Section § 1340

Explanation
این قانون با عنوان «قانون طرح خدمات مراقبت‌های بهداشتی ناکس-کین سال ۱۹۷۵» شناخته می‌شود. این قانون مبنایی برای مقررات حاکم بر طرح‌های خدمات مراقبت‌های بهداشتی در داخل ایالت فراهم می‌کند.

Section § 1341

Explanation

این بخش، اداره مراقبت‌های بهداشتی مدیریت‌شده کالیفرنیا را در سازمان خدمات بهداشتی و انسانی کالیفرنیا تأسیس می‌کند. وظیفه آن نظارت بر طرح‌های خدمات مراقبت بهداشتی و اطمینان از ارائه مراقبت با کیفیت به ثبت‌نام‌کنندگان است.

این اداره توسط یک مدیر که توسط فرماندار منصوب می‌شود، رهبری می‌شود. مدیر به صلاحدید فرماندار خدمت می‌کند و باید سوگند یاد کند. مدیر مسئول انجام کلیه وظایف و اطمینان از رعایت قوانین مربوط به مراقبت‌های بهداشتی است.

(الف) در دولت ایالتی، در سازمان خدمات بهداشتی و انسانی کالیفرنیا، اداره‌ای به نام اداره مراقبت‌های بهداشتی مدیریت‌شده وجود دارد که مسئول اجرای قوانین این ایالت مربوط به طرح‌های خدمات مراقبت بهداشتی و کسب‌وکار طرح خدمات مراقبت بهداشتی است، از جمله، اما نه محدود به، قوانینی که اداره را موظف می‌کند تا اطمینان حاصل کند که طرح‌های خدمات مراقبت بهداشتی دسترسی ثبت‌نام‌کنندگان به خدمات مراقبت بهداشتی با کیفیت را فراهم کرده و منافع ثبت‌نام‌کنندگان را حفظ و ترویج می‌کنند.
(ب) رئیس اداره مراقبت‌های بهداشتی مدیریت‌شده، مدیر اداره مراقبت‌های بهداشتی مدیریت‌شده است. مدیر توسط فرماندار منصوب می‌شود و به صلاحدید فرماندار در سمت خود باقی می‌ماند. مدیر حقوق سالانه‌ای را دریافت می‌کند که در قانون دولتی تعیین شده است. ظرف ۱۵ روز از زمان انتصاب مدیر، وی باید سوگندنامه قانون اساسی را ادا و امضا کرده و آن را در دفتر وزیر امور خارجه ثبت کند.
(ج) مدیر مسئول انجام کلیه وظایف، اعمال کلیه اختیارات و صلاحیت‌ها، و پذیرش و انجام کلیه مسئولیت‌هایی است که طبق قانون به اداره واگذار شده است. مدیر کلیه اختیارات لازم یا مقتضی را برای اداره و اجرای، از جمله سایر قوانین، قوانینی که در بند (الف) توضیح داده شده‌اند، دارد و می‌تواند اعمال کند.

Section § 1341.1

Explanation
مدیر اداره مراقبت‌های بهداشتی مدیریت‌شده موظف است دفتر اصلی خود را در ساکرامنتو داشته باشد. آنها همچنین می‌توانند دفاتر اضافی در سان فرانسیسکو، لس آنجلس و سن دیگو تأسیس کنند. مدیر مسئول تهیه لوازم و تجهیزات لازم برای اداره روان این اداره است.

Section § 1341.2

Explanation

این قانون بیان می‌کند که مدیر یک اداره باید کارکنان لازم برای انجام وظایف قانونی خود را استخدام کرده و با تأیید وزارت دارایی، حقوق آنها را تعیین کند. این شامل استخدام نقش‌های کلیدی مانند معاون، افسر اطلاعات عمومی و مشاور حقوقی می‌شود. مشاور حقوقی به عنوان وکیل مدیر در مسائل حقوقی عمل می‌کند. گزارشگران تندنویس برای ثبت جلسات مورد نیاز هستند. کارکنان اداره مراقبت‌های بهداشتی مدیریت‌شده وظایفی را که مدیر به آنها محول می‌کند، انجام خواهند داد. کارکنان تعیین‌شده باید ظرف (15) روز پس از استخدام، سوگندنامه اداری را ادا کرده و آن را نزد وزیر امور خارجه ثبت کنند.

مطابق با قوانین حاکم بر خدمات کشوری ایالتی، مدیر باید کارکنانی را که برای انجام صحیح وظایف محوله قانونی خود نیاز دارد، استخدام کند و با تأیید وزارت دارایی، حقوق و مزایای آنها را تعیین نماید، از جمله، اما نه محدود به، یک معاون ارشد، یک افسر اطلاعات عمومی، یک مشاور ارشد اجرایی، و مشاور حقوقی برای ایفای نقش وکیل مدیر در دعاوی یا اقداماتی که توسط یا علیه مدیر تحت یا مطابق با هر یک از مفاد هر قانونی در حوزه صلاحیت مدیر مطرح می‌شود، یا در مواردی که مدیر به عنوان دوست دادگاه یا به نحو دیگری در یک موضوع در حوزه صلاحیت خود مشارکت یا مداخله می‌کند، و گزارشگران تندنویس برای ثبت و رونویسی شهادت‌ها در هر جلسه رسمی یا تحقیقاتی در حضور مدیر یا در حضور شخصی که توسط مدیر مجاز شده است. کارکنان اداره مراقبت‌های بهداشتی مدیریت‌شده باید وظایفی را که مدیر به آنها محول می‌کند، انجام دهند. کارکنانی که مدیر با قاعده یا دستور تعیین می‌کند، باید ظرف (15) روز پس از انتصاب خود، سوگندنامه قانون اساسی را ادا کرده و امضا کنند و آن را در دفتر وزیر امور خارجه ثبت نمایند.

Section § 1341.3

Explanation
این قانون ایجاب می‌کند که مدیر اداره بهداشت مدیریت شده در کالیفرنیا یک مهر رسمی با نوشته‌ای خاص داشته باشد. این مهر باید بر روی تمامی اسناد رسمی، مانند احکام و گواهی‌نامه‌های صادر شده توسط مدیر، استفاده شود. دادگاه‌ها موظفند این مهر را معتبر شناخته و بپذیرند.

Section § 1341.4

Explanation

این قانون صندوق مراقبت مدیریت‌شده را در خزانه‌داری ایالتی ایجاد می‌کند تا به اداره مراقبت‌های بهداشتی مدیریت‌شده در انجام وظایفش کمک کند. این صندوق باید ذخیره‌ای تا سقف ۵ درصد را حفظ کند، مگر اینکه اداره دارایی تصمیم دیگری بگیرد.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 1341.4(a) برای حمایت مؤثر از اداره مراقبت‌های بهداشتی مدیریت‌شده در اجرای این قانون، بدین وسیله صندوق مراقبت مدیریت‌شده در خزانه‌داری ایالتی تأسیس می‌شود. اداره مراقبت‌های بهداشتی مدیریت‌شده از طریق صندوق مراقبت مدیریت‌شده تأمین مالی خواهد شد.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 1341.4(b) در هر سال مالی، صندوق مراقبت مدیریت‌شده باید ذخیره‌ای محتاطانه حداکثر ۵ درصدی را حفظ کند، مگر اینکه اداره دارایی به نحو دیگری تعیین کند.

Section § 1341.5

Explanation

مدیر معمولاً باید اطلاعاتی را که نزد اداره ثبت شده یا توسط آن به دست آمده است، منتشر کند یا اجازه دسترسی عمومی به آن را بدهد، مگر اینکه این کار خلاف قانون باشد. با این حال، مدیر و کارکنانش باید اطلاعات خاصی را محرمانه نگه دارند، مگر اینکه برای تحقیقات لازم باشد یا با سایر نهادهای نظارتی به اشتراک گذاشته شود. این قانون هیچ یک از حمایت‌های قانونی موجود برای اطلاعات محرمانه در طول تحقیقات را تغییر نمی‌دهد.

علاوه بر این، مدیر و کارکنانش از استفاده از هرگونه اطلاعات غیرعمومی برای منافع شخصی منع شده‌اند.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 1341.5(a) مدیر، به عنوان یک قاعده کلی، باید هرگونه اطلاعاتی را که نزد اداره ثبت شده یا توسط آن به دست آمده است، منتشر کند یا برای بازرسی عمومی در دسترس قرار دهد، مگر اینکه مدیر تشخیص دهد که این در دسترس قرار دادن یا انتشار خلاف قانون است. هیچ یک از مفاد این فصل به مدیر یا هر یک از دستیاران، کارمندان یا معاونان وی اجازه نمی‌دهد اطلاعاتی را که از بازرسی عمومی محرمانه نگه داشته شده است، افشا کنند، مگر در میان خودشان یا زمانی که در یک دادرسی یا تحقیق تحت این فصل ضروری یا مقتضی باشد یا به سایر سازمان‌های نظارتی فدرال یا ایالتی. هیچ یک از مفاد این فصل نه امتیازی را ایجاد می‌کند و نه از امتیازی که در حقوق عرفی یا به نحو دیگری وجود دارد، می‌کاهد، زمانی که مدارک یا سایر شواهد تحت احضاریه‌ای که خطاب به مدیر یا هر یک از دستیاران، کارمندان یا معاونان وی است، درخواست می‌شود.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 1341.5(b) غیرقانونی است که مدیر یا هر یک از دستیاران، کارمندان یا معاونان وی از هرگونه اطلاعاتی که نزد مدیر ثبت شده یا توسط وی به دست آمده و در آن زمان به طور عمومی در دسترس نیست، برای منافع شخصی استفاده کنند.

Section § 1341.6

Explanation

این بخش از قانون توضیح می‌دهد که دادستان کل با ارائه مشاوره حقوقی و ایفای نقش وکیل برای مدیر اداره مراقبت‌های بهداشتی مدیریت‌شده، در پرونده‌های حقوقی مربوط به قوانینی که این اداره مدیریت می‌کند، به او کمک می‌کند. علاوه بر این، برخی از بخش‌های قانون دولتی در مورد این مدیر اعمال نمی‌شود.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 1341.6(a) دادستان کل باید در مورد کلیه مسائل حقوقی، مربوط به تفسیر یا تبیین هر قانونی تحت صلاحیت مدیر یا ناشی از اجرای آن، که ممکن است توسط مدیر به دادستان کل ارائه شود، به مدیر نظرات حقوقی ارائه دهد و بنا به درخواست مدیر، به عنوان وکیل مدیر در دعاوی و رسیدگی‌هایی که توسط یا علیه مدیر تحت یا مطابق با هر یک از مقررات هر قانونی تحت صلاحیت مدیر اقامه می‌شود، عمل خواهد کرد.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 1341.6(b) بخش‌های 11041، 11042 و 11043 قانون دولتی در مورد مدیر اداره مراقبت‌های بهداشتی مدیریت‌شده اعمال نمی‌شود.

Section § 1341.7

Explanation

این قانون، مدیر و تیم او در اداره مراقبت‌های بهداشتی مدیریت‌شده را از داشتن روابط تجاری (مانند مدیر، افسر یا سهامدار بودن) با هر طرح خدمات مراقبت بهداشتی که در طول همکاری آنها با اداره، مجوز داشته یا برای مجوز درخواست داده است، منع می‌کند. این کار برای جلوگیری از تضاد منافع است.

با این حال، آنها مجاز به خرید یا نگهداری اوراق بهادار هستند، مشروط بر اینکه از قوانین خاصی برای حمایت از منافع عمومی پیروی کنند.

این قانون همچنین به آنها اجازه می‌دهد تا خدمات مراقبت بهداشتی را به عنوان مشترک یا عضو یک طرح دارای مجوز، با رعایت هرگونه مقررات مربوطه، دریافت کنند.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 1341.7(a)  نه مدیر و نه هیچ یک از دستیاران، کارمندان یا معاونان مدیر نباید به عنوان مدیر، افسر، سهامدار، عضو (به جز عضو یک سازمان تشکیل شده برای اهداف مذهبی)، شریک، نماینده یا کارمند هیچ شخصی که در طول دوره همکاری مقام رسمی یا کارمند با اداره مراقبت‌های بهداشتی مدیریت‌شده، به عنوان طرح خدمات مراقبت بهداشتی تحت این فصل مجوز داشته یا برای مجوز درخواست داده است، ذینفع باشند.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 1341.7(b)  هیچ یک از مفاد بند (a) مانع از نگهداری یا خرید اوراق بهادار توسط مدیر، دستیار، کارمند یا معاون، مطابق با قوانینی که به منظور حمایت از منافع عمومی و جلوگیری از تضاد منافع تصویب خواهد شد، نمی‌شود.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 1341.7(c)  هیچ یک از مفاد این بخش مانع یا محروم‌کننده مدیر یا هر یک از دستیاران، کارمندان یا معاونان مدیر یا هر کارمند اداره مراقبت‌های بهداشتی مدیریت‌شده از دریافت خدمات مراقبت بهداشتی به عنوان مشترک یا عضو یک طرح دارای مجوز تحت این فصل، با رعایت هرگونه قوانینی که ممکن است بر اساس این سند یا بر اساس اختیارات مقتضی تصویب شود، نخواهد بود.

Section § 1341.8

Explanation
این قانون بیان می‌کند که مدیر تحت مقررات دولتی خاصی، همان اختیارات یک رئیس اداره را دارد. مدیر می‌تواند توافقاتی را که برای انجام مؤثر وظایف خود لازم می‌داند، منعقد کند.

Section § 1341.9

Explanation

این قانون بیان می‌کند که مدیر و اداره اکنون تمام مسئولیت‌ها و اختیاراتی را که قبلاً توسط کمیسر شرکت‌ها و اداره شرکت‌ها در رابطه با طرح‌ها و خدمات درمانی در اختیار داشتند، بر عهده دارند. این شامل نظارت بر برنامه طرح سلامت و جنبه تجاری طرح‌های خدمات درمانی می‌شود. با این حال، این قانون وظایف یا اختیارات کمیسر و اداره شرکت‌ها را در سایر زمینه‌ها مانند سرمایه‌گذاری یا خدمات مالی تغییر یا کاهش نمی‌دهد.

مدیر و اداره، کلیه وظایف، اختیارات، اهداف، مسئولیت‌ها و صلاحیت‌های کمیسر شرکت‌ها و اداره شرکت‌ها را در ارتباط با برنامه طرح سلامت اداره شرکت‌ها، طرح‌های خدمات درمانی و کسب و کار طرح خدمات درمانی، از جمله اختیارات و وظایف مشخص شده در این فصل، به عهده می‌گیرند و به آنها محول می‌شود. هیچ چیز در این بخش، وظایف، اختیارات، اهداف، مسئولیت‌ها و صلاحیت‌های کمیسر شرکت‌ها و اداره شرکت‌ها را تحت برنامه سرمایه‌گذاری، برنامه خدمات مالی و سایر قوانینی که صلاحیت در آنها به کمیسر شرکت‌ها و اداره شرکت‌ها واگذار شده است، لغو، محدود، کاهش یا به نحو دیگری محدود نمی‌کند.

