Section § 32121

Explanation

این قانون اختیارات و مسئولیت‌های مختلف نواحی محلی مراقبت بهداشتی را تشریح می‌کند. آنها می‌توانند اموال را نگهداری و مدیریت کنند، از حق تملک عمومی برای تحصیل اموال استفاده کنند، تراست‌ها را تأسیس کنند، و کارکنان حقوقی و حرفه‌ای استخدام کنند. نواحی همچنین می‌توانند مراکز بهداشتی را اداره کنند، خدمات آمبولانس ارائه دهند، و از کلینیک‌های رایگان و سایر خدمات بهداشتی حمایت کنند. علاوه بر این، آنها می‌توانند با شرکت‌ها یا سازمان‌های غیرانتفاعی برای مدیریت دارایی‌ها همکاری کنند، با قوانین دقیق در مورد انتقال دارایی‌ها برای اطمینان از منافع جامعه. نواحی باید رویه‌های خاصی را برای انتقال دارایی‌های قابل توجه، از جمله مشارکت جامعه و تأیید رأی‌دهندگان برای انتقال‌های بزرگ، دنبال کنند.

ناحیه همچنین می‌تواند در فعالیت‌های مالی مراقبت بهداشتی مانند مدیریت ترتیبات بیمه و اعتبار، تأسیس و مشارکت در طرح‌های بهداشتی، و ارائه پوشش مراقبت بهداشتی با پرداخت شخصی به کارکنان و افراد تحت تکفل مشارکت کند. تمامی فعالیت‌ها باید با مقررات و محدودیت‌های قانونی موجود مطابقت داشته باشند.

هر ناحیه محلی دارای اختیارات زیر است و می‌تواند آنها را اعمال کند:
(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(a) داشتن و استفاده از مهر شرکتی و تغییر آن به میل خود.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(b) اقامه دعوی و مورد دعوی قرار گرفتن در تمامی دادگاه‌ها و مکان‌ها و در تمامی دعاوی و رسیدگی‌ها.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(c) خرید، دریافت، داشتن، تملک، نگهداری، اجاره، استفاده و بهره‌برداری از اموال از هر نوع و توصیف در داخل و خارج از محدوده ناحیه، و کنترل، واگذاری، انتقال و رهن گذاشتن آن و ایجاد حق اجاره در آن به نفع ناحیه.
(d)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(d) اعمال حق تملک عمومی (eminent domain) به منظور تحصیل اموال منقول یا غیرمنقول از هر نوع که برای اعمال هر یک از اختیارات ناحیه لازم است.
(e)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(e) تأسیس یک یا چند تراست به نفع ناحیه، اداره هر تراست اعلام شده یا ایجاد شده به نفع ناحیه، تعیین یک یا چند متولی برای تراست‌های ایجاد شده توسط ناحیه، دریافت از طریق هبه، وصیت یا ارث، و نگهداری به صورت تراست یا غیر آن، اموال، از جمله اوراق بهادار شرکتی از هر نوع، واقع در این ایالت یا جاهای دیگر، و در جایی که به نحو دیگری پیش‌بینی نشده باشد، واگذاری آن به نفع ناحیه.
(f)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(f) استخدام مشاور حقوقی برای ارائه مشاوره به هیئت مدیره در تمامی امور مربوط به کسب و کار ناحیه، انجام وظایف مربوط به امور حقوقی ناحیه طبق دستور هیئت مدیره، و درخواست مشاوره و کمک حقوقی از دادستان ناحیه شهرستانی که بخش عمده زمین ناحیه در آن واقع شده است در تمامی امور مربوط به ناحیه، مگر اینکه اگر آن شهرستان دارای مشاور حقوقی شهرستان باشد، مدیران می‌توانند از مشاور حقوقی شهرستان برای مشاوره و کمک حقوقی درخواست کنند.
(g)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(g) استخدام هر گونه افسر و کارمند، از جمله معماران و مشاوران، که هیئت مدیره برای اداره صحیح کسب و کار ناحیه لازم بداند.
(h)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(h) تعیین وظایف و اختیارات مدیر مرکز درمانی، منشی، و سایر افسران و کارکنان هر یک از مراکز درمانی ناحیه، تأسیس دفاتر در صورت لزوم و انتصاب اعضای هیئت مدیره یا کارکنان به آن دفاتر، و تعیین تعداد و انتصاب تمامی افسران و کارکنان و تعیین حقوق و مزایای آنها. افسران و کارکنان سمت‌ها یا موقعیت‌های خود را به میل هیئت مدیره حفظ خواهند کرد.
(i)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(i) انجام هر و تمامی کارهایی که یک فرد ممکن است انجام دهد و برای یک مرکز درمانی و یک مدرسه آموزش پرستاری، یا یک مرکز مراقبت از کودکان به نفع کارکنان مرکز درمانی یا ساکنان ناحیه لازم و مفید باشد.
(j)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(j) تأسیس، نگهداری و بهره‌برداری، یا ارائه کمک در بهره‌برداری از یک یا چند مرکز بهداشتی یا خدمات بهداشتی، از جمله، اما نه محدود به، برنامه‌ها، خدمات و امکانات سرپایی؛ برنامه‌ها، خدمات و امکانات بازنشستگی؛ برنامه‌ها، خدمات و امکانات وابستگی شیمیایی؛ یا سایر برنامه‌ها، خدمات و امکانات و فعالیت‌های مراقبت بهداشتی در هر مکانی در داخل یا خارج از ناحیه به نفع ناحیه و افرادی که توسط ناحیه خدمت‌رسانی می‌شوند.
«مراکز درمانی»، همانطور که در این زیربخش استفاده شده است، به معنای آن مراکزی است که در زیربخش (b) از بخش 32000.1 تعریف شده‌اند و به طور خاص شامل واحدهای مستقل بهبود وابستگی شیمیایی می‌شود. «مراکز بهداشتی»، همانطور که در این زیربخش استفاده شده است، ممکن است شامل آن مراکزی نیز باشد که در زیربخش (d) از بخش 15432 قانون دولت تعریف شده‌اند.
(k)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(k) انجام هر و تمامی اعمال و امور دیگر لازم برای اجرای این بخش.
(l)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(l) تحصیل، نگهداری و بهره‌برداری از آمبولانس‌ها یا خدمات آمبولانس در داخل و خارج از ناحیه.
(m)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(m) تأسیس، نگهداری و بهره‌برداری، یا ارائه کمک در بهره‌برداری از کلینیک‌های رایگان، مراکز تشخیص و آزمایش، برنامه‌های آموزش بهداشت، برنامه‌های سلامتی و پیشگیری، توانبخشی، مراقبت‌های پس از درمان، و هر ارائه‌دهنده خدمات بهداشتی، گروه‌ها و سازمان‌های دیگری که برای حفظ سلامت جسمی و روانی خوب در جوامع تحت پوشش ناحیه لازم هستند.
(n)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(n) تأسیس و بهره‌برداری، با همکاری کادر پزشکی خود، از یک طرح بیمه مشترک بین ناحیه بیمارستانی و اعضای کادر پزشکی معالج آن.
(o)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(o) تأسیس، نگهداری و انجام فعالیت‌های خود از طریق یک یا چند شرکت، سرمایه‌گذاری مشترک، یا مشارکت به نفع ناحیه مراقبت بهداشتی.
(p)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)
(1)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(1) انتقال، به ارزش بازار منصفانه، هر بخشی از دارایی‌های خود به یک یا چند شرکت برای بهره‌برداری و نگهداری از آن دارایی‌ها. انتقال طبق این بند زمانی به ارزش بازار منصفانه تلقی می‌شود که یک مشاور مستقل، با تخصص در روش‌های ارزیابی و ارزش‌گذاری و مطابق با استانداردهای دولتی و صنعتی مربوطه برای ارزیابی و ارزش‌گذاری، تعیین کند که ناحیه در ازای دارایی‌های منتقل شده ناحیه، ملاحظات منصفانه و معقولی دریافت خواهد کرد. قبل از اینکه ناحیه، طبق این بند، 50 درصد یا بیشتر از دارایی‌های ناحیه را به یک یا چند شرکت، به صورت کلی یا تدریجی، منتقل کند، هیئت منتخب باید، با تصویب یک قطعنامه، پیشنهادی برای انتقال را به رأی‌دهندگان ناحیه ارائه دهد. این پیشنهاد باید در برگ رأی یک انتخابات ویژه که به درخواست ناحیه برگزار می‌شود یا در برگ رأی انتخابات بعدی که حداقل 88 روز پس از تصویب قطعنامه هیئت مدیره برگزار می‌شود، قرار گیرد. اگر اکثریت رأی‌دهندگان به این پیشنهاد رأی مثبت دهند، انتقال تأیید خواهد شد. الزامات افشای کمپین که برای اقدامات محلی تحت فصل 4 (شروع از بخش 84100) از عنوان 9 قانون دولت اعمال می‌شود، برای این انتخابات نیز اعمال خواهد شد.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(2) انتقال، به نفع جوامع تحت پوشش ناحیه، در صورت عدم وجود ملاحظات کافی، هر بخشی از دارایی‌های ناحیه، از جمله، بدون محدودیت، اموال غیرمنقول، تجهیزات، و سایر دارایی‌های ثابت، دارایی‌های جاری، و وجه نقد، مربوط به بهره‌برداری از مراکز درمانی ناحیه به یک یا چند شرکت غیرانتفاعی برای بهره‌برداری و نگهداری از آن دارایی‌ها.
(A)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(2)(A) انتقال 50 درصد یا بیشتر از دارایی‌های ناحیه، به صورت کلی یا تدریجی، طبق این بند، تنها در صورتی به نفع جوامع تحت پوشش ناحیه تلقی می‌شود که تمامی موارد زیر رخ دهد:
(i)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(2)(A)(i) توافقنامه انتقال و تمامی ترتیبات لازم مربوط به آن، قبل از تصمیم هیئت مدیره ناحیه برای انتقال دارایی‌های ناحیه، در حداقل پنج جلسه علنی و عمومی با اطلاع‌رسانی صحیح و مطابق با بخش 32106 و قانون رالف ام. براون (فصل 9 (شروع از بخش 54950) از قسمت 1 از بخش 2 از عنوان 5 قانون دولت) به طور کامل مورد بحث قرار گیرند.
(ii)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(2)(A)(ii) توافقنامه انتقال مقرر می‌دارد که ناحیه بیمارستانی تمامی اعضای اولیه هیئت مدیره شرکت غیرانتفاعی و هر عضو بعدی هیئت مدیره را که ممکن است در توافقنامه انتقال مشخص شود، تأیید کند.
(iii)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(2)(A)(iii) توافقنامه انتقال مقرر می‌دارد که تمامی دارایی‌های منتقل شده به شرکت غیرانتفاعی، و تمامی دارایی‌های انباشته شده توسط شرکت در طول مدت توافقنامه انتقال که ناشی از بهره‌برداری از دارایی‌های منتقل شده است، پس از خاتمه توافقنامه انتقال، از جمله هرگونه تمدید توافقنامه انتقال، به ناحیه بازگردانده شوند.
(iv)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(2)(A)(iv) توافقنامه انتقال، شرکت غیرانتفاعی را متعهد می‌کند که مراکز درمانی ناحیه و دارایی‌های آن را به نفع جوامع تحت پوشش ناحیه بهره‌برداری و نگهداری کند.
(v)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(2)(A)(v) توافقنامه انتقال ایجاب می‌کند که هرگونه وجوه دریافتی از ناحیه در ابتدای توافقنامه یا هر زمان پس از آن در طول مدت توافقنامه، تنها برای کاهش بدهی ناحیه، تحصیل تجهیزات مورد نیاز برای مراکز درمانی ناحیه، بهره‌برداری، نگهداری و انجام بهبودهای سرمایه‌ای لازم در مراکز درمانی ناحیه، ارائه خدمات یا امکانات بهداشتی تکمیلی برای جوامع تحت پوشش ناحیه، یا انجام سایر فعالیت‌هایی که در صورت انجام مستقیم توسط ناحیه، هدف عمومی معتبری را پیش می‌برد، استفاده شود.
(vi)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(2)(A)(vi) توافقنامه انتقال شامل ارزش بازار منصفانه ارزیابی شده، از یک مشاور مستقل با تخصص در روش‌های ارزیابی و ارزش‌گذاری و مطابق با استانداردهای دولتی و صنعتی مربوطه برای ارزیابی و ارزش‌گذاری، هر دارایی منتقل شده طبق این بند است.
(vii)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(2)(A)(vii) ارزیابی که برای تعیین ارزش بازار منصفانه که در توافقنامه انتقال گنجانده شده است، ظرف شش ماه قبل از تاریخی که ناحیه توافقنامه انتقال را تأیید می‌کند، انجام می‌شود.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(2)(B) انتقال 10 درصد یا بیشتر اما کمتر از 50 درصد از دارایی‌های ناحیه، به صورت کلی یا تدریجی، طبق این بند، تنها در صورتی به نفع جوامع تحت پوشش ناحیه تلقی می‌شود که هر دو مورد زیر رخ دهد:
(i)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(2)(B)(i) توافقنامه انتقال و تمامی ترتیبات لازم مربوط به آن، قبل از تصمیم هیئت مدیره ناحیه برای انتقال دارایی‌های ناحیه، در حداقل دو جلسه علنی و عمومی با اطلاع‌رسانی صحیح و مطابق با بخش 32106 و قانون رالف ام. براون (فصل 9 (شروع از بخش 54950) از قسمت 1 از بخش 2 از عنوان 5 قانون دولت) به طور کامل مورد بحث قرار گیرند.
(ii)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(2)(B)(ii) توافقنامه انتقال تمامی الزامات بندهای (iii) تا (v)، شامل، از زیربند (A) را برآورده می‌کند.
(C)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(2)(C) قبل از اینکه ناحیه، طبق این بند، 50 درصد یا بیشتر از دارایی‌های ناحیه را به یک یا چند شرکت غیرانتفاعی، به صورت کلی یا تدریجی، منتقل کند، هیئت منتخب باید، با تصویب یک قطعنامه، پیشنهادی برای انتقال را به رأی‌دهندگان ناحیه ارائه دهد. این قطعنامه باید دارایی پیشنهادی برای انتقال، ارزش بازار منصفانه ارزیابی شده آن، و ملاحظات کاملی را که ناحیه در ازای انتقال دریافت خواهد کرد، مشخص کند. ارزیابی باید توسط یک مشاور مستقل با تخصص در روش‌های ارزیابی و ارزش‌گذاری و مطابق با استانداردهای دولتی و صنعتی مربوطه برای ارزیابی و ارزش‌گذاری ظرف شش ماه قبل از تاریخی که ناحیه قطعنامه را تأیید می‌کند، انجام شود. این پیشنهاد باید در برگ رأی یک انتخابات ویژه که به درخواست ناحیه برگزار می‌شود یا در برگ رأی انتخابات بعدی که حداقل 88 روز پس از تصویب قطعنامه هیئت مدیره برگزار می‌شود، قرار گیرد. اگر اکثریت رأی‌دهندگان به این پیشنهاد رأی مثبت دهند، انتقال تأیید خواهد شد. الزامات افشای کمپین که برای اقدامات محلی تحت فصل 4 (شروع از بخش 84100) از عنوان 9 قانون دولت اعمال می‌شود، برای این انتخابات نیز اعمال خواهد شد.
(D)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(2)(D) صرف نظر از سایر مفاد این بند، یک ناحیه بیمارستانی نباید هیچ بخشی از دارایی‌های خود را به یک سازمان غیرانتفاعی خصوصی که متعلق یا تحت کنترل یک عقیده مذهبی، کلیسا، یا فرقه مذهبی است، در صورت عدم وجود ملاحظات کافی، منتقل کند.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(3) اگر هیئت مدیره ناحیه قبلاً کمتر از 50 درصد از دارایی‌های ناحیه را طبق این زیربخش منتقل کرده باشد، قبل از انتقال هرگونه دارایی اضافی، هیئت مدیره باید یک جلسه استماع عمومی برگزار کند و به طور عمومی تعیین کند که دارایی‌های اضافی که قرار است منتقل شوند، در ترکیب با هر دارایی که قبلاً منتقل شده است، برابر با 50 درصد یا بیشتر از کل دارایی‌های ناحیه نخواهد بود.
(4)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(4) اصلاحات این زیربخش که در طول دوره عادی 92-1991، اصلاحات انجام شده در این زیربخش و بخش 32126 در طول دوره عادی 94-1993، و اصلاحات انجام شده در این زیربخش در طول دوره عادی 12-2011، تنها در مورد انتقالاتی اعمال می‌شود که در تاریخ یا پس از تاریخ‌های لازم‌الاجرا شدن قوانین اصلاح کننده این زیربخش انجام شده‌اند. اصلاحات این زیربخش که در طول آن دوره‌ها انجام شده‌اند، در مورد هیچ یک از موارد زیر اعمال نخواهند شد:
(A)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(4)(A) ناحیه‌ای که قبل از 1 سپتامبر 1992، یک قطعنامه هیئت مدیره را مورد بحث و تصویب قرار داده است که توسعه یک طرح کسب و کار برای یک سیستم تحویل یکپارچه را مجاز می‌داند.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(4)(B) یک قرارداد اجاره، توافقنامه انتقال، یا هر دو بین یک ناحیه و یک شرکت غیرانتفاعی که از 1 سپتامبر 1992 به طور کامل لازم‌الاجرا بوده‌اند، تا زمانی که آن قرارداد اجاره، توافقنامه انتقال، یا هر دو به طور کامل لازم‌الاجرا باقی بمانند.
(5)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(5) صرف نظر از بند (4)، اگر اصلاحات اساسی برای یک توافقنامه انتقال توصیف شده در زیربند (A) یا (B) از بند (4) پیشنهاد شود، اصلاحات باید قبل از تصمیم هیئت مدیره ناحیه برای تصویب اصلاحات در حداقل دو جلسه علنی و عمومی با اطلاع‌رسانی صحیح و مطابق با بخش 32106 و قانون رالف ام. براون (فصل 9 (شروع از بخش 54950) از قسمت 1 از بخش 2 از عنوان 5 قانون دولت) به طور کامل مورد بحث قرار گیرند.
(6)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(6) صرف نظر از بندهای (4) و (5)، یک توافقنامه انتقال توصیف شده در زیربند (A) یا (B) از بند (4) که انتقال کمتر از 50 درصد از دارایی‌های یک ناحیه را پیش‌بینی کرده بود، زمانی مشمول الزامات این زیربخش خواهد بود که اصلاحات بعدی آن توافقنامه انتقال منجر به انتقال، به صورت کلی یا تدریجی، 50 درصد یا بیشتر از دارایی‌های یک ناحیه به شرکت غیرانتفاعی شود.
(7)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(7) برای اهداف این زیربخش، «انتقال» به معنای انتقال مالکیت دارایی‌های یک ناحیه است. اجاره اموال غیرمنقول یا اموال منقول ملموس یک ناحیه مشمول این زیربخش نخواهد بود مگر طبق آنچه در بخش 32121.4 مشخص شده و طبق آنچه در بخش 32126 الزامی است.
(8)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(8) نواحی که طبق بند (1) یا (2) درخواست انتخابات ویژه می‌کنند، هزینه‌های آن انتخابات ویژه را طبق آنچه در بخش 10520 قانون انتخابات مقرر شده است، به شهرستان‌ها بازپرداخت خواهند کرد.
(9)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(9)
(A)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(9)(A) هیچ چیز در این بخش، از جمله زیربخش (j)، نباید به گونه‌ای تفسیر شود که به یک ناحیه محلی اجازه دهد مجوز واحد یکپارچه برای بهره‌برداری از یک واحد فیزیکی جداگانه به عنوان مرکز پرستاری ماهر یا مرکز مراقبت میانی که در داخل مرزهای ناحیه واقع نشده است، دریافت یا صادر شود.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(9)(A)(B) صرف نظر از زیربند (A)، ناحیه مراقبت بهداشتی پلوماس شرقی می‌تواند مجوز واحد یکپارچه برای بهره‌برداری از یک واحد فیزیکی جداگانه به عنوان مرکز پرستاری ماهر یا مرکز مراقبت میانی که در محوطه بیمارستان ناحیه سیرا ولی واقع شده است، دریافت و صادر شود. این زیربند در مورد هیچ ناحیه دیگری کاربرد ندارد و تنها برای رفع نیاز فوری به حفظ خدمات پرستاری ماهر یا مراقبت میانی در شهرستان روستایی سیرا در نظر گرفته شده است.
(C)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(9)(A)(C) زیربند (B) تنها تا زمانی که بیمارستان ناحیه سیرا ولی توسط ناحیه مراقبت بهداشتی پلوماس شرقی ضمیمه شود، لازم‌الاجرا باقی خواهد ماند. در هیچ صورتی ناحیه مراقبت بهداشتی پلوماس شرقی نباید تعداد تخت‌های دارای مجوز در بیمارستان ناحیه سیرا ولی را در طول دوره لازم‌الاجرا بودن زیربند (B) افزایش دهد.
(10)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(10) انتقال هر یک از دارایی‌های یک ناحیه به یک یا چند شرکت غیرانتفاعی برای بهره‌برداری و نگهداری از آن دارایی‌ها، در صورتی که تمامی شرایط زیر در زمان انتقال اعمال شود، نیازی به رعایت بندهای (1) تا (9)، شامل، این زیربخش نخواهد داشت:
(A)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(10)(A) ناحیه وارد یک وام شده است که توسط ایالت کالیفرنیا تحت فصل 1 (شروع از بخش 129000) از قسمت 6 از بخش 107 بیمه شده است.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(10)(B) ناحیه در تعهدات وام خود نکول کرده است، طبق تشخیص دفتر برنامه‌ریزی و توسعه بهداشت ایالتی.
(C)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(10)(C) دفتر برنامه‌ریزی و توسعه بهداشت ایالتی و ناحیه، با بهترین قضاوت خود، موافقند که انتقال برخی یا تمامی دارایی‌های ناحیه به یک یا چند شرکت غیرانتفاعی برای رفع نکول ضروری است و نیاز به توقیف را از بین می‌برد. این بند رفع نکول قبل از توقیف دارایی‌های بیمارستانی ناحیه توسط دفتر قابل اعمال خواهد بود. پس از اینکه دفتر دارایی‌های بیمارستانی ناحیه را توقیف کرده یا به نحو دیگری طبق قانون تصرف کرده باشد، دفتر می‌تواند تمامی اختیارات خود را برای رسیدگی و واگذاری اموال بیمارستانی اعمال کند.
(D)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(10)(D) انتقال و تمامی ترتیبات لازم مربوط به آن، قبل از انتقال در حداقل یک جلسه علنی و عمومی با اطلاع‌رسانی صحیح و مطابق با بخش 32106 و قانون رالف ام. براون (فصل 9 (شروع از بخش 54950) از قسمت 1 از بخش 2 از عنوان 5 قانون دولت) مورد بحث قرار می‌گیرند. جلسه اشاره شده در این بند باید ظرف 90 روز از تاریخ اطلاع‌رسانی کتبی دفتر به ناحیه در مورد وقوع نکول، اطلاع‌رسانی و برگزار شود. اگر جلسه در این دوره 90 روزه برگزار نشود، ناحیه تلقی می‌شود که این الزام برای برگزاری جلسه را واگذار کرده است.
(11)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(11) اگر انتقال تحت بند (10) یک اجاره باشد، اجاره باید مقرر کند که دارایی‌ها در پایان حق اجاره به ناحیه بازگردانده شوند. اگر انتقال یک فروش باشد، عواید ابتدا برای تسویه تعهد بیمه شده توسط دفتر، سپس برای تسویه هر بدهی دیگر ناحیه استفاده خواهد شد. پس از تأمین بدهی‌ها، هرگونه وجوه باقی‌مانده به ناحیه بازگردانده خواهد شد.
(12)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(p)(12) یک ناحیه مراقبت بهداشتی باید ظرف 30 روز از هرگونه انتقال دارایی‌های ناحیه به یک یا چند شرکت غیرانتفاعی یا انتفاعی، نوع معامله و نهادی را که دارایی‌ها به آن منتقل یا اجاره شده‌اند، به دادستان کل گزارش دهد.
(q)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(q) عقد قرارداد برای بیمه اوراق قرضه، اعتبارات اسنادی، خدمات بازاریابی مجدد، و سایر اشکال تقویت اعتبار و پشتیبانی نقدینگی برای اوراق قرضه، اسناد، و سایر بدهی‌های خود و ورود به توافقنامه‌های بازپرداخت، توافقنامه‌های نظارت، توافقنامه‌های بازاریابی مجدد، و قراردادهای فرعی مشابه در ارتباط با آنها.
(r)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(r) تأسیس، نگهداری، بهره‌برداری، مشارکت در، یا مدیریت طرح‌های خدمات بهداشتی سرانه، سازمان‌های نگهداری سلامت، سازمان‌های ارائه‌دهنده ترجیحی، و سایر سیستم‌ها و برنامه‌های مدیریت شده مراقبت بهداشتی که به درستی توسط وزارت بیمه یا وزارت مراقبت مدیریت شده مجوز گرفته‌اند، در هر مکانی در داخل یا خارج از ناحیه به نفع ساکنان جوامع تحت پوشش ناحیه. با این حال، این فعالیت نباید به معنای اعطا یا قرض دادن اعتبار، دارایی‌ها، مازاد، وجه نقد، یا کالاهای ملموس ناحیه به، یا در کمک به، هر شخص، انجمن، یا شرکت در نقض بخش 6 از ماده XVI قانون اساسی کالیفرنیا تلقی شود.
هیچ چیز در این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که فعالیت‌هایی را مجاز بداند که شرکت‌ها و سایر اشخاص حقوقی مصنوعی از انجام آنها توسط بخش 2400 قانون کسب و کار و حرفه‌ها منع شده‌اند.
هر توافقنامه‌ای برای ارائه پوشش مراقبت بهداشتی که یک طرح خدمات بهداشتی است، همانطور که در زیربخش (f) از بخش 1345 تعریف شده است، مشمول فصل 2.2 (شروع از بخش 1340) از بخش 2 خواهد بود، مگر اینکه طبق بخش 1343 یا 1349.2 معاف شده باشد.
یک ناحیه نباید پوشش مراقبت بهداشتی برای هیچ کارمند کارفرمایی که در جوامع تحت پوشش ناحیه فعالیت می‌کند، ارائه دهد، مگر اینکه مجلس قانونگذاری به طور خاص این پوشش را مجاز بداند، یا در این بخش یا جای دیگر مجاز دانسته باشد.
هیچ چیز در این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که به هیچ ناحیه‌ای اجازه دهد امکانات خود را به هر سرمایه‌گذاری مشترکی که می‌تواند منجر به انتقال امکانات از مالکیت ناحیه شود، کمک کند.
(s)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121(s) ارائه پوشش مراقبت بهداشتی به اعضای کادر پزشکی ناحیه، کارکنان اعضای کادر پزشکی، و افراد تحت تکفل هر دو گروه، بر اساس پرداخت شخصی.

