Section § 11060

Explanation

اگر یک انجمن مجاز به فعالیت تجاری در کالیفرنیا باشد، باید به هر عضو ذینفع یک گواهی‌نامه ارائه دهد که مزایایی را که دریافت خواهد کرد، مشخص می‌کند. این گواهی‌نامه، به همراه هرگونه اسناد پیوست شده مانند ضمائم، تأییدیه‌ها، اسناد تأسیس انجمن، درخواست عضویت، و هرگونه اظهارنامه بیمه‌پذیری، توافق‌نامه کامل بین انجمن و عضو را تشکیل می‌دهد. گواهی‌نامه باید این موضوع را به وضوح بیان کند و یک نسخه از درخواست و هرگونه اظهارنامه بیمه‌پذیری را شامل شود.

هر انجمنی که مجاز به فعالیت تجاری در این ایالت است، باید به هر عضو ذینفع یک گواهی‌نامه صادر کند که میزان مزایای ارائه شده توسط آن را مشخص نماید. این گواهی‌نامه، به همراه هرگونه ضمائم یا تأییدیه‌های پیوست شده به آن، اساسنامه یا اوراق تأسیس، اساسنامه و قوانین انجمن، درخواست عضویت، و اظهارنامه بیمه‌پذیری (در صورت وجود) که توسط متقاضی امضا شده است، و تمامی اصلاحات مربوط به هر یک از آنها، کل توافق‌نامه بین انجمن و عضو را تشکیل می‌دهد، و گواهی‌نامه باید این موضوع را بیان کند. یک نسخه از درخواست عضویت و اظهارنامه بیمه‌پذیری (در صورت وجود) باید بر روی گواهی‌نامه تأیید یا به آن پیوست شود.

Section § 11061

Explanation
این قانون بیان می‌کند که هر اظهار نظری که توسط یک عضو بیمه (بیمه‌گذار) ارائه می‌شود، یک «اظهار» (representation) تلقی می‌شود، نه یک «ضمانت» (warranty)، مگر اینکه تقلب در کار باشد. این بدان معناست که فرض بر این است که اظهارات بر اساس دانش عضو صحیح هستند، نه اینکه یک واقعیت تضمین‌شده باشند. همچنین، نمی‌توان از این قانون چشم‌پوشی کرد و هر تلاشی برای انجام این کار بی‌اعتبار است.

Section § 11062

Explanation
این قانون به این معنی است که اگر پس از پیوستن یک عضو، هرگونه به‌روزرسانی، تغییر یا اضافه در قوانین یا اسناد تأسیس یک گروه (سازمان) ایجاد شود، این به‌روزرسانی‌ها به طور خودکار برای عضو اعمال خواهد شد، گویی در زمان پیوستن او وجود داشته‌اند. با این حال، این به‌روزرسانی‌ها نمی‌توانند هیچ یک از مزایایی را که در ابتدا به عضو وعده داده شده بود، کاهش یا لغو کنند.

Section § 11063

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر شما یک رونوشت گواهی‌شده از اسناد خاصی را که توسط منشی یک انجمن تأیید شده است داشته باشید، می‌توانید از آن به عنوان اثبات شرایط و ضوابط آن سند در موقعیت‌های قانونی استفاده کنید.

Section § 11064

Explanation

این قانون به یک انجمن، مانند یک سازمان مزایای برادرانه، اجازه می‌دهد تا در صورتی که ذخایر (پس‌اندازها یا وجوه) سازمان کم شود، اعضا را وادار به پرداخت سهم خود کند. اگر عضوی پرداخت نکند، مبلغ پرداخت نشده به عنوان بدهی در برابر گواهی‌نامه عضو، مشابه یک وام، تلقی می‌شود و به آن سود تعلق می‌گیرد. نرخ سود یا آنچه در گواهی‌نامه ذکر شده است خواهد بود یا در صورت عدم تعیین، 6 درصد در سال.