Section § 1341.10

Explanation
این بخش از قانون به اداره اجازه می‌دهد تا از هرگونه وجوه باقی‌مانده‌ای که در ابتدا برای وظایفی که اکنون تحت مسئولیت آن است، موجود بوده، پس از انتقال از اداره شرکت‌ها، همانطور که در بخش دیگری توضیح داده شده است، استفاده کند.

Section § 1341.11

Explanation

این بخش از قانون بیان می‌کند که کارمندان اداره شرکت‌ها که مسئولیت‌هایی را بر عهده دارند که این اداره جدید آن‌ها را به عهده می‌گیرد، به اداره جدید منتقل خواهند شد. این کارمندان باید بخشی از خدمات کشوری ایالتی باشند، اما نه کارگران موقت. وضعیت شغلی، موقعیت‌ها و حقوق آن‌ها بدون تغییر باقی خواهد ماند، به استثنای مشاغلی که بخشی از سیستم خدمات کشوری نیستند.

همه افسران و کارمندان اداره شرکت‌ها که در تاریخ لازم‌الاجرا شدن این بخش، هرگونه وظیفه، قدرت، هدف، مسئولیت یا صلاحیت را انجام می‌دهند که اداره جانشین آن می‌شود، و در خدمات کشوری ایالتی مشغول به کار هستند، به جز کارمندان موقت، و در حال انجام وظیفه‌ای هستند که طبق بخش (1341.9) به اداره واگذار شده است، به اداره منتقل خواهند شد. وضعیت، موقعیت‌ها و حقوق این افراد تحت تأثیر این انتقال قرار نخواهد گرفت و توسط این افراد به عنوان افسران و کارمندان اداره حفظ خواهد شد، مطابق با قانون خدمات کشوری ایالتی (بخش 2 (شروع از بخش 18500) از فصل 5 از عنوان 2 قانون دولت)، به جز در مورد موقعیت‌های معاف از خدمات کشوری.

Section § 1341.12

Explanation
این اداره مسئول مدیریت کلیه دارایی‌ها و اسنادی است که مربوط به وظایف منتقل شده از اداره شرکت‌ها به آن می‌باشد، همانطور که در بخش 1341.9 به تفصیل آمده است. این موارد شامل سوابق، اموال، قراردادها و وجوه می‌شود.

Section § 1341.13

Explanation
این قانون بیان می‌کند که هر افسر یا کارمند جدیدی که پس از لازم‌الاجرا شدن این قاعده توسط اداره استخدام می‌شود، باید توسط مدیر منصوب شود.

Section § 1341.14

Explanation

این قانون تضمین می‌کند که هرگونه مقررات یا اقداماتی که توسط اداره شرکت‌ها یا مقامات آن ایجاد یا اجرا شده‌اند، حتی پس از انتقال مسئولیت‌ها به اداره‌ای دیگر، معتبر باقی بمانند. همچنین تضمین می‌کند که هرگونه روند قانونی که تحت اداره شرکت‌ها آغاز شده است، حتی اگر وظایف به جای دیگری منتقل شوند، بدون وقفه ادامه یابد.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 1341.14(a) هر مقرره، دستور، یا اقدام دیگری که توسط اداره شرکت‌ها یا توسط یک مقام اداره شرکت‌ها در اداره یک برنامه یا انجام یک وظیفه، مسئولیت، یا اختیاری که طبق بخش 1341.9 به این اداره منتقل شده است، تصویب، مقرر، انجام، یا اجرا شده باشد، معتبر باقی خواهد ماند و مقرره، دستور، یا اقدام این اداره تلقی خواهد شد.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 1341.14(b) هیچ دعوا، اقدام، یا روند قانونی دیگری که به طور مشروع توسط یا علیه اداره شرکت‌ها یا هر مقام دولتی دیگر، در رابطه با اداره هر برنامه یا انجام هر وظیفه، مسئولیت، یا اختیاری که طبق بخش 1341.9 به این اداره منتقل شده است، آغاز شده باشد، به دلیل انتقال برنامه، وظیفه، مسئولیت، یا اختیار، متوقف نخواهد شد.

Section § 1341.45

Explanation

این قانون یک صندوق ویژه به نام «صندوق جریمه‌ها و مجازات‌های اداری مراقبت مدیریت‌شده» را در خزانه‌داری ایالتی کالیفرنیا ایجاد می‌کند. از ۳۰ سپتامبر ۲۰۰۸، هرگونه جریمه و مجازات مربوط به مراقبت مدیریت‌شده به این صندوق واریز می‌شود. از ۱ سپتامبر ۲۰۰۹ و هر سال پس از آن، یک میلیون دلار اول برای کمک به بازپرداخت وام پزشکانی که در مناطق محروم کار می‌کنند، از طریق یک برنامه بازپرداخت وام خاص ارسال می‌شود. هر مبلغی که بیش از یک میلیون دلار جمع‌آوری شود، به یک صندوق دیگر مرتبط با خدمات درمانی واریز می‌گردد. پول جمع‌آوری شده نمی‌تواند برای کاهش هزینه‌هایی که از طرح‌های خدمات درمانی دریافت می‌شود، استفاده شود. به‌روزرسانی‌های این بخش در ۱ ژوئیه ۲۰۱۴ و ۱ ژوئیه ۲۰۱۷ لازم‌الاجرا شدند.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 1341.45(a) بدینوسیله در خزانه‌داری ایالتی، صندوق جریمه‌ها و مجازات‌های اداری مراقبت مدیریت‌شده ایجاد می‌شود.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 1341.45(b) جریمه‌ها و مجازات‌های اداری جمع‌آوری‌شده طبق این فصل، در تاریخ ۳۰ سپتامبر ۲۰۰۸ و پس از آن، به صندوق جریمه‌ها و مجازات‌های اداری مراقبت مدیریت‌شده واریز خواهد شد.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 1341.45(c) جریمه‌ها و مجازات‌های اداری واریز شده به صندوق جریمه‌ها و مجازات‌های اداری مراقبت مدیریت‌شده، از تاریخ ۱ سپتامبر ۲۰۰۹ و سالانه پس از آن، توسط اداره به شرح زیر منتقل خواهد شد:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 1341.45(c)(1) یک میلیون دلار ($1,000,000) اول به حساب مناطق محروم پزشکی برای پزشکان در صندوق آموزش حرفه‌های بهداشتی منتقل می‌شود و پس از تخصیص اعتبار توسط مجلس قانون‌گذاری، برای اهداف برنامه بازپرداخت وام گروه پزشکان استیون ام. تامپسون، همانطور که در ماده ۵ (شروع از بخش ۱۲۸۵۵۰) یا فصل ۵ از بخش ۳ از تقسیم ۱۰۷ مشخص شده است، استفاده خواهد شد و صرف‌نظر از بخش ۱۲۸۵۵۵، برای تأمین مالی برنامه پزشکان داوطلب استفاده نخواهد شد.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 1341.45(c)(2) هر مبلغی بیش از یک میلیون دلار ($1,000,000) اول، شامل سود انباشته، در این صندوق به صندوق جریمه‌ها و مجازات‌های طرح خدمات درمانی که طبق بخش ۱۵۸۹۳ قانون رفاه و مؤسسات ایجاد شده است، منتقل خواهد شد.
(d)CA بهداشت و ایمنی Code § 1341.45(d) صرف‌نظر از زیربخش (b) از بخش ۱۳۵۶ و بخش ۱۳۵۶.۱، جریمه‌ها و مجازات‌های اداری مجاز طبق این فصل برای کاهش عوارض وضع شده بر طرح‌های خدمات درمانی طبق بخش ۱۳۵۶ استفاده نخواهد شد.
(e)CA بهداشت و ایمنی Code § 1341.45(e) اصلاحات انجام شده در این بخش توسط قانونی که این زیربخش را اضافه می‌کند، در تاریخ ۱ ژوئیه ۲۰۱۴ لازم‌الاجرا می‌شود.
(f)CA بهداشت و ایمنی Code § 1341.45(f) اصلاحات انجام شده در این بخش توسط قانونی که این زیربخش را اضافه می‌کند، در تاریخ ۱ ژوئیه ۲۰۱۷ لازم‌الاجرا می‌شود.

Section § 1342

Explanation

این قانون با هدف بهبود کیفیت و ارائه مراقبت‌های بهداشتی برای کالیفرنیایی‌هایی که در طرح‌های خدمات مراقبت بهداشتی ثبت‌نام کرده‌اند، تدوین شده است. این قانون تضمین می‌کند که متخصصان مراقبت‌های بهداشتی نیازهای بیمار را تعیین کنند، اعتماد در روابط بیمار و متخصص را حفظ می‌کند و مشترکین را از مزایای خود مطلع نگه می‌دارد. همچنین، این قانون اقدامات کلاهبردارانه را هدف قرار می‌دهد و با انتقال ریسک‌های مالی به ارائه‌دهندگان، مراقبت‌های مقرون‌به‌صرفه را ترویج می‌کند، ثبات مالی را از طریق مقررات تضمین می‌کند و از منافع مشترکین حمایت می‌نماید. علاوه بر این، به دنبال اطمینان از تداوم و دسترسی به خدمات مراقبت بهداشتی و بررسی سریع شکایات است.

قصد و هدف مجلس قانونگذاری ارتقاء ارائه و کیفیت مراقبت‌های بهداشتی و پزشکی به مردم ایالت کالیفرنیا است که در یک طرح خدمات مراقبت بهداشتی یا طرح خدمات مراقبت بهداشتی تخصصی ثبت‌نام می‌کنند یا مشترک خدمات ارائه شده توسط آن می‌شوند، با انجام تمامی موارد زیر:
(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342(a)  اطمینان از نقش مستمر متخصص به عنوان تعیین‌کننده نیازهای بهداشتی بیمار که رابطه سنتی اعتماد و اطمینان بین بیمار و متخصص را تقویت می‌کند.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342(b)  اطمینان از اینکه مشترکین و ثبت‌نام‌کنندگان از مزایا و خدمات موجود آگاه و مطلع هستند تا امکان انتخاب منطقی مصرف‌کننده در بازار فراهم شود.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342(c)  پیگرد قانونی بدکارانی که درخواست‌های کلاهبردارانه می‌کنند یا از روش‌های فریبنده، اظهارات نادرست یا رویه‌هایی استفاده می‌کنند که با هدف کلی امکان‌پذیر ساختن انتخاب منطقی برای عموم مصرف‌کنندگان مغایر است.
(d)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342(d)  کمک به تضمین بهترین مراقبت بهداشتی ممکن برای عموم با کمترین هزینه ممکن از طریق انتقال ریسک مالی مراقبت بهداشتی از بیماران به ارائه‌دهندگان.
(e)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342(e)  ترویج نمایندگی مؤثر منافع مشترکین و ثبت‌نام‌کنندگان.
(f)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342(f)  اطمینان از ثبات مالی آن از طریق رویه‌های نظارتی مناسب.
(g)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342(g)  اطمینان از اینکه مشترکین و ثبت‌نام‌کنندگان خدمات بهداشتی و پزشکی در دسترس و قابل دسترسی را دریافت می‌کنند که به گونه‌ای ارائه می‌شوند که تداوم مراقبت را فراهم کند.
(h)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342(h)  اطمینان از اینکه شکایات مشترکین و ثبت‌نام‌کنندگان به سرعت و به طور کامل توسط اداره بررسی می‌شود.

Section § 1342.2

Explanation

این بخش طرح‌های درمانی را که مزایای پزشکی، جراحی و بیمارستانی را ارائه می‌دهند، ملزم می‌کند تا هزینه‌های آزمایش COVID-19 و خدمات بهداشتی مرتبط را بدون دریافت فرانشیز، هم‌پرداختی یا کسر از تعهد از بیمه‌شدگان، صرف‌نظر از اینکه ارائه‌دهنده درون شبکه یا خارج از شبکه باشد، پوشش دهند. این قانون همچنین هزینه‌های اقلام، خدمات و واکسیناسیون‌های پیشگیرانه COVID-19 را بدون هیچگونه مشارکت در هزینه پوشش می‌دهد.

طرح‌های درمانی باید هزینه‌های مشارکت در هزینه از دست رفته را به ارائه‌دهندگان بازپرداخت کنند. اگر نرخ از پیش مذاکره شده‌ای با ارائه‌دهنده وجود نداشته باشد، طرح درمانی می‌تواند نرخی را مذاکره کند یا مبلغ معقولی را بر اساس نرخ بازار پرداخت کند. این قانون پیش‌تأیید یا مدیریت استفاده را برای این خدمات ممنوع می‌کند و دسترسی سریع را تضمین می‌نماید.