Section § 32121.1

Explanation
این قانون بیان می‌کند که هیئت مدیره یک منطقه بیمارستانی محلی می‌تواند به مدیر خود اختیار دهد تا کارکنان مورد نیاز برای اداره بیمارستان را استخدام و اخراج کند. با این حال، این اختیار همیشه تحت کنترل و تأیید هیئت مدیره است.

Section § 32121.2

Explanation
این بخش به هیئت مدیره یک منطقه بیمارستانی محلی اجازه می‌دهد تا در مورد نحوه فروش یا اهدای هر ملک اضافی که منطقه دیگر به آن نیاز ندارد، تصمیم‌گیری کند. آنها می‌توانند آن را به ارزش منصفانه بازار بفروشند یا آن را اهدا کنند یا با قیمت کمتر به یک منطقه بیمارستانی محلی دیگر در کالیفرنیا بفروشند.

Section § 32121.3

Explanation

این قانون به مناطق بیمارستانی و سازمان‌های غیرانتفاعی وابسته اجازه می‌دهد تا برای پزشکان مشوق‌هایی ایجاد کنند تا در جوامع آنها فعالیت کنند. این مشوق‌ها می‌تواند شامل تضمین حداقل درآمد، کمک به خرید تجهیزات، ارائه اجاره دفتر کار با نرخ کمتر، و سایر مشوق‌ها باشد. این مشوق‌ها با هدف حمایت از سلامت جامعه ارائه می‌شوند، اما باید منصفانه و مورد توافق باشند. با این حال، قراردادها نمی‌توانند پزشکان را ملزم کنند که تعداد مشخصی از بیماران را فقط در بیمارستان‌های خاصی بستری کنند یا توانایی آنها را برای همکاری با نهادهای دیگر محدود کنند. علاوه بر این، پزشکان نمی‌توانند برای ارجاع بیماران به این بیمارستان‌ها پولی دریافت کنند. هر مشوقی که ارائه می‌شود، در صورت قابل بازپرداخت بودن، باید طبق قرارداد با بهره بازپرداخت شود و نمی‌تواند شامل مشوق‌های ارجاع بیمار باشد.

در نهایت، اگر تضادی با یک قانون خاص دیگر (بخش 650 قانون کسب و کار و حرفه‌ها) وجود داشته باشد، آن قانون مقدم خواهد بود. مجلس قانونگذاری بر لزوم این اقدامات برای تضمین سلامت جامعه و دسترسی به متخصصان پزشکی واجد شرایط تأکید می‌کند.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.3(a)  صرف‌نظر از هر حکم قانونی دیگر، یک منطقه بیمارستانی، یا هر شرکت غیرانتفاعی وابسته، پس از تشخیص هیئت مدیره منطقه مبنی بر اینکه این امر به نفع سلامت عمومی جوامع تحت پوشش منطقه خواهد بود و به منظور جذب یک پزشک و جراح دارای مجوز برای فعالیت در جوامع تحت پوشش منطقه، می‌تواند هر یک از اقدامات زیر را انجام دهد:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.3(a)(1)  تضمین حداقل درآمد برای یک پزشک و جراح به مدت حداکثر سه سال از زمان شروع فعالیت حرفه‌ای پزشک و جراح.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.3(a)(2)  تضمین خرید تجهیزات ضروری توسط پزشک و جراح.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.3(a)(3)  ارائه نرخ اجاره کاهش‌یافته برای فضای اداری در هر ساختمانی که متعلق به منطقه یا هر یک از نهادهای وابسته به آن است یا توسط آنها اجاره شده است، یا پرداخت یارانه برای اجاره فضای اداری در هر ساختمان دیگری، برای مدت حداکثر سه سال.
(4)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.3(a)(4)  ارائه سایر مشوق‌ها به یک پزشک و جراح در ازای ملاحظه و بر اساس شرایط و ضوابطی که هیئت مدیره منطقه بیمارستانی معقول و مناسب تشخیص دهد.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.3(b)  هر شرطی در قرارداد بین یک پزشک و جراح و یک منطقه بیمارستانی یا شرکت غیرانتفاعی وابسته که هر یک از اقدامات زیر را انجام دهد، باطل است:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.3(b)(1)  به عنوان شرط، هر الزامی را تحمیل کند که بیماران پزشک و جراح، یا سهمیه‌ای از بیماران پزشک و جراح، فقط در یک بیمارستان مشخص پذیرش شوند.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.3(b)(2)  پزشک و جراح را از ایجاد امتیازات کادر درمانی در، ارجاع بیماران به، یا ایجاد کسب و کار برای نهاد دیگری محدود کند.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.3(b)(3)  پرداخت یا ملاحظه دیگری به پزشک و جراح برای ارجاع بیماران توسط پزشک و جراح به بیمارستان منطقه یا یک شرکت غیرانتفاعی وابسته ارائه دهد.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.3(c)  قراردادهای بین یک پزشک و جراح و یک منطقه بیمارستانی یا شرکت غیرانتفاعی وابسته که مشوقی برای فعالیت پزشک و جراح در جامعه تحت پوشش بیمارستان منطقه فراهم می‌کنند، باید شامل هر دو مورد زیر باشند:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.3(c)(1)  شرطی که مستلزم بازپرداخت مشوق با بهره باشد، در صورتی که مشوق قابل بازپرداخت باشد.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.3(c)(2)  شرطی که بیان می‌کند هیچ پرداخت یا ملاحظه دیگری برای ارجاع بیماران به بیمارستان منطقه یا یک شرکت غیرانتفاعی وابسته انجام نخواهد شد.
(d)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.3(d)  تا آنجا که این بخش با بخش 650 قانون کسب و کار و حرفه‌ها در تضاد باشد، بخش 650 قانون کسب و کار و حرفه‌ها بر این بخش مقدم خواهد بود.
(e)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.3(e)  قانونگذار تشخیص می‌دهد که این بخش برای کمک به بیمارستان‌های منطقه در جذب پزشکان و جراحان واجد شرایط برای فعالیت در جوامع تحت پوشش این بیمارستان‌ها ضروری است، و سلامت و رفاه ساکنان این جوامع مستلزم این مقررات است.

Section § 32121.4

Explanation

این قانون به یک منطقه بیمارستانی در کالیفرنیا اجازه می‌دهد تا امکانات یک منطقه بیمارستانی دیگر را اجاره و اداره کند، یا برعکس، تا خدمات خود را بهبود بخشد. اما، شرایط خاصی وجود دارد: اجاره‌نامه نمی‌تواند بیش از 30 سال طول بکشد، اجاره‌کننده نمی‌تواند از اعتبار اجاره‌دهنده برای بهبودها استفاده کند، و اجاره‌دهنده باید اطمینان حاصل کند که ثبات مالی‌اش توسط این معامله به خطر نمی‌افتد. این قانون همچنین روشن می‌کند که این معاملات اجاره‌ای بر قراردادهای خدمات بیمارستانی بستری تحت برنامه Medi-Cal تأثیری نمی‌گذارند. علاوه بر این، اگر یک اجاره‌نامه شامل انتقال 50% یا بیشتر از دارایی‌های منطقه به یک شرکت غیرانتفاعی باشد، باید الزامات بیشتری را که در بخش دیگری ذکر شده است، رعایت کند.