یک انجمن باید به طور خاص در گواهی‌نامه‌های خود تصریح کند که اگر ذخایر آن دچار نقص شود، هیئت مدیره یا نهاد متناظر آن می‌تواند از مالک بخواهد که سهم متناسب و عادلانه خود از کسری را که توسط هیئت مدیره آن تعیین شده است، به انجمن بپردازد، و اگر این پرداخت انجام نشود، به عنوان بدهی در برابر گواهی‌نامه محسوب می‌شود و سودی معادل نرخی که برای وام‌های گواهی‌نامه تحت آن گواهی‌نامه مشخص شده است، یا اگر هیچ نرخی مشخص نشده باشد، 6 درصد در سال با سود مرکب سالانه، به آن تعلق می‌گیرد.

Section § 11065

Explanation

این قانون حکم می‌کند که هر انجمنی که در کالیفرنیا فعالیت می‌کند، باید در اساسنامه یا قوانین خود مقرراتی داشته باشد که به هیئت مدیره آن اجازه دهد در صورت لزوم، برای ادامه روان کسب‌وکار بیمه، پرداخت‌های اضافی از اعضا مطالبه کند.

هر انجمنی که مجاز به فعالیت تجاری در این ایالت است، باید در اساسنامه یا قوانین خود پیش‌بینی کند که هر زمان هیئت مدیره یا نهاد متناظر انجمن، آن را برای تحقق ادامه فعالیت بیمه‌ای انجمن لازم یا مقتضی بداند، پرداخت‌ها یا مشارکت‌های اضافی از اعضا مطالبه خواهد شد.

Section § 11066

Explanation
این بخش از قانون بیمه کالیفرنیا الزامات مربوط به گواهی‌های مزایای بیمه عمر را توضیح می‌دهد. نکات اصلی شامل اطمینان از ثبت فرم‌های بیمه نزد کمیسر بیمه، و اینکه گواهی‌ها باید شامل مفاد مهمی مانند مبالغ حق بیمه، دوره‌های مهلت برای پرداخت‌های دیرهنگام، و شرایط بازگرداندن اعتبار گواهی باشند. همچنین مزایای عدم مصادره، عدم قابلیت اعتراض پس از یک دوره مشخص، و پروتکل‌های رسیدگی به سن یا جنسیت اشتباه بیمه‌شده را تشریح می‌کند. گواهی‌ها باید اساسنامه‌ها یا قوانین جامعه را که می‌تواند بر مزایا تأثیر بگذارد، به تفصیل بیان کنند. هرگونه مفاد نامربوط بسته به طرح بیمه می‌تواند حذف شود.

Section § 11067

Explanation

این قانون بیان می‌کند که از ۲۱ سپتامبر ۱۹۵۲، گواهی‌های مزایای بیمه عمر که در این ایالت تحویل داده می‌شوند، نباید شامل برخی مفاد محدودکننده باشند. اولاً، هیچ بندی نباید وجود داشته باشد که زمان شروع اقدامات قانونی را به کمتر از ۱۸ ماه پس از بروز مسئله محدود کند. ثانیاً، گواهی‌ها نباید به گونه‌ای به نظر برسند که بیش از شش ماه قبل از تاریخ درخواست اولیه معتبر شده‌اند، مگر اینکه انتقالی وجود داشته باشد که امکان اعتباردهی به ذخایر قبلی را فراهم کند. ثالثاً، گواهی‌ها را نمی‌توان به دلیل عدم بازپرداخت وام یا سود آن سلب حق کرد، اگر کل بدهی کمتر از ارزش وام گواهی باشد. در نهایت، یک گواهی نمی‌تواند ارزش نقدی یا حقوق برداشت خود را به دلیل تعلیق، اخراج، تغییر شغل یا سایر نقض‌های قرارداد کاهش دهد.