پس از پایان وضعیت اضطراری بهداشت عمومی فدرال، برخی از الزامات پوشش، به ویژه آنهایی که مربوط به هزینه‌های خارج از شبکه هستند، دیگر اعمال نخواهند شد، مگر اینکه قوانین دیگر ایجاب کنند. این قانون در مورد طرح‌های Medi-Cal اعمال نمی‌شود.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(a) با وجود هر قانون دیگری، قرارداد طرح خدمات درمانی که مزایای پزشکی، جراحی و بیمارستانی را پوشش می‌دهد، به استثنای قرارداد طرح خدمات درمانی تخصصی، باید هزینه‌های آزمایش‌های تشخیصی و غربالگری COVID-19 و خدمات درمانی مرتبط با آزمایش‌های تشخیصی و غربالگری را که توسط سازمان غذا و داروی فدرال برای COVID-19 تأیید شده یا مجوز استفاده اضطراری دریافت کرده‌اند، پوشش دهد، صرف‌نظر از اینکه خدمات توسط ارائه‌دهنده درون شبکه یا خارج از شبکه ارائه می‌شوند. پوشش مورد نیاز این بخش مشمول فرانشیز، هم‌پرداختی، کسر از تعهد یا هر شکل دیگری از مشارکت در هزینه نخواهد بود. خدمات مرتبط با آزمایش‌های تشخیصی و غربالگری COVID-19 شامل، اما نه محدود به، ویزیت‌های بیمارستان یا مطب ارائه‌دهنده خدمات درمانی برای دریافت آزمایش، محصولات مرتبط با آزمایش، انجام آزمایش، و اقلام و خدماتی است که به عنوان بخشی از آزمایش به یک بیمه‌شده ارائه می‌شود. خدمات مرتبط با آزمایش‌های تشخیصی و غربالگری COVID-19 شامل پرداخت‌های پاداش برای استفاده از تجهیزات تخصصی یا پردازش سریع نمی‌شود.
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(a)(1) تا آنجا که یک ارائه‌دهنده خدمات درمانی در صورت عدم وجود این بخش، حق دریافت مشارکت در هزینه را داشت، طرح خدمات درمانی باید مبلغ آن مشارکت در هزینه از دست رفته را به ارائه‌دهنده خدمات درمانی بازپرداخت کند.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(a)(2) قرارداد طرح خدمات درمانی نباید پیش‌تأیید یا هرگونه الزامات مدیریت استفاده دیگری را برای آزمایش‌های تشخیصی و غربالگری COVID-19 اعمال کند.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(a)(3) در خصوص یک بیمه‌شده، طرح خدمات درمانی باید ارائه‌دهنده آزمایش را بر اساس یکی از موارد زیر بازپرداخت کند:
(A)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(a)(3)(A) اگر طرح درمانی نرخ مشخصی را برای آزمایش‌های تشخیصی و غربالگری COVID-19 با آن ارائه‌دهنده قبل از اعلام وضعیت اضطراری بهداشت عمومی طبق بخش 319 قانون خدمات بهداشت عمومی (42 U.S.C. Sec. 247d) مذاکره کرده باشد، آن نرخ مذاکره شده در طول دوره این اعلامیه اعمال خواهد شد.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(a)(3)(B) اگر طرح درمانی نرخ مشخصی را برای آزمایش‌های تشخیصی و غربالگری COVID-19 با آن ارائه‌دهنده مذاکره نکرده باشد، طرح می‌تواند با آن ارائه‌دهنده نرخی را مذاکره کند.
(4)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(a)(4) برای ارائه‌دهنده خارج از شبکه‌ای که طرح خدمات درمانی با او نرخ مشخصی برای آزمایش‌های تشخیصی و غربالگری COVID-19 و خدمات درمانی مرتبط با آزمایش مذاکره نکرده است، طرح باید ارائه‌دهنده را برای تمام اقلام یا خدمات آزمایش به مبلغی که معقول است، بر اساس مقایسه با نرخ‌های رایج بازار برای اقلام یا خدمات آزمایش در منطقه جغرافیایی که قلم یا خدمت ارائه می‌شود، بازپرداخت کند. ارائه‌دهنده خارج از شبکه باید این پرداخت را به عنوان پرداخت کامل بپذیرد، نباید از بیمه‌شده برای خدمات مرتبط با آزمایش درخواست پاداش اضافی کند، و نباید اطلاعات نامطلوب را به آژانس گزارش‌دهی اعتبار مصرف‌کننده گزارش دهد یا اقدام قانونی مدنی علیه بیمه‌شده آغاز کند.
(5)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(a)(5) شش ماه پس از انقضای وضعیت اضطراری بهداشت عمومی فدرال، طرح خدمات درمانی دیگر ملزم به پوشش مشارکت در هزینه برای آزمایش‌های تشخیصی و غربالگری COVID-19 و خدمات درمانی مرتبط با آزمایش که توسط ارائه‌دهنده خارج از شبکه ارائه می‌شوند، نخواهد بود، مگر اینکه قانون به نحو دیگری ایجاب کند. تمام الزامات دیگر این زیربخش پس از انقضای وضعیت اضطراری بهداشت عمومی فدرال به قوت خود باقی خواهند ماند.
(6)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(a)(6) تغییرات در قرارداد بین یک طرح خدمات درمانی و یک ارائه‌دهنده که ریسک مالی آزمایش‌های تشخیصی و غربالگری مرتبط با وضعیت اضطراری بهداشت عمومی اعلام شده را واگذار می‌کند، به عنوان یک تغییر اساسی در قرارداد طرفین تلقی خواهد شد. یک طرح خدمات درمانی نباید ریسک مالی را برای هزینه خدمات بیمه‌شده که تحت این بخش ارائه می‌شود، به یک ارائه‌دهنده قراردادی واگذار کند، مگر اینکه طرفین یک بند جدید از قرارداد خود را طبق بخش 1375.7 مذاکره و توافق کرده باشند.
(b)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(b)
(1)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(b)(1) قرارداد طرح خدمات درمانی که مزایای پزشکی، جراحی و بیمارستانی را پوشش می‌دهد، باید بدون مشارکت در هزینه، هر قلم، خدمت یا واکسیناسیونی را که برای پیشگیری یا کاهش COVID-19 در نظر گرفته شده و در خصوص بیمه‌شده فردی یکی از موارد زیر باشد، پوشش دهد:
(A)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(b)(1)(A) یک قلم یا خدمت مبتنی بر شواهد که در تاریخ 1 ژانویه 2025، دارای رتبه "A" یا "B" در توصیه‌های کارگروه خدمات پیشگیرانه ایالات متحده یا هرگونه اصلاح یا مکمل آن توصیه که طبق بخش 120164 تصویب شده باشد، بوده است.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(b)(1)(B) یک واکسیناسیون که در تاریخ 1 ژانویه 2025، توصیه‌ای از کمیته مشورتی اقدامات ایمن‌سازی مراکز کنترل و پیشگیری بیماری فدرال یا هرگونه اصلاح یا مکمل آن توصیه که طبق بخش 120164 تصویب شده باشد، داشته است، صرف‌نظر از اینکه واکسیناسیون برای استفاده روتین توصیه شده باشد.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(b)(2) قلم، خدمت یا واکسیناسیون تحت پوشش بند (1) باید پس از اجرای قانونی که این زیربخش را اصلاح کرده است، پوشش داده شود.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(b)(3) هرگونه اصلاح یا مکمل توصیه‌های شرح داده شده در بند (1) باید حداکثر 15 روز کاری پس از تاریخی که وزارت بهداشت عمومی ایالتی توصیه‌های به‌روز شده را طبق بخش 120164 منتشر می‌کند، تحت پوشش قرار گیرد یا از پوشش حذف شود.
(4)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(b)(4)
(A)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(b)(4)(A) طرح خدمات درمانی مشمول این زیربخش نباید هیچگونه الزامات مشارکت در هزینه، از جمله فرانشیز، هم‌پرداختی یا کسر از تعهد، برای هر قلم، خدمت یا واکسیناسیون شرح داده شده در بند (1) اعمال کند، صرف‌نظر از اینکه چنین خدمتی توسط ارائه‌دهنده درون شبکه یا خارج از شبکه ارائه شود.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(b)(4)(A)(B) تا آنجا که یک ارائه‌دهنده خدمات درمانی در صورت عدم وجود این بخش، حق دریافت مشارکت در هزینه را داشت، طرح خدمات درمانی باید مبلغ آن مشارکت در هزینه از دست رفته را به ارائه‌دهنده خدمات درمانی بازپرداخت کند.
(C)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(b)(4)(A)(C) در خصوص یک بیمه‌شده، طرح خدمات درمانی باید ارائه‌دهنده واکسیناسیون را بر اساس یکی از موارد زیر بازپرداخت کند:
(i)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(b)(4)(A)(C)(i) اگر طرح درمانی نرخ مذاکره شده‌ای با آن ارائه‌دهنده قبل از اعلام وضعیت اضطراری بهداشت عمومی طبق بخش 319 قانون خدمات بهداشت عمومی (42 U.S.C. Sec. 247d) داشته باشد، آن نرخ مذاکره شده در طول دوره این اعلامیه اعمال خواهد شد.
(ii)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(b)(4)(A)(C)(ii) اگر طرح درمانی نرخ مذاکره شده‌ای با آن ارائه‌دهنده نداشته باشد، طرح می‌تواند با آن ارائه‌دهنده نرخی را مذاکره کند.
(D)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(b)(4)(A)(D) طرح خدمات درمانی نباید مشارکت در هزینه را برای هیچ قلم یا خدمتی که برای ارائه یک قلم، خدمت یا واکسیناسیون شرح داده شده در بند (1) ضروری است، از جمله، اما نه محدود به، ویزیت‌های مطب ارائه‌دهنده و تزریق واکسن، اعمال کند، صرف‌نظر از اینکه خدمت توسط ارائه‌دهنده درون شبکه یا خارج از شبکه ارائه شود.
(E)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(b)(4)(A)(E)
(i)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(b)(4)(A)(E)(i) برای ارائه‌دهنده خارج از شبکه‌ای که طرح خدمات درمانی با او نرخ مذاکره شده‌ای برای یک قلم، خدمت یا واکسیناسیون شرح داده شده در بند (1) ندارد، طرح خدمات درمانی باید ارائه‌دهنده را برای تمام اقلام یا خدمات مرتبط، از جمله هر قلم یا خدمتی که برای ارائه یک قلم، خدمت یا واکسیناسیون شرح داده شده در بند (1) ضروری است، به مبلغی که معقول است، بر اساس مقایسه با نرخ‌های رایج بازار برای چنین اقلام یا خدماتی در منطقه جغرافیایی که قلم یا خدمت ارائه می‌شود، بازپرداخت کند. ارائه‌دهنده خارج از شبکه باید این پرداخت را به عنوان پرداخت کامل بپذیرد، نباید از بیمه‌شده درخواست پاداش اضافی کند، و نباید اطلاعات نامطلوب را به آژانس گزارش‌دهی اعتبار مصرف‌کننده گزارش دهد یا اقدام قانونی مدنی علیه بیمه‌شده برای اقلام، خدمات و واکسیناسیون‌های شرح داده شده در زیربخش (b)، از جمله هر قلم یا خدمتی که برای ارائه یک قلم، خدمت یا واکسیناسیون شرح داده شده در بند (1) ضروری است، آغاز کند.
(ii)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(b)(4)(A)(E)(i)(ii) شش ماه پس از انقضای وضعیت اضطراری بهداشت عمومی فدرال، طرح خدمات درمانی دیگر ملزم به پوشش مشارکت در هزینه برای هر قلم، خدمت یا واکسیناسیون شرح داده شده در بند (1) و پوشش اقلام یا خدماتی که برای ارائه اقلام، خدمات یا واکسیناسیون‌های شرح داده شده در بند (1) ضروری هستند، هنگامی که توسط ارائه‌دهنده خارج از شبکه ارائه می‌شوند، نخواهد بود، مگر اینکه قانون به نحو دیگری ایجاب کند. تمام الزامات دیگر این بخش پس از انقضای وضعیت اضطراری بهداشت عمومی فدرال به قوت خود باقی خواهند ماند.
(5)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(b)(5) طرح خدمات درمانی مشمول این زیربخش نباید پیش‌تأیید یا هرگونه الزامات مدیریت استفاده دیگری را برای هر قلم، خدمت یا واکسیناسیون شرح داده شده در بند (1) یا برای اقلام یا خدماتی که برای ارائه اقلام، خدمات یا واکسیناسیون‌های شرح داده شده در زیربند (D) از بند (3) ضروری هستند، اعمال کند.
(6)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(b)(6) تغییرات در قرارداد بین یک طرح خدمات درمانی و یک ارائه‌دهنده که ریسک مالی واکسیناسیون مرتبط با وضعیت اضطراری بهداشت عمومی اعلام شده را واگذار می‌کند، به عنوان یک تغییر اساسی در قرارداد طرفین تلقی خواهد شد. یک طرح درمانی نباید ریسک مالی را برای هزینه خدمات بیمه‌شده که تحت این بخش ارائه می‌شود، به یک ارائه‌دهنده قراردادی واگذار کند، مگر اینکه طرفین یک بند جدید از قرارداد خود را طبق بخش 1375.7 مذاکره و توافق کرده باشند.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(c) مدیر می‌تواند راهنمایی‌هایی را به طرح‌های خدمات درمانی در خصوص رعایت این بخش صادر کند. این راهنمایی‌ها مشمول قانون رویه اداری (فصل 3.5 (شروع از بخش 11340) از بخش 1 از تقسیم 3 از عنوان 2 از قانون دولت) نخواهد بود. اداره باید در صدور راهنمایی‌های مشخص شده در این زیربخش با وزارت بیمه مشورت کند.
(d)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(d) این بخش، به استثنای زیربخش (h)، به صورت عطف به ماسبق از تاریخ اعلام وضعیت اضطراری ایالتی توسط فرماندار در خصوص همه‌گیری SARS-CoV-2 (COVID-19) در 4 مارس 2020 اعمال خواهد شد. با وجود بخش 1390، این زیربخش مسئولیت کیفری برای معاملاتی که قبل از 1 ژانویه 2022 رخ داده‌اند، ایجاد نمی‌کند.
(e)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(e) برای اهداف این بخش:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(e)(1) "آزمایش تشخیصی" به معنای تمام موارد زیر است:
(A)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(e)(1)(A) آزمایشی که برای شناسایی عفونت فعلی یا گذشته در نظر گرفته شده و زمانی انجام می‌شود که فرد علائم یا نشانه‌هایی مطابق با COVID-19 دارد، یا زمانی که فرد بدون علامت است اما اخیراً در معرض SARS-CoV-2 قرار گرفته یا مشکوک به آن بوده است.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(e)(1)(B) آزمایش فردی با علائم مطابق با COVID-19.
(C)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(e)(1)(C) آزمایش فردی در نتیجه تلاش‌های ردیابی تماس.
(D)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(e)(1)(D) آزمایش فردی که نشان می‌دهد در معرض فردی با مورد تأیید شده یا مشکوک به COVID-19 قرار گرفته است.
(E)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(e)(1)(E) آزمایش فردی پس از ارزیابی بالینی فردی توسط یک ارائه‌دهنده خدمات درمانی دارای مجوز.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(e)(2) "آزمایش غربالگری" به معنای آزمایش‌هایی است که برای شناسایی افراد مبتلا به COVID-19 که بدون علامت هستند و در معرض SARS-CoV-2 قرار گرفتن شناخته شده، مشکوک یا گزارش شده‌ای ندارند، در نظر گرفته شده است. آزمایش غربالگری به شناسایی موارد ناشناخته کمک می‌کند تا اقدامات لازم برای جلوگیری از انتقال بیشتر انجام شود. آزمایش غربالگری شامل تمام موارد زیر است:
(A)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(e)(2)(A) کارگران در محیط کار.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(e)(2)(B) دانش‌آموزان، اعضای هیئت علمی و کارکنان در محیط مدرسه.
(C)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(e)(2)(C) فردی قبل یا بعد از سفر.
(D)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(e)(2)(D) در خانه برای فردی که علائم مرتبط با COVID-19 را ندارد و در معرض شناخته شده فردی با COVID-19 قرار نگرفته است.
(f)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(f) این بخش یک طرح خدمات درمانی را از ادامه پوشش آزمایش‌ها طبق الزامات قانون و راهنمایی فدرال معاف نمی‌کند.
(g)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(g) اداره باید طرح‌های خدمات درمانی را در قبال دسترسی به موقع به خدمات مورد نیاز تحت این بخش و الزامات پوشش تعیین شده تحت قانون، مقررات یا دستورالعمل‌های فدرال پاسخگو بداند.
(h)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(h)
(1)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(h)(1) این زیربخش در مورد قرارداد طرح خدمات درمانی که در تاریخ یا پس از تاریخ اجرایی این زیربخش صادر، اصلاح یا تمدید شده و مزایای پزشکی، جراحی و بیمارستانی را پوشش می‌دهد، به استثنای قرارداد طرح خدمات درمانی تخصصی، در خصوص درمان‌های COVID-19 تحت پوشش قرارداد اعمال می‌شود، که شامل درمان‌های تأیید شده یا دارای مجوز استفاده اضطراری توسط سازمان غذا و داروی فدرال برای درمان COVID-19 می‌شود، هنگامی که توسط یک ارائه‌دهنده خدمات درمانی دارای مجوز که در محدوده صلاحیت حرفه‌ای و استاندارد مراقبت خود عمل می‌کند، تجویز یا ارائه شود.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(h)(2) طرح خدمات درمانی باید ارائه‌دهنده را برای درمان‌های شرح داده شده در بند (1) با نرخ مشخص مذاکره شده برای آن درمان‌ها بازپرداخت کند، اگر طرح و ارائه‌دهنده نرخی را مذاکره کرده باشند. اگر طرح نرخ مذاکره شده‌ای با ارائه‌دهنده نداشته باشد، طرح می‌تواند با ارائه‌دهنده نرخی را مذاکره کند.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(h)(3) برای ارائه‌دهنده خارج از شبکه‌ای که طرح خدمات درمانی با او نرخ مذاکره شده‌ای برای درمان‌های شرح داده شده در بند (1) ندارد، طرح خدمات درمانی باید ارائه‌دهنده را برای درمان‌ها به مبلغی که معقول است، بر اساس مقایسه با نرخ‌های رایج بازار برای درمان‌ها در منطقه جغرافیایی که درمان ارائه شده است، بازپرداخت کند. ارائه‌دهنده خارج از شبکه باید این پرداخت را به عنوان پرداخت کامل بپذیرد، نباید از بیمه‌شده درخواست پاداش اضافی کند، و نباید اطلاعات نامطلوب را به آژانس گزارش‌دهی اعتبار مصرف‌کننده گزارش دهد یا اقدام قانونی مدنی علیه بیمه‌شده برای درمان‌های شرح داده شده در این زیربخش آغاز کند.
(4)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(h)(4) طرح خدمات درمانی باید درمان‌های COVID-19 را بدون مشارکت در هزینه، صرف‌نظر از اینکه درمان‌ها توسط ارائه‌دهنده درون شبکه یا خارج از شبکه ارائه می‌شوند، و بدون مدیریت استفاده پوشش دهد. اگر ارائه‌دهنده‌ای در صورت عدم وجود این بخش، حق دریافت مشارکت در هزینه را داشت، طرح خدمات درمانی باید مبلغ آن مشارکت در هزینه از دست رفته را به ارائه‌دهنده بازپرداخت کند. ارائه‌دهنده باید این پرداخت را به عنوان پرداخت کامل بپذیرد، نباید از بیمه‌شده درخواست پاداش اضافی کند، و نباید اطلاعات نامطلوب را به آژانس گزارش‌دهی اعتبار مصرف‌کننده گزارش دهد یا اقدام قانونی مدنی علیه بیمه‌شده برای درمان‌ها طبق این زیربخش آغاز کند.
(5)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(h)(5) شش ماه پس از انقضای وضعیت اضطراری بهداشت عمومی فدرال، طرح خدمات درمانی دیگر ملزم به پوشش مشارکت در هزینه برای درمان‌های COVID-19 که توسط ارائه‌دهنده خارج از شبکه ارائه می‌شوند، نخواهد بود، مگر اینکه قانون به نحو دیگری ایجاب کند. تمام الزامات دیگر این زیربخش پس از انقضای وضعیت اضطراری بهداشت عمومی فدرال به قوت خود باقی خواهند ماند.
(6)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.2(h)(6) این بخش در مورد طرح مدیریت شده Medi-Cal که با وزارت خدمات درمانی ایالتی طبق فصل 7 (شروع از بخش 14000) و فصل 8 (شروع از بخش 14200) از بخش 3 از تقسیم 9 از قانون رفاه و مؤسسات قرارداد می‌بندد، اعمال نمی‌شود.