علی‌رغم هر حکم دیگری از قانون، یک منطقه بیمارستانی یا هر شرکت غیرانتفاعی وابسته، پس از تشخیص هیئت مدیره منطقه مبنی بر اینکه فراهم آوردن تنوع بیشتر در امکانات به نفع منطقه خواهد بود، می‌تواند املاک، امکانات و کسب‌وکار یک منطقه بیمارستانی دیگر در کالیفرنیا را اجاره و اداره کند، یا یک حق اجاره در املاک، بهبودها و کسب‌وکار خود به نفع یک منطقه بیمارستانی دیگر ایجاد کند، در صورتی که تمام موارد زیر اعمال شود:
(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.4(a)  اینکه اجاره‌نامه، همراه با هرگونه تمدید آن، در مجموع از 30 سال تجاوز نکند.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.4(b)  اینکه منطقه اجاره‌کننده هیچ بهبود سرمایه‌ای را از طریق استفاده از اعتبار منطقه اجاره‌دهنده تامین مالی نکند.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.4(c)  اینکه منطقه اجاره‌دهنده هرگونه مطالعات امکان‌سنجی مورد نیاز هیئت مدیره خود را با موفقیت به پایان رسانده باشد، به گونه‌ای که به طور معقول اطمینان حاصل شود که ثبات مالی بیمارستان اجاره‌دهنده توسط معامله اجاره به خطر نخواهد افتاد.
(d)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.4(d)  هیچ چیز در این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که اختیار کمیسیون کمک‌های پزشکی کالیفرنیا را برای قرارداد بستن جهت ارائه خدمات بیمارستانی بستری تحت برنامه Medi-Cal با بیمارستان‌های منطقه بیمارستانی محلی به عنوان نهادهای مستقل و متمایز، تضعیف یا محدود کند، حتی اگر یک یا چند منطقه بیمارستانی ممکن است وارد ترتیبات اجاره‌ای یا سرمایه‌گذاری مشترک شده باشند.
هر اجاره‌نامه‌ای که طبق این بخش به یک یا چند شرکت غیرانتفاعی وابسته به یک منطقه منعقد شود، که بخشی از یا مشروط به انتقال 50 درصد یا بیشتر از دارایی‌های منطقه، به صورت کلی یا تدریجی، به شرکت غیرانتفاعی وابسته باشد، مشمول الزامات بند (p) از بخش 32121 خواهد بود.

Section § 32121.5

Explanation
این قانون به مناطق مراقبت بهداشتی اجازه می‌دهد تا مدیران بیمارستان را با قراردادهایی تا حداکثر چهار سال استخدام کنند. این قراردادها می‌توانند برای دوره‌های اضافی حداکثر چهار ساله تمدید شوند. با این حال، برای قراردادهایی که در تاریخ ۱ ژانویه ۲۰۱۴ یا پس از آن منعقد یا تمدید شده‌اند، مدیران بیمارستان، از جمله کسانی که به عنوان مدیر عامل اجرایی فعالیت می‌کنند، نمی‌توانند مزایای بازنشستگی را تا زمانی که واقعاً بازنشسته شوند، دریافت کنند.

Section § 32121.6

Explanation

اگر یک منطقه بهداشتی درمانی در کالیفرنیا یک مدیر بیمارستان یا مدیر عامل استخدام کند، قرارداد کاری آنها باید تمام شرایط مهم را به وضوح مشخص کند. این شامل حقوق، برنامه‌های بازنشستگی، هرگونه پرداخت پس از ترک کار، مرخصی استحقاقی و استعلاجی، و هر مزایای دیگری است که با مزایای ارائه شده به سایر کارمندان تمام‌وقت متفاوت باشد.

اگر یک منطقه بهداشتی درمانی با یک مدیر بیمارستان، از جمله مدیری که به عنوان مدیر عامل تعیین شده است، قرارداد کتبی استخدام منعقد کند، این قرارداد کتبی استخدام باید شامل کلیه شرایط و مفاد اساسی توافق شده بین منطقه و مدیر بیمارستان در خصوص حقوق و مزایا، مزایای تعویق‌یافته، مزایای بازنشستگی، غرامت پایان خدمت یا جبران خدمات مستمر پس از فسخ قرارداد، حقوق مرخصی و سایر مرخصی‌های با حقوق برای بیماری یا دلایل شخصی، و سایر مزایای استخدامی که با مزایای موجود برای سایر کارمندان تمام‌وقت متفاوت است، باشد.

Section § 32121.7

Explanation

این بخش درباره قوانین انتقال دارایی‌ها از بیمارستان ال کامینو، یک شرکت غیرانتفاعی است. اگر بیمارستان ال کامینو بخواهد 50 درصد یا بیشتر از دارایی‌های خود را منتقل کند، این تصمیم باید توسط رأی‌دهندگان در یک انتخابات ویژه تأیید شود. انتقال درصدهای کمتر از دارایی‌ها شرایط خاصی دارد و قبل از تأیید نیاز به جلسات عمومی هیئت مدیره دارد. یک قانون خاص در مورد انتقال دارایی‌ها به نهادهای تحت کنترل سازمان‌های مذهبی اعمال می‌شود؛ این انتقال باید با ارزش منصفانه انجام شود. جلسات استماع عمومی نیز لازم است اگر هیئت مدیره چندین انتقال را برنامه‌ریزی کند که مجموعاً 50 درصد یا بیشتر از دارایی‌های بیمارستان را شامل شود.

«انتقال» به معنای تغییر مالکیت دارایی‌های بیمارستان است، نه اجاره ملک. برخی فرآیندهای قانونی توسط این بخش تغییر نمی‌کنند، مانند وظایف تحت قانون شرکت‌ها و رعایت قوانین غیرانتفاعی. جامعه‌ای که بیمارستان به آن خدمت‌رسانی می‌کند باید از هرگونه انتقال دارایی بهره‌مند شود، و چندین شرط باید برای اطمینان از این امر رعایت شود.

صرف نظر از هر حکم قانونی دیگر، انتقال دارایی‌ها توسط بیمارستان ال کامینو، یک شرکت انتفاعی عمومی غیرانتفاعی کالیفرنیا («شرکت بیمارستان ال کامینو») که مالک و گرداننده بیمارستان ال کامینو، واقع در شهر مانتین ویو است، بر اساس یک انتقال و اجاره زمین از ناحیه بیمارستان ال کامینو و مطابق با بند (p) از بخش 32121، مشمول این بخش است.
(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.7(a) پیش از آنکه شرکت بیمارستان ال کامینو 50 درصد یا بیشتر از دارایی‌های خود را، به ارزش منصفانه بازار، به یک یا چند شرکت، تراست، انجمن، مشارکت، شرکت با مسئولیت محدود، یا سایر نهادها یا اشخاص، به صورت کلی یا تدریجی، منتقل کند، هیئت مدیره ناحیه بیمارستان ال کامینو باید، با تصویب یک قطعنامه، طرحی را برای پیشنهاد انتقال به رأی‌دهندگان ناحیه بیمارستان ال کامینو ارائه دهد. این طرح باید در برگه رأی‌گیری انتخابات ویژه که به درخواست ناحیه بیمارستان ال کامینو برگزار می‌شود یا در برگه رأی‌گیری انتخابات بعدی که حداقل 88 روز پس از تصویب قطعنامه هیئت مدیره ناحیه بیمارستان ال کامینو برگزار می‌شود، قرار گیرد. اگر اکثریت رأی‌دهندگان به این طرح رأی مثبت دهند، انتقال تأیید خواهد شد. الزامات افشای اطلاعات کمپین که برای طرح‌های محلی تحت فصل 4 (شروع از بخش 84100) از عنوان 9 قانون دولتی ارائه شده است، برای این انتخابات اعمال خواهد شد.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.7(b) شرکت بیمارستان ال کامینو می‌تواند، به نفع جامعه‌ای که توسط ناحیه بیمارستان ال کامینو خدمت‌رسانی می‌شود، در غیاب ملاحظات کافی، هر بخشی از دارایی‌های شرکت بیمارستان ال کامینو، از جمله، بدون محدودیت، بیمارستان ال کامینو، اموال غیرمنقول، تجهیزات و سایر دارایی‌های ثابت، دارایی‌های جاری و وجه نقد، مربوط به عملیات بیمارستان ال کامینو را به یک یا چند شرکت غیرانتفاعی، تراست، یا انجمن برای اداره و نگهداری دارایی‌ها منتقل کند.
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.7(b)(1) هرگونه انتقال 50 درصد یا بیشتر از دارایی‌های شرکت بیمارستان ال کامینو به صورت کلی یا تدریجی، بر اساس این بند فرعی، تنها در صورتی به نفع جامعه‌ای که توسط ناحیه بیمارستان ال کامینو خدمت‌رسانی می‌شود، تلقی خواهد شد که تمام موارد زیر رخ دهد:
(A)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.7(b)(1)(A) توافقنامه انتقال و تمامی ترتیبات لازم مربوط به آن توسط هیئت مدیره ناحیه بیمارستان ال کامینو تأیید شود، و توافقنامه و ترتیبات به طور کامل پیش از تصمیم هیئت مدیره برای انتقال دارایی‌های شرکت بیمارستان ال کامینو، در حداقل پنج جلسه علنی و عمومی با اطلاع‌رسانی صحیح هیئت مدیره ناحیه بیمارستان ال کامینو مطابق با بخش 32106 و قانون رالف ام. براون (فصل 9 (شروع از بخش 54950) از قسمت 1 از بخش 2 از عنوان 5 قانون دولتی) مورد بحث قرار گیرد.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.7(b)(1)(B) توافقنامه انتقال مقرر می‌دارد که ناحیه بیمارستان ال کامینو باید تمامی اعضای اولیه هیئت مدیره شرکت غیرانتفاعی، تراست، یا انجمن را تأیید کند، و هر عضو هیئت مدیره بعدی را که ممکن است در توافقنامه انتقال مشخص شده باشد.
(C)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.7(b)(1)(C) توافقنامه انتقال مقرر می‌دارد که تمامی دارایی‌های منتقل شده به شرکت غیرانتفاعی، تراست، یا انجمن، و تمامی دارایی‌های انباشته شده توسط شرکت غیرانتفاعی، تراست، یا انجمن در طول مدت توافقنامه انتقال که ناشی از یا از عملیات دارایی‌های منتقل شده باشد، باید پس از خاتمه توافقنامه انتقال، از جمله هرگونه تمدید توافقنامه انتقال، به ناحیه بیمارستان ال کامینو بازگردانده شود.
(D)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.7(b)(1)(D) توافقنامه انتقال، شرکت غیرانتفاعی، تراست، یا انجمن را متعهد می‌کند که دارایی‌های شرکت بیمارستان ال کامینو را به نفع جامعه‌ای که توسط ناحیه بیمارستان ال کامینو خدمت‌رسانی می‌شود، اداره و نگهداری کند.
(E)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.7(b)(1)(E) توافقنامه انتقال ایجاب می‌کند که هرگونه وجه دریافتی از شرکت بیمارستان ال کامینو در آغاز توافقنامه یا هر زمان پس از آن در طول مدت توافقنامه تنها برای کاهش بدهی شرکت بیمارستان ال کامینو، برای تهیه تجهیزات مورد نیاز برای مراکز درمانی شرکت بیمارستان ال کامینو، برای اداره، نگهداری و انجام بهبودهای سرمایه‌ای مورد نیاز در آن مراکز درمانی، برای ارائه خدمات یا امکانات بهداشتی تکمیلی برای جوامعی که توسط ناحیه بیمارستان ال کامینو خدمت‌رسانی می‌شوند، یا برای انجام سایر فعالیت‌هایی که در صورت انجام مستقیم توسط ناحیه بیمارستان ال کامینو، یک هدف عمومی معتبر را پیش می‌برد، استفاده شود.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.7(b)(2) انتقال 33 درصد یا بیشتر اما کمتر از 50 درصد از دارایی‌های شرکت بیمارستان ال کامینو، به صورت کلی یا تدریجی، بر اساس این بند فرعی، تنها در صورتی به نفع جوامعی که توسط ناحیه بیمارستان ال کامینو خدمت‌رسانی می‌شوند، تلقی خواهد شد که هر دو مورد زیر رخ دهد:
(A)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.7(b)(2)(A) توافقنامه انتقال و تمامی ترتیبات لازم مربوط به آن توسط هیئت مدیره ناحیه بیمارستان ال کامینو تأیید شود و توافقنامه و ترتیبات به طور کامل پیش از تصمیم هیئت مدیره برای انتقال دارایی‌های شرکت بیمارستان ال کامینو در حداقل دو جلسه علنی و عمومی با اطلاع‌رسانی صحیح هیئت مدیره ناحیه بیمارستان ال کامینو مطابق با بخش 32106 و قانون رالف ام. براون (فصل 9 (شروع از بخش 54950) از قسمت 1 از بخش 2 از عنوان 5 قانون دولتی) مورد بحث قرار گیرد.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.7(b)(2)(B) توافقنامه انتقال تمامی الزامات بندهای فرعی (B) تا (E)، شامل، از بند (1) را برآورده کند.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.7(b)(3) انتقال 10 درصد یا بیشتر اما کمتر از 33 درصد از دارایی‌های شرکت بیمارستان ال کامینو، به صورت کلی یا تدریجی، بر اساس این بند فرعی، تنها در صورتی به نفع جوامعی که توسط ناحیه بیمارستان ال کامینو خدمت‌رسانی می‌شوند، تلقی خواهد شد که هر دو مورد زیر رخ دهد:
(A)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.7(b)(3)(A) توافقنامه انتقال و تمامی ترتیبات لازم مربوط به آن توسط هیئت مدیره ناحیه بیمارستان ال کامینو تأیید شود و توافقنامه و ترتیبات به طور کامل پیش از تصمیم هیئت مدیره برای انتقال دارایی‌های شرکت بیمارستان ال کامینو در حداقل دو جلسه علنی و عمومی با اطلاع‌رسانی صحیح هیئت مدیره ناحیه بیمارستان ال کامینو مطابق با بخش 32106 و قانون رالف ام. براون (فصل 9 (شروع از بخش 54950) از قسمت 1 از بخش 2 از عنوان 5 قانون دولتی) مورد بحث قرار گیرد.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.7(b)(3)(B) توافقنامه انتقال تمامی الزامات بندهای فرعی (C) تا (E)، شامل، از بند (1) را برآورده کند.
(4)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.7(b)(4) پیش از آنکه شرکت بیمارستان ال کامینو، بر اساس این بند فرعی، 50 درصد یا بیشتر از دارایی‌های خود را به یک یا چند شرکت غیرانتفاعی، تراست، یا انجمن، به صورت کلی یا تدریجی، منتقل کند، هیئت مدیره ناحیه بیمارستان ال کامینو باید، با تصویب یک قطعنامه، طرحی را برای پیشنهاد انتقال به رأی‌دهندگان ناحیه بیمارستان ال کامینو ارائه دهد. این طرح باید در برگه رأی‌گیری انتخابات ویژه که به درخواست ناحیه بیمارستان ال کامینو برگزار می‌شود یا در برگه رأی‌گیری انتخابات بعدی که حداقل 88 روز پس از تصویب قطعنامه ناحیه بیمارستان ال کامینو برگزار می‌شود، قرار گیرد. اگر اکثریت رأی‌دهندگان به این طرح رأی مثبت دهند، انتقال تأیید خواهد شد. الزامات افشای اطلاعات کمپین که برای طرح‌های محلی تحت فصل 4 (شروع از بخش 84100) از عنوان 9 قانون دولتی ارائه شده است، برای این انتخابات اعمال خواهد شد.
(5)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.7(b)(5) صرف نظر از هر حکم قانونی دیگر این بند فرعی، شرکت بیمارستان ال کامینو نباید هیچ بخشی از دارایی‌های خود را به یک شرکت غیرانتفاعی خصوصی، تراست، یا انجمن که متعلق یا تحت کنترل یک عقیده مذهبی، کلیسا، یا فرقه مذهبی است، در غیاب ملاحظات کافی منتقل کند.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.7(c) اگر هیئت مدیره شرکت بیمارستان ال کامینو قبلاً کمتر از 50 درصد از دارایی‌های خود را بر اساس این بند فرعی منتقل کرده باشد، پیش از انتقال هرگونه دارایی اضافی، هیئت مدیره باید یک جلسه استماع عمومی برگزار کند و به صورت عمومی تعیین کند که دارایی‌های اضافی که قرار است منتقل شوند، در ترکیب با هر دارایی که قبلاً منتقل شده است، به 50 درصد یا بیشتر از کل دارایی‌ها نخواهد رسید.
(d)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.7(d) برای اهداف این بخش، «انتقال» به معنای انتقال مالکیت دارایی‌های شرکت بیمارستان ال کامینو است. اجاره اموال غیرمنقول یا اموال منقول ملموس ناحیه بیمارستان ال کامینو مشمول این بخش نخواهد بود مگر در مواردی که تحت بخش 32121.4 یا بخش 32121.8 الزامی باشد.
(e)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.7(e) اگر ناحیه بیمارستان ال کامینو درخواست یک انتخابات ویژه بر اساس بند فرعی (a) یا (b) را داشته باشد، باید هزینه‌های آن انتخابات ویژه را به شهرستان‌ها بازپرداخت کند، همانطور که بر اساس بخش 10520 قانون انتخابات مقرر شده است.
(f)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.7(f) محدودیت‌های مقرر در بندهای فرعی (a) و (b) برای هیچگونه انتقال، فروش، اجاره، یا سایر واگذاری‌های دارایی از شرکت بیمارستان ال کامینو به ناحیه بیمارستان ال کامینو یا نهادهای تحت کنترل ناحیه بیمارستان ال کامینو اعمال نخواهد شد، مشروط بر اینکه در مورد انتقال به یک نهاد تحت کنترل ناحیه بیمارستان ال کامینو، آن نهاد همچنان تحت حاکمیت این بخش باشد و همان الزامات را بر آن نهاد اعمال کند که بر شرکت بیمارستان ال کامینو اعمال می‌شود.
(g)CA بهداشت و ایمنی Code § 32121.7(g) هیچ چیز در این بخش، الزامات اعمال شده بر شرکت بیمارستان ال کامینو به عنوان یک شرکت غیرانتفاعی تحت قانون شرکت‌ها را محدود، اصلاح، یا به نحو دیگری تغییر نخواهد داد، از جمله الزامات اطلاع‌رسانی و رضایت دادستان کل در صورت لزوم.