پس از ۲۱ سپتامبر ۱۹۵۲، هیچ گواهی مزایای بیمه عمر نباید در این ایالت تحویل داده شود یا برای تحویل صادر گردد که در اصل حاوی هر یک از مفاد زیر باشد:
(a)CA بیمه Code § 11067(a) هر گونه شرطی که زمان آغاز هر گونه اقدام قانونی یا حقوقی را به کمتر از ۱۸ ماه پس از ایجاد حق دعوی محدود کند.
(b)CA بیمه Code § 11067(b) هر گونه شرطی که به موجب آن گواهی ادعا کند که بیش از شش ماه قبل از تاریخ درخواست اولیه برای گواهی صادر شده یا به اجرا درآمده است، مگر در مورد انتقال از یک نوع گواهی به نوع دیگر که در ارتباط با آن، عضو باید برای هر گونه اندوخته ذخیره تحت نوع گواهی که انتقال از آن صورت گرفته است، اعتبار دریافت کند.
(c)CA بیمه Code § 11067(c) هر گونه شرطی برای سلب حق گواهی به دلیل عدم بازپرداخت هر گونه وام بر روی آن یا عدم پرداخت سود آن وام در حالی که کل بدهی، شامل سود، کمتر از ارزش وام گواهی باشد.
(d)CA بیمه Code § 11067(d) هر گونه شرطی که به موجب آن تعلیق یا اخراج عضو، یا تغییر شغل، یا هر گونه نقض دیگر شرایط و ضوابط قرارداد منجر به از دست دادن یا کاهش ارزش بازخرید نقدی یا سایر حقوق برداشت، در صورت وجود، که طبق شرایط آن گواهی در دسترس است، شود.

Section § 11068

Explanation
این قانون بیان می‌کند که هر بیمه‌نامه عمر که پس از ۲۱ سپتامبر ۱۹۵۴ در کالیفرنیا صادر یا تحویل داده شود، نمی‌تواند شامل بندی باشد که زمان شروع یک اقدام قانونی را به کمتر از دو سال پس از ایجاد دلیل ادعا محدود کند.

Section § 11069

Explanation

این بخش شرکت‌های بیمه، چه داخلی و چه خارجی کالیفرنیا، را ملزم می‌کند که قراردادهای مزایای از کارافتادگی یا پزشکی خود را قبل از استفاده در این ایالت، توسط یک کمیسر ایالتی تأیید کنند. این قراردادها باید استانداردهای خاصی را که توسط کمیسر تعیین شده است، رعایت کنند. کمیسر همچنین اختیار دارد قوانین مربوط به این قراردادها را ایجاد و به‌روزرسانی کند. اگر کمیسیون فرم قراردادی را تأیید نکند، این تصمیم قابل بازنگری در دادگاه است. وظیفه کمیسر این است که اطمینان حاصل کند قراردادها با قوانین ایالتی مطابقت دارند و در صورتی که قوانین موجود به طور کامل اعمال نمی‌شوند، می‌تواند در مورد محتوایی که باید در گواهی‌های اعضا گنجانده شود، تصمیم‌گیری کند. تمام مقررات وضع شده باید با سایر رویه‌های دولتی مشخص شده مطابقت داشته باشند.