Section § 1342.3

Explanation

این قانون طرح‌های خدمات درمانی در کالیفرنیا را ملزم می‌کند که در صورت اعلام وضعیت اضطراری بهداشت عمومی توسط فرماندار، هزینه‌های پزشکی خاصی را بدون سهم بیمار و بدون نیاز به تأیید قبلی پوشش دهند. این پوشش شامل موارد زیر است: (1) خدمات پیشگیرانه یا کاهش‌دهنده شدت بیماری یا واکسیناسیون‌هایی که توسط توصیه‌های معتبر پشتیبانی می‌شوند؛ (2) آزمایش‌های تشخیصی و غربالگری که توسط مقامات بهداشتی شناخته شده تأیید شده‌اند؛ و (3) درمان‌هایی که برای استفاده اضطراری توسط FDA تأیید شده‌اند. این خدمات باید بلافاصله پس از به‌روزرسانی توصیه‌های مربوطه تحت پوشش قرار گیرند.

طرح‌های درمانی، از جمله آن‌هایی که تحت مدیکال هستند، باید تا زمانی که تأییدیه فدرال دریافت شود و تأمین مالی مطمئن باشد، از این قانون پیروی کنند.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.3(a) قرارداد طرح خدمات درمانی که مزایای پزشکی، جراحی و بیمارستانی را پوشش می‌دهد، به استثنای قرارداد طرح خدمات درمانی تخصصی، باید هزینه‌های خدمات درمانی زیر را برای پیشگیری یا کاهش شدت یک بیماری، بدون سهم بیمار و بدون مجوز قبلی یا سایر مدیریت‌های بهره‌برداری، پوشش دهد، زمانی که فرماندار ایالت کالیفرنیا به دلیل آن بیماری وضعیت اضطراری بهداشت عمومی اعلام کرده باشد:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.3(a)(1) یک مورد، خدمت یا واکسیناسیون مبتنی بر شواهد که برای پیشگیری یا کاهش شدت یک بیماری در نظر گرفته شده است و یکی از موارد زیر باشد:
(A)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.3(a)(1)(A) یک مورد یا خدمت که از تاریخ 1 ژانویه 2025، دارای رتبه “A” یا “B” در توصیه‌های کارگروه خدمات پیشگیرانه ایالات متحده، یا هرگونه اصلاح یا مکمل آن توصیه که طبق بخش 120164 تصویب شده است، بوده باشد.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.3(a)(1)(B) یک واکسیناسیون که از تاریخ 1 ژانویه 2025، دارای توصیه کمیته مشورتی اقدامات ایمن‌سازی مراکز فدرال کنترل و پیشگیری از بیماری‌ها، یا هرگونه اصلاح یا مکمل آن توصیه که طبق بخش 120164 تصویب شده است، بوده باشد.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.3(a)(2) یک خدمت یا محصول درمانی مرتبط با آزمایش‌های تشخیصی و غربالگری برای بیماری که توسط سازمان غذا و داروی فدرال تأیید شده یا مجوز استفاده اضطراری به آن اعطا شده است، یا توسط وزارت بهداشت عمومی ایالت یا مراکز فدرال کنترل و پیشگیری از بیماری‌ها توصیه شده است.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.3(a)(3) درمان‌هایی که توسط سازمان غذا و داروی فدرال برای بیماری تأیید شده یا مجوز استفاده اضطراری به آن‌ها اعطا شده است.
(b)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.3(b)
(1)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.3(b)(1) مورد، خدمت یا واکسیناسیون تحت پوشش طبق جزء (1) بند (الف) باید با اجرای قانونی که این جزء را اضافه کرده است، تحت پوشش قرار گیرد.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.3(b)(2) هرگونه اصلاح یا مکمل توصیه‌های شرح داده شده در زیربندهای (A) یا (B) جزء (1) بند (الف) باید حداکثر 15 روز کاری پس از تاریخی که وزارت بهداشت عمومی ایالت توصیه‌های به‌روز شده را طبق بخش 120164 منتشر می‌کند، تحت پوشش قرار گیرد یا از پوشش خارج شود.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.3(c) برای اهداف این بخش، “طرح خدمات درمانی” شامل یک طرح مراقبت مدیریت شده مدیکال است که با وزارت خدمات درمانی ایالت طبق فصل 7 (شروع از بخش 14000) و فصل 8 (شروع از بخش 14200) از بخش 3 از تقسیم 9 قانون رفاه و مؤسسات قرارداد می‌بندد. وزارت خدمات درمانی ایالت باید هرگونه تأییدیه فدرال را که برای اجرای این بخش لازم می‌داند، پیگیری کند. این بخش فقط تا حدی برای قرارداد طرح مراقبت مدیریت شده مدیکال اعمال می‌شود که وزارت خدمات درمانی ایالت تأییدیه‌های فدرال لازم را به دست آورد و مشارکت مالی فدرال تحت برنامه مدیکال در دسترس باشد و به خطر نیفتد.

Section § 1342.4

Explanation

این مقررات ایجاب می‌کند که اداره مراقبت‌های بهداشتی مدیریت‌شده و اداره بیمه با یکدیگر همکاری کنند تا به مصرف‌کنندگان کمک کنند حقوق مراقبت‌های بهداشتی خود را درک کنند و از تنظیم مقررات یکپارچه اطمینان حاصل شود.

تلاش‌های مشترک آنها شامل بررسی قوانین و فرآیندهای مربوطه برای حفظ حمایت یکپارچه از مصرف‌کننده است. آنها بر رویه‌های رسیدگی به شکایات و اعتراضات مصرف‌کنندگان، اجرای قانون، و پرداخت به موقع مطالبات تمرکز دارند. سالانه، به مدت پنج سال، آنها باید یافته‌های خود را به مقامات کلیدی و مجلس قانون‌گذاری گزارش دهند.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.4(a)  اداره مراقبت‌های بهداشتی مدیریت‌شده و اداره بیمه باید یک کارگروه مشترک در سطح ارشد را حفظ کنند تا از وضوح برای مصرف‌کنندگان مراقبت‌های بهداشتی در مورد اینکه چه کسی حقوق بیماران آنها را اجرا می‌کند و از یکپارچگی در مقررات این ادارات اطمینان حاصل شود.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.4(b)  کارگروه مشترک باید بررسی و رسیدگی به قانون بهداشت و ایمنی، قانون بیمه، و قانون رفاه و مؤسسات را، آنگونه که در مورد اداره مراقبت‌های بهداشتی مدیریت‌شده و اداره بیمه اعمال می‌شوند، انجام دهد تا از یکپارچگی در حمایت از مصرف‌کننده اطمینان حاصل شود.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.4(c)  کارگروه مشترک باید تمام فرآیندهای زیر را در هر اداره بررسی و رسیدگی کند:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.4(c)(1)  فرآیندهای رسیدگی به شکایات و اعتراضات مصرف‌کنندگان، از جمله، اما نه محدود به، اطلاع‌رسانی، شکایات استاندارد، شامل شکایات مربوط به پوشش و ضرورت پزشکی، بازبینی پزشکی مستقل، و اطلاعات توسعه‌یافته برای استفاده مصرف‌کننده.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.4(c)(2)  فرآیندهای مورد استفاده برای اطمینان از اجرای قانون، از جمله، اما نه محدود به، فرآیند بررسی و ممیزی پزشکی در قانون بهداشت و ایمنی و بازرسی‌های رفتار بازار در قانون بیمه.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.4(c)(3)  فرآیندهای تنظیم پرداخت به موقع مطالبات.
(d)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.4(d)  کارگروه مشترک باید یافته‌های خود را برای بررسی و تأیید به کمیسر بیمه و مدیر اداره مراقبت‌های بهداشتی مدیریت‌شده گزارش دهد. کمیسر و مدیر باید گزارش نهایی تأیید شده را با امضا تا اول ژانویه هر سال به مدت پنج سال به مجلس قانون‌گذاری ارائه کنند.

Section § 1342.5

Explanation

مدیر باید قبل از وضع قوانین برای طرح‌های خدمات درمانی و نهادهای مشابه، با کمیسر بیمه صحبت کند. هدف این است که اطمینان حاصل شود قوانین کمیسر بیمه و اداره مراقبت‌های بهداشتی مدیریت‌شده تا حد امکان هماهنگ هستند.

مدیر باید قبل از تصویب هرگونه مقررات قابل اجرا برای طرح‌های خدمات درمانی مشمول این فصل و سایر نهادهای تحت پوشش قانون بیمه، با کمیسر بیمه مشورت کند. هدف خاص این مشاوره، اطمینان از وجود هماهنگی در مقررات قابل اجرا برای این طرح‌ها و نهادها توسط کمیسر بیمه و مدیر اداره مراقبت‌های بهداشتی مدیریت‌شده، تا حد امکان، است.

Section § 1342.6

Explanation

هدف این قانون این است که اطمینان حاصل کند کالیفرنیایی‌ها مراقبت‌های بهداشتی با کیفیت بالا، کارآمد و مقرون‌به‌صرفه دریافت کنند. این قانون انواع مختلف قراردادها را بین پرداخت‌کنندگان و ارائه‌دهندگان مراقبت‌های بهداشتی تشویق می‌کند. قانون تشخیص می‌دهد که ارائه‌دهندگان و خریداران منفرد به اندازه کافی بزرگ نیستند تا به طور مؤثر چانه‌زنی کنند، بنابراین تشکیل گروه‌ها برای مذاکرات قراردادی مفید است و به عنوان یک محصول جدید در بازار تلقی می‌شود. این گروه‌ها باید تنها به همان قوانین ضد انحصار که سایر کسب‌وکارهای مشروع رعایت می‌کنند، پایبند باشند.

با این حال، این امر قوانین فعلی ضد انحصار را تغییر نمی‌دهد که از حذف افراد واجد شرایط از این گروه‌ها تنها به دلیل نداشتن همان مجوز یا گواهینامه جلوگیری می‌کند.

قصد مجلس قانونگذاری این است که اطمینان حاصل کند شهروندان این ایالت پوشش مراقبت‌های بهداشتی با کیفیت بالا را به کارآمدترین و مقرون‌به‌صرفه‌ترین شکل ممکن دریافت کنند. در راستای این قصد، مجلس قانونگذاری می‌یابد و اعلام می‌کند که ترویج انواع مختلف قراردادها بین پرداخت‌کنندگان عمومی یا خصوصی پوشش مراقبت‌های بهداشتی و ارائه‌دهندگان سازمانی یا حرفه‌ای خدمات مراقبت‌های بهداشتی به نفع عموم است. این قصد با تصویب اخیر فصول ۳۲۸، ۳۲۹ و ۱۵۹۴ قوانین سال ۱۹۸۲، که انواع مختلف قراردادها را برای انعقاد بین پرداخت‌کنندگان عمومی یا خصوصی پوشش مراقبت‌های بهداشتی و ارائه‌دهندگان سازمانی یا حرفه‌ای خدمات مراقبت‌های بهداشتی مجاز می‌سازد، نشان داده شده است. مجلس قانونگذاری همچنین می‌یابد و اعلام می‌کند که ارائه‌دهندگان منفرد، چه سازمانی و چه حرفه‌ای، و خریداران منفرد، ثابت نکرده‌اند که واحدهای چانه‌زنی با اندازه کارآمد برای این قراردادها باشند، و تشکیل گروه‌ها و ترکیب‌های ارائه‌دهندگان سازمانی و حرفه‌ای و ترکیب‌های گروه‌های خرید به منظور ایجاد واحدهای قراردادی با اندازه کارآمد، یک افزودنی معنادار به بازار مراقبت‌های بهداشتی محسوب می‌شود. مجلس قانونگذاری همچنین می‌یابد و اعلام می‌کند که مذاکرات بین خریداران یا پرداخت‌کنندگان خدمات بهداشتی، و طرح‌های خدمات مراقبت‌های بهداشتی که تحت مقررات این فصل اداره می‌شوند، یا از طریق شخص یا نهادی که برای یا به نمایندگی از یک خریدار یا پرداخت‌کننده خدمات بهداشتی، یا یک طرح خدمات مراقبت‌های بهداشتی عمل می‌کند، در راستای منافع عمومی در به دست آوردن خدمات مراقبت‌های بهداشتی با کیفیت به کارآمدترین و مقرون‌به‌صرفه‌ترین شکل ممکن است. بنابراین، قصد مجلس قانونگذاری این است که تشکیل گروه‌ها و ترکیب‌های ارائه‌دهندگان و گروه‌های خرید به منظور ایجاد واحدهای قراردادی با اندازه کارآمد، به عنوان ایجاد یک محصول جدید در بازار مراقبت‌های بهداشتی شناخته شود و بنابراین، تنها مشمول آن ممنوعیت‌های ضد انحصار باشد که در مورد رفتار سایر شرکت‌های فرضی مشروع اعمال می‌شود.
این بخش قانون ضد انحصار موجود را در رابطه با هرگونه توافق یا ترتیبی برای حذف از هر یک از گروه‌ها یا ترکیب‌های فوق‌الذکر، هر شخصی که به طور قانونی واجد شرایط برای انجام خدماتی است که توسط اعضای گروه یا ترکیب انجام می‌شود، تغییر نمی‌دهد، در صورتی که دلیل حذف، عدم داشتن همان مجوز یا گواهینامه‌ای باشد که اعضای گروه یا ترکیب دارند.