Section § 32121.8

Explanation

شرکت بیمارستان ال کامینو می‌تواند بخش‌هایی یا کل بیمارستان ال کامینو را به مستأجران اجاره دهد تا به اداره و نگهداری آن کمک کنند، به شرطی که این اجاره‌نامه‌ها به نفع منطقه بیمارستانی باشد. اگر یک اجاره‌نامه شامل اداره (50) درصد یا بیشتر از بیمارستان باشد یا شامل انتقال بخش قابل توجهی از دارایی‌های شرکت باشد، باید از مقررات خاصی پیروی کند. همه اجاره‌نامه‌ها باید تضمین کنند که مستأجران از قوانین انطباق خاصی پیروی می‌کنند، و چنین قراردادهایی نمی‌توانند بیش از (30) سال باشند اگر کل بیمارستان را پوشش دهند یا بیش از (10) سال اگر کمتر از کل بیمارستان را شامل شوند.

شرکت بیمارستان ال کامینو می‌تواند برای بهره‌برداری و نگهداری از کل یا هر بخشی از بیمارستان ال کامینو از طریق مستأجران فراهم کند و برای این منظور می‌تواند هر قرارداد اجاره‌ای را منعقد کند که به نظرش بهترین خدمت را به منافع منطقه بیمارستانی ال کامینو خواهد کرد. اجاره‌نامه‌ای که با یک یا چند شرکت، مشارکت، شرکت با مسئولیت محدود یا سایر نهادها یا اشخاص برای بهره‌برداری از (50) درصد یا بیشتر از بیمارستان ال کامینو منعقد شود، یا بخشی از یا وابسته به انتقال (50) درصد یا بیشتر از دارایی‌های شرکت بیمارستان ال کامینو باشد، به صورت کلی یا تدریجی، همانطور که در بخش (32127.7) توضیح داده شده است، مشمول الزامات بخش (32121.7) خواهد بود. هر اجاره‌نامه‌ای برای بهره‌برداری از بیمارستان ال کامینو، مستأجر یا اجاره‌کننده را ملزم به رعایت بخش (32128) خواهد کرد. هیچ اجاره‌نامه‌ای برای بهره‌برداری از کل بیمارستان نباید برای مدتی بیش از (30) سال باشد. هیچ اجاره‌نامه‌ای برای بهره‌برداری از کمتر از کل بیمارستان نباید برای مدتی بیش از (10) سال باشد.

Section § 32121.9

Explanation
اگر یک منطقه بهداشتی در کالیفرنیا دارایی‌های خود را به یک شرکت اجاره دهد یا منتقل کند، باید منافع جامعه را نمایندگی و حمایت کند. همچنین باید هر سال گزارش دهد که شرکت تا چه حد نیازهای بهداشتی جامعه را برآورده می‌کند.

Section § 32122

Explanation
این قانون به هیئت مدیره اجازه می‌دهد تا تمام ابزارهای جراحی لازم، تجهیزات بیمارستانی، و لوازم مورد نیاز برای خوابگاه‌های پرستاران، و همچنین هر مورد دیگری که برای تجهیز کامل یک بیمارستان و خوابگاه پرستاران لازم است را خریداری کند.

Section § 32123

Explanation
هیئت مدیره یک بیمارستان می‌تواند زمین بخرد و سپس ساختمان‌ها یا اتاق‌هایی را بسازد یا اجاره کند و آن‌ها را در صورت نیاز برای پشتیبانی از فعالیت‌های بیمارستان تجهیز نماید.

Section § 32124

Explanation
این قانون به هیئت مدیره یک بیمارستان اجازه می‌دهد تا یک مدرسه پرستاری راه‌اندازی کند. آنها می‌توانند برنامه درسی را طراحی کنند و پس از اینکه دانشجویان دوره را به پایان رساندند، به آنها به عنوان پرستاران فارغ‌التحصیل دیپلم اعطا کنند.

Section § 32125

Explanation

در این بخش، هیئت مدیره مسئول اداره مراکز درمانی متعلق به یا اجاره شده توسط منطقه است تا سلامت عمومی را تضمین کند. آنها قوانین و مقررات لازم برای مدیریت این مراکز را وضع و اجرا می‌کنند و می‌توانند شرایط پذیرش بیماران را تعیین کنند. آنها باید حداقل استانداردهای عملیاتی را حفظ کنند.

منطقه نباید برای ارائه مراقبت به بیماران نیازمند شهرستان، کمتر از هزینه واقعی مراقبت دریافت کند. هیئت مدیره باید نرخ‌هایی را تعیین کند که امکان خودگردانی مراکز را فراهم آورد و می‌تواند نرخ‌های متفاوتی برای ساکنان منطقه و افراد غیرساکن تعیین کند.

مدیر عامل (CEO)، مگر اینکه توسط هیئت مدیره منع شود، می‌تواند یک کارگروه برای کمک به اداره امکانات منطقه تشکیل دهد. اگر هیئت مدیره درخواست کند، مدیر عامل باید اعضای کارگروه را از میان افراد معرفی شده توسط هیئت مدیره انتخاب کند. کارگروه می‌تواند توسط مدیر عامل یا هیئت مدیره منحل شود و چنین اقدامات هیئت مدیره نیازمند رأی اکثریت است، بسته به تعداد اعضای هیئت.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 32125(a)  هیئت مدیره مسئولیت اداره کلیه مراکز درمانی متعلق به یا اجاره شده توسط منطقه را بر عهده خواهد داشت، مطابق با منافع عالیه بهداشت عمومی و کلیه قوانین، مقررات و آیین‌نامه‌های لازم برای اداره، مدیریت، حفاظت و نگهداری مراکز درمانی تحت مدیریت خود و کلیه اموال مربوط به آن را وضع و اجرا خواهد کرد و می‌تواند شرایط پذیرش بیماران را تعیین کند. حداقل استانداردهای عملیاتی که در این ماده مقرر شده است، توسط هیئت مدیره تعیین و اجرا خواهد شد.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 32125(b)  یک منطقه نباید برای مراقبت از بیماران نیازمند شهرستان با هزینه‌ای کمتر از هزینه واقعی مراقبت قرارداد ببندد. در تعیین نرخ‌ها، هیئت مدیره تا حد امکان، نرخ‌هایی را تعیین خواهد کرد که امکان اداره مراکز درمانی منطقه را بر اساس خودگردانی فراهم آورد. هیئت مدیره می‌تواند نرخ‌های متفاوتی را برای ساکنان منطقه نسبت به افرادی که در منطقه سکونت ندارند، تعیین کند.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 32125(c)  صرف‌نظر از هر حکم قانونی دیگر، مگر اینکه توسط اقدام هیئت مدیره از انجام آن منع شده باشد، مدیر عامل می‌تواند یک کارگروه برای کمک به مدیر عامل در اداره امکانات منطقه تشکیل دهد. مدیر عامل، در صورت لزوم به موجب اقدام هیئت مدیره، اعضای کارگروه را از میان افراد معرفی شده توسط هیئت مدیره انتخاب خواهد کرد. پس از تشکیل، کارگروه می‌تواند با اقدام مدیر عامل یا هیئت مدیره منحل شود. هرگونه اقدام توسط هیئت مدیره تحت این بند، نیازمند چهار رأی از هیئتی با پنج عضو یا پنج رأی از هیئتی با هفت عضو خواهد بود.

Section § 32126

Explanation

این بخش توضیح می‌دهد که چگونه هیئت مدیره یک بیمارستان می‌تواند بیمارستانی را که تحصیل یا ساخته است، اجاره دهد. هر اجاره‌ای که 50 درصد یا بیشتر از یک بیمارستان را شامل شود، باید با الزامات قانونی خاصی مطابقت داشته باشد. اجاره‌های کل بیمارستان نمی‌توانند بیش از 30 سال طول بکشند و اجاره‌های جزئی بیمارستان نمی‌توانند از 10 سال تجاوز کنند.

علاوه بر این، اگر یک قرارداد اجاره موجود از قبل از 1 ژوئیه 1984 به دیگری اجاره فرعی داده یا واگذار شود، شرایط خاصی باید رعایت شود: قرارداد جدید باید به اندازه قرارداد اصلی ارزشمند باشد، اجاره باید با یک فرآیند مناقصه رقابتی آغاز شده باشد، و هرگونه اصلاحات عمده نیاز به بحث عمومی دارد. اجاره‌های فرعی یا واگذاری‌ها نیازی به رعایت الزامات خاصی ندارند اگر با قوانین کلی مطابقت داشته باشند.

منطقه همچنین باید هرگونه اجاره دارایی‌های خود را ظرف 30 روز به دادستان کل گزارش دهد و جزئیات نوع معامله و طرف‌های درگیر را مشخص کند.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 32126(a) هیئت مدیره می‌تواند برای بهره‌برداری و نگهداری از طریق مستأجران، کل یا هر بخشی از هر بیمارستانی را که طبق این بخش توسط آن تحصیل یا ساخته شده است، فراهم کند و برای آن منظور می‌تواند هر قرارداد اجاره‌ای را منعقد کند که به اعتقاد آن به بهترین نحو منافع منطقه را تأمین خواهد کرد. یک قرارداد اجاره که با یک یا چند شرکت برای بهره‌برداری از 50 درصد یا بیشتر بیمارستان منطقه منعقد شده باشد، یا بخشی از، یا مشروط به، انتقال 50 درصد یا بیشتر از دارایی‌های منطقه، به صورت کلی یا تدریجی، همانطور که در بند (p) از ماده 32121 توضیح داده شده است، مشمول الزامات بند (p) از ماده 32121 خواهد بود. هر قرارداد اجاره‌ای برای بهره‌برداری از هر بیمارستانی، مستأجر یا اجاره‌کننده را ملزم می‌کند که با ماده 32128 مطابقت داشته باشد و از آن پیروی کند. هیچ قرارداد اجاره‌ای برای بهره‌برداری از یک بیمارستان کامل نباید برای مدتی بیش از 30 سال باشد. هیچ قرارداد اجاره‌ای برای بهره‌برداری از کمتر از یک بیمارستان کامل نباید برای مدتی بیش از 10 سال باشد.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 32126(b) صرف‌نظر از هر حکم قانونی دیگر، یک اجاره فرعی، واگذاری یک قرارداد اجاره موجود، یا رهایی یک مستأجر یا اجاره‌کننده از تعهدات تحت یک قرارداد اجاره موجود در ارتباط با واگذاری یک قرارداد اجاره موجود، مشمول الزامات بند (p) از ماده 32121 نخواهد بود، تا زمانی که تمام شرایط زیر رعایت شود:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 32126(b)(1) اجاره فرعی یا واگذاری قرارداد اجاره موجود در غیر این صورت با بند (a) مطابقت داشته باشد.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 32126(b)(2) هیئت مدیره منطقه تعیین کند که کل مبلغ دریافتی منطقه پس از واگذاری یا اجاره فرعی، یا در نتیجه آن، با در نظر گرفتن تمام مبالغ پولی و سایر ملاحظات مادی و غیرمادی که منطقه دریافت خواهد کرد، از جمله، بدون محدودیت، تمام منافع برای جوامع تحت پوشش منطقه، کمتر از کل مبلغی نباشد که منطقه تحت قرارداد اجاره موجود دریافت می‌کرد.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 32126(b)(3) قرارداد اجاره موجود در تاریخ 1 ژوئیه 1984 یا قبل از آن منعقد شده باشد، با تأیید هیئت مدیره پس از درخواست و بررسی حداقل پنج پیشنهاد از مستأجران احتمالی.
(4)CA بهداشت و ایمنی Code § 32126(b)(4) اگر اصلاحات اساسی در یک قرارداد اجاره موجود در ارتباط با اجاره فرعی یا واگذاری آن قرارداد اجاره موجود انجام شود، اصلاحات باید قبل از تصمیم هیئت مدیره منطقه برای تصویب اصلاحات به طور کامل در حداقل دو جلسه علنی و عمومی که به درستی اطلاع‌رسانی شده‌اند، مطابق با ماده 32106 و قانون رالف ام. براون (فصل 9 (شروع از ماده 54950) از بخش 1 از قسمت 2 از عنوان 5 قانون دولتی) مورد بحث قرار گیرد.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 32126(c) یک منطقه بهداشتی درمانی باید ظرف 30 روز از هرگونه اجاره دارایی‌های منطقه به یک یا چند شرکت، نوع معامله و نهادی که دارایی‌ها به آن اجاره داده شده‌اند را به دادستان کل گزارش دهد.

Section § 32126.3

Explanation

این قانون اجازه می‌دهد که قرارداد اجاره موجود بین منطقه بهداشت و درمان گروسمونت و شرکت بیمارستان گروسمونت، که در ۲۹ مه ۱۹۹۱ آغاز شد، پس از پایان دوره فعلی خود، برای حداکثر ۳۰ سال دیگر مجدداً مذاکره یا تمدید شود. اما، هرگونه تغییر یا تمدید باید با رأی اکثریت رأی‌دهندگان منطقه تأیید شود.

علی‌رغم هرگونه حکم قانونی مغایر، قرارداد اجاره‌ای که بلافاصله قبل از ۱ ژانویه ۲۰۰۶ وجود داشت، بین منطقه بهداشت و درمان گروسمونت و شرکت بیمارستان گروسمونت که در ۲۹ مه ۱۹۹۱ منعقد شده بود، ممکن است مجدداً مذاکره یا برای حداکثر یک دوره ۳۰ ساله اضافی تمدید شود. مذاکرات مجدد یا تمدید باید به رأی‌دهندگان منطقه ارائه و توسط اکثریت آنها تأیید شود.

Section § 32126.5

Explanation

این بخش به هیئت مدیره یک منطقه بیمارستانی یا یک سازمان غیرانتفاعی وابسته اجازه می‌دهد تا خدمات بهداشتی جامعه را از چند طریق بهبود بخشد. آنها می‌توانند با ارائه‌دهندگان مختلف خدمات بهداشتی قرارداد ببندند، به گروه‌های غیرانتفاعی موجود کمک کنند و پروژه‌های آزمایشی مراقبت‌های بهداشتی را تامین مالی کنند. با این حال، آنها نمی‌توانند در فعالیت‌هایی شرکت کنند که طبق سایر قوانین مربوط به شرکت‌ها و نهادهای مشابه، ممنوع هستند.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 32126.5(a) هیئت مدیره یک منطقه بیمارستانی یا هر شرکت غیرانتفاعی وابسته می‌تواند هر یک از اقدامات زیر را انجام دهد، زمانی که تشخیص دهد این اقدام برای ارائه خدمات بهداشتی کافی به جوامع تحت پوشش منطقه ضروری است:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 32126.5(a)(1) انعقاد قرارداد با گروه‌های ارائه‌دهنده خدمات بهداشتی، گروه‌های خدمات اجتماعی، پزشکان و جراحان مستقل، و متخصصین پودیاتری مستقل، برای ارائه خدمات بهداشتی.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 32126.5(a)(2) ارائه کمک یا اعطای کمک مالی به گروه‌ها و کلینیک‌های ارائه‌دهنده غیرانتفاعی که از قبل در جامعه فعال هستند.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 32126.5(a)(3) تامین مالی پروژه‌های آزمایشی با روش‌های جدید ارائه مراقبت‌های بهداشتی کافی.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 32126.5(b) هیچ یک از مفاد این بخش، فعالیت‌هایی را که شرکت‌ها و سایر اشخاص حقوقی مصنوعی طبق بخش 2400 قانون کسب و کار و حرفه‌ها از انجام آنها منع شده‌اند، مجاز نمی‌داند.

Section § 32127

Explanation

این بخش به مدیریت وجوه منطقه بیمارستانی می‌پردازد. هر منطقه بیمارستانی باید خزانه‌داری مستقل خود را داشته باشد که توسط یک خزانه‌دار اداره می‌شود. هیئت مدیره مبلغ تضمین خزانه‌دار را تعیین می‌کند. وجوه حاصل از مالیات‌ها یا عوارض به حساب‌های مختلفی تقسیم می‌شوند: صندوق سرمایه‌گذاری برای ساخت و ساز، صندوق عوارض ویژه برای اهداف خاصی که توسط رأی‌دهندگان تأیید شده‌اند، و صندوق نگهداری و عملیات برای هزینه‌های عمومی. درآمدهای روزانه از عملیات بیمارستان به صندوق نگهداری واریز می‌شود، اما بدون مجوز خاص نمی‌تواند برای ساخت و ساز جدید استفاده شود. اگر پول کافی برای پرداخت اوراق قرضه وجود نداشته باشد، وجوه می‌تواند از صندوق نگهداری منتقل شود. به جز پرداخت‌های اوراق قرضه، وجوه توسط خزانه‌دار نظارت می‌شود، و سایر مسئولین منطقه مجازند در صورت نیاز وجوه را پرداخت کنند. اوراق قرضه را می‌توان در خزانه‌داری منطقه یا شهرستان پرداخت کرد، و حساب‌های دقیق باید نگهداری شود. وجوه می‌تواند در بانک‌های مجاز سپرده‌گذاری شود، و هیئت مدیره می‌تواند یک صندوق گردان برای رسیدگی به هزینه‌های موقت بیمارستان ایجاد کند که بدون نیاز به الزامات امضای سخت‌گیرانه قابل دسترسی است.