هیچ انجمن داخلی، خارجی یا بیگانه که مجاز به فعالیت تجاری در این ایالت است، نباید هیچ گواهی یا مدرک دیگری از هر قرارداد برای مزایای از کارافتادگی موقت یا دائم ناشی از بیماری یا حادثه، یا برای مزایای بیمارستانی، پزشکی یا پرستاری را در این ایالت صادر یا تحویل دهد، مگر اینکه و تا زمانی که فرم آن، به همراه فرم درخواست و کلیه الحاقیه‌ها یا پشت‌نویسی‌ها برای استفاده در ارتباط با آن، نزد کمیسر ثبت شده و توسط وی تأیید شده باشد که با قوانین و مقررات معقولی که وی هر از گاهی وضع می‌کند مطابقت دارد و با سایر مقررات قانونی مربوطه مغایرت ندارد. کمیسر، ظرف مدت زمان معقولی پس از ثبت هر فرمی از این قبیل، انجمن ثبت‌کننده آن را از تأیید یا عدم تأیید خود نسبت به آن فرم مطلع خواهد کرد. کمیسر می‌تواند هر فرمی را که به نظر وی حاوی مفادی در یک یا چند مورد از الزامات متعدد تعیین شده توسط وی باشد و برای اعضای بیمه‌شده مطلوب‌تر از الزامات تعیین شده باشد، تأیید کند. اقدام کمیسر در عدم تأیید هر فرمی از این قبیل، مشمول بازنگری قضایی خواهد بود. بر اساس مقررات فوق‌الذکر، کمیسر این اختیار را خواهد داشت که هر از گاهی، مقررات معقولی را برای تعیین مفاد الزامی، اختیاری و ممنوعه در چنین قراردادهایی وضع، تغییر و جایگزین کند، و این مقررات باید، تا حد امکان، با مفاد این قانون مربوط به قراردادهای مشابه صادر شده توسط سایر بیمه‌گران مطابقت داشته باشد. در مواردی که کمیسر مفاد این قانون مربوط به قراردادهای مشابه صادر شده توسط سایر بیمه‌گران را، چه به صورت جزئی و چه به صورت کلی، غیرقابل اجرا بداند، می‌تواند بخش‌ها یا خلاصه‌ای از قرارداد را برای چاپ بر روی گواهی صادر شده برای عضو تعیین کند. کلیه قوانین و مقرراتی که توسط کمیسر بر اساس اختیارات اعطا شده در این بخش وضع، تغییر یا جایگزین می‌شوند، باید مطابق با فصل 4 از بخش 1، تقسیم 3، عنوان 2 از قانون دولتی باشد.

Section § 11070

Explanation
این قانون بیان می‌کند که اگر می‌خواهید در مورد یک گواهی یا قرارداد از یک انجمن اقدام قانونی انجام دهید، باید دادخواست را ظرف دو سال از زمانی که دلیل ادعای شما به وجود آمد، آغاز کنید. این قانون از پس از ۲۱ سپتامبر ۱۹۵۴ لازم‌الاجرا بوده است.

Section § 11071

Explanation
این قانون بیان می‌کند که قوانین و اساسنامه یک جامعه می‌تواند مشخص کند که نه شعب محلی آن و نه اعضای آنها توانایی نادیده گرفتن یا لغو این قوانین را ندارند. این امر شامل همه افراد در جامعه، از جمله همه اعضا و ذینفعان می‌شود.

Section § 11072

Explanation
این قانون به شرکت‌های بیمه داخلی کالیفرنیا اجازه می‌دهد تا قراردادهای بیمه اتکایی منعقد کنند، به این معنی که می‌توانند بخشی یا تمام ریسک‌های بیمه‌ای خود را به بیمه‌گر دیگری منتقل کنند. اما آنها نمی‌توانند بخش عمده‌ای از کسب‌وکار خود را بدون دریافت اجازه کتبی از کمیسر بیمه منتقل کنند. اگر آنها ریسک‌ها را منتقل کنند، می‌توانند آنها را به عنوان ذخایر حساب کنند، اما نمی‌توانند آنها را به عنوان دارایی مطالبه کنند مگر اینکه قرارداد بیمه اتکایی تصریح کند که بیمه‌گر جدید حتی در صورت ورشکستگی بیمه‌گر اصلی، خسارات را پرداخت خواهد کرد.

Section § 11073

Explanation
این قانون می‌گوید اگر یک قرارداد بیمه برای شرکتی، پوششی به یک کارمند و همسرش ارائه دهد، پوشش کارمند نباید بدتر از پوششی باشد که همسر دریافت می‌کند. این موضوع شامل قراردادهایی می‌شود که در کالیفرنیا از تاریخ شروع این قانون منعقد، تغییر یا تمدید شده‌اند.