Section § 1342.7

Explanation

این بخش از قانون توضیح می‌دهد که چگونه طرح‌های خدمات درمانی در کالیفرنیا می‌توانند مزایای داروهای تجویزی را مدیریت کنند، در حالی که اطمینان حاصل می‌کنند که آنها با مقررات موجود و حمایت از مصرف‌کننده همسو هستند. طرح‌های درمانی می‌توانند فرانشیزهای مشترک، کسورات و استثنائات برای داروهای تجویزی پیشنهاد دهند، اما اینها نیاز به تأیید اداره دارند. اداره طرح‌های مختلفی مانند تقسیم هزینه، محدودیت‌ها و استثنائات را ارزیابی می‌کند، با در نظر گرفتن تأثیرات بر هزینه‌های مصرف‌کننده و عملیات طرح. استثنائات مکتوب نمی‌توانند بازبینی پزشکی مستقل را دور بزنند اگر شامل ضرورت پزشکی باشند. طرح‌هایی که به برنامه‌هایی مانند مدیکال یا خانواده‌های سالم خدمات می‌دهند، همچنان باید به پوشش دارویی الزامی طبق قرارداد پایبند باشند. مقررات برای تأیید این پیشنهادات به صورت دوره‌ای بازبینی می‌شوند تا از انطباق و ارتباط آنها با استانداردها اطمینان حاصل شود. در مجموع، این بخش فرآیند و محدودیت‌ها را برای اصلاح ساختارهای مزایای تجویزی در طرح‌های درمانی روشن می‌کند.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.7(a) مجلس قانونگذاری تشخیص می‌دهد که در وضع بخش‌های 1367.215، 1367.25، 1367.45، 1367.51 و 1374.72، قصد محدود کردن اختیارات اداره را برای تنظیم ارائه مزایای داروهای تجویزی ضروری از نظر پزشکی توسط یک طرح خدمات درمانی، تا آنجا که طرح پوشش آن مزایا را فراهم می‌کند، نداشته است.
(b)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.7(b)
(1)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.7(b)(1) هیچ چیز در این فصل مانع از ارائه اطلاعات مربوطه توسط یک طرح به اداره طبق بخش 1352 برای درخواست تأیید یک فرانشیز مشترک، کسر، محدودیت یا استثنا برای مزایای داروهای تجویزی یک طرح نمی‌شود. اگر اداره یک استثنا را برای مزایای داروهای تجویزی یک طرح تأیید کند، آن استثنا مشمول بررسی از طریق فرآیند بازبینی پزشکی مستقل طبق بخش 1374.30 به دلایل ضرورت پزشکی نخواهد بود. اداره نقش خود را در ارزیابی اینکه آیا مسائل مربوط به پوشش یا ضرورت پزشکی هستند طبق بند (2) از زیربخش (d) بخش 1374.30 حفظ خواهد کرد.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.7(b)(2) طرحی که به دنبال تأیید یک فرانشیز مشترک یا کسر است، می‌تواند اصلاحیه‌ای را طبق بخش 1352.1 ارائه دهد. طرحی که به دنبال تأیید یک محدودیت یا استثنا است، باید یک تغییر اساسی را طبق زیربخش (b) بخش 1352 ارائه دهد.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.7(c) هیچ چیز در این فصل مانع از دریافت هزینه توسط یک طرح از مشترک یا ثبت‌نام‌کننده برای یک فرانشیز مشترک یا کسر برای مزایای داروهای تجویزی یا از تعیین یک محدودیت یا استثنا از پوشش مزایای داروهای تجویزی از طریق قرارداد نمی‌شود، اگر فرانشیز مشترک، کسر، محدودیت یا استثنا به مدیر گزارش شده و توسط او بدون اعتراض تشخیص داده شود و طبق مفاد بخش 1363 به مشترک یا ثبت‌نام‌کننده افشا شود.
(d)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.7(d) اداره در توسعه استانداردهای تأیید یک فرانشیز مشترک، کسر، محدودیت یا استثنا برای مزایای داروهای تجویزی یک طرح، باید طرح‌های مزایای جایگزین را در نظر بگیرد، از جمله موارد زیر، اما نه محدود به آنها:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.7(d)(1) هزینه‌های خارج از جیب متفاوت برای مصرف‌کنندگان، از جمله فرانشیزهای مشترک و کسورات.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.7(d)(2) محدودیت‌های متفاوت، از جمله سقف مزایا.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.7(d)(3) استفاده از استثناها از پوشش داروهای تجویزی برای درمان شرایط مختلف، از جمله تأثیر استثناها بر توانایی طرح برای ارائه خدمات درمانی اولیه، میزان حق بیمه مشترک یا ثبت‌نام‌کننده، و میزان هزینه‌های خارج از جیب برای یک ثبت‌نام‌کننده.
(4)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.7(d)(4) بسته‌های متفاوت مذاکره شده بین خریداران و طرح‌ها.
(5)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.7(d)(5) مزایای دارویی طبقه‌بندی شده متفاوت، از جمله استفاده از داروهای تجویزی ژنریک.
(6)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.7(d)(6) رویه‌ها و اقدامات فعلی و گذشته.
(e)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.7(e) اداره باید مقرراتی را تدوین کند که استانداردها را برای استفاده در بررسی درخواست یک طرح برای تأیید فرانشیز مشترک، کسر، محدودیت یا استثنای پیشنهادی آن در مورد مزایای داروهای تجویزی‌اش مشخص کند.
(f)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.7(f) هیچ چیز در زیربخش (b) یا (c) به یک طرح اجازه نمی‌دهد که مزایای داروهای تجویزی را به نحوی محدود کند که ناسازگار با بخش‌های 1367.215، 1367.25، 1367.45، 1367.51 و 1374.72 باشد.
(g)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.7(g) هیچ چیز در این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که یک طرح را که با اداره خدمات بهداشتی ایالتی برای ارائه خدمات به ذینفعان مدیکال یا با هیئت بیمه پزشکی ریسک مدیریت شده برای ارائه خدمات به ثبت‌نام‌کنندگان برنامه خانواده‌های سالم قرارداد می‌بندد، ملزم یا مجاز کند تا پوشش داروهای تجویزی را که طبق آن برنامه‌ها یا قراردادها الزامی نیستند، فراهم کند، یا هر داروی تجویزی را که توسط آن برنامه‌ها یا قراردادها الزامی است، محدود یا مستثنی کند.
(h)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.7(h) هیچ چیز در این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که قرارداد طرحی را که داروهای تجویزی سرپایی را پوشش نمی‌دهد، ممنوع یا به نحو دیگری تحت تأثیر قرار دهد، به جز پوشش برای دسته‌های محدودی از داروهای تجویزی که جزء لاینفک درمان‌هایی هستند که به عنوان خدمات درمانی اولیه پوشش داده می‌شوند، از جمله، اما نه محدود به، داروهای سرکوب‌کننده سیستم ایمنی، به منظور امکان پیوند اعضای بدن.
(i)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.7(i) اداره باید به صورت دوره‌ای مقررات خود را که طبق این بخش تدوین شده‌اند، بازبینی کند.
(j)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.7(j) این بخش از 2 ژانویه 2003 لازم‌الاجرا می‌شود و فقط برای قراردادهایی اعمال می‌شود که در آن تاریخ یا پس از آن صادر، اصلاح یا تمدید شده‌اند.

Section § 1342.8

Explanation
این قانون از اداره خدمات بهداشتی ایالتی می‌خواهد که با اداره‌ای دیگر همکاری کند تا بازرسی‌ها یا نظرسنجی‌های مطب‌های پزشکان را هماهنگ کند. این بازرسی‌ها بخشی از الزامات برنامه مدیکال و سایر وظایف مرتبطی هستند که در این فصل توضیح داده شده‌اند.

Section § 1342.71

Explanation

این قانون کالیفرنیا با هدف اطمینان از این است که طرح‌های مراقبت بهداشتی پوشش عادلانه برای داروهای تجویزی سرپایی ارائه دهند، بدون تبعیض علیه افراد مبتلا به بیماری‌های مزمن. این قانون با استانداردهای فدرال همسو است و هرگونه اقدامی را که ثبت‌نام را بر اساس شرایط سلامتی دلسرد کند یا افراد مبتلا به بیماری‌های مزمن را از نظر اقتصادی تحت فشار قرار دهد، ممنوع می‌کند.

طرح‌های بهداشتی باید داروهای تجویزی ضروری، از جمله داروهایی که معمولاً در فهرست نیستند، را در صورت لزوم پوشش دهند. برای درمان‌های ایدز/اچ‌آی‌وی، طرح‌ها باید رژیم‌های دارویی تک‌قرصی مؤثر را پوشش دهند، مگر اینکه جایگزین‌های چندقرصی از نظر بالینی ثابت شده باشند که بهتر هستند.

قرار دادن داروهای تجویزی در رده‌های هزینه‌ای باید فقط بر اساس الزامات بالینی و اقدامات مدیریت معقول باشد. طرح‌های بهداشتی مجبور به اعمال سهم هزینه نیستند، و اگر قیمت خرده‌فروشی یک دارو کمتر از سهم پرداختی باشد، ثبت‌نام‌کننده مبلغ کمتر را پرداخت می‌کند. اقدامات پزشکی معقول مانند فهرست‌های دارویی یا مجوز قبلی برای پوشش دارویی قابل استفاده هستند اما برای طرح‌های با اداره خدمات مراقبت بهداشتی ایالتی اعمال نمی‌شوند.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.71(a) مجلس قانونگذاری بدینوسیله موارد زیر را یافته و اعلام می‌دارد:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.71(a)(1) قانون فدرال حمایت از بیمار و مراقبت مقرون‌به‌صرفه، مقررات اجرایی و راهنمایی‌های آن، و قوانین ایالتی مرتبط، تبعیض را بر اساس طول عمر مورد انتظار فرد، ناتوانی فعلی یا پیش‌بینی‌شده، میزان وابستگی پزشکی، کیفیت زندگی، یا سایر شرایط سلامتی، از جمله طراحی مزایایی که منجر به دلسرد کردن افراد با نیازهای بهداشتی قابل توجه از ثبت‌نام می‌شود، ممنوع می‌کند.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.71(a)(2) مجلس قانونگذاری قصد دارد بر اساس قوانین موجود ایالتی و فدرال عمل کند تا اطمینان حاصل شود که طراحی مزایای پوشش سلامت تأثیر تبعیض‌آمیز غیرمنطقی بر افراد مبتلا به بیماری‌های مزمن ندارد و مقرون‌به‌صرفه بودن داروهای تجویزی سرپایی را تضمین کند.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.71(a)(3) قرار دادن تمام یا بیشتر داروهای تجویزی که یک وضعیت پزشکی خاص را درمان می‌کنند در بالاترین رده‌های هزینه‌ای فهرست دارویی ممکن است به طور مؤثری افراد مبتلا به بیماری‌های مزمن را از ثبت‌نام دلسرد کند و ممکن است منجر به کاهش پایبندی به رژیم درمانی داروی تجویزی شود.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.71(b) قرارداد طرح خدمات مراقبت بهداشتی غیرجدپدری که در تاریخ ۱ ژانویه ۲۰۱۷ یا پس از آن ارائه، اصلاح یا تمدید می‌شود، باید با این بخش مطابقت داشته باشد. محدودیت‌های سهم هزینه تعیین‌شده توسط این بخش فقط برای داروهای تجویزی سرپایی تحت پوشش قرارداد که مزایای ضروری سلامت را تشکیل می‌دهند، همانطور که در بخش 1367.005 تعریف شده است، اعمال می‌شود.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.71(c) قرارداد طرح خدمات مراقبت بهداشتی که پوشش داروهای تجویزی سرپایی را فراهم می‌کند، باید داروهای تجویزی ضروری از نظر پزشکی، از جمله داروهای خارج از فهرست دارویی که مطابق با این فصل ضروری از نظر پزشکی تشخیص داده شده‌اند، را پوشش دهد.
(d)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.71(d)
(1)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.71(d)(1) مطابق با قانون و راهنمایی‌های فدرال، فهرست دارویی یا فهرست‌های دارویی برای داروهای تجویزی سرپایی که توسط طرح خدمات مراقبت بهداشتی نگهداری می‌شود، نباید ثبت‌نام افراد دارای شرایط سلامتی را دلسرد کند و نباید سخاوت مزایا را برای ثبت‌نام‌کنندگان با یک وضعیت خاص به گونه‌ای کاهش دهد که مبتنی بر نشانه بالینی یا اقدامات مدیریت پزشکی معقول نباشد. بخش 1342.7 و هرگونه مقرراتی که بر اساس آن بخش تصویب شده است، باید به گونه‌ای تفسیر شود که با این بخش سازگار باشد.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.71(d)(2) برای درمان‌های دارویی ترکیبی ضدویروسی که از نظر پزشکی برای درمان ایدز/اچ‌آی‌وی ضروری هستند، قرارداد طرح خدمات مراقبت بهداشتی باید یک رژیم دارویی تک‌قرصی را پوشش دهد که به اندازه یک رژیم چندقرصی مؤثر است، مگر اینکه، مطابق با دستورالعمل‌های بالینی و ادبیات علمی و پزشکی داوری‌شده، رژیم چندقرصی از نظر بالینی به همان اندازه یا مؤثرتر باشد و احتمال بیشتری برای منجر شدن به پایبندی به رژیم دارویی داشته باشد.
(e)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.71(e) قرارداد طرح خدمات مراقبت بهداشتی باید اطمینان حاصل کند که قرار دادن داروهای تجویزی در رده‌های فهرست دارویی بر اساس اقدامات مدیریت پزشکی معقول و نشان‌داده‌شده بالینی است.
(f)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.71(f)
(1)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.71(f)(1) این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که طرح خدمات مراقبت بهداشتی را ملزم به اعمال سهم هزینه کند.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.71(f)(2) این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که سهم هزینه را برای داروهای تجویزی که قانون ایالتی یا فدرال به گونه‌ای دیگر ارائه آنها را بدون سهم هزینه الزامی می‌کند، مطالبه کند.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.71(f)(3) مزایای داروی تجویزی یک طرح باید مقرر کند که اگر قیمت خرده‌فروشی دارو در داروخانه کمتر از مبلغ سهم پرداختی یا بیمه مشترک قابل اعمال باشد، ثبت‌نام‌کننده ملزم به پرداخت بیش از قیمت خرده‌فروشی نخواهد بود. پرداخت انجام‌شده سهم هزینه قابل اعمال را تشکیل می‌دهد و به فرانشیز، در صورت وجود، و همچنین به حداکثر سقف پرداخت از جیب در همان شیوه اعمال می‌شود که گویی ثبت‌نام‌کننده داروی تجویزی را با پرداخت مبلغ سهم هزینه خریداری کرده است.
(g)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.71(g) در ارائه پوشش داروهای تجویزی سرپایی، یک طرح خدمات مراقبت بهداشتی می‌تواند از فهرست دارویی، مجوز قبلی، درمان مرحله‌ای، یا سایر اقدامات مدیریت پزشکی معقول مطابق با این فصل استفاده کند.
(h)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.71(h) این بخش برای قرارداد طرح خدمات مراقبت بهداشتی با اداره خدمات مراقبت بهداشتی ایالتی اعمال نمی‌شود.