منطقه بیمارستانی باید خزانه‌داری مستقل خود را تأسیس کند و خزانه‌داری را منصوب کند که مسئول نگهداری و پرداخت وجوه در خزانه‌داری منطقه باشد. هیئت مدیره باید مبلغ تضمینی را که توسط آن خزانه‌دار ارائه می‌شود، تعیین کند و پرداخت حق بیمه آن را از محل صندوق نگهداری و عملیات فراهم آورد.
کلیه وجوه حاصل از آن بخش، در صورت وجود، از مالیات یا عوارض سالانه وضع شده برای اهداف سرمایه‌گذاری، باید در صندوق سرمایه‌گذاری قرار گیرد. هرگونه وجوه حاصل از مالیات یا عوارض ویژه وضع شده طبق Article 3 of Chapter 3 hereof باید در صندوق عوارض ویژه قرار گیرد و منحصراً برای اهدافی استفاده شود که آن مالیات یا عوارض ویژه برای آن رأی‌گیری شده بود.
کلیه وجوه حاصل از مالیات یا عوارض سالانه عادی پیش‌بینی شده در Article 1, Chapter 3 hereof، به استثنای هر بخشی از آن که برای اهداف سرمایه‌گذاری وضع شده است، باید در صندوق نگهداری و عملیات قرار گیرد. کلیه دریافت‌ها و درآمدهای از هر نوع از عملیات بیمارستان باید روزانه به خزانه‌داری منطقه مذکور واریز شود و در صندوق نگهداری و عملیات قرار گیرد. وجوه موجود در صندوق نگهداری و عملیات می‌تواند برای هر یک از اهداف منطقه هزینه شود؛ مشروط بر اینکه هیچ یک از این وجوه نمی‌تواند برای ساخت و ساز جدید ظرفیت تخت بیمارستانی اضافی هزینه شود، مگر طبق آنچه توسط Section 32221 hereof مجاز شده است. هرگاه مشخص شود که مبلغ موجود در صندوق بهره اوراق قرضه و استهلاک برای پرداخت بهره یا اصل اوراق قرضه که در آینده نزدیک سررسید و قابل پرداخت از آن هستند، کافی نخواهد بود، مبلغی کافی برای پرداخت آن اصل و بهره باید توسط هیئت مدیره از صندوق نگهداری و عملیات به صندوق بهره اوراق قرضه و استهلاک مذکور منتقل شود.
به استثنای اصل و بهره اوراق قرضه، وجوه موجود در خزانه‌داری منطقه باید توسط خزانه‌دار، یا سایر مسئولین منطقه، از جمله مدیر، که ممکن است توسط هیئت مدیره مجاز شده باشند، پرداخت شود. خزانه‌دار باید چنین دستورالعملی را به عنوان سند پرداخت خود نگهداری کند و حساب‌های کلیه دریافت‌ها به خزانه‌داری منطقه و کلیه پرداخت‌ها از آن را نگهداری کند.
در مواردی که اوراق قرضه منطقه در دفتر منطقه قابل پرداخت هستند، کلیه دریافت‌ها از مالیات‌های وضع شده برای پرداخت اصل و بهره این اوراق قرضه باید به خزانه‌داری منطقه واریز شود، و خزانه‌دار منطقه باید اصل و بهره این اوراق قرضه را از آن پرداخت کند.
در مواردی که اوراق قرضه منطقه در دفتر خزانه‌دار شهرستانِ شهرستان سازمان‌دهنده، به انتخاب دارنده، یا به نحو دیگر، قابل پرداخت هستند، کلیه دریافت‌ها از مالیات‌های وضع شده برای پرداخت اصل و بهره این اوراق قرضه باید به خزانه‌داری شهرستان سازمان‌دهنده واریز شود و توسط خزانه‌دار شهرستان در صندوق بهره اوراق قرضه و استهلاک منطقه قرار گیرد، و او باید اصل و بهره این اوراق قرضه را از آن پرداخت کند و حساب کلیه وجوه دریافتی و پرداختی از صندوق مذکور را نگهداری کند.
هرگونه وجوه در خزانه‌داری منطقه و هرگونه وجوه منطقه در صندوق بهره اوراق قرضه و استهلاک منطقه در خزانه‌داری شهرستان سازمان‌دهنده می‌تواند مطابق با مفاد قوانین عمومی ایالت کالیفرنیا که بر سپرده‌گذاری وجوه عمومی شهرها یا شهرستان‌ها حاکم است، در چنین بانک یا بانک‌هایی در ایالت کالیفرنیا که ممکن است مجاز به دریافت سپرده‌های وجوه عمومی باشند، به همان شیوه و با همان تضمین که وجوه عمومی شهرها و شهرستان‌ها در چنین بانک‌هایی سپرده‌گذاری می‌شوند، و با همان اعتبار و اثر، سپرده‌گذاری شود. هیئت مدیره منطقه مجاز است یک صندوق گردان ایجاد کند که مبلغ آن در هر زمان نباید از 10 درصد کل هزینه‌های سالانه تخمینی منطقه تجاوز کند و که برای پرداخت هزینه‌های موقت عملیات هر بیمارستان در منطقه بدون نیاز به دستور کتبی امضا شده توسط رئیس و امضای متقابل توسط دبیر، همانطور که در اینجا پیش‌بینی شده است، استفاده خواهد شد. خزانه‌دار مجاز است صندوق مذکور را در چنین بانک یا بانک‌هایی در شهرستان که ممکن است مجاز به دریافت سپرده‌های وجوه عمومی باشند، به همان شیوه و با همان تضمین که وجوه عمومی شهرها و شهرستان‌ها در چنین بانک‌هایی سپرده‌گذاری می‌شوند و با همان اعتبار و اثر، سپرده‌گذاری کند، و قابل برداشت با امضای خزانه‌دار، یا سایر مسئولین منطقه که ممکن است توسط هیئت مدیره مجاز شده باشند، برای استفاده و هدفی که در اینجا پیش‌بینی شده است، خواهد بود.

Section § 32127.1

Explanation
این قانون به هیئت مدیره مناطق بیمارستانی خاصی، به ویژه آنهایی که 85 تخت دارند و در شهرستان‌هایی با جمعیت 2,000,000 یا بیشتر طبق سرشماری سال 1950 واقع شده‌اند، اجازه می‌دهد تا از وجوه حاصل از عوارض مالیاتی گذشته بدون تأیید رأی‌دهندگان استفاده کنند. آنها می‌توانند از این وجوه برای افزودن تخت‌های بیمارستانی بیشتر از طریق اجاره، خرید ساختمان‌ها یا تأسیسات بیمارستانی جدید، یا ساخت سازه‌های جدید برای افزایش ظرفیت تخت استفاده کنند.

Section § 32127.2

Explanation
این بخش به هیئت مدیره یک منطقه اجازه می‌دهد تا برای تأمین مالی پروژه‌های تأسیسات بهداشتی، بیمه با پشتوانه دولتی را تضمین کند. آنها می‌توانند پول قرض بگیرند، اوراق قرضه صادر کنند و رهن‌های اول یا اسناد امانی را به عنوان تضمین برای این تأمین مالی ارائه دهند. با این حال، آنها نمی‌توانند از وجوه مالیاتی برای بازپرداخت این وام‌ها استفاده کنند. هدف این اقدام تشویق سرمایه‌گذاری خصوصی مورد نیاز برای ساخت و ارتقاء تأسیسات بهداشتی است که برای سلامت و ایمنی عمومی حیاتی است.

Section § 32127.3

Explanation

این قانون به مناطق بیمارستانی محلی در کالیفرنیا اجازه می‌دهد تا برای ساخت و ارتقای تأسیسات بهداشتی، بیمه وام مسکن فدرال و کمک مالی دریافت کنند. این قانون به آنها اجازه می‌دهد تا از طریق برنامه‌های فدرال پول قرض کنند، اوراق قرضه صادر کنند و وام‌ها را تضمین کنند. این مناطق همچنین می‌توانند در صورت لزوم، رهن یا سایر منافع تضمینی را به دولت فدرال ارائه دهند. نکته مهم این است که آنها نمی‌توانند از وجوه حاصل از مالیات برای پرداخت این وام‌ها استفاده کنند. این ابتکار با هدف تقویت ساخت و ساز و نوسازی تأسیسات بهداشتی عمومی با استفاده از حمایت فدرال و بدون تحمیل هزینه به ایالت انجام می‌شود. علاوه بر این، ذینفعان دولت فدرال این رهن‌ها، طبق قانون اساسی ایالت، نهادهای خصوصی محسوب نمی‌شوند.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 32127.3(a) منحصراً به منظور تضمین بیمه وام مسکن فدرال، وام‌های فدرال، وام‌ها یا کمک‌هزینه‌های فدرال یا وام‌های تضمین‌شده صادر شده بر اساس قانون یکپارچه توسعه کشاورزی و روستایی فدرال (7 U.S.C. Sec. 1921, et seq.)، اصلاح شده توسط قانون عمومی 109-171 در 8 فوریه 2006، یا وام‌های بیمه‌شده فدرال صادر شده بر اساس قانون ملی مسکن (12 U.S.C. Secs. 1715w and 1715z-7) برای تأمین مالی یا تأمین مالی مجدد ساخت و ساز تأسیسات بهداشتی جدید، توسعه، نوسازی، بازسازی، تغییر شکل یا تغییر تأسیسات بهداشتی موجود، و تجهیز اولیه آن تأسیسات بهداشتی تحت برنامه‌های بیمه وام مسکن فدرال که اکنون یا در آینده ممکن است برای یک منطقه بیمارستانی محلی در دسترس قرار گیرد، و صرف‌نظر از هرگونه مقرره این بخش، یا هر مقرره یا حکم قانونی دیگر، هیئت مدیره هر منطقه می‌تواند یک یا هر دو مورد زیر را انجام دهد:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 32127.3(a)(1) پول قرض کند یا اوراق قرضه صادر کند، علاوه بر سایر روش‌های تأمین مالی مجاز تحت این بخش.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 32127.3(a)(2) به نفع ایالات متحده، آژانس فدرال مربوطه، یا رهن‌گیرنده تعیین‌شده فدرال، رهن‌های اول، اسناد رسمی امانی اول، یا سایر منافع تضمینی لازم را که دولت فدرال ممکن است به طور معقول در رابطه با ملک پروژه تأسیسات بهداشتی به عنوان تضمین برای آن بیمه درخواست کند، اجرا کند.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 32127.3(b) هیچ پرداختی بابت اصل، بهره، حق بیمه و هزینه‌های بازرسی، و سایر هزینه‌های تأمین مالی که طبق این بخش مجاز شده است، نباید از وجوه حاصل از قدرت مالیاتی منطقه انجام شود.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 32127.3(c) مجلس قانونگذاری بدین وسیله تعیین و اعلام می‌کند که مجوزهای اجرای رهن‌ها، اسناد امانی، یا سایر توافق‌نامه‌های تضمینی لازم توسط هیئت مدیره و برای اجرای حقوق دولت فدرال تحت آن، در راستای منافع عمومی است به منظور حفظ و ارتقای سلامت، رفاه و ایمنی مردم ایالت با ارائه، بدون هزینه برای ایالت، یک برنامه بیمه وام مسکن فدرال برای وام‌های ساخت و ساز تأسیسات بهداشتی به منظور تحریک جریان سرمایه خصوصی به ساخت و ساز تأسیسات بهداشتی تا نیاز مبرم به تأسیسات بهداشتی عمومی جدید، توسعه‌یافته و مدرن برآورده شود.
(d)CA بهداشت و ایمنی Code § 32127.3(d) مجلس قانونگذاری همچنین تعیین و اعلام می‌کند که ایالات متحده، آژانس فدرال مربوطه، یا رهن‌گیرنده تعیین‌شده فدرال که به عنوان ذینفع هر رهن اول یا سایر منافع تضمینی ارائه شده طبق مجوز این بخش نام برده شده است، شخص یا نهاد خصوصی در معنای بخش 11 از ماده XI قانون اساسی کالیفرنیا نیست.

Section § 32127.5

Explanation
این قانون به هیئت مدیره یک ناحیه اجازه می‌دهد که با تصویب یک مصوبه، تصمیم بگیرد تمام وجوه ناحیه را به خزانه‌دار شهرستان منتقل کند. پس از این انتقال، خزانه‌دار شهرستان مسئولیت‌های مالی را که قبلاً توسط خزانه‌دار ناحیه مدیریت می‌شد، به جز وجوه مربوط به اوراق قرضه، بر عهده می‌گیرد. در آینده، اگر هیئت ناحیه بخواهد سمت خزانه‌دار ناحیه را مجدداً برقرار کند، می‌تواند مصوبه‌ای را برای این کار تصویب کند. پس از آن، خزانه‌دار شهرستان باید تمام وجوه ناحیه را به خزانه‌دار جدید ناحیه بازگرداند.

Section § 32128

Explanation

این بخش قوانین را که بیمارستان‌ها باید در مورد کادر پزشکی و اداره خود وضع کنند، تشریح می‌کند. بیمارستان‌ها باید یک کادر پزشکی رسمی برای پزشکان، متخصصان پا و دندانپزشکان تشکیل دهند، با انتصاباتی که سالانه یا دوسالانه بررسی می‌شوند. این بخش خودگردانی کادر پزشکی را در مورد وظایف حرفه‌ای مشخص می‌کند و سوابق پزشکی کامل و دقیق بیماران را الزامی می‌داند. بیمارستان می‌تواند محدودیت‌هایی را برای طبابت به منظور حفظ سلامت عمومی اعمال کند، اما نمی‌تواند متخصصان دارای مجوز را صرفاً بر اساس هیئت صدور مجوزشان محروم کند. هیئت مدیره ممکن است هزینه‌های دفاع قانونی کارکنان غیرکارمند را که به دلیل فعالیت‌های بازبینی همتایان مورد شکایت قرار گرفته‌اند، پوشش دهد، اگر اقدامات با حسن نیت و به نفع منطقه بوده باشد. آنها همچنین ممکن است تصمیم بگیرند خسارات تنبیهی اعطا شده در چنین مواردی را پرداخت کنند، اگر به نفع منطقه تشخیص داده شود. در نهایت، قوانین بیمارستان باید حداقل با استانداردهای بیمارستان‌های خصوصی همسو باشد و اجازه وضع قوانین قانونی اضافی را بدهد.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 32128(a) قوانین بیمارستان، که توسط هیئت مدیره مطابق با این ماده وضع شده‌اند، باید شامل تمام موارد زیر باشد:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 32128(a)(1) پیش‌بینی برای سازماندهی پزشکان و جراحان، متخصصان پا (پودیاتریست‌ها)، و دندانپزشکان دارای مجوز طبابت در این ایالت که اجازه طبابت در بیمارستان را دارند، به یک کادر پزشکی رسمی، با مسئولان و آیین‌نامه‌های مناسب و با انتصابات کادر پزشکی به صورت سالانه یا دوسالانه.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 32128(a)(2) پیش‌بینی رویه‌ای برای انتصاب و انتصاب مجدد کادر پزشکی همانطور که توسط استانداردهای کمیسیون مشترک اعتباربخشی سازمان‌های مراقبت‌های بهداشتی ارائه شده است.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 32128(a)(3) مقرراتی که کادر پزشکی باید در خصوص کارهای حرفه‌ای انجام شده در بیمارستان خودگردان باشد؛ که کادر پزشکی باید مطابق با حداقل الزامات کمیسیون مشترک اعتباربخشی سازمان‌های مراقبت‌های بهداشتی تشکیل جلسه دهد؛ و اینکه سوابق پزشکی بیماران باید مبنای چنین بررسی و تحلیلی باشد.
(4)CA بهداشت و ایمنی Code § 32128(a)(4) پیش‌بینی اینکه سوابق پزشکی دقیق و کامل برای همه بیماران تهیه و نگهداری شود.
برای اهداف این بند، سوابق پزشکی شامل، اما نه محدود به، اطلاعات شناسایی، سابقه شخصی و خانوادگی، سابقه بیماری فعلی، معاینه فیزیکی، معاینات ویژه، تشخیص‌های حرفه‌ای یا کاری، درمان، یافته‌های پاتولوژیک ماکروسکوپی و میکروسکوپی، یادداشت‌های پیشرفت، تشخیص نهایی، وضعیت هنگام ترخیص، و سایر مواردی است که کادر پزشکی تعیین کند.
(5)CA بهداشت و ایمنی Code § 32128(5) محدودیت‌ها در خصوص طبابت پزشکی و جراحی در بیمارستان که هیئت مدیره ممکن است آن را به نفع سلامت و رفاه عمومی تشخیص دهد، از جمله پیش‌بینی مناسب برای اثبات توانایی جبران خسارت توسط متقاضیان عضویت در کادر پزشکی، تا زمانی که هیچ پزشک و جراح دارای مجوز قانونی صرفاً به دلیل اینکه توسط هیئت پزشکی استئوپاتیک کالیفرنیا مجوز دارد، از عضویت در کادر پزشکی محروم نشود.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 32128(b) صرف‌نظر از هر حکم قانونی دیگر، هیئت مدیره می‌تواند خسارات و هزینه‌های مرتبط با دفاع قانونی هر عضو غیرکارمند کادر پزشکی را هنگامی که به عنوان خوانده در یک دعوای مدنی که مستقیماً ناشی از نظرات ارائه شده، اظهارات بیان شده، یا اقدامات انجام شده به عنوان بخشی ضروری از مشارکت در فعالیت‌های بازبینی همتایان پزشکی منطقه است، جبران کند. این حکم برای جبران خسارت شامل هیچ گونه حکم خسارت تنبیهی یا نمونه‌ای علیه هیچ عضو غیرکارمند کادر پزشکی نخواهد بود. اگر خواهان در دعوایی برای خسارت تنبیهی یا نمونه‌ای علیه یک عضو غیرکارمند کادر پزشکی پیروز شود، خوانده، به انتخاب هیئت مدیره منطقه، مسئول تمام هزینه‌های متحمل شده در ارائه نمایندگی به خوانده خواهد بود.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 32128(c) صرف‌نظر از بند (b) یا هر حکم قانونی دیگر، یک منطقه مجاز است آن بخش از حکمی را که مربوط به خسارات تنبیهی یا نمونه‌ای علیه یک عضو غیرکارمند کادر پزشکی است و ناشی از مشارکت در فعالیت‌های بازبینی همتایان است، پرداخت کند، اگر هیئت مدیره منطقه، به صلاحدید خود، تمام موارد زیر را تشخیص دهد:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 32128(c)(1) حکم بر اساس نظرات ارائه شده، اظهارات بیان شده، یا اقدامات انجام شده به عنوان بخشی ضروری از مشارکت در فعالیت‌های بازبینی همتایان پزشکی منطقه است.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 32128(c)(2) در زمان ارائه نظرات، بیان اظهارات، یا انجام اقداماتی که منجر به مسئولیت شد، عضو غیرکارمند کادر پزشکی با حسن نیت، بدون سوءنیت واقعی، و به نفع ظاهری منطقه عمل می‌کرده است.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 32128(c)(3) پرداخت ادعا یا حکم علیه عضو غیرکارمند کادر پزشکی به نفع منطقه خواهد بود.
(d)CA بهداشت و ایمنی Code § 32128(d) قوانین بیمارستان، تا آنجا که با این ماده سازگار باشد، باید مطابق با و شامل حداقل استانداردهایی باشد که کمتر از قوانین و استانداردهای بیمارستان‌های خصوصی یا داوطلبانه نیست. مگر اینکه به طور خاص توسط قانون ممنوع شده باشد، هیئت مدیره می‌تواند قوانین دیگری را که می‌توانند به طور قانونی توسط بیمارستان‌های خصوصی یا داوطلبانه تصویب شوند، اتخاذ کند.

Section § 32128.10

Explanation

این قانون تضمین می‌کند که بیمارستان‌هایی که اجازه عقیم‌سازی برای پیشگیری از بارداری را می‌دهند، نمی‌توانند الزامات غیرپزشکی خاصی مانند سن، وضعیت تأهل یا تعداد فرزندان را بر بیمارانی که به دنبال چنین اقداماتی هستند، تحمیل کنند. این بدان معناست که معیارهای عقیم‌سازی باید مشابه هر جراحی دیگری باشد که توسط بیمارستان ارائه می‌شود و تنها بر سلامت جسمی و روانی بیمار تمرکز کند.

این قانون به پزشکان اجازه می‌دهد تا بیماران خود را در مورد مناسب بودن عقیم‌سازی راهنمایی کنند و قوانین موجود برای افراد زیر سن قانونی را دست‌نخورده نگه می‌دارد.

هیچ بیمارستانی که توسط هیئت مدیره طبق این ماده تأسیس شده و اجازه انجام عمل‌های عقیم‌سازی برای اهداف پیشگیری از بارداری را می‌دهد، و همچنین کادر پزشکی چنین بیمارستانی، نباید از فردی که قرار است چنین عمل عقیم‌سازی بر روی او انجام شود، بخواهد که شرایط غیرپزشکی خاصی را که برای افراد متقاضی سایر انواع عمل‌ها در بیمارستان اعمال نمی‌شود، برآورده کند. این شرایط غیرپزشکی ممنوعه شامل، اما نه محدود به، سن، وضعیت تأهل، و تعداد فرزندان طبیعی خواهد بود.
هیچ چیز در این بخش نباید الزامات مربوط به وضعیت جسمی یا روانی فرد را ممنوع کند یا بر حق پزشک معالج برای مشاوره یا راهنمایی بیمار خود در مورد مناسب بودن یا نبودن عقیم‌سازی تأثیر بگذارد. این بخش بر قوانین موجود در مورد افراد زیر سن قانونی تأثیری نخواهد گذاشت.

Section § 32129

Explanation

این بخش به مناطق بیمارستانی و شرکت‌های غیرانتفاعی مرتبط اجازه می‌دهد تا پزشکان، جراحان، پودیاتریست‌ها و گروه‌های درمانی را تحت قرارداد استخدام کنند. این قراردادها باید تضمین کنند که منطقه بیمارستانی از این خدمات سودی نمی‌برد و هرگونه هزینه منصفانه و معقول است. هدف اصلی ارائه مراقبت‌های بهداشتی کافی به تمامی ساکنان در محدوده منطقه است.

علیرغم مفاد قانون طبابت، هیئت مدیره یک منطقه بیمارستانی یا هر شرکت غیرانتفاعی وابسته می‌تواند با پزشکان و جراحان، پودیاتریست‌ها، گروه‌های ارائه‌دهنده خدمات بهداشتی درمانی، و شرکت‌های غیرانتفاعی برای ارائه خدمات بهداشتی درمانی حرفه‌ای بر مبنایی قرارداد ببندد که منجر به هیچ سود یا منفعتی برای منطقه از خدمات ارائه شده نگردد و به هیئت مدیره اجازه دهد تا اطمینان حاصل کند که هزینه‌ها و تعرفه‌ها، در صورت وجود، معقول، منصفانه و مطابق با تعهد اساسی منطقه برای ارائه مراقبت‌های بهداشتی کافی به تمامی ساکنان در محدوده خود باشد.

Section § 32129.5

Explanation

این قانون به مناطق بیمارستانی یا شرکت‌های غیرانتفاعی وابسته به آن‌ها اجازه می‌دهد تا پزشکان یا متخصصان پا را استخدام کنند تا اطمینان حاصل شود که آن‌ها در بخش اورژانس بیمارستان در دسترس هستند. این قراردادها باید به گونه‌ای تنظیم شوند که منطقه از خدمات پزشکی ارائه شده توسط این متخصصان سودی کسب نکند. هر پزشک یا متخصص پا فقط می‌تواند خدماتی را ارائه دهد که قانوناً مجاز به انجام آن‌هاست.

علی‌رغم هر حکم دیگری از قانون، هیئت مدیره یک منطقه بیمارستانی یا هر شرکت غیرانتفاعی وابسته می‌تواند با یک پزشک و جراح یا متخصص پا برای ارائه خدمات حرفه‌ای در بیمارستان قرارداد ببندد، به منظور اطمینان از اینکه یک پزشک و جراح یا متخصص پا در بخش اورژانس سرپایی که توسط بیمارستان نگهداری می‌شود، کشیک خواهد بود، بر مبنایی که منجر به هیچ سود یا منفعتی برای منطقه از خدمات حرفه‌ای پزشک و جراح نشود. برای اهداف این بخش، قرارداد با متخصص پا باید برای آن دسته از خدماتی باشد که متخصص پا طبق Chapter 5 (commencing with Section 2000) از Division 2 قانون کسب و کار و حرفه‌ها، مجوز انجام آن را دارد.

Section § 32130

Explanation

این قانون به یک منطقه اجازه می‌دهد تا سقف ۸۵ درصد از درآمد تخمینی خود برای سال مالی جاری، که شامل انواع درآمدها مانند مالیات و درآمد عملیاتی است، پول قرض بگیرد. پول قرض گرفته شده باید در همان سال بازپرداخت شود.

یک منطقه می‌تواند پول قرض بگیرد و بدهی ایجاد کند به مبلغی که از ۸۵ درصد کل درآمد و عواید تخمینی برای سال مالی جاری، شامل، اما نه محدود به، درآمدهای مالیاتی، درآمد عملیاتی، و هرگونه درآمد متفرقه دیگری که توسط منطقه دریافت می‌شود، از هر منبعی که باشد، تجاوز نکند. پول قرض گرفته شده و بدهی ایجاد شده تحت این بخش باید در همان سال مالی بازپرداخت شود.

Section § 32130.1

Explanation

این بخش به یک ناحیه اجازه می‌دهد تا برای نگهداری و عملیات، با صدور گواهی‌های بدهی، که روشی رسمی برای تأیید بدهی هستند، پول قرض بگیرد. مبلغ قرض گرفته شده نمی‌تواند از پنج سنت به ازای هر 100 دلار از ارزش ارزیابی شده ناحیه تجاوز کند و باید ظرف پنج سال با حداکثر نرخ بهره‌ای که توسط قانون دیگری مشخص شده است، بازپرداخت شود. این گواهی‌ها باید با رأی سه پنجم هیئت مدیره ناحیه تصویب شوند و به صورت عمومی به پیشنهاددهنده‌ای که کمترین هزینه را برای ناحیه دارد، برای فروش عرضه شوند.

هیئت مدیره باید حداقل ده روز قبل از فروش، آگهی عمومی آن را در یک روزنامه محلی منتشر کند. گواهی‌ها باید توسط رئیس هیئت مدیره و منشی هیئت مدیره امضا شوند. شهرستان مالیات‌هایی را برای پوشش بدهی جمع‌آوری خواهد کرد و اطمینان حاصل می‌کند که پول کافی برای پرداخت بهره و ایجاد صندوقی برای بازپرداخت مبلغ قرض گرفته شده در زمان سررسید وجود دارد. این مالیات علاوه بر سایر مالیات‌های ناحیه است و فقط می‌تواند برای بازپرداخت بدهی و بهره استفاده شود.

یک ناحیه همچنین مجاز است، هنگامی که وجوه برای تأمین هزینه‌های جاری نگهداری و عملیات مورد نیاز است، پول را با گواهی‌های بدهی یا سایر اسناد بدهی به مبلغی که از پنج سنت (0.05 دلار) به ازای هر صد دلار (100 دلار) از ارزش ارزیابی شده ناحیه تجاوز نکند، قرض بگیرد. گواهی‌های بدهی برای دوره‌ای که از پنج سال تجاوز نکند و بهره‌ای که از نرخ مقرر در بخش 53531 قانون دولتی تجاوز نکند، معتبر باشند.
تمام گواهی‌های بدهی یا سایر اسناد بدهی پس از تصویب با رأی سه پنجم هیئت مدیره ناحیه، مبنی بر لزوم استقراض و مبلغ ارزش ارزیابی شده ناحیه و مبلغ وجوهی که باید از آن قرض گرفته شود، صادر خواهند شد. تمام گواهی‌های بدهی یا سایر اسناد بدهی توسط هیئت مدیره ناحیه پس از حداقل 10 روز آگهی در یک روزنامه با تیراژ عمومی در داخل ناحیه و در صورتی که هیچ روزنامه با تیراژ عمومی در داخل ناحیه چاپ نشود، در یک روزنامه با تیراژ عمومی در داخل شهرستانی که ناحیه در آن واقع شده است، به فروش عمومی گذاشته خواهند شد. هر فروش به پیشنهاددهنده‌ای که کمترین نرخ بهره را ارائه می‌دهد یا پیشنهادش کمترین هزینه خالص را برای ناحیه به همراه دارد، انجام خواهد شد. با این حال، نرخ بهره نباید از نرخ مقرر در بخش 53531 قانون دولتی تجاوز کند.
گواهی‌های بدهی یا سایر اسناد بدهی باید از طرف ناحیه توسط رئیس هیئت مدیره امضا و توسط منشی هیئت مدیره ناحیه تأیید شوند. هیئت ناظران شهرستانی که ناحیه در آن قرار دارد، در زمان تعیین مالیات عمومی، که گاهی اوقات ارزیابی سالانه یا ارزیابی سالانه منظم برای ناحیه نامیده می‌شود، و به روشی که برای مالیات عمومی پیش‌بینی شده است، هر سال مالیاتی را وضع و جمع‌آوری خواهد کرد تا زمانی که گواهی‌های بدهی یا سایر اسناد بدهی پرداخت شوند یا تا زمانی که مبلغی در خزانه برای این منظور کنار گذاشته شود که برای تأمین تمام مبالغ سررسید شده برای اصل و بهره گواهی‌های بدهی یا سایر اسناد بدهی کافی باشد، مالیاتی کافی برای پرداخت بهره گواهی‌های بدهی به محض سررسید شدن و همچنین، برای تشکیل یک صندوق استهلاک برای پرداخت اصل آن در سررسید. این مالیات علاوه بر تمام مالیات‌های وضع شده برای اهداف ناحیه خواهد بود و در یک صندوق گواهی بدهی، بهره و استهلاک ناحیه قرار خواهد گرفت و تا زمانی که تمام اصل بهره و گواهی‌های بدهی پرداخت شود، پول موجود در این صندوق برای هیچ هدف دیگری جز پرداخت گواهی‌های بدهی و بهره‌های متعلقه به آن استفاده نخواهد شد.

Section § 32130.2

Explanation

این قانون به یک منطقه در کالیفرنیا اجازه می‌دهد تا اسناد تعهدآور قابل معامله (که اساساً وعده‌هایی برای پرداخت مبلغی مشخص در آینده هستند) را برای جمع‌آوری پول برای اهداف منطقه صادر کند. هیئت مدیره باید این کار را با رأی اکثریت تصویب کند و اسناد باید ظرف (10) سال بازپرداخت شوند. مجموع کل این اسناد نمی‌تواند از (85) درصد درآمد و عواید تخمینی منطقه برای سال مالی جاری تجاوز کند.

این قانون همچنین تصریح می‌کند که این اسناد می‌توانند برای تأمین مالی پروژه‌های سرمایه‌ای، مانند تأسیسات یا تجهیزات، که عمر مفید آنها برابر یا بیشتر از مدت زمان خود اسناد است، استفاده شوند. علاوه بر این، نرخ سود این اسناد نباید از حداکثر نرخ تعیین شده توسط قانون دیگری، یعنی بخش (53531) قانون دولتی، تجاوز کند.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 32130.2(a)  یک منطقه می‌تواند، با مصوبه‌ای که توسط اکثریت هیئت مدیره منطقه تصویب شده است، اسناد تعهدآور قابل معامله را برای تأمین وجوه برای هر یک از اهداف منطقه، مشروط به محدودیت‌ها و الزامات مقرر در این بخش، صادر کند. سررسید اسناد تعهدآور نباید دیرتر از (10) سال از تاریخ صدور آنها باشد. مجموع کل مبلغ اسناد در گردش در هر زمان نباید از (85) درصد کل درآمد و عواید تخمینی برای سال مالی جاری، شامل، اما نه محدود به، درآمدهای مالیاتی، درآمد عملیاتی، و هرگونه درآمد متفرقه دیگر منطقه، تجاوز کند. بدهی‌های ایجاد شده بر اساس هر حکم قانونی دیگر در محاسبه مجموع مبلغ اسنادی که ممکن است بر اساس این بخش صادر شود، نادیده گرفته خواهد شد.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 32130.2(b)  اسناد تعهدآور قابل معامله ممکن است بر اساس این بخش برای هرگونه تأسیسات، تجهیزات یا اقلام سرمایه‌ای که عمر مفید آن برابر یا بیشتر از مدت زمان اسناد باشد، طبق تشخیص هیئت مدیره، صادر شوند.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 32130.2(c)  حداکثر نرخ سود سالانه که ممکن است بر روی اسناد تعهدآور قابل معامله پرداخت شود، در هیچ زمانی نباید از مبلغ مجاز تحت بخش (53531) قانون دولتی تجاوز کند.

Section § 32130.5

Explanation
هیئت مدیره اولیه یک منطقه می‌تواند ظرف دو سال پس از تاسیس منطقه، با استفاده از اشکال مختلف بدهی مانند سفته، پول قرض کند. این استقراض برای پوشش هزینه‌های اولیه است و به 50 درصد از درآمد مالیاتی برآورد شده برای سال آینده محدود می‌شود. این پول باید ظرف دو سال با نرخ بهره حداکثر 5 درصد سالانه بازپرداخت شود. حسابرس شهرستان این درآمد را برآورد می‌کند. این فرآیند استقراض باید با قوانین بخش (32130) نیز مطابقت داشته باشد، به شرطی که تضادی با این بخش نداشته باشند.

Section § 32130.6

Explanation

این قانون به هیئت مدیره یک ناحیه در کالیفرنیا اجازه می‌دهد تا چندین اقدام مالی را برای مدیریت وجوه و بهبود عملیات ناحیه تصویب کند. آنها می‌توانند یک خط اعتباری با یک بانک ایجاد کنند و از دارایی‌های ناحیه یا درآمدهای مالیاتی مورد انتظار به عنوان وثیقه استفاده کنند. هر وجهی که قرض گرفته می‌شود باید ظرف پنج سال بازپرداخت شود، اما خطوط اعتباری جدید می‌توانند بدهی‌های قدیمی را در صورت رعایت قانون بازپرداخت کنند. همچنین این قانون اجازه می‌دهد تا خطوط اعتباری برای تجمیع بدهی‌های متحمل شده قبل از سال 2010 استفاده شوند، با این شرط که مبلغ آن از 2 میلیون دلار تجاوز نکند و ظرف 20 سال قابل بازپرداخت باشد.

هیئت مدیره همچنین می‌تواند برای خرید تجهیزات، قراردادهای اجاره سرمایه‌ای منعقد کند، به طوری که مدت اجاره‌ها از ده سال تجاوز نکند و تجهیزات ممکن است به عنوان وثیقه تضمین شوند. علاوه بر این، ناحیه می‌تواند برای خرید املاک و مستغلات مورد استفاده برای اهداف ناحیه، قراردادهای اجاره به شرط تملیک منعقد کند که اینها نیز باید ظرف ده سال تسویه شوند.

با این حال، این قانون به ناحیه اجازه نمی‌دهد که برای بازپرداخت وام‌ها مالیات‌ها را افزایش دهد، مگر اینکه این افزایش مطابق با رویه‌های دولتی مشخص شده باشد.

صرف‌نظر از هر حکم قانونی دیگر، یک ناحیه می‌تواند هر یک از اقدامات زیر را با مصوبه‌ای که با اکثریت هیئت مدیره ناحیه به تصویب رسیده باشد، انجام دهد:
(a)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 32130.6(a)
(1)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 32130.6(a)(1) انعقاد یک خط اعتباری با یک وام‌دهنده تجاری که به طور کامل یا جزئی توسط حساب‌های دریافتنی یا سایر دارایی‌های نامشهود ناحیه، از جمله درآمدهای مالیاتی پیش‌بینی‌شده، تضمین شده باشد، و پس از آن، قرض گرفتن وجوه از این خط اعتباری برای هر هدف ناحیه.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 32130.6(a)(2) هر وجهی که تحت این خط اعتباری مطابق با بند (1) قرض گرفته شود، باید ظرف پنج سال از هر بار قرض گرفتن یا برداشت جداگانه از خط اعتباری بازپرداخت شود.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 32130.6(a)(3) ناحیه می‌تواند برای بازپرداخت یک خط اعتباری قبلی مطابق با بند (1)، یک خط اعتباری جدید و جداگانه منعقد کند، مشروط بر اینکه ناحیه در انعقاد خط اعتباری جدید با این بخش مطابقت داشته باشد.
(4)CA بهداشت و ایمنی Code § 32130.6(a)(4) انعقاد یک خط اعتباری با یک وام‌دهنده تجاری با تنها هدف تجمیع بدهی‌های متحمل شده توسط ناحیه قبل از 1 ژانویه 2010. بدهی متحمل شده تحت این بند باید ظرف 20 سال از زمان قرض گرفتن برای تجمیع بازپرداخت شود. مجموع مبلغ بدهی که یک ناحیه ممکن است در هر زمان معین تحت این بند معوق داشته باشد، نباید از مبلغ دو میلیون دلار ($2,000,000) تجاوز کند.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 32130.6(b) انعقاد اجاره‌های سرمایه‌ای برای خرید تجهیزات توسط ناحیه که برای هر هدف ناحیه استفاده شود.
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 32130.6(b)(1) مدت هر اجاره سرمایه‌ای نباید بیش از 10 سال باشد.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 32130.6(b)(2) ناحیه می‌تواند خرید تجهیزات را از طریق یک اجاره سرمایه‌ای با اعطای حق وثیقه به وام‌دهنده در تجهیزات اجاره شده تحت اجاره سرمایه‌ای، تضمین کند.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 32130.6(c) انعقاد قراردادهای اجاره به شرط تملیک برای خرید اموال غیرمنقول، ساختمان‌ها و تأسیسات توسط ناحیه که برای هر هدف ناحیه استفاده شود. مدت هر قرارداد اجاره به شرط تملیک نباید از 10 سال تجاوز کند.
(d)CA بهداشت و ایمنی Code § 32130.6(d) هیچ یک از مفاد این بخش، اختیار افزایش مالیات را به ناحیه برای بازپرداخت خط اعتباری ایجاد شده مطابق با بند (a) نمی‌دهد، مگر اینکه مالیات مطابق با ماده 4.6 (شروع از بخش 53750) از فصل 4 از قسمت 1 از بخش 2 از عنوان 5 قانون دولتی تصویب شود.

Section § 32131

Explanation
این بخش از قانون به هیئت مدیره اجازه می‌دهد که به گروه‌ها یا انجمن‌های محلی، ایالتی یا ملی بپیوندد که بر ارتقای سلامت عمومی، رفاه یا بهبود مدیریت بیمارستان تمرکز دارند. آنها مجازند حق عضویت و هزینه‌ها را به این سازمان‌ها پرداخت کنند.

Section § 32132

Explanation

این قانون توضیح می‌دهد که هیئت مدیره یک منطقه بهداشتی درمانی چگونه باید با قراردادهای مربوط به مواد، ملزومات و کارهایی که بیش از 25,000 دلار هزینه دارند، برخورد کند. به طور کلی، آنها باید این قراردادها را به پایین‌ترین پیشنهاددهنده مسئول که تضمین لازم را ارائه می‌دهد، واگذار کنند. برای بیمارستان‌های کوچک و روستایی، هیئت مدیره می‌تواند از روش‌های رقابتی برای تهیه ملزوماتی که بین 25,000 تا 50,000 دلار هزینه دارند، استفاده کند، مگر اینکه نیاز منحصر به فرد یا وضعیت اضطراری وجود داشته باشد. این قانون شامل تجهیزات پزشکی یا جراحی، خدمات حرفه‌ای، یا برخی کالاها و خدمات فناوری نمی‌شود. برای تغییرات جزئی قرارداد که کمتر از 5% هزینه قرارداد هستند، نیازی به پیشنهاد نیست، و این بخش مانع از مشارکت در سازمان‌های خاص برای تهیه مواد نمی‌شود.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 32132(a) به استثنای مواردی که در این بخش یا در فصل 3.2 (شروع از بخش 4217.10) از بخش 5 از عنوان 1 قانون دولت به نحو دیگری پیش‌بینی شده است، هیئت مدیره باید هر قراردادی را که مستلزم هزینه‌ای بیش از بیست و پنج هزار دلار ($25,000) برای مواد و ملزوماتی است که باید به منطقه تأمین، فروخته یا اجاره شود، یا هر قراردادی را که مستلزم هزینه‌ای بیش از بیست و پنج هزار دلار ($25,000) برای انجام کار است، به پایین‌ترین پیشنهاددهنده مسئول که تضمین مورد نیاز هیئت مدیره را ارائه دهد، واگذار کند، یا در غیر این صورت تمام پیشنهادها را رد کند.
به استثنای مواردی که در این بخش به نحو دیگری پیش‌بینی شده است، برای یک منطقه محلی مراقبت‌های بهداشتی که یک بیمارستان کوچک و روستایی است، همانطور که در بخش 124840 تعریف شده است، هیئت مدیره باید مواد و ملزوماتی را که بیش از بیست و پنج هزار دلار ($25,000) اما کمتر از پنجاه هزار دلار ($50,000) هزینه دارند، از طریق روش‌های رقابتی تهیه کند، مگر زمانی که هیئت مدیره تشخیص دهد که (1) مواد و ملزومات پیشنهادی برای تهیه، تنها مواد و ملزوماتی هستند که می‌توانند نیاز منطقه را برآورده کنند، یا (2) مواد و ملزومات در موارد اضطراری مورد نیاز هستند که تهیه فوری برای حفاظت از سلامت، رفاه یا ایمنی عمومی ضروری است. همانطور که در این بند استفاده شده است، «روش‌های رقابتی» همان معنایی را دارد که در بند (b) از بخش 32138 استفاده شده است.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 32132(b) بند (a) شامل تجهیزات یا ملزومات پزشکی یا جراحی، خدمات حرفه‌ای، یا کالاها و خدمات پردازش داده‌های الکترونیکی و مخابراتی نمی‌شود.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 32132(c) نیازی به اخذ پیشنهاد برای دستورات تغییر نیست که دامنه کار را آنطور که در قرارداد قبلاً منعقد شده است، به طور اساسی تغییر ندهند، اگر قرارداد پس از رعایت الزامات مناقصه منعقد شده باشد، و اگر هر دستور تغییر انفرادی بیش از 5 درصد کل قرارداد نباشد.
(d)CA بهداشت و ایمنی Code § 32132(d) همانطور که در این بخش استفاده شده است، «تجهیزات یا ملزومات پزشکی یا جراحی» فقط شامل تجهیزات یا ملزوماتی است که معمولاً، ضرورتاً و مستقیماً توسط پزشک و جراح یا تحت نظارت او در مراقبت یا درمان بیمار در بیمارستان استفاده می‌شود.
(e)CA بهداشت و ایمنی Code § 32132(e) هیچ چیز در این بخش مانع از مشارکت هیچ مرکز مراقبت بهداشتی منطقه به عنوان عضو هر سازمانی که در بخش 23704 قانون درآمد و مالیات توصیف شده است، نمی‌شود، و این بخش نیز شامل هیچ خرید انجام شده یا خدمات ارائه شده توسط سازمان به نمایندگی از یک مرکز مراقبت بهداشتی منطقه که عضو آن سازمان است، نمی‌شود.

Section § 32132.5

Explanation

این قانون به منطقه مراقبت‌های بهداشتی سونوما ولی اجازه می‌دهد تا از یک فرآیند ساخت‌وساز خاص به نام طراحی-ساخت برای پروژه‌های ساختمانی در بیمارستان سونوما ولی استفاده کند. این فرآیند در قانون دیگری که معمولاً توسط شهرستان‌ها و نهادهای محلی استفاده می‌شود، تشریح شده است، اما در اینجا به طور خاص برای منطقه مراقبت‌های بهداشتی سونوما ولی اعمال می‌شود.

پروژه‌های بیمارستانی جدید همچنان باید استانداردهای ایمنی و بازرسی موجود تعیین شده توسط قانون ایمنی لرزه‌ای تأسیسات بیمارستانی ایالت را رعایت کنند. این قانون از تاریخ ۱ ژانویه ۲۰۲۵ لازم‌الاجرا می‌شود.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 32132.5(a) علی‌رغم بخش ۳۲۱۳۲ یا هر حکم قانونی دیگر، با تأیید هیئت مدیره منطقه مراقبت‌های بهداشتی سونوما ولی، رویه طراحی-ساخت توصیف شده در فصل ۴ (شروع از بخش ۲۲۱۶۰) از قسمت ۳ از بخش ۲ قانون قراردادهای عمومی می‌تواند برای واگذاری قراردادهای ساخت یک ساختمان یا بهبودهای مستقیماً مرتبط با ساخت یک بیمارستان یا ساختمان تأسیسات بهداشتی در بیمارستان سونوما ولی استفاده شود.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 32132.5(b) برای اهداف این بخش، تمامی ارجاعات در فصل ۴ (شروع از بخش ۲۲۱۶۰) از قسمت ۳ از بخش ۲ قانون قراردادهای عمومی به «شهرستان» و «نهاد محلی» به معنای منطقه مراقبت‌های بهداشتی سونوما ولی و هیئت مدیره آن خواهد بود.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 32132.5(c) یک پروژه ساختمانی بیمارستانی که از فرآیند طراحی-ساخت مجاز شده توسط زیربخش (a) استفاده می‌کند، باید مطابق با استانداردها و الزامات قانون ایمنی لرزه‌ای تأسیسات بیمارستانی آلفرد ای. آلکویست مصوب ۱۹۸۳ (فصل ۱ (شروع از بخش ۱۲۹۶۷۵) از قسمت ۷ از بخش ۱۰۷) بررسی و بازرسی شود.
(d)CA بهداشت و ایمنی Code § 32132.5(d) این بخش از تاریخ ۱ ژانویه ۲۰۲۵ لازم‌الاجرا خواهد شد.

Section § 32132.7

Explanation

این قانون به هیئت مدیره منطقه مراقبت‌های بهداشتی لست فرانتیر اجازه می‌دهد تا از یک روش خاص قرارداد ساختمانی به نام «طراحی-ساخت» برای ساخت یا بهبود ساختمان‌های بیمارستانی در مرکز پزشکی موداک استفاده کند.

این قانون بر قوانین قبلی ارجحیت دارد و مشخص می‌کند که قوانین طراحی-ساخت از قانون قراردادهای عمومی اعمال می‌شود، با این توضیح که «نهاد محلی» به این منطقه مراقبت‌های بهداشتی اشاره دارد.

همچنین، هر پروژه‌ای که از این روش استفاده می‌کند باید استانداردهای ایمنی لرزه‌ای را طبق قانون آلفرد ای. آلکوئیست رعایت کند.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 32132.7(a) صرف نظر از بخش 32132 یا هر قانون دیگر، با تأیید هیئت مدیره منطقه مراقبت‌های بهداشتی لست فرانتیر، رویه طراحی-ساخت توصیف شده در فصل 4 (شروع از بخش 22160) از قسمت 3 از بخش 2 قانون قراردادهای عمومی ممکن است برای واگذاری قراردادهای ساخت یک ساختمان یا بهبودهای مستقیماً مرتبط با ساخت یک بیمارستان یا ساختمان مرکز بهداشتی در مرکز پزشکی موداک استفاده شود.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 32132.7(b) برای اهداف این بخش، تمام ارجاعات در فصل 4 (شروع از بخش 22160) از قسمت 3 از بخش 2 قانون قراردادهای عمومی به «نهاد محلی» به معنای منطقه مراقبت‌های بهداشتی لست فرانتیر و هیئت مدیره آن خواهد بود.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 32132.7(c) یک پروژه ساختمانی بیمارستانی که از فرآیند طراحی-ساخت مجاز شده توسط زیربخش (a) استفاده می‌کند، باید مطابق با استانداردها و الزامات قانون ایمنی لرزه‌ای تأسیسات بیمارستانی آلفرد ای. آلکوئیست مصوب 1983 (فصل 1 (شروع از بخش 129675) از قسمت 7 از بخش 107) بررسی و بازرسی شود.

Section § 32132.8

Explanation

این قانون به منطقه بیمارستانی مایرز مموریال اجازه می‌دهد تا از یک فرآیند طراحی-ساخت ساده‌شده برای واگذاری قراردادهای مربوط به ساخت ساختمان‌های بیمارستانی استفاده کند. این فرآیند معمولاً برای نهادهای محلی در قانون قراردادهای عمومی تشریح شده است، اما در اینجا به طور خاص برای این منطقه بیمارستانی اعمال می‌شود.

هر پروژه ساختمانی بیمارستانی که تحت این قانون انجام شود، باید از استانداردهای ایمنی لرزه‌ای کالیفرنیا برای بیمارستان‌ها پیروی کند و اطمینان حاصل شود که آنها در برابر زلزله ایمن هستند.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 32132.8(a) علی‌رغم بخش 32132 یا هر قانون دیگر، پس از تأیید هیئت مدیره منطقه بیمارستانی مایرز مموریال، رویه طراحی-ساخت شرح داده شده در فصل 4 (شروع از بخش 22160) از قسمت 3 از بخش 2 قانون قراردادهای عمومی می‌تواند برای واگذاری قراردادهای ساخت یک ساختمان یا بهبودهای مستقیماً مرتبط با ساخت یک ساختمان بیمارستانی یا تأسیسات بهداشتی در بیمارستان مایرز مموریال مورد استفاده قرار گیرد.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 32132.8(b) برای اهداف این بخش، تمام ارجاعات در فصل 4 (شروع از بخش 22160) از قسمت 3 از بخش 2 قانون قراردادهای عمومی به «نهاد محلی» به معنای منطقه بیمارستانی مایرز مموریال و هیئت مدیره آن است.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 32132.8(c) یک پروژه ساختمانی بیمارستانی که از فرآیند طراحی-ساخت مجاز شده توسط زیربخش (a) استفاده می‌کند، باید مطابق با استانداردها و الزامات قانون ایمنی لرزه‌ای تأسیسات بیمارستانی آلفرد ای. آلکوئیست مصوب 1983 (فصل 1 (شروع از بخش 129675) از قسمت 7 از بخش 107) بررسی و بازرسی شود.

Section § 32132.96

Explanation

این قانون مقرر می‌دارد که اگر یک ناحیه تصمیم بگیرد از فرآیند طراحی-ساخت برای ساخت مسکن استفاده کند، حداقل 20 درصد از واحدهای مسکونی باید مقرون‌به‌صرفه باشند و مشمول محدودیت 55 ساله مقرون‌به‌صرفه بودن شوند. این واحدها باید برای خانوارهای با درآمد پایین، بسیار پایین و فوق‌العاده پایین، و همچنین افراد و خانواده‌های با درآمد پایین یا متوسط قابل دسترسی باشند.

با این حال، این الزام اعمال نمی‌شود اگر شهر یا شهرستان محلی قبلاً آیین‌نامه‌ای داشته باشد که درصد بالاتری از واحدهای مقرون‌به‌صرفه را طلب کند. همچنین این قانون در مورد پروژه‌های مراکز بهداشتی یا خانه‌های بازنشستگی برای سالمندان، بزرگسالان معلول یا افراد مبتلا به زوال عقل، یا اگر ساخت و ساز برای مسکن نیروی کار باشد که توسط یک آیین‌نامه محلی الزامی شده است، اعمال نمی‌شود.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 32132.96(a) به استثنای موارد پیش‌بینی‌شده در بند (b)، (c) یا (d)، ناحیه‌ای که مجاز است و انتخاب می‌کند از فرآیند طراحی-ساخت توصیف‌شده در فصل 4 (شروع از بخش 22160) از قسمت 3 از بخش 2 قانون قراردادهای عمومی برای ساخت مسکن استفاده کند، ملزم خواهد بود که حداقل 20 درصد از واحدهای مسکونی ساخته شده مشمول محدودیت ثبت‌شده مقرون‌به‌صرفه بودن برای حداقل 55 سال باشند و برای همه موارد زیر مقرون‌به‌صرفه باشند:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 32132.96(a)(1) خانوارهای با درآمد پایین، همانطور که در بخش 50079.5 تعریف شده است.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 32132.96(a)(2) خانوارهای با درآمد بسیار پایین، همانطور که در بخش 50105 تعریف شده است.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 32132.96(a)(3) خانوارهای با درآمد فوق‌العاده پایین، همانطور که در بخش 50106 تعریف شده است.
(4)CA بهداشت و ایمنی Code § 32132.96(a)(4) افراد و خانواده‌های با درآمد پایین یا متوسط، همانطور که در بخش 50093 تعریف شده است.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 32132.96(b) بند (الف) اعمال نخواهد شد اگر شهر، شهرستان، یا شهر و شهرستانی که ناحیه عمدتاً در آن واقع شده است، یک آیین‌نامه محلی را تصویب کرده باشد که درصد بیشتری از واحدها را برای خانوارهای با درآمد پایین، خانوارهای با درآمد بسیار پایین، خانوارهای با درآمد فوق‌العاده پایین، و افراد و خانواده‌های با درآمد پایین یا متوسط مقرون‌به‌صرفه بودن الزامی کند.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 32132.96(c) بند (الف) در مورد هیچ ناحیه‌ای که مجاز است و انتخاب می‌کند از فرآیند طراحی-ساخت توصیف‌شده در فصل 4 (شروع از بخش 22160) از قسمت 3 از بخش 2 قانون قراردادهای عمومی برای ساخت هرگونه مراکز بهداشتی یا مراکز بازنشستگی که منحصراً خدمات مراقبتی یا حمایتی به سالمندان، بزرگسالان معلول، یا افراد مبتلا به زوال عقل ارائه می‌دهند، از جمله، اما نه محدود به، مراکز مراقبت مسکونی برای سالمندان، اعمال نخواهد شد.
(d)CA بهداشت و ایمنی Code § 32132.96(d) بند (الف) در مورد هیچ ناحیه‌ای که مجاز است و انتخاب می‌کند از فرآیند طراحی-ساخت توصیف‌شده در فصل 4 (شروع از بخش 22160) از قسمت 3 از بخش 2 قانون قراردادهای عمومی برای ساخت مسکن نیروی کار که در غیر این صورت توسط آیین‌نامه محلی الزامی شده است، اعمال نخواهد شد.

Section § 32133

Explanation

هر سال، هیئت مدیره بیمارستان باید یک حسابدار واجد شرایط را برای حسابرسی دفاتر بیمارستان و تهیه گزارش استخدام کند. آنها باید این گزارش را به صورت عمومی اعلام کنند، از جمله جزئیاتی مانند تاریخ تکمیل حسابرسی، چه کسی آن را انجام داده است، کجا عموم مردم می‌توانند آن را ببینند، پیوند وب به گزارش حسابرسی، و خلاصه‌ای از یافته‌های مهم یا یادداشتی مبنی بر عدم وجود چنین یافته‌هایی.

حداقل سالی یک بار، هیئت مدیره باید خدمات یک حسابدار واجد شرایط و دارای اعتبار پذیرفته شده را برای انجام حسابرسی دفاتر بیمارستان و تهیه گزارش به کار گیرد. اطلاعیه گزارش باید مطابق با بخش 6061 قانون دولتی منتشر شود و باید شامل تمام موارد زیر باشد:
(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 32133(a) تاریخ تکمیل حسابرسی.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 32133(b) تهیه کننده و مجری حسابرسی.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 32133(c) مکان، شامل آدرس، پرونده برای بازرسی عمومی.
(d)CA بهداشت و ایمنی Code § 32133(d) پیوند وب‌سایت به گزارش حسابرسی در وب‌سایت اینترنتی منطقه.
(e)CA بهداشت و ایمنی Code § 32133(e) خلاصه‌ای از هرگونه یافته‌های اساسی یا اعلام عدم وجود یافته‌های اساسی.

Section § 32134

Explanation
این قانون تصریح می‌کند که تاریخ شروع قرارداد ساخت و اجاره بیمارستان، زمانی است که اجاره‌نامه امضا می‌شود. حتی اگر اجاره‌نامه بعداً تغییر کند، تاریخ امضای اولیه، تاریخ شروع رسمی باقی می‌ماند.

Section § 32136

Explanation
این بخش به هیئت مدیره اجازه می‌دهد تا در صورت بروز وضعیت اضطراری مانند آتش‌سوزی، سیل، طوفان، همه‌گیری یا بلایای مشابه، فرآیندهای عادی مناقصه برای قراردادها را نادیده بگیرد. این اقدام باید برای کار فوری یا مواد مورد نیاز جهت حفاظت از سلامت عمومی، ایمنی، رفاه یا اموال باشد.

Section § 32137

Explanation
هیئت مدیره می‌تواند با تصویب یک قطعنامه، نام یک ناحیه بیمارستانی را تغییر دهد. نام جدید به محض اینکه یک نسخه تأیید شده از قطعنامه را نزد منشی شهرستان محل قرارگیری ناحیه بیمارستانی ثبت کنند، رسمی می‌شود.

Section § 32138

Explanation

هیئت مدیره باید محصولات یا خدمات پردازش داده‌های الکترونیکی و مخابراتی را که بیش از ۲۵,۰۰۰ دلار هزینه دارند، از طریق یک فرآیند رقابتی خریداری کند. با این حال، اگر هیئت مدیره تشخیص دهد که فقط کالاها یا خدمات خاصی نیازهای منطقه را برآورده می‌کنند، یا در شرایط اضطراری که خرید سریع برای سلامت یا ایمنی عمومی ضروری است، می‌توان استثنا قائل شد.

«روش‌های رقابتی» به هر روشی اشاره دارد که هیئت مدیره تعریف می‌کند، مانند درخواست پیشنهاد از تعداد کافی منابع واجد شرایط برای اطمینان از رقابت عادلانه. هنگام انتخاب فروشنده از طریق این فرآیند رقابتی، هیئت مدیره پیشنهادی را انتخاب خواهد کرد که بهترین ارزش را برای نیازهای منطقه فراهم کند، بر اساس معیارهایی که تعیین می‌کنند و ممکن است فقط بر هزینه تمرکز نداشته باشد.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 32138(a) هیئت مدیره باید کالاها و خدمات پردازش داده‌های الکترونیکی و مخابراتی را که هزینه‌ای بیش از بیست و پنج هزار دلار ($25,000) برای منطقه دارد، از طریق روش‌های رقابتی تحصیل کند، مگر زمانی که هیئت مدیره تشخیص دهد که (1) کالاها و خدمات پیشنهادی برای تحصیل، تنها کالاها و خدماتی هستند که می‌توانند نیاز منطقه را برآورده کنند، یا (2) کالاها و خدمات در موارد اضطراری که تحصیل فوری برای حفاظت از سلامت، رفاه یا ایمنی عمومی ضروری است، مورد نیاز باشند.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 32138(b) همانطور که در این بخش استفاده شده است، «روش‌های رقابتی» شامل هر روش مناسبی است که توسط هیئت مدیره تعیین شده است، از جمله، اما نه محدود به، تهیه و توزیع درخواست پیشنهاد به تعداد کافی از منابع واجد شرایط، طبق تشخیص هیئت مدیره به صلاحدید خود، تا رقابت معقولی را مطابق با ماهیت و الزامات تحصیل پیشنهادی امکان‌پذیر سازد.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 32138(c) هنگامی که هیئت مدیره قراردادی را از طریق روش‌های رقابتی مطابق با این بخش اعطا می‌کند، اعطای قرارداد باید بر اساس پیشنهادی باشد که مقرون‌به‌صرفه‌ترین راه‌حل را برای الزامات منطقه فراهم می‌کند، طبق معیارهای ارزیابی تعیین شده توسط هیئت مدیره. معیارهای ارزیابی ممکن است انتخاب فروشنده را بر مبنای عینی غیر از صرفاً هزینه فراهم کند.

Section § 32139

Explanation

هیئت مدیره یک منطقه ویژه باید هر سال تا اول سپتامبر، بودجه سالانه را در یک جلسه عمومی و طبق رویه‌های حسابداری استاندارد تصویب کند.

آنها همچنین موظفند یک وب‌سایت حاوی اطلاعات حیاتی مانند جزئیات تماس، بودجه تصویب شده، اعضای هیئت مدیره و جزئیات جلسات عمومی را نگهداری کنند. این وب‌سایت باید شامل مطالعات خاص، دریافت‌کنندگان کمک‌هزینه، گزارش‌های حسابرسی، گزارش‌های مالی و سیاست کمک‌هزینه منطقه باشد، چه به طور مستقیم و چه از طریق پیوند به سایر وب‌سایت‌های دولتی.

علاوه بر این، اگر منطقه کمک‌هزینه یا مساعدت ارائه می‌دهد، باید یک سیاست سالانه مفصل داشته باشد. این سیاست باید نحوه ارتباط تخصیص کمک‌هزینه با مراقبت‌های بهداشتی و مأموریت‌های منطقه، دستورالعمل‌های فرآیند برای اطمینان از استفاده صحیح از وجوه، رویه‌های درخواست، برنامه‌های توزیع کمک‌هزینه و قانونی برای ممنوعیت جلسات خصوصی در مورد درخواست‌ها خارج از فرآیند رسمی را مشخص کند. از اول ژانویه 2020، آنها همچنین باید دستورالعمل‌هایی برای سناریوهای خاص مختلف شامل جوامع محروم، دریافت‌کنندگان متعدد کمک‌هزینه و انواع برنامه‌های خاص ارائه دهند.

هیئت مدیره باید تمام موارد زیر را انجام دهد:
(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 32139(a) بودجه سالانه را در یک جلسه عمومی، در یا قبل از اول سپتامبر هر سال، تصویب کند که با رویه‌های حسابداری و بودجه‌بندی مورد قبول عمومی برای مناطق ویژه مطابقت داشته باشد.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 32139(b) یک وب‌سایت اینترنتی ایجاد و نگهداری کند که اطلاعات تماس منطقه را فهرست کند. وب‌سایت اینترنتی همچنین باید تمام موارد زیر را فهرست کند:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 32139(b)(1) بودجه تصویب شده.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 32139(b)(2) فهرستی از اعضای فعلی هیئت مدیره.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 32139(b)(3) اطلاعات مربوط به جلسات عمومی مورد نیاز طبق Section 32106 یا Ralph M. Brown Act (Chapter 9 (commencing with Section 54950) of Part 1 of Division 2 of Title 5 of the Government Code).
(4)CA بهداشت و ایمنی Code § 32139(b)(4) یک بررسی خدمات شهری یا مطالعه ویژه که توسط کمیسیون تشکیل آژانس محلی طبق Cortese-Knox-Hertzberg Local Government Reorganization Act of 2000 (Division 3 (commencing with Section 56000) of Title 5 of the Government Code) انجام شده است، در صورت وجود. هیئت مدیره می‌تواند با قرار دادن یک پیوند در وب‌سایت اینترنتی خود به یک وب‌سایت اینترنتی دولتی دیگر که حاوی اطلاعات مشخص شده است، این بند را رعایت کند.
(5)CA بهداشت و ایمنی Code § 32139(b)(5) دریافت‌کنندگان بودجه کمک‌هزینه یا کمک‌های ارائه شده توسط منطقه، در صورت وجود.
(6)CA بهداشت و ایمنی Code § 32139(b)(6) حسابرسی‌های حساب‌ها و سوابق منطقه طبق Section 26909 of the Government Code یا Section 32133 of this code. هیئت مدیره می‌تواند با قرار دادن یک پیوند در وب‌سایت اینترنتی خود به یک وب‌سایت اینترنتی دولتی دیگر که حاوی اطلاعات مشخص شده است، این بند را رعایت کند.
(7)CA بهداشت و ایمنی Code § 32139(b)(7) گزارش‌های مالی سالانه به کنترل‌کننده، که طبق Section 53890 of the Government Code ارائه شده است. هیئت مدیره می‌تواند با قرار دادن یک پیوند در وب‌سایت اینترنتی خود به یک وب‌سایت اینترنتی دولتی دیگر که حاوی اطلاعات مشخص شده است، این بند را رعایت کند.
(8)CA بهداشت و ایمنی Code § 32139(b)(8) سیاست منطقه برای ارائه کمک یا بودجه کمک‌هزینه که در زیربخش (c) توضیح داده شده است.
(9)CA بهداشت و ایمنی Code § 32139(b)(9) هر اطلاعات دیگری که هیئت مدیره مرتبط بداند.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 32139(c) سیاست‌های سالانه برای ارائه کمک یا بودجه کمک‌هزینه را تصویب کند، اگر منطقه طبق Section 32126.5 یا هر قانون دیگری کمک یا کمک‌هزینه ارائه می‌دهد. این سیاست باید شامل تمام موارد زیر باشد:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 32139(c)(1) ارتباطی بین تخصیص کمک و بودجه کمک‌هزینه با مراقبت‌های بهداشتی و مأموریت منطقه.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 32139(c)(2) فرآیندی برای منطقه جهت اطمینان از اینکه بودجه کمک‌هزینه تخصیص یافته مطابق با درخواست کمک‌هزینه و مأموریت و هدف منطقه هزینه می‌شود، از جمله، اما نه محدود به، الزامات که دریافت‌کننده کمک‌هزینه باید رعایت کند، مانند شرایط و ضوابط قرارداد کمک‌هزینه، نظارت مالی و برنامه‌ای توسط منطقه، و گزارش‌دهی به منطقه.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 32139(c)(3) برنامه منطقه برای توزیع وجوه کمک‌هزینه برای هر سال مالی.
(4)CA بهداشت و ایمنی Code § 32139(c)(4) فرآیندی برای ارائه، پذیرش و بررسی درخواست‌های کمک‌هزینه.
(5)CA بهداشت و ایمنی Code § 32139(c)(5) ممنوعیت جلسات فردی در مورد درخواست‌های کمک‌هزینه بین متقاضی کمک‌هزینه و عضو هیئت مدیره، افسر یا کارکنان منطقه خارج از فرآیند اعطای کمک‌هزینه تعیین شده منطقه. فرآیند اعطای کمک‌هزینه تعیین شده منطقه ممکن است شامل ارائه کمک فنی به متقاضیان کمک‌هزینه، در صورت درخواست، توسط کارکنان برنامه کمک‌هزینه منطقه باشد.
(6)CA بهداشت و ایمنی Code § 32139(c)(6) از اول ژانویه 2020، دستورالعمل‌هایی برای تمام موارد زیر:
(A)CA بهداشت و ایمنی Code § 32139(c)(6)(A) اعطای کمک‌هزینه به افراد و جوامع محروم، و به سازمان‌هایی که نیازهای افراد و جوامع محروم را برآورده می‌کنند.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 32139(c)(6)(B) بررسی شرایطی که تحت آن کمک‌هزینه‌ها ممکن است به چندین یا یک دریافت‌کننده اعطا شود، و استثنائات این شرایط.
(C)CA بهداشت و ایمنی Code § 32139(c)(6)(C) ارزیابی نیاز مالی متقاضیان کمک‌هزینه.
(D)CA بهداشت و ایمنی Code § 32139(c)(6)(D) بررسی انواع برنامه‌های واجد شرایط برای بودجه کمک‌هزینه، از جمله مراقبت مستقیم از بیمار، مراقبت پیشگیرانه، و برنامه‌های سلامتی.
(E)CA بهداشت و ایمنی Code § 32139(c)(6)(E) بررسی شرایطی که تحت آن کمک‌هزینه‌ها ممکن است به دریافت‌کنندگان کمک‌هزینه قبلی ارائه شود، و استثنائات این شرایط.
(F)CA بهداشت و ایمنی Code § 32139(c)(6)(F) بررسی حمایت مالی از رویدادهای خیریه.
(G)CA بهداشت و ایمنی Code § 32139(c)(6)(G) تأمین مالی سایر آژانس‌های دولتی.
(H)CA بهداشت و ایمنی Code § 32139(c)(6)(H) اعطای کمک‌هزینه به، و محدود کردن وجوه برای، بنیادهایی که توسط یک دریافت‌کننده کمک‌هزینه جداگانه حمایت یا کنترل می‌شوند، یا با آن مرتبط هستند.

Section § 32140

Explanation
اگر هیئت مدیره برای ورشکستگی فدرال درخواست دهد، باید ظرف ۱۰ روز کاری به کمیسیون تشکیل آژانس محلی شهرستان اصلی خود اطلاع دهد.