کننده اطلاعات، اطلاعات و تمام نسخه‌های موجود در اختیار یا کنترل شخص یا نهاد را امحا خواهد کرد، باعث امحای آن خواهد شد، یا اطلاعات و تمام نسخه‌های آن را قبل یا بلافاصله پس از انقضای مدت زمان مشخص شده در بند (2) بازگرداند.
(b)CA حقوق مدنی Code § 56.104(b) شخص یا نهاد درخواست‌کننده اطلاعات باید یک نسخه از درخواست کتبی مورد نیاز این بخش را ظرف 30 روز پس از دریافت اطلاعات درخواستی به بیمار ارائه دهد، مگر اینکه بیمار یک انصراف کتبی به صورت نامه‌ای که توسط بیمار امضا و به ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی یا طرح خدمات درمانی ارسال شده است، مبنی بر صرف‌نظر کردن از اطلاع‌رسانی، امضا کرده باشد.
(c)CA حقوق مدنی Code § 56.104(c) برای اهداف این بخش، «روان‌درمانگر» به معنای شخصی است که هم «روان‌درمانگر» طبق تعریف بخش 1010 از قانون شواهد و هم «ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی» طبق تعریف بخش 56.05 باشد.
(d)CA حقوق مدنی Code § 56.104(d) این بخش در مورد افشا یا استفاده از اطلاعات پزشکی توسط یک سازمان اجرای قانون یا یک سازمان نظارتی زمانی که برای تحقیق در مورد فعالیت غیرقانونی یا برای اهداف صدور مجوز، گواهینامه، یا نظارتی لازم باشد، اعمال نمی‌شود، مگر اینکه افشا به نحو دیگری توسط قانون ممنوع شده باشد.
(e)CA حقوق مدنی Code § 56.104(e) این بخش در مورد هیچ یک از موارد زیر اعمال نخواهد شد:
(1)CA حقوق مدنی Code § 56.104(e)(1) اطلاعاتی که طبق بند (1) از زیربند (c) از بخش 56.10 مجاز به افشا است.
(2)CA حقوق مدنی Code § 56.104(e)(2) اطلاعات درخواستی از یک روان‌درمانگر توسط اجرای قانون یا توسط هدف تهدید پس از افشایی توسط آن روان‌درمانگر که طبق بند (19) از زیربند (c) از بخش 56.10 مجاز است، که در آن اطلاعات اضافی به وضوح برای جلوگیری از تهدید جدی و قریب‌الوقوع افشا شده تحت آن بند ضروری است.
(3)CA حقوق مدنی Code § 56.104(e)(3) اطلاعات افشا شده توسط یک روان‌درمانگر طبق بندهای (14) و (22) از زیربند (c) از بخش 56.10 و درخواست شده توسط یک سازمان که در حال تحقیق در مورد سوءاستفاده گزارش شده طبق آن بندها است.
(f)CA حقوق مدنی Code § 56.104(f) هیچ چیز در این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که اختیارات اضافی به ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی، طرح خدمات درمانی، یا پیمانکار برای افشای اطلاعات به یک شخص یا نهاد بدون رضایت بیمار اعطا کند.

Section § 56.105

Explanation

قبل از شکایت از یک پزشک یا متخصص سلامت روان به دلیل سهل‌انگاری، اگر به بیمار پیشنهاد تسویه حساب داده شود، بیمار باید به طرف مقابل اجازه دسترسی به اطلاعات پزشکی خود را بدهد. این کار برای کمک به تصمیم‌گیری در مورد عادلانه بودن پیشنهاد است. بیمار در مورد اطلاعاتی که به اشتراک گذاشته می‌شود مطلع می‌شود و می‌تواند درخواست کپی از آن را داشته باشد، اما باید هزینه کپی را پرداخت کند. این قانون حقوق حریم خصوصی بیمار را سلب نمی‌کند، مگر برای به اشتراک گذاشتن اطلاعات پزشکی که خود بیمار با آن موافقت کرده است. طرفین نماینده نمی‌توانند محرمانگی پزشک-بیمار را فراتر از آنچه برای تسویه حساب لازم است، نقض کنند. این قانون مستقل از سایر رویه‌های قانونی است.

هرگاه، پیش از ابلاغ شکایت به خوانده در هر دعوایی که ناشی از سهل‌انگاری حرفه‌ای فردی دارای گواهی معتبر پزشک و جراح صادر شده طبق فصل (5) (شروع از بخش 2000) از بخش (2) قانون کسب و کار و مشاغل، فردی دارای مجوز معتبر به عنوان درمانگر ازدواج و خانواده صادر شده طبق فصل (13) (شروع از بخش 4980) از بخش (2) قانون کسب و کار و مشاغل، فردی دارای مجوز معتبر به عنوان مددکار اجتماعی بالینی صادر شده طبق فصل (14) (شروع از بخش 4991) از بخش (2) قانون کسب و کار و مشاغل، یا فردی دارای مجوز معتبر به عنوان مشاور بالینی حرفه‌ای صادر شده طبق فصل (16) (شروع از بخش 4999.10) از بخش (2) قانون کسب و کار و مشاغل باشد، و درخواست تسویه حساب یا پیشنهاد مصالحه از طرف بیمار ارائه شود، این درخواست یا پیشنهاد باید همراه با مجوزی برای افشای اطلاعات پزشکی به اشخاص یا سازمان‌هایی باشد که مسئولیت حرفه‌ای دارنده گواهی را بیمه می‌کنند، مسئول آن هستند یا از آن دفاع می‌کنند. این مجوز باید مطابق با بخش (56.11) باشد و افشای اطلاعاتی را مجاز کند که برای بررسی مسائل مربوط به مسئولیت و میزان خسارات احتمالی در ارزیابی شایستگی‌های درخواست تسویه حساب یا پیشنهاد مصالحه ضروری است.
اطلاع هرگونه درخواست اطلاعات پزشکی که طبق مجوزی که این بخش ارائه می‌دهد، به بیمار یا نماینده قانونی بیمار داده خواهد شد. این اطلاع باید موضوعات جامع و تاریخ‌های مواد درخواستی را توصیف کند و همچنین به بیمار یا نماینده قانونی بیمار اجازه دهد که در صورت درخواست، نسخه‌هایی از اطلاعات را با هزینه خود دریافت کند.
هیچ چیز در این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که امتیازات قابل اجرا مندرج در قانون ادله را لغو یا محدود کند، مگر برای افشای اطلاعات پزشکی که مشمول مجوز بیمار است. هیچ چیز در این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که به نماینده هر شخصی که از او تسویه حساب درخواست شده است، اجازه دهد که در نقض امتیاز پزشک-بیمار با پزشک معالج، یا در نقض امتیاز روان‌درمانگر-بیمار با درمانگر ازدواج و خانواده دارای مجوز معالج، مددکار اجتماعی بالینی دارای مجوز، یا مشاور بالینی حرفه‌ای دارای مجوز، ارتباط برقرار کند، مگر برای درخواست اطلاعات پزشکی.
الزامات این بخش مستقل از الزامات بخش (364) قانون آیین دادرسی مدنی است.

Section § 56.106

Explanation

این قانون بیان می‌کند که اگر کودکی به دلیل اقدامات قانونی خاصی از حضانت والدین یا قیم خود خارج شده باشد، یک درمانگر مجاز نیست سوابق سلامت روان کودک را بر اساس تأیید والدین یا قیم به اشتراک بگذارد. این وضعیت تنها در صورتی تغییر می‌کند که دادگاه اطفال اجازه دهد و تشخیص دهد که این کار به کودک آسیبی نمی‌رساند. حتی اگر دادگاه به والدین یا قیم اجازه دهد که انتشار اطلاعات را تأیید کنند، درمانگر همچنان می‌تواند بر اساس سایر قوانین بهداشتی از این کار خودداری کند. علاوه بر این، درمانگران موظف نیستند بررسی کنند که آیا کودکی از خانه خارج شده است یا خیر، هنگامی که فرم مجوز از سوی والدین یا قیم به آنها ارائه می‌شود.

(a)CA حقوق مدنی Code § 56.106(a) صرف‌نظر از بخش 3025 قانون خانواده، بند (2) از زیربخش (c) از بخش 56.11، یا هر حکم قانونی دیگر، یک روان‌درمانگر که می‌داند یک خردسال از حضانت والدین یا قیم خود بر اساس ماده 6 (شروع از بخش 300) تا ماده 10 (شروع از بخش 360)، شامل، از فصل 2 از قسمت 1 از بخش 2 از قانون رفاه و مؤسسات، خارج شده است، نباید سوابق سلامت روان بیمار خردسال را منتشر کند و نباید اطلاعات سلامت روان مربوط به آن بیمار خردسال را بر اساس مجوزی برای انتشار آن سوابق که توسط والدین یا قیم خردسال امضا شده است، افشا کند. این محدودیت اعمال نمی‌شود اگر دادگاه اطفال حکمی صادر کرده باشد که به والدین یا قیم اجازه می‌دهد تا مجوزی برای انتشار سوابق سلامت روان یا اطلاعات مربوط به بیمار خردسال را پس از تشخیص اینکه چنین حکمی برای بیمار خردسال مضر نخواهد بود، امضا کنند.
(b)CA حقوق مدنی Code § 56.106(b) برای اهداف این بخش، تعاریف زیر اعمال می‌شود:
(1)CA حقوق مدنی Code § 56.106(b)(1) “سوابق سلامت روان” به معنای سوابق سلامت روان است که توسط زیربخش (b) از بخش 123105 قانون بهداشت و ایمنی تعریف شده است.
(2)CA حقوق مدنی Code § 56.106(b)(2) “روان‌درمانگر” به معنای ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی است که در بخش 1010 قانون شواهد تعریف شده است.
(c)CA حقوق مدنی Code § 56.106(c) هنگامی که دادگاه اطفال حکمی صادر کرده باشد که به والدین یا قیم اجازه می‌دهد تا مجوزی برای انتشار سوابق سلامت روان یا اطلاعات مربوط به آن بیمار خردسال را تحت شرایط توصیف شده در زیربخش (a) امضا کنند، والدین یا قیم که به دنبال انتشار سوابق خردسال یا اطلاعات مربوط به خردسال هستند، باید یک نسخه از حکم دادگاه را به روان‌درمانگر ارائه دهند قبل از اینکه هرگونه سوابق یا اطلاعاتی بر اساس مجوز امضا شده منتشر شود.
(d)CA حقوق مدنی Code § 56.106(d) هیچ چیز در این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که مانع یا محدودکننده اختیار یک روان‌درمانگر تحت زیربخش (a) از بخش 123115 قانون بهداشت و ایمنی برای رد درخواست کتبی والدین یا قیم برای بازرسی یا دریافت نسخه‌هایی از سوابق سلامت روان بیمار خردسال باشد، صرف‌نظر از این واقعیت که دادگاه اطفال حکمی صادر کرده است که به والدین یا قیم اجازه می‌دهد تا مجوزی برای انتشار سوابق سلامت روان یا اطلاعات مربوط به آن بیمار خردسال را امضا کنند. مسئولیت تصمیم یک روان‌درمانگر برای عدم انتشار سوابق سلامت روان بیمار خردسال یا عدم افشای اطلاعات مربوط به بیمار خردسال بر اساس اختیار زیربخش (a) از بخش 123115 قانون بهداشت و ایمنی، توسط آن بخش اداره خواهد شد.
(e)CA حقوق مدنی Code § 56.106(e) هیچ چیز در این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که وظیفه‌ای را بر یک روان‌درمانگر تحمیل کند تا تحقیق یا بررسی کند که آیا کودکی از حضانت فیزیکی والدین یا قیم خود بر اساس ماده 6 (شروع از بخش 300) تا ماده 10 (شروع از بخش 360)، شامل، از فصل 2 از قسمت 1 از بخش 2 از قانون رفاه و مؤسسات، خارج شده است یا خیر، هنگامی که والدین یا قیم مجوزی برای انتشار اطلاعات یا سوابق سلامت روان مربوط به بیمار خردسال را به روان‌درمانگر خردسال ارائه می‌دهند.

Section § 56.107

Explanation

این قانون تضمین می‌کند که طرح‌های خدمات درمانی از حریم خصوصی و محرمانگی اطلاعات پزشکی افراد، به ویژه برای خدمات حساس، محافظت کنند. این قانون بیان می‌کند که افراد برای دریافت خدمات حساس یا ثبت ادعا (مطالبه) برای آنها نیازی به اجازه از بیمه‌گذار ندارند. طرح خدمات درمانی باید مستقیماً با فرد در مورد اطلاعات پزشکی او ارتباط برقرار کند و پیام‌ها را به آدرس یا روش تماس ترجیحی او، در صورت ارائه، ارسال کند. ارتباطات مربوط به صورت‌حساب، مزایا و ادعاها باید محرمانه بماند مگر اینکه فرد اجازه افشا را بدهد. این قانون به افراد اجازه می‌دهد تا ارتباطات محرمانه را درخواست کنند، که طرح خدمات باید به سرعت آن را اجرا کند. این مقررات همچنین طرح‌ها را از الزام افراد به چشم‌پوشی از این حقوق حریم خصوصی برای دریافت پوشش منع می‌کند، که از 1 ژوئیه 2022 لازم‌الاجرا است.

صرف نظر از هر قانون دیگری، و تا حدی که قانون فدرال اجازه می‌دهد، یک طرح خدمات درمانی باید اقدامات زیر را برای محافظت از محرمانگی اطلاعات پزشکی مشترک یا عضو انجام دهد:
(a)Copy CA حقوق مدنی Code § 56.107(a)
(1)Copy CA حقوق مدنی Code § 56.107(a)(1) یک طرح خدمات درمانی نباید یک فرد محافظت‌شده را ملزم کند که برای دریافت خدمات حساس یا برای ارائه ادعا (مطالبه) برای خدمات حساس، مجوز بیمه‌گذار، مشترک اصلی، یا سایر اعضا را دریافت کند، اگر فرد محافظت‌شده حق رضایت به مراقبت را داشته باشد.
(2)CA حقوق مدنی Code § 56.107(a)(2) یک طرح خدمات درمانی باید حق یک فرد محافظت‌شده را برای اعمال انحصاری حقوق اعطا شده تحت این بخش در مورد اطلاعات پزشکی مربوط به خدمات حساسی که فرد محافظت‌شده دریافت کرده است، به رسمیت بشناسد.
(3)CA حقوق مدنی Code § 56.107(a)(3) یک طرح خدمات درمانی باید تمام ارتباطات مربوط به دریافت خدمات حساس توسط یک فرد محافظت‌شده را مستقیماً به فرد محافظت‌شده دریافت‌کننده مراقبت به شرح زیر هدایت کند:
(A)CA حقوق مدنی Code § 56.107(a)(3)(A) اگر فرد محافظت‌شده یک آدرس پستی جایگزین، آدرس ایمیل، یا شماره تلفن را طبق زیربخش (b) تعیین کرده باشد، طرح خدمات درمانی باید تمام ارتباطات مربوط به دریافت خدمات حساس توسط فرد محافظت‌شده را به آدرس پستی جایگزین، آدرس ایمیل، یا شماره تلفن تعیین‌شده ارسال یا برقرار کند.
(B)CA حقوق مدنی Code § 56.107(a)(3)(B) اگر فرد محافظت‌شده یک آدرس پستی جایگزین، آدرس ایمیل، یا شماره تلفن را طبق زیربخش (b) تعیین نکرده باشد، طرح خدمات درمانی باید تمام ارتباطات مربوط به دریافت خدمات حساس توسط فرد محافظت‌شده را به نام فرد محافظت‌شده در آدرس یا شماره تلفن ثبت‌شده ارسال یا برقرار کند.
(C)CA حقوق مدنی Code § 56.107(a)(3)(C) ارتباطات مشمول این بند باید شامل ارتباطات کتبی، شفاهی، یا الکترونیکی زیر مربوط به دریافت خدمات حساس باشد:
(i)CA حقوق مدنی Code § 56.107(a)(3)(C)(i) صورت‌حساب‌ها و تلاش‌ها برای جمع‌آوری پرداخت.
(ii)CA حقوق مدنی Code § 56.107(a)(3)(C)(ii) اطلاعیه تصمیمات نامطلوب مزایا.
(iii)CA حقوق مدنی Code § 56.107(a)(3)(C)(iii) اطلاعیه توضیح مزایا.
(iv)CA حقوق مدنی Code § 56.107(a)(3)(C)(iv) درخواست یک طرح خدمات درمانی برای اطلاعات اضافی در مورد یک ادعا (مطالبه).
(v)CA حقوق مدنی Code § 56.107(a)(3)(C)(v) اطلاعیه یک ادعای مورد مناقشه.
(vi)CA حقوق مدنی Code § 56.107(a)(3)(C)(vi) نام و آدرس یک ارائه‌دهنده، شرح خدمات ارائه‌شده، و سایر اطلاعات مربوط به یک ویزیت.
(vii)CA حقوق مدنی Code § 56.107(a)(3)(C)(vii) هرگونه ارتباط کتبی، شفاهی، یا الکترونیکی از یک طرح خدمات درمانی که حاوی اطلاعات بهداشتی محافظت‌شده باشد.
(4)CA حقوق مدنی Code § 56.107(a)(4) یک طرح خدمات درمانی نباید اطلاعات پزشکی مربوط به خدمات درمانی حساس ارائه‌شده به یک فرد محافظت‌شده را به بیمه‌گذار، مشترک اصلی، یا هر عضو طرح دیگری به جز فرد محافظت‌شده دریافت‌کننده مراقبت، بدون مجوز کتبی صریح از فرد محافظت‌شده دریافت‌کننده مراقبت، افشا کند.
(b)Copy CA حقوق مدنی Code § 56.107(b)
(1)Copy CA حقوق مدنی Code § 56.107(b)(1) یک طرح خدمات درمانی باید به مشترکین و اعضا اجازه دهد که درخواست ارتباط محرمانه را به شکل و قالب درخواستی توسط فرد، در صورتی که به راحتی در شکل و قالب درخواستی قابل تولید باشد، یا در مکان‌های جایگزین، درخواست کنند و باید این درخواست‌ها را بپذیرد.
(2)CA حقوق مدنی Code § 56.107(b)(2) یک طرح خدمات درمانی ممکن است مشترک یا عضو را ملزم کند که درخواست ارتباط محرمانه توصیف‌شده در بند (1) را به صورت کتبی یا از طریق انتقال الکترونیکی انجام دهد.
(3)CA حقوق مدنی Code § 56.107(b)(3) درخواست ارتباط محرمانه تا زمانی که مشترک یا عضو لغو درخواست را ارائه دهد یا یک درخواست ارتباط محرمانه جدید ارائه شود، معتبر خواهد بود.
(4)CA حقوق مدنی Code § 56.107(b)(4) درخواست ارتباط محرمانه باید برای تمام ارتباطاتی اعمال شود که اطلاعات پزشکی یا نام و آدرس ارائه‌دهنده را مربوط به دریافت خدمات پزشکی توسط فرد درخواست‌کننده ارتباط محرمانه افشا می‌کنند.
(5)CA حقوق مدنی Code § 56.107(b)(5) برای اهداف این بخش، یک درخواست ارتباطات محرمانه باید توسط طرح خدمات درمانی ظرف 7 روز تقویمی پس از دریافت انتقال الکترونیکی یا درخواست تلفنی یا ظرف 14 روز تقویمی پس از دریافت از طریق پست درجه یک اجرا شود. طرح خدمات درمانی باید دریافت درخواست ارتباطات محرمانه را تأیید کند و مشترک یا عضو را از وضعیت اجرای درخواست مطلع کند اگر مشترک یا عضو با طرح خدمات درمانی تماس بگیرد.
(c)Copy CA حقوق مدنی Code § 56.107(c)
(1)Copy CA حقوق مدنی Code § 56.107(c)(1) یک طرح خدمات درمانی باید مشترکین و اعضا را مطلع کند که آنها می‌توانند یک ارتباط محرمانه را طبق زیربخش (b) درخواست کنند و چگونه درخواست را انجام دهند.
(2)CA حقوق مدنی Code § 56.107(c)(2) اطلاعاتی که طبق این زیربخش باید ارائه شود، باید به مشترکین و اعضای دارای پوشش فردی یا گروهی هنگام ثبت‌نام اولیه و سالانه پس از آن هنگام تمدید ارائه شود. اطلاعات همچنین باید به روش‌های زیر ارائه شود:
(A)CA حقوق مدنی Code § 56.107(c)(2)(A) در مکانی به وضوح قابل مشاهده در گواهی پوشش.
(B)CA حقوق مدنی Code § 56.107(c)(2)(B) در وب‌سایت اینترنتی طرح خدمات درمانی، قابل دسترسی از طریق یک هایپرلینک در صفحه اصلی وب‌سایت اینترنتی و به گونه‌ای که به مشترکین، اعضا، مشترکین احتمالی، اعضای احتمالی، و اعضای عمومی اجازه دهد تا اطلاعات را به راحتی پیدا کنند.
(d)CA حقوق مدنی Code § 56.107(d) صرف نظر از زیربخش (b)، ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی ممکن است با مشترک یا عضو برای پرداخت سهم هزینه مزایا ترتیبات (توافقاتی) انجام دهد و آن ترتیب را با طرح خدمات درمانی در میان بگذارد.
(e)CA حقوق مدنی Code § 56.107(e) یک طرح خدمات درمانی نباید ثبت‌نام یا پوشش را مشروط به چشم‌پوشی از حقوق ارائه شده در این بخش کند.
(f)CA حقوق مدنی Code § 56.107(f) این بخش در تاریخ 1 ژوئیه 2022 عملیاتی خواهد شد.

Section § 56.108

Explanation

این قانون کالیفرنیا با جلوگیری از به اشتراک گذاشتن اطلاعات پزشکی افراد توسط ارائه‌دهندگان مراقبت‌های بهداشتی و نهادهای مرتبط، از حریم خصوصی افرادی که به دنبال سقط جنین هستند یا آن را انجام داده‌اند، محافظت می‌کند. به طور خاص، این قانون انتشار اطلاعات را در صورتی که توسط قوانین ایالت دیگری درخواست شود، یا برای اجرای اقدامات قانونی خارجی که با قانون حریم خصوصی باروری کالیفرنیا در تضاد هستند، محدود می‌کند. اطلاعات پزشکی را نمی‌توان با مراجع قانونی یا تحقیقات خارج از ایالت به اشتراک گذاشت، مگر اینکه تحت شرایط خاصی مجاز باشد. با این حال، این قانون مانع از تحقیق مقامات در مورد جرایمی که در کالیفرنیا غیرقانونی هستند، نمی‌شود.

(a)CA حقوق مدنی Code § 56.108(a) با وجود بندهای (b) و (c) از بخش 56.10 یا بند (c) از بخش 56.20، یک ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی، طرح خدمات مراقبت‌های بهداشتی، پیمانکار، یا کارفرما نباید اطلاعات پزشکی مربوط به فردی که به دنبال سقط جنین است یا آن را انجام می‌دهد، در پاسخ به احضاریه یا درخواستی که بر اساس قوانین ایالت دیگری است که با حقوق یک فرد تحت قانون حریم خصوصی باروری (ماده 2.5 (شروع از بخش 123460) از فصل 2 از بخش 2 از تقسیم 106 از کد بهداشت و ایمنی) تداخل دارد، یا یک اقدام مدنی کیفری خارجی، همانطور که در بخش 2029.200 از کد آیین دادرسی مدنی تعریف شده است، منتشر کند.
(b)CA حقوق مدنی Code § 56.108(b) یک ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی، طرح خدمات مراقبت‌های بهداشتی، پیمانکار، یا کارفرما نباید اطلاعات پزشکی را که یک فرد را شناسایی می‌کند یا مربوط به فردی است که به دنبال سقط جنین است یا آن را انجام می‌دهد، به مراجع قانونی برای هیچ یک از اهداف زیر منتشر کند، مگر اینکه این انتشار طبق احضاریه‌ای باشد که در غیر این صورت توسط بند (a) ممنوع نشده باشد:
(1)CA حقوق مدنی Code § 56.108(b)(1) اجرای قانون ایالت دیگری که با حقوق یک فرد تحت قانون حریم خصوصی باروری (ماده 2.5 (شروع از بخش 123460) از فصل 2 از بخش 2 از تقسیم 106 از کد بهداشت و ایمنی) تداخل دارد.
(2)CA حقوق مدنی Code § 56.108(b)(2) اجرای یک اقدام مدنی کیفری خارجی، همانطور که در بخش 2029.200 از کد آیین دادرسی مدنی تعریف شده است.
(c)CA حقوق مدنی Code § 56.108(c) با وجود بندهای (b) و (c) از بخش 56.10 یا بند (c) از بخش 56.20، یک ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی، طرح خدمات مراقبت‌های بهداشتی، پیمانکار، یا کارفرما نباید با هیچ گونه پرس و جو یا تحقیق از سوی، یا اطلاعات پزشکی را به، هیچ فرد، آژانس، یا دپارتمانی از ایالت دیگر یا، تا حدی که توسط قانون فدرال مجاز است، به یک آژانس اجرای قانون فدرال که یک فرد را شناسایی می‌کند و مربوط به فردی است که به دنبال سقط جنین یا خدمات مرتبط با سقط جنین است که طبق قوانین این ایالت قانونی هستند، همکاری کند یا ارائه دهد، مگر اینکه درخواست اطلاعات پزشکی تحت بخش 56.110 مجاز باشد.
(d)CA حقوق مدنی Code § 56.108(d) این بخش مانع از رعایت تحقیقات مربوط به فعالیتی که طبق قوانین این ایالت به عنوان جرم قابل مجازات است، نمی‌شود.

Section § 56.109

Explanation

این قانون از افشای اطلاعات پزشکی افراد دریافت‌کننده مراقبت‌های تأییدکننده جنسیت توسط ارائه‌دهندگان مراقبت‌های بهداشتی کالیفرنیا در پاسخ به احضاریه‌ها یا درخواست‌هایی که بر اساس قوانین سایر ایالت‌ها صادر شده‌اند و ممکن است با حق دریافت این مراقبت‌ها تداخل داشته باشند، جلوگیری می‌کند. همچنین، همکاری با تحقیقات ایالت‌های دیگر که ممکن است افراد دریافت‌کننده خدمات بهداشتی تأییدکننده جنسیت قانونی را هدف قرار دهند، محدود می‌شود. با این حال، همکاری با تحقیقات مربوط به فعالیت‌هایی که طبق قوانین کالیفرنیا یا فدرال جرم محسوب می‌شوند، یا برای ممیزی‌های مربوط به صدور مجوز یا گواهینامه، مجاز است. استثنائاتی برای به اشتراک گذاشتن اطلاعات با مراکز بهداشتی خارج از ایالت برای اهداف درمانی یا با آژانس‌های فدرال وجود دارد، اما فقط برای مراقبت مستقیم از فرد مورد نظر.

(a)CA حقوق مدنی Code § 56.109(a) صرف‌نظر از بند (b) بخش 56.10، ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی، طرح خدمات مراقبت‌های بهداشتی، یا پیمانکار، اطلاعات پزشکی مربوط به فردی که به دنبال مراقبت‌های بهداشتی تأییدکننده جنسیت یا مراقبت‌های بهداشت روان تأییدکننده جنسیت است یا آن را دریافت می‌کند، یا فرد یا نهادی که به کودکی اجازه دریافت مراقبت‌های بهداشتی تأییدکننده جنسیت یا مراقبت‌های بهداشت روان تأییدکننده جنسیت را می‌دهد، را در پاسخ به هرگونه احضاریه یا درخواست، از جمله احضاریه خارجی، که بر اساس قانون ایالت دیگری است و با حق فرد برای جستجو یا دریافت مراقبت‌های بهداشتی تأییدکننده جنسیت یا مراقبت‌های بهداشت روان تأییدکننده جنسیت تداخل دارد یا به فردی اجازه می‌دهد که علیه فرد یا نهادی که به کودکی اجازه دریافت مراقبت‌های بهداشتی تأییدکننده جنسیت یا مراقبت‌های بهداشت روان تأییدکننده جنسیت را می‌دهد، دعوای مدنی یا کیفری اقامه کند، افشا نخواهد کرد.
(b)CA حقوق مدنی Code § 56.109(b) صرف‌نظر از بند (c) بخش 56.10، ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی، طرح خدمات مراقبت‌های بهداشتی، یا پیمانکار، اطلاعات پزشکی را به افراد یا نهادهایی که آن اطلاعات را درخواست کرده‌اند و طبق قانون مجاز به دریافت آن اطلاعات بر اساس بند (c) بخش 56.10 هستند، افشا نخواهد کرد، اگر اطلاعات مربوط به فردی باشد که به دنبال مراقبت‌های بهداشتی تأییدکننده جنسیت یا مراقبت‌های بهداشت روان تأییدکننده جنسیت است یا آن را دریافت می‌کند، یا به فرد یا نهادی که به کودکی اجازه دریافت مراقبت‌های بهداشتی تأییدکننده جنسیت یا مراقبت‌های بهداشت روان تأییدکننده جنسیت را می‌دهد، و اطلاعات بر اساس قانون ایالت دیگری درخواست شده باشد که به فردی اجازه می‌دهد علیه فرد یا نهادی که مراقبت‌های بهداشتی تأییدکننده جنسیت یا مراقبت‌های بهداشت روان تأییدکننده جنسیت را ارائه می‌دهد، جستجو می‌کند، دریافت می‌کند، یا به کودکی اجازه دریافت آن را می‌دهد، دعوای مدنی یا کیفری اقامه کند.
(c)CA حقوق مدنی Code § 56.109(c) صرف‌نظر از بندهای (b) و (c) بخش 56.10 یا بند (c) بخش 56.20، ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی، طرح خدمات مراقبت‌های بهداشتی، پیمانکار، یا کارفرما با هیچگونه استعلام یا تحقیق توسط، یا ارائه اطلاعات پزشکی به، هیچ فرد، آژانس، یا دپارتمانی از ایالت دیگر یا، تا حدی که قانون فدرال اجازه می‌دهد، به یک آژانس اجرای قانون فدرال که فردی را شناسایی کند و مربوط به فردی باشد که به دنبال مراقبت‌های بهداشتی تأییدکننده جنسیت یا مراقبت‌های بهداشت روان تأییدکننده جنسیت است که طبق قوانین این ایالت قانونی است، همکاری نخواهد کرد.
(d)CA حقوق مدنی Code § 56.109(d) این بخش مانع از رعایت همکاری با تحقیقات مربوط به فعالیتی که طبق قوانین این ایالت به عنوان جرم قابل مجازات است، نمی‌شود.
(e)CA حقوق مدنی Code § 56.109(e) این بخش مانع از رعایت همکاری با ممیزی یا تحقیق در مورد فعالیتی که طبق قوانین این ایالت یا قانون فدرال غیرقانونی است، یا با ممیزی، بازبینی، یا تحقیقی که برای اهداف صدور مجوز، ثبت، اعتباربخشی، یا گواهینامه طبق قوانین این ایالت یا قانون فدرال یا بر اساس یک سازمان اعتباربخشی که توسط وزارت بهداشت عمومی ایالتی یا مراکز خدمات مدیکر و مدیکید فدرال به رسمیت شناخته شده است، انجام می‌شود، نمی‌شود.
(f)CA حقوق مدنی Code § 56.109(f) این بخش مانع از افشای اطلاعات پزشکی یک فرد توسط اداره اصلاح و توانبخشی به یک مرکز مراقبت‌های بهداشتی که توسط یک آژانس یا دپارتمان از ایالت دیگر اداره می‌شود، یا به یک آژانس اجرای قانون فدرال، برای اهداف درمانی و مراقبت پزشکی مستقیم برای فرد مشخص شده و به طور محدود به درخواست محدود می‌شود، نمی‌شود.
(g)CA حقوق مدنی Code § 56.109(g) برای اهداف این بخش، اصطلاحات زیر معانی زیر را دارند:
(1)CA حقوق مدنی Code § 56.109(g)(1) «مراقبت‌های بهداشتی تأییدکننده جنسیت» و «مراقبت‌های بهداشت روان تأییدکننده جنسیت» همان معانی را خواهند داشت که در بخش 16010.2 قانون رفاه و مؤسسات ارائه شده است.
(2)CA حقوق مدنی Code § 56.109(g)(2) «فرد» به معنای یک شخص حقیقی یا یک زیرمجموعه دولتی، آژانس، یا ابزار دولتی است.

Section § 56.110

Explanation

این قانون بیان می‌کند که در کالیفرنیا، سوابق پزشکی مربوط به سقط جنین، به طور کلی نباید با افراد خارج از ایالت به اشتراک گذاشته شود، به خصوص اگر اطلاعات فرد را شناسایی کند، مگر اینکه شرایط خاصی رعایت شود. این شرایط شامل داشتن مجوز کتبی معتبر، نیاز به افشا برای اهداف پرداخت، یا برای مسائل حرفه‌ای یا تحقیقاتی خاص است. بیماران و نمایندگان آنها می‌توانند به اطلاعات خود دسترسی داشته باشند، و سوابق ممکن است با دستور دادگاه یا زمانی که قانون فدرال ایجاب می‌کند، منتشر شوند. ارائه‌دهندگان مراقبت‌های بهداشتی تا 31 ژانویه 2027، در صورت تلاش صادقانه برای رعایت این الزامات، مسئول عدم رعایت آنها نخواهند بود. علاوه بر این، ارائه‌دهندگان همچنان می‌توانند در تحقیقات مربوط به جرایم ارتکابی در کالیفرنیا همکاری کنند.

(a)CA حقوق مدنی Code § 56.110(a) صرف‌نظر از بند (c) از بخش 56.10، یک ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی، طرح خدمات مراقبت‌های بهداشتی، شرکت داروسازی، پیمانکار، یا کارفرما نباید آگاهانه اطلاعات پزشکی را در یک سیستم سوابق سلامت الکترونیکی یا از طریق تبادل اطلاعات سلامت که یک فرد را شناسایی کند و مربوط به فردی باشد که به دنبال سقط جنین قانونی تحت قوانین این ایالت است، یا آن را دریافت می‌کند، فراهم می‌کند، حمایت می‌کند یا در انجام آن کمک می‌کند، به هیچ فرد یا نهادی از ایالت دیگر افشا، ارسال، انتقال، به اشتراک بگذارد یا دسترسی به آن را فراهم کند، مگر اینکه افشا، ارسال، انتقال، به اشتراک‌گذاری یا اعطای دسترسی تحت هر یک از شرایط زیر مجاز باشد:
(1)CA حقوق مدنی Code § 56.110(a)(1) مطابق با یک مجوز کتبی معتبر طبق بخش 56.11 که به وضوح بیان می‌کند که اطلاعات پزشکی مربوط به سقط جنین یا خدمات مرتبط با سقط جنین ممکن است افشا شود، و فقط تا حدی و برای اهدافی که صراحتاً در مجوز ذکر شده است.
(2)CA حقوق مدنی Code § 56.110(a)(2) مطابق با بندهای (2) و (3) از زیربند (c) از بخش 56.10، تا حدی که برای تعیین مسئولیت پرداخت و انجام پرداخت لازم باشد یا تا حدی که توسط گیرنده به گونه‌ای افشا نشود که این بخش را نقض کند.
(3)CA حقوق مدنی Code § 56.110(a)(3) مطابق با بندهای (4) و (5) از زیربند (c) از بخش 56.10 به منظور اعتباربخشی، در بررسی صلاحیت یا شایستگی متخصصان مراقبت‌های بهداشتی، یا در بررسی خدمات مراقبت‌های بهداشتی با توجه به ضرورت پزشکی، سطح مراقبت، کیفیت مراقبت، یا توجیه هزینه‌ها.
(4)CA حقوق مدنی Code § 56.110(a)(4) مطابق با بند (7) از زیربند (c) از بخش 56.10، به منظور تحقیقات معتبر. هیئت‌های بازبینی سازمانی باید آسیب احتمالی به بیمار و حریم خصوصی بیمار را در نظر بگیرند هنگامی که تحقیق از داده‌هایی استفاده می‌کند که حاوی اطلاعات مربوط به سقط جنین یا خدمات مرتبط با سقط جنین است و تحقیق در خارج از ایالت انجام می‌شود.
(b)CA حقوق مدنی Code § 56.110(b) صرف‌نظر از زیربند (a)، محتوای سوابق سلامت حاوی اطلاعات پزشکی توصیف شده در زیربند (a) باید به هر یک از موارد زیر افشا شود:
(1)CA حقوق مدنی Code § 56.110(b)(1) یک بیمار، یا نماینده شخصی او، مطابق با قانون دسترسی بیمار به سوابق سلامت (فصل 1 (شروع از بخش 123100) از قسمت 1 از بخش 106 از قانون بهداشت و ایمنی).
(2)CA حقوق مدنی Code § 56.110(b)(2) در پاسخ به دستور یک دادگاه کالیفرنیا یا فدرال، اما فقط تا حدی که به وضوح در دستور ذکر شده باشد و مطابق با بخش 1543 از قانون مجازات، در صورت لزوم، و فقط در صورتی که تمام اطلاعات مربوط به هویت و سوابق بیمار از نظارت عمومی از طریق مکانیسم‌هایی، از جمله، اما نه محدود به، یک دادرسی مهر و موم شده یا سوابق دادگاه، محافظت شود.
(3)CA حقوق مدنی Code § 56.110(b)(3) هنگامی که صراحتاً توسط قانون فدرال که بر قانون کالیفرنیا ارجحیت دارد، الزامی شده باشد، اما فقط تا حدی که صراحتاً الزامی شده است.
(c)CA حقوق مدنی Code § 56.110(c) هیچ چیز در این بخش نباید مانع شود که یک ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی، طرح خدمات مراقبت‌های بهداشتی، شرکت داروسازی، پیمانکار، یا کارفرما از همکاری یا تبعیت از تحقیقات مربوط به فعالیتی که طبق قوانین کالیفرنیا به عنوان جرم قابل مجازات است و در کالیفرنیا رخ داده است.
(d)CA حقوق مدنی Code § 56.110(d) یک ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی، همانطور که در بخش 56.05 تعریف شده است، مشمول مسئولیت خسارت یا اقدامات مدنی یا اجرایی، از جمله اقدامات انضباطی، جریمه‌ها، یا مجازات‌ها نخواهد بود، به دلیل عدم رعایت الزامات این بخش قبل از 31 ژانویه 2027، اگر ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی با جدیت و حسن نیت برای رعایت این بخش تلاش می‌کند.

Section § 56.1007

Explanation

این قانون توضیح می‌دهد که ارائه‌دهندگان مراقبت‌های بهداشتی چه زمانی می‌توانند اطلاعات پزشکی بیمار را با دیگران به اشتراک بگذارند. آنها می‌توانند این اطلاعات را به اشتراک بگذارند اگر بیمار موافقت کند، در صورت داشتن فرصت اعتراض نکند، یا اگر منطقی باشد فرض شود که بیمار با آن مشکلی ندارد. در شرایط اضطراری یا زمانی که بیمار نمی‌تواند رضایت دهد، ارائه‌دهندگان می‌توانند از قضاوت خود برای تصمیم‌گیری در مورد اینکه آیا به اشتراک گذاشتن اطلاعات به نفع بیمار است، استفاده کنند. این قانون همچنین اجازه می‌دهد اطلاعات با سازمان‌هایی که در شرایط بلایا کمک می‌کنند، به اشتراک گذاشته شود. گروه‌های حمایتی خاصی همیشه حق دسترسی به اطلاعات پزشکی را دارند و این قانون آن را تغییر نمی‌دهد.

(a)CA حقوق مدنی Code § 56.1007(a) ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی، طرح خدمات مراقبت‌های بهداشتی، یا پیمانکار می‌تواند، مطابق با بند (c) یا (d)، اطلاعات پزشکی را که مستقیماً مربوط به مشارکت آن شخص در مراقبت از بیمار یا پرداخت مربوط به مراقبت‌های بهداشتی بیمار است، به یکی از اعضای خانواده، سایر بستگان، شریک زندگی، یا یک دوست صمیمی بیمار، یا هر شخص دیگری که توسط بیمار مشخص شده است، افشا کند.
(b)CA حقوق مدنی Code § 56.1007(b) ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی، طرح خدمات مراقبت‌های بهداشتی، یا پیمانکار می‌تواند از اطلاعات پزشکی استفاده یا آن را افشا کند تا به یک عضو خانواده، نماینده شخصی بیمار، شریک زندگی، یا شخص دیگری که مسئول مراقبت از بیمار است، در مورد محل، وضعیت عمومی، یا فوت بیمار اطلاع‌رسانی کند یا در اطلاع‌رسانی کمک کند، از جمله شناسایی یا یافتن آنها. هرگونه استفاده یا افشای اطلاعات پزشکی برای این اهداف اطلاع‌رسانی باید مطابق با مفاد بند (c)، (d)، یا (e)، حسب مورد، باشد.
(c)Copy CA حقوق مدنی Code § 56.1007(c)
(1)Copy CA حقوق مدنی Code § 56.1007(c)(1) به استثنای آنچه در بند (2) آمده است، اگر بیمار برای استفاده یا افشایی که توسط بند (a) یا (b) مجاز است، حضور داشته باشد یا قبل از آن در دسترس باشد و توانایی تصمیم‌گیری در مورد مراقبت‌های بهداشتی را داشته باشد، ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی، طرح خدمات مراقبت‌های بهداشتی، یا پیمانکار می‌تواند از اطلاعات پزشکی استفاده یا آن را افشا کند اگر هر یک از موارد زیر را انجام دهد:
(A)CA حقوق مدنی Code § 56.1007(c)(1)(A) رضایت بیمار را کسب کند.
(B)CA حقوق مدنی Code § 56.1007(c)(1)(B) به بیمار فرصت اعتراض به افشا را بدهد، و بیمار اعتراضی ابراز نکند.
(C)CA حقوق مدنی Code § 56.1007(c)(1)(C) به طور منطقی از شرایط، بر اساس اعمال قضاوت حرفه‌ای، استنباط کند که بیمار به افشا اعتراض ندارد.
(2)CA حقوق مدنی Code § 56.1007(c)(2) ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی که روان‌درمانگر است، همانطور که در بخش 1010 قانون شواهد تعریف شده است، می‌تواند اطلاعات پزشکی را مطابق با این بند تنها در صورتی استفاده یا افشا کند که روان‌درمانگر با زیربند (A) یا (B) از بند (1) مطابقت داشته باشد.
(d)CA حقوق مدنی Code § 56.1007(d) اگر بیمار حضور نداشته باشد، یا فرصت موافقت یا اعتراض به استفاده یا افشا به دلیل ناتوانی بیمار یا شرایط اضطراری عملاً قابل ارائه نباشد، ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی، طرح خدمات مراقبت‌های بهداشتی، یا پیمانکار می‌تواند، با اعمال قضاوت حرفه‌ای، تعیین کند که آیا افشا به نفع بیمار است و، در صورت مثبت بودن، تنها اطلاعات پزشکی را افشا کند که مستقیماً مربوط به مشارکت شخص در مراقبت‌های بهداشتی بیمار است. ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی، طرح خدمات مراقبت‌های بهداشتی، یا پیمانکار می‌تواند از قضاوت حرفه‌ای و تجربه خود با رویه‌های رایج استفاده کند تا استنباط‌های منطقی از منافع بیمار در اجازه دادن به شخصی برای اقدام از طرف بیمار برای دریافت نسخه‌های پر شده، لوازم پزشکی، عکس‌های رادیولوژی، یا سایر اشکال مشابه اطلاعات پزشکی داشته باشد.
(e)CA حقوق مدنی Code § 56.1007(e) ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی، طرح خدمات مراقبت‌های بهداشتی، یا پیمانکار می‌تواند از اطلاعات پزشکی استفاده یا آن را افشا کند به یک نهاد عمومی یا خصوصی که طبق قانون یا اساسنامه خود مجاز است برای کمک به تلاش‌های امدادرسانی در بلایا، به منظور هماهنگی با آن نهادها در مورد استفاده‌ها یا افشاهای مجاز توسط بند (b). الزامات بندهای (c) و (d) در مورد این استفاده‌ها و افشاها اعمال می‌شود تا حدی که ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی، طرح خدمات مراقبت‌های بهداشتی، یا پیمانکار، با اعمال قضاوت حرفه‌ای، تعیین کند که این الزامات با توانایی پاسخگویی به شرایط اضطراری تداخل ندارند.
(f)CA حقوق مدنی Code § 56.1007(f) هیچ چیز در این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که تداخل ایجاد کند یا اختیار دسترسی شرکت حمایت و وکالت (Protection and Advocacy, Inc.)، دفتر حقوق بیماران، یا هر وکیل حقوق بیماران شهرستان را برای دسترسی به اطلاعات پزشکی مطابق با هر قانون ایالتی یا فدرال محدود کند.