Section § 1342.73

Explanation

این قانون محدودیت‌هایی را برای مبالغ مشارکت در هزینه، مانند فرانشیز و هم‌پرداختی، که افراد باید برای تأمین 30 روزه داروهای تجویزی سرپایی تحت پوشش طرح‌های درمانی بپردازند، تعیین می‌کند.

برای اکثر طرح‌ها، حداکثر مبلغی که یک فرد برای هر نسخه می‌پردازد 250 دلار است، یا 500 دلار برای طرح‌های سطح برنز، پس از اینکه کسورات (فرانشیزها) پرداخت شدند. طرح‌های درمانی با کسر بالا (فرانشیز بالا) این قوانین را تنها پس از پرداخت کسر (فرانشیز) سالانه رعایت می‌کنند.

اگر معادل ژنریک وجود داشته باشد، طرح باید اطمینان حاصل کند که فرد کمترین هزینه موجود را می‌پردازد.

طرح‌های درمانی با فهرست‌های دارویی رده‌بندی شده نمی‌توانند بیش از چهار رده داشته باشند، که هر رده بر اساس هزینه و نوع دارو تعریف می‌شود. طرح‌ها انعطاف‌پذیری دارند که در صورت سودمندی، داروها را در رده‌های پایین‌تر قرار دهند. با این حال، این بخش شامل طرح‌هایی که با وزارت خدمات درمانی ایالتی مرتبط هستند، نمی‌شود.

(a)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.73(a)
(1)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.73(a)(1) با توجه به قرارداد طرح خدمات درمانی فردی یا گروهی مشمول بخش 1367.006، فرانشیز، هم‌پرداختی، یا هر شکل دیگری از مشارکت در هزینه برای یک داروی تجویزی سرپایی تحت پوشش برای یک نسخه فردی جهت تأمین تا 30 روز نباید از دویست و پنجاه دلار (250$) تجاوز کند، مگر طبق آنچه در بندهای (2) و (3) ارائه شده است.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.73(a)(2) با توجه به محصولات با ارزش اکچوئری در سطح برنز یا معادل آن، مشارکت در هزینه برای یک داروی تجویزی سرپایی تحت پوشش برای یک نسخه فردی جهت تأمین تا 30 روز نباید از پانصد دلار (500$) تجاوز کند، مگر طبق آنچه در بند (3) ارائه شده است.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.73(a)(3) برای قرارداد طرح خدمات درمانی که یک «طرح درمانی با کسر بالا» تحت تعریف مندرج در بخش 223(c)(2) از عنوان 26 قانون ایالات متحده است، بندهای (1) و (2) این زیربخش تنها زمانی اعمال می‌شود که کسر (فرانشیز) سالانه ثبت‌نام‌کننده پرداخت شده باشد.
(4)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.73(a)(4) برای قرارداد طرح خدمات درمانی فردی یا گروه کوچک غیرجدپدری (غیرمشمول قانون قدیمی)، کسر (فرانشیز) سالانه برای داروهای سرپایی، در صورت وجود، نباید به ترتیب از دو برابر مبلغ مشخص شده در بند (1) یا (2) تجاوز کند.
(5)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.73(a)(5) برای اهداف بندهای (1) و (2)، «هر شکل دیگری از مشارکت در هزینه» شامل کسر (فرانشیز) نمی‌شود.
(6)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.73(a)(6) یک فرانشیز یا هم‌پرداختی درصدی نباید از 50 درصد هزینه برای طرح تجاوز کند، همانطور که در بخش 1300.67.24 از عنوان 28 آیین‌نامه‌های کالیفرنیا توضیح داده شده است.
(7)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.73(a)(7) اگر معادل ژنریک برای یک داروی با نام تجاری وجود داشته باشد، یک طرح باید اطمینان حاصل کند که ثبت‌نام‌کننده مشمول کمترین مشارکت در هزینه‌ای است که اعمال می‌شود، چه معادل ژنریک و چه داروی با نام تجاری هر دو در فهرست دارویی باشند یا نباشند. این بند نباید به گونه‌ای تفسیر شود که هر دو معادل ژنریک و داروی با نام تجاری را ملزم به حضور در فهرست دارویی کند.
(b)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.73(b)
(1)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.73(b)(1) اگر یک قرارداد طرح خدمات درمانی برای محصول فردی یا گروه کوچک غیرجدپدری، فهرست دارویی را که به رده‌ها (تیِرها) گروه‌بندی شده است و شامل رده چهارم است، نگهداری کند، قرارداد طرح خدمات درمانی باید تعاریف زیر را برای هر رده از فهرست دارویی به کار گیرد:
(A)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.73(b)(1)(A) رده یک شامل بیشتر داروهای ژنریک و داروهای با نام تجاری ترجیحی و کم‌هزینه می‌شود.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.73(b)(1)(B) رده دو شامل داروهای ژنریک غیرترجیحی، داروهای با نام تجاری ترجیحی، و هر داروی دیگری که توسط کمیته دارو و درمان طرح خدمات درمانی بر اساس ایمنی، اثربخشی و هزینه توصیه شده باشد، می‌شود.
(C)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.73(b)(1)(C) رده سه شامل داروهای با نام تجاری غیرترجیحی یا داروهایی که توسط کمیته دارو و درمان طرح خدمات درمانی بر اساس ایمنی، اثربخشی و هزینه توصیه شده‌اند، یا داروهایی که عموماً یک جایگزین درمانی ترجیحی و اغلب کم‌هزینه‌تر در رده پایین‌تر دارند، می‌شود.
(D)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.73(b)(1)(D) رده چهار شامل داروهایی می‌شود که سازمان غذا و داروی وزارت بهداشت و خدمات انسانی ایالات متحده یا تولیدکننده ملزم می‌کند از طریق داروخانه تخصصی توزیع شوند، داروهایی که برای خودمصرفی نیاز به آموزش ویژه یا نظارت بالینی برای ثبت‌نام‌کننده دارند، یا داروهایی که برای طرح درمانی بیش از ششصد دلار (600$) خالص پس از تخفیفات برای تأمین یک ماهه هزینه دارند.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.73(b)(2) در قرار دادن داروهای خاص در رده‌های خاص، یا انتخاب قرار دادن یک دارو در فهرست دارویی، طرح خدمات درمانی باید با سایر مفاد این بخش و این فصل مطابقت داشته باشد.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.73(b)(3) یک قرارداد طرح خدمات درمانی می‌تواند فهرست دارویی با کمتر از چهار رده را نگهداری کند. یک قرارداد طرح خدمات درمانی نباید فهرست دارویی با بیش از چهار رده را نگهداری کند.
(4)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.73(b)(4) این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که طرح خدمات درمانی را از قرار دادن هر دارویی در رده پایین‌تر محدود کند.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.73(c) این بخش شامل قرارداد طرح خدمات درمانی با وزارت خدمات درمانی ایالتی نمی‌شود.

Section § 1342.74

Explanation

این بخش از قانون بیان می‌کند که طرح‌های درمانی در کالیفرنیا نمی‌توانند برای داروهای ضد رتروویروسی که از ایدز/اچ‌آی‌وی پیشگیری می‌کنند، مانند پیشگیری قبل از مواجهه و پیشگیری پس از مواجهه، مجوز قبلی یا درمان گام‌به‌گام را الزامی کنند، مگر اینکه گزینه‌ای از داروهای معادل تأیید شده توسط FDA وجود داشته باشد. در صورت وجود گزینه، حداقل یک گزینه باید بدون این موانع پوشش داده شود. داروخانه‌ها نمی‌توانند از توزیع این داروها منع شوند، و طرح‌های درمانی باید داروها و هرگونه خدمات مرتبط ارائه شده توسط داروسازان را پوشش دهند، به شرطی که داروخانه درون شبکه باشد یا تحت پوشش مزایای خارج از شبکه قرار گیرد. با این حال، این قانون در مورد طرح‌های مراقبت مدیریت شده مدی‌کال اعمال نمی‌شود اگر قراردادهای آنها چنین خدماتی را مستثنی کرده باشد.

(a)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.74(a)
(1)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.74(a)(1) علی‌رغم بخش 1342.71، یک طرح خدمات درمانی نباید داروهای ضد رتروویروسی را که از نظر پزشکی برای پیشگیری از ایدز/اچ‌آی‌وی ضروری هستند، از جمله پیشگیری قبل از مواجهه یا پیشگیری پس از مواجهه، مشمول مجوز قبلی یا درمان گام‌به‌گام کند، مگر طبق آنچه در بند (2) آمده است.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.74(a)(2) اگر سازمان غذا و داروی ایالات متحده یک یا چند معادل درمانی از یک دارو، دستگاه یا محصول را برای پیشگیری از ایدز/اچ‌آی‌وی تأیید کرده باشد، این بخش یک طرح خدمات درمانی را ملزم نمی‌کند که تمام نسخه‌های معادل درمانی را بدون مجوز قبلی یا درمان گام‌به‌گام پوشش دهد، به شرطی که حداقل یک نسخه معادل درمانی بدون مجوز قبلی یا درمان گام‌به‌گام پوشش داده شود.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.74(b) علی‌رغم هر قانون دیگری، یک طرح خدمات درمانی نباید یک ارائه‌دهنده داروخانه را از توزیع پیشگیری قبل از مواجهه یا پیشگیری پس از مواجهه منع کند، یا به یک مدیر مزایای دارویی واگذار شده اجازه دهد که این کار را ممنوع کند.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.74(c) یک طرح خدمات درمانی باید پیشگیری قبل از مواجهه و پیشگیری پس از مواجهه را که توسط یک داروساز ارائه شده است، طبق آنچه در بخش‌های 4052.02 و 4052.03 قانون کسب و کار و حرفه‌ها مجاز شده است، از جمله خدمات داروساز و آزمایشات مرتبط تجویز شده توسط داروساز، پوشش دهد. یک طرح خدمات درمانی باید، مطابق با الزامات این فصل، برای خدماتی که توسط یک داروساز در یک داروخانه درون شبکه یا یک داروساز در یک داروخانه خارج از شبکه انجام می‌شود، در صورتی که طرح خدمات درمانی مزایای داروخانه خارج از شبکه داشته باشد، پرداخت یا بازپرداخت کند.
(d)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.74(d) این بخش یک طرح خدمات درمانی را ملزم نمی‌کند که پیشگیری قبل از مواجهه یا پیشگیری پس از مواجهه را توسط یک داروساز در یک داروخانه خارج از شبکه پوشش دهد، مگر اینکه طرح خدمات درمانی مزایای داروخانه خارج از شبکه داشته باشد.
(e)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.74(e) این بخش در مورد طرح‌های مراقبت مدیریت شده مدی‌کال که با اداره خدمات درمانی ایالتی طبق فصل 7 (شروع از بخش 14000)، فصل 8 (شروع از بخش 14200)، یا فصل 8.75 (شروع از بخش 14590) از بخش 3 از تقسیم 9 قانون رفاه و مؤسسات قرارداد دارند، اعمال نمی‌شود، تا حدی که خدمات توصیف شده در این بخش از پوشش تحت قرارداد بین طرح‌های مراقبت مدیریت شده مدی‌کال و اداره خدمات درمانی ایالتی مستثنی شده باشند.

Section § 1342.75

Explanation

این قانون بیان می‌کند که هر طرح درمانی در کالیفرنیا که پوشش داروی تجویزی سرپایی را ارائه می‌دهد، باید حداقل یک داروی تأیید شده توسط FDA را برای اهداف خاص بدون نیاز به تأیید قبلی شامل شود. این اهداف شامل معکوس کردن مصرف بیش از حد مواد افیونی، سم‌زدایی یا درمان نگهدارنده اختلالات مصرف مواد، و سایر درمان‌های مرتبط است. به طور خاص، این قانون داروهایی مانند نالوکسان برای مصرف بیش از حد مواد افیونی، بوپرنورفین خوراکی روزانه برای اختلالات مصرف مواد، بوپرنورفین طولانی‌اثر، و نالترکسون تزریقی طولانی‌اثر را پوشش می‌دهد.

علاوه بر این، طرح‌های درمانی می‌توانند نسخه‌های ژنریک یا بیوسیمیلار این داروها را برای برآورده کردن این الزام انتخاب کنند.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.75(a) علی‌رغم هر قانون دیگری، یک طرح خدمات درمانی گروهی یا انفرادی که مزایای داروی تجویزی سرپایی را ارائه می‌دهد، باید پوشش حداقل یک داروی تأیید شده توسط سازمان غذا و داروی ایالات متحده را در هر یک از دسته‌های زیر بدون نیاز به مجوز قبلی، درمان مرحله‌ای، یا بررسی استفاده فراهم کند:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.75(a)(1) داروی معکوس‌کننده مصرف بیش از حد مواد افیونی، شامل محصول نالوکسان یا یک آنتاگونیست افیونی دیگر.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.75(a)(2) داروی سم‌زدایی یا درمان نگهدارنده اختلال مصرف مواد، شامل یک محصول بوپرنورفین خوراکی روزانه.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.75(a)(3) یک محصول بوپرنورفین طولانی‌اثر.
(4)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.75(a)(4) یک محصول نالترکسون تزریقی طولانی‌اثر.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 1342.75(b) این بخش یک طرح خدمات درمانی را از انتخاب یک معادل ژنریک با رتبه AB، بیوسیمیلار، همانطور که در بخش 262(i)(2) از عنوان 42 کد ایالات متحده تعریف شده است، یا محصول بیولوژیک قابل تعویض، همانطور که در بخش 262(i)(3) از عنوان 42 کد ایالات متحده تعریف شده است، برای برآورده کردن الزامات بند (a) منع نمی‌کند.

Section § 1343

Explanation

این قانون مشخص می‌کند که مقررات طرح‌های خدمات درمانی چه زمانی و برای چه کسانی اعمال می‌شود. این قانون بیان می‌کند که این مقررات شامل طرح‌ها و قراردادهای درمانی تعریف‌شده می‌شود، اما مدیر می‌تواند گروه‌ها یا قراردادهای خاصی را معاف کند، اگر این کار به نفع عموم باشد و به مشترکین آسیبی نرساند. برنامه‌های آزمایشی تحت مدیریت شهرستان و برخی طرح‌های سلامت روان ممکن است بنا به درخواست مقامات خاصی معاف شوند. این فصل شامل نهادهای بیمه‌ای که تحت گواهی فعالیت می‌کنند، مؤسسات آموزشی که خدمات درمانی را به جامعه خود ارائه می‌دهند، برخی ترتیبات مراقبت از سالمندان، هیئت بیمه پزشکی ریسک‌های بزرگ، یا صندوق بیمه اتکایی گروه‌های کوچک کالیفرنیا نمی‌شود.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343(a) این فصل بر طرح‌های خدمات درمانی و قراردادهای طرح خدمات درمانی تخصصی، همانطور که در بندهای (f) و (o) از بخش 1345 تعریف شده‌اند، اعمال می‌شود.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343(b) مدیر می‌تواند با تصویب مقررات یا صدور دستوراتی که لازم و مقتضی تشخیص داده می‌شوند، چه بدون قید و شرط و چه تحت شرایط و ضوابط مشخص یا برای دوره‌های زمانی معین، هر طبقه از اشخاص یا قراردادهای طرح را از این فصل معاف کند، اگر مدیر تشخیص دهد که این اقدام به نفع منافع عمومی است و به حمایت از مشترکین، ثبت‌نام‌شدگان، یا اشخاص تحت نظارت این فصل زیانی وارد نمی‌کند، و اینکه نظارت بر این اشخاص یا قراردادهای طرح برای اهداف این فصل ضروری نیست.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343(c) مدیر، بنا به درخواست مدیر خدمات درمانی، باید هر برنامه آزمایشی تحت مدیریت شهرستان را که با اداره دولتی خدمات درمانی طبق ماده 7 (شروع از بخش 14490) از فصل 8 از بخش 3 از قسمت 9 قانون رفاه و مؤسسات قرارداد می‌بندد، از این فصل معاف کند. مدیر می‌تواند برنامه‌های آزمایشی غیرشهرستانی را بنا به درخواست مدیر خدمات درمانی معاف کند. این معافیت‌ها ممکن است مشروط به شرایطی باشند که مدیر خدمات درمانی مناسب تشخیص می‌دهد.
(d)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343(d) بنا به درخواست مدیر خدمات درمانی، مدیر می‌تواند هر پیمانکار طرح سلامت روان یا هر قرارداد نرخ سرانه را تحت فصل 8.9 (شروع از بخش 14700) از بخش 3 از قسمت 9 قانون رفاه و مؤسسات از این فصل معاف کند. این معافیت‌ها ممکن است مشروط به شرایطی باشند که مدیر خدمات درمانی مناسب تشخیص می‌دهد.
(e)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343(e) این فصل اعمال نمی‌شود بر:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343(e)(1) شخصی که طبق گواهی صادر شده توسط کمیسر بیمه سازماندهی و فعالیت می‌کند، مگر اینکه نهاد مستقیماً خدمات درمانی را از طریق امکانات و ارائه‌دهندگان خدمات درمانی متعلق به آن نهاد یا طرف قرارداد با آن ارائه دهد، در این صورت، این فصل بر طرح بیمه‌گر و خود بیمه‌گر اعمال خواهد شد.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343(e)(2) طرحی که مستقیماً توسط یک مؤسسه آموزش عالی دولتی یا خصوصی معتبر اداره می‌شود و خدمات درمانی را فقط به دانشجویان، اساتید، کارکنان، مدیران و افراد تحت تکفل آنها ارائه می‌دهد، به استثنای اینکه طرحی که در این بند توضیح داده شده است، مشمول بخش 1367.33 خواهد بود.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343(e)(3) شخصی که تمام موارد زیر را انجام می‌دهد:
(A)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343(e)(3)(A) تعهد به ارائه مراقبت برای تمام عمر یا برای بیش از یک سال در ازای انتقال وجه یا ملاحظه‌ای از طرف یا به نمایندگی از یک شخص 60 ساله یا مسن‌تر.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343(e)(3)(B) مجوز کتبی را طبق فصل 2 (شروع از بخش 1250) یا فصل 3.2 (شروع از بخش 1569) دریافت کرده است.
(C)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343(e)(3)(C) گواهی صلاحیت را از اداره دولتی خدمات اجتماعی دریافت کرده است.
(4)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343(e)(4) هیئت بیمه پزشکی ریسک‌های بزرگ هنگام انجام فعالیت‌ها تحت فصل 8 (شروع از بخش 10700) از بخش 2 از قسمت 2 قانون بیمه، بخش 6.3 (شروع از بخش 12695) از قسمت 2 قانون بیمه، و بخش 6.5 (شروع از بخش 12700) از قسمت 2 قانون بیمه.
(5)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343(e)(5) صندوق بیمه اتکایی گروه‌های کوچک کالیفرنیا.

Section § 1343.1

Explanation

این قانون بیان می‌کند که مقررات این فصل شامل هیچ برنامه‌ای که تحت یک بخش خاص از قانون رفاه و مؤسسات، شروع‌شونده با بخش 14591، ایجاد شده باشد، نمی‌شود.

این فصل شامل هیچ برنامه‌ای که تحت اختیار فصل 8.75 (شروع‌شونده با بخش 14591) از قسمت 3 از بخش 9 قانون رفاه و مؤسسات توسعه یافته باشد، نمی‌شود.

Section § 1343.3

Explanation

این قانون کالیفرنیا یک برنامه آزمایشی را در جنوب کالیفرنیا مجاز می‌کند که در آن ارائه‌دهندگان مراقبت‌های بهداشتی می‌توانند ترتیبات مالی جدید تقسیم ریسک را با انجمن‌های ذینفعان داوطلبانه کارکنان آزمایش کنند. این برنامه پوشش بیمه‌ای را برای بیش از 100,000 نفر بین 1 ژانویه 2022 تا 31 دسامبر 2027 فراهم می‌کند. هدف این برنامه کنترل هزینه‌های مراقبت‌های بهداشتی و بهبود نتایج در مقایسه با مدل‌های پرداخت سنتی است. ارائه‌دهندگان شرکت‌کننده باید الزامات خاص مجوز، مالی و گزارش‌دهی را برآورده کنند و انجمن‌ها باید خدمات ضروری مختلفی از جمله خدمات بهداشتی، دارویی و کمک زبانی را ارائه دهند.

این برنامه از ارائه‌دهندگان می‌خواهد که پرداخت‌های مبتنی بر ریسک را مسئولانه مدیریت کنند و استمرار مراقبت از بیمار را تضمین می‌کند. ثبت‌نام‌کنندگان دارای سازوکارهایی برای شکایات و تجدیدنظر هستند که توسط یک بازرس (امبودزمن) منصوب شده نظارت می‌شود، با الزامات گزارش‌دهی خاص به اداره. نتایج برنامه آزمایشی، از جمله صرفه‌جویی در هزینه‌ها و رضایت بیمار، تا سال 2029 به مجلس قانون‌گذاری گزارش خواهد شد. نهادهای شرکت‌کننده باید هزینه‌های نظارت نظارتی را تا سقف 500,000 دلار، که برای رعایت مقررات و بررسی برنامه لازم است، پوشش دهند.

این قانون تنها تا 1 ژانویه 2030 معتبر خواهد بود و در آن تاریخ لغو می‌شود.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(a) مدیر، حداکثر تا تاریخ May 1, 2021، می‌تواند یک برنامه آزمایشی را در جنوب کالیفرنیا مجاز کند که به موجب آن ارائه‌دهندگان مورد تأیید اداره می‌توانند ترتیبات تحمل ریسک را با یک انجمن ذینفعان داوطلبانه کارکنان، همانطور که در Section 501(c)(9) از Title 26 of the United States Code یا در Section 1349.2 تعریف شده است، صرف‌نظر از paragraph (3) از subdivision (a) of Section 1349.2، با ثبت‌نام بیش از 100,000 نفر، از تاریخ January 1, 2022 تا December 31, 2027، شامل، در صورتی که تمام معیارهای زیر رعایت شود، انجام دهند:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(a)(1) هدف از برنامه آزمایشی، نشان دادن کنترل هزینه‌های خدمات مراقبت‌های بهداشتی و بهبود نتایج سلامت و کیفیت خدمات در مقایسه با مدل بازپرداخت ارائه‌دهنده تنها بر اساس کارمزد خدمات است.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(a)(2) انجمن ذینفعان داوطلبانه کارکنان با یک یا چند ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی قراردادی منعقد کرده است که به موجب آن هر ارائه‌دهنده موافقت می‌کند پرداخت مبتنی بر ریسک یا ریسک جهانی را از انجمن ذینفعان داوطلبانه کارکنان بپذیرد.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(a)(3) هر ارائه‌دهنده تحمل‌کننده ریسک، طبق Section 1375.4 و مقررات مربوطه اداره، به عنوان یک سازمان تحمل‌کننده ریسک ثبت شده است، در صورتی که ارائه‌دهنده سرانه حرفه‌ای را بپذیرد و مسئولیت پردازش و پرداخت مطالبات به او واگذار شده باشد.
(4)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(a)(4) هر ارائه‌دهنده تحمل‌کننده ریسک جهانی، مجوز محدود یا مقید را طبق Section 1349 یا 1351، یا Section 1300.49 از Title 28 of the California Code of Regulations، در ارتباط با درخواست برنامه آزمایشی، دارا می‌باشد یا کسب خواهد کرد.
(5)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(a)(5) هر ارائه‌دهنده تحمل‌کننده ریسک، در طول مدت برنامه آزمایشی، همچنان با استانداردهای مربوط به توانایی مالی و الزامات حسابرسی تحت این فصل، از جمله، اما نه محدود به، گزارش‌دهی مالی فصلی، مطابقت دارد.
(6)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(a)(6) انجمن ذینفعان داوطلبانه کارکنان مسئول ارائه تمام موارد زیر خواهد بود:
(A)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(a)(6)(A) خدمات مراقبت‌های بهداشتی اولیه.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(a)(6)(B) مزایای داروهای تجویزی.
(C)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(a)(6)(C) استمرار مراقبت.
(D)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(a)(6)(D) استانداردهای کفایت شبکه و دسترسی به موقع به مراقبت، از جمله، اما نه محدود به، دسترسی به مراقبت‌های تخصصی.
(E)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(a)(6)(E) برنامه‌های کمک زبانی.
(F)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(a)(6)(F) فرآیندی برای ثبت و حل شکایات و تجدیدنظرهای مصرف‌کنندگان، از جمله، اما نه محدود به، بررسی پزشکی مستقل.
(G)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(a)(6)(G) ممنوعیت‌های بازاریابی فریبنده.
(H)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(a)(6)(H) اسناد اعضا که شامل شرح پوشش مزایا، هرگونه پرداخت مشترک قابل اجرا، نحوه دسترسی به خدمات، و نحوه ثبت شکایت است.
(I)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(a)(6)(I) سازوکارهایی برای حل اختلافات ارائه‌دهندگان، از جمله فرآیند تجدیدنظر.
(7)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(a)(7) قرارداد بین انجمن ذینفعان داوطلبانه کارکنان و هر ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی باید شامل تمام موارد زیر باشد:
(A)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(a)(7)(A) مفادی برای تقسیم مسئولیت مالی بین طرفین و تعریف اینکه کدام طرف مسئولیت مالی خدمات ارائه شده را بر عهده دارد، از جمله ترتیبات مراقبت از اعضا در صورت ورشکستگی یک ارائه‌دهنده جهانی یا تحمل‌کننده ریسک.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(a)(7)(B) یک توافقنامه تفویض اختیار.
(C)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(a)(7)(C) الزامات مربوط به بررسی بهره‌برداری یا مدیریت بهره‌برداری.
(D)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(a)(7)(D) مفادی که بیان می‌کند سازمان مبتنی بر ریسک، دارنده مجوز محدود، یا دارنده مجوز مقید، حسب مورد، ظرفیت سازمانی و اداری برای ارائه خدمات به کارکنان تحت پوشش را دارد، و تصمیمات پزشکی توسط ارائه‌دهندگان پزشکی واجد شرایط، بدون مانع از سوی مدیریت مالی و اداری، اتخاذ می‌شود، از جمله افشای درصد ریسک پذیرفته شده در رابطه با کل کسب‌وکار مبتنی بر ریسک آن.
(E)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(a)(7)(E) الزامات مربوط به ارائه مطالبات توسط ارائه‌دهندگان و پردازش به موقع مطالبات ارائه‌دهندگان، از جمله تضمینی مبنی بر اینکه انجمن ذینفعان داوطلبانه کارکنان هرگونه مطالبه پرداخت نشده ارائه‌دهنده را در صورت ورشکستگی یک ارائه‌دهنده شرکت‌کننده در برنامه آزمایشی جبران خواهد کرد.
(F)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(a)(7)(F) ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی را ملزم کند که با الزامات انجمن ذینفعان داوطلبانه کارکنان برای تمام موارد زیر مطابقت داشته باشد:
(i)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(a)(7)(F)(i) استمرار مراقبت.
(ii)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(a)(7)(F)(ii) کمک زبانی.
(iii)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(a)(7)(F)(iii) شکایات و تجدیدنظرهای مصرف‌کنندگان، از جمله، اما نه محدود به، بررسی پزشکی مستقل.
(8)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(a)(8) مدت هر قرارداد بین انجمن ذینفعان داوطلبانه کارکنان و یک ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی از دوره برنامه آزمایشی تجاوز نمی‌کند.
(9)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(a)(9) برای شرکت در برنامه آزمایشی، هر انجمن ذینفعان داوطلبانه کارکنان باید درخواستی مطابق با paragraph (2) از subdivision (h) به اداره ارائه دهد.
(10)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(a)(10) هر ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی که با انجمن ذینفعان داوطلبانه کارکنان قراردادی منعقد کرده است، طرف درخواست برنامه آزمایشی ارائه شده به اداره است. درخواست باید شامل یک نسخه از هر قرارداد بین انجمن ذینفعان داوطلبانه کارکنان و یک ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی شرکت‌کننده باشد.
(11)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(a)(11)
(A)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(a)(11)(A) انجمن ذینفعان داوطلبانه کارکنان و هر ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی شرکت‌کننده در برنامه آزمایشی موافقت می‌کنند که در هر سال از برنامه آزمایشی، اطلاعات مربوط به صرفه‌جویی‌های هزینه‌ای مقایسه‌ای در مقایسه با پرداخت کارمزد خدمات، اندازه‌گیری‌های عملکرد برای نتایج بالینی بیماران، و رضایت ثبت‌نام‌کنندگان را به شیوه‌ای و با فرکانسی که توسط اداره تعیین می‌شود، جمع‌آوری و به اداره گزارش دهند. اداره ممکن است اطلاعات اضافی را درخواست کند. هرگونه الزامات گزارش‌دهی اضافی مشمول Administrative Procedure Act (Chapter 3.5 (commencing with Section 11340) of Part 1 of Division 3 of Title 2 of the Government Code) نخواهد بود.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(a)(11)(A)(B) اداره می‌تواند یک آژانس عمومی یا خصوصی را مجاز کند تا اطلاعات مشخص شده در این بند را دریافت کرده و برنامه آزمایشی را تحت استاندارد داده‌ای که در حال حاضر توسط برنامه “Align. Measure. Perform.” (AMP) انجمن مراقبت‌های بهداشتی یکپارچه و California Regional Health Care Cost & Quality Atlas استفاده می‌شود، نظارت کند.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(b) این بخش یک ارائه‌دهنده مراقبت‌های بهداشتی را که با یک انجمن ذینفعان داوطلبانه کارکنان به عنوان بخشی از یک برنامه آزمایشی مجاز توسط subdivision (a) قرارداد می‌بندد، از الزامات توانایی مالی Section 1375.4 و مقررات مربوطه اداره، Section 1349 یا 1351، یا Section 1300.49 از Title 28 of the California Code of Regulations، حسب مورد، یا هر حکم دیگری از این فصل که توسط اداره به عنوان بخشی از برنامه آزمایشی الزامی شده است، معاف نمی‌کند.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(c) صرف‌نظر از paragraph (3) از subdivision (a)، این بخش یک انجمن ذینفعان داوطلبانه کارکنان شرکت‌کننده در برنامه‌ای که توسط subdivision (a) of Section 1349.2 مجاز شده است را از الزام بازپرداخت به ارائه‌دهندگان بر اساس کارمزد خدمات معاف نمی‌کند.
(d)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(d) انجمن ذینفعان داوطلبانه کارکنان شرکت‌کننده باید یک بازرس (امبودزمن) منصوب کند تا هرگونه شکایتی را که توسط یک ثبت‌نام‌کننده شرکت‌کننده در برنامه آزمایشی مطرح می‌شود، نظارت و به آن پاسخ دهد. اگر ثبت‌نام‌کننده از نتیجه راضی نباشد، بازرس باید ثبت‌نام‌کننده را به فرآیند شکایت و تجدیدنظر اداره که طبق Section 1368 ایجاد شده است، ارجاع دهد. تصمیمات اتخاذ شده توسط اداره طبق فرآیند شکایت و تجدیدنظر برای انجمن ذینفعان داوطلبانه کارکنان الزام‌آور خواهد بود.
(e)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(e) انجمن ذینفعان داوطلبانه کارکنان شرکت‌کننده باید به صورت فصلی به اداره هرگونه شکایتی را که توسط یک ثبت‌نام‌کننده شرکت‌کننده در برنامه آزمایشی مطرح می‌شود، همراه با شرح پاسخ و راه‌حل آن، گزارش دهد.
(f)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(f) ارائه‌دهندگان جهانی و تحمل‌کننده ریسک شرکت‌کننده در یک برنامه آزمایشی مجاز توسط subdivision (a) باید توسط اداره تأیید شوند. اداره حق رد هر درخواست برنامه آزمایشی را به هر دلیلی که با این فصل سازگار باشد، از جمله، اما نه محدود به، عدم اثبات رضایت‌بخش اداره در مورد حفاظت کافی از ثبت‌نام‌کنندگان و رعایت تمام معیارها و الزامات این بخش، حفظ خواهد کرد.
(g)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(g) اداره، پس از پایان برنامه آزمایشی، و قبل از January 1, 2029، گزارشی را به مجلس قانون‌گذاری در مورد هزینه‌ها و نتایج بالینی بیماران برنامه آزمایشی در مقایسه با مدل‌های پرداخت کارمزد خدمات، از جمله داده‌های مربوط به رضایت ثبت‌نام‌کنندگان، شکایات مصرف‌کنندگان و ارائه‌دهندگان، تجدیدنظرها، و بررسی‌های پزشکی مستقل، ارائه خواهد داد. اداره می‌تواند یک آژانس عمومی یا خصوصی را در subparagraph (B) of paragraph (11) of subdivision (a) مجاز کند تا گزارش را به نمایندگی از اداره تهیه کند. این گزارش باید مطابق با Section 9795 of the Government Code ارائه شود.
(h)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(h) شرکت‌کنندگان برنامه آزمایشی باید هزینه‌های نظارتی معقول اداره را تا سقف five hundred thousand dollars ($500,000) برای تمام موارد زیر بازپرداخت کنند:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(h)(1) سفارش تهیه گزارش شرح داده شده در subdivision (g).
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(h)(2) توسعه فرآیند درخواست برای برنامه آزمایشی شرح داده شده در این بخش.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(h)(3) نظارت بر رعایت این بخش.
(i)CA بهداشت و ایمنی Code § 1343.3(i) این بخش تنها تا January 1, 2030 معتبر خواهد بود و از آن تاریخ لغو می‌شود.

Section § 1343.5

Explanation
اگر در یک پرونده حقوقی تحت این فصل درگیر هستید و ادعا می‌کنید که واجد شرایط یک معافیت یا یک استثنا از یک تعریف هستید، مسئولیت اثبات آن بر عهده شماست.

Section § 1344

Explanation

این قانون به مدیر اختیار می‌دهد تا آیین‌نامه‌ها و دستورالعمل‌های لازم برای اجرای مفاد این فصل را ایجاد، تغییر یا لغو کند. مدیر می‌تواند آیین‌نامه‌ها را برای گروه‌های مختلف تنظیم کند و در صورتی که برای حمایت از عموم لازم نباشند، از اجرای آن‌ها صرف‌نظر کند. آن‌ها همچنین می‌توانند آیین‌نامه‌هایی را مطابق با مقررات فدرال برای مدیریت پوشش مراقبت‌های بهداشتی مرتبط با مدیکر وضع کنند.

مدیر همچنین می‌تواند متن اطلاعیه‌های الزامی را برای وضوح بیشتر، بدون تغییر معنای آن‌ها، اصلاح کند. درخواست‌ها برای نظرات تفسیری در مورد آیین‌نامه‌ها یا مقررات قابل اجابت هستند. علاوه بر این، اگر کسی با حسن نیت و مطابق با آیین‌نامه‌ها یا نظرات مدیر عمل کند، مسئول شناخته نخواهد شد، حتی اگر آن آیین‌نامه‌ها بعداً تغییر یا باطل شوند.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 1344(a) مدیر می‌تواند هر از گاهی هرگونه آیین‌نامه، فرم و دستورالعملی را که برای اجرای مفاد این فصل لازم است، از جمله آیین‌نامه‌های حاکم بر درخواست‌ها و گزارش‌ها، و تعریف هرگونه اصطلاح، چه در این فصل استفاده شده باشد و چه نشده باشد، تا جایی که تعاریف با مفاد این فصل مغایرت نداشته باشند، تصویب، اصلاح و لغو کند. برای منظور آیین‌نامه‌ها و فرم‌ها، مدیر می‌تواند اشخاص و امور را در حوزه صلاحیت خود طبقه‌بندی کند و می‌تواند الزامات متفاوتی را برای طبقات مختلف تعیین کند. مدیر می‌تواند هرگونه الزامی از هر آیین‌نامه یا فرم را در شرایطی که به تشخیص مدیر آن الزام در جهت منافع عمومی یا برای حمایت از عموم، مشترکین، ثبت‌نام‌کنندگان، یا اشخاص یا طرح‌های مشمول این فصل لازم نیست، نادیده بگیرد. مدیر می‌تواند آیین‌نامه‌هایی را مطابق با مقررات و قوانین فدرال برای تنظیم پوشش مراقبت‌های بهداشتی مکمل مدیکر تصویب کند.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 1344(b) مدیر می‌تواند، از طریق آیین‌نامه، متن هرگونه اطلاعیه مورد نیاز این فصل را به منظور وضوح، خوانایی و دقت اصلاح کند، مشروط بر اینکه اصلاحیه، معنای ماهوی اطلاعیه را تغییر ندهد.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 1344(c) مدیر می‌تواند درخواست‌های طرف‌های ذینفع را برای نظرات تفسیری اجابت کند.
(d)CA بهداشت و ایمنی Code § 1344(d) هیچ یک از مفاد این فصل که مسئولیتی را تحمیل می‌کند، در مورد هیچ عملی که با حسن نیت و مطابق با هر آیین‌نامه، فرم، دستورالعمل، یا نظر تفسیری کتبی مدیر، یا هر نظر دادستان کل انجام شده یا از آن صرف‌نظر شده است، اعمال نمی‌شود، صرف‌نظر از اینکه آن آیین‌نامه، فرم، دستورالعمل، یا نظر تفسیری کتبی ممکن است بعداً اصلاح یا لغو شود یا توسط مرجع قضایی یا سایر مراجع به هر دلیلی نامعتبر تشخیص داده شود.

Section § 1345

Explanation

این بخش اصطلاحات مورد استفاده در مقررات طرح‌های خدمات مراقبت‌های بهداشتی در کالیفرنیا را تعریف می‌کند. تعاریف کلیدی شامل «تبلیغات» برای ارتباطات لازم جهت فروش طرح‌ها، «خدمات اساسی مراقبت‌های بهداشتی» که خدمات پزشکی، بیمارستانی و پیشگیرانه ضروری را پوشش می‌دهد، و اینکه چه کسی در یک طرح «عضو طرح» محسوب می‌شود، است. این بخش توضیح می‌دهد که «مدرک پوشش» چیست، «قراردادهای گروهی» را توصیف می‌کند و تعریف می‌کند که «طرح خدمات مراقبت‌های بهداشتی» چیست، چه به صورت محلی و چه بین‌المللی فعالیت کند. همچنین تعریفی برای «پوشش خارج از منطقه» ارائه می‌دهد که پوشش بهداشتی خارج از منطقه خدماتی معمول یک طرح است. سایر تعاریف شامل «ارائه‌دهنده»، «شخص»، «منطقه خدماتی»، «جذب»، «جذب‌کننده»، «شرکت جذب‌کننده» و «قرارداد طرح خدمات مراقبت‌های بهداشتی تخصصی» است. این بخش همچنین مشخص می‌کند که اصطلاحات حسابداری مانند صورت‌های مالی باید از چه اصولی پیروی کنند. این اصطلاحات نحوه بازاریابی، مدیریت و خدماتی را که طرح‌های بهداشتی باید به اعضای طرح و مشترکین ارائه دهند، روشن می‌کنند.

همانطور که در این فصل استفاده شده است:
(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345(a) «تبلیغات» به معنای هرگونه ارتباط کتبی یا چاپی یا هرگونه ارتباط از طریق پیام‌های تلفنی ضبط‌شده یا از طریق رادیو، تلویزیون، یا رسانه‌های ارتباطی مشابه است که در ارتباط با پیشنهاد یا فروش قراردادهای طرح منتشر می‌شود.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345(b) «خدمات اساسی مراقبت‌های بهداشتی» به معنای همه موارد زیر است:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345(b)(1) خدمات پزشک، شامل مشاوره و ارجاع.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345(b)(2) خدمات بستری بیمارستانی و خدمات سرپایی.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345(b)(3) خدمات آزمایشگاه تشخیصی و خدمات رادیولوژی تشخیصی و درمانی.
(4)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345(b)(4) خدمات بهداشت در منزل.
(5)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345(b)(5) خدمات بهداشتی پیشگیرانه.
(6)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345(b)(6) خدمات اورژانس مراقبت‌های بهداشتی، شامل خدمات آمبولانس و حمل و نقل آمبولانس و پوشش خارج از منطقه. «خدمات اساسی مراقبت‌های بهداشتی» شامل خدمات آمبولانس و حمل و نقل آمبولانس ارائه شده از طریق سیستم واکنش اضطراری «911» است.
(7)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345(b)(7) مراقبت‌های آسایشگاهی مطابق با بخش 1368.2.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345(c) «عضو طرح» به معنای شخصی است که در یک طرح ثبت‌نام کرده و دریافت‌کننده خدمات از آن طرح است.
(d)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345(d) «مدرک پوشش» به معنای هرگونه گواهی، توافق‌نامه، قرارداد، بروشور، یا نامه استحقاق است که برای یک مشترک یا عضو طرح صادر می‌شود و پوشش مورد استحقاق مشترک یا عضو طرح را مشخص می‌کند.
(e)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345(e) «قرارداد گروهی» به معنای قراردادی است که طبق شرایط خود، صلاحیت مشترکین و اعضای طرح را به یک گروه مشخص محدود می‌کند. اشاره به «گروه» شامل قرارداد مراقبت مدیریت‌شده مدیکال بین یک طرح خدمات مراقبت‌های بهداشتی و اداره خدمات مراقبت‌های بهداشتی ایالتی برای ارائه مزایا به ذی‌نفعان برنامه مدیکال نمی‌شود.
(f)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345(f) «طرح خدمات مراقبت‌های بهداشتی» یا «طرح خدمات مراقبت‌های بهداشتی تخصصی» به معنای هر یک از موارد زیر است:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345(f)(1) هر شخصی که متعهد می‌شود ترتیب ارائه خدمات مراقبت‌های بهداشتی به مشترکین یا اعضای طرح را بدهد، یا بخشی از هزینه آن خدمات را پرداخت یا بازپرداخت کند، در ازای یک هزینه پیش‌پرداخت یا دوره‌ای که توسط یا به نمایندگی از مشترکین یا اعضای طرح پرداخت می‌شود.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345(f)(2) هر شخصی، چه در داخل یا خارج از این ایالت واقع شده باشد، که با یک مشترک یا عضو طرح در این ایالت برای پرداخت یا بازپرداخت بخشی از هزینه، یا برای ترتیب دادن یا فراهم کردن ارائه خدمات مراقبت‌های بهداشتی که قرار است به طور کامل یا جزئی در یک کشور خارجی ارائه شود، در ازای یک هزینه پیش‌پرداخت یا دوره‌ای که توسط یا به نمایندگی از مشترک یا عضو طرح پرداخت می‌شود، متقاضی می‌شود یا قرارداد می‌بندد.
(g)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345(g) «مجوز» به معنای، و «مجوزدار» به، مجوزی به عنوان یک طرح مطابق با بخش 1353 اشاره دارد.
(h)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345(h) «پوشش خارج از منطقه»، برای اهداف بند (6) از زیربخش (b)، به معنای پوشش در زمانی است که یک عضو طرح در هر مکانی خارج از منطقه خدماتی طرح قرار دارد، و همچنین شامل پوشش برای خدمات فوری مورد نیاز برای جلوگیری از وخامت جدی سلامت عضو طرح ناشی از بیماری یا جراحت پیش‌بینی نشده‌ای است که درمان آن نمی‌تواند تا بازگشت عضو طرح به منطقه خدماتی طرح به تأخیر افتد.
(i)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345(i) «ارائه‌دهنده» به معنای هر شخص حرفه‌ای، سازمان، مرکز بهداشتی، یا شخص یا مؤسسه دیگری است که توسط ایالت برای ارائه یا فراهم کردن خدمات مراقبت‌های بهداشتی دارای مجوز است.
(j)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345(j) «شخص» به معنای هر فرد، شرکت، انجمن، سازمان، مشارکت، تراست تجاری، بنیاد، سازمان کارگری، شرکت سهامی، شرکت با مسئولیت محدود، آژانس عمومی، یا زیرمجموعه سیاسی ایالت است.
(k)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345(k) «منطقه خدماتی» به معنای یک منطقه جغرافیایی تعیین شده توسط طرح است که در آن یک طرح باید خدمات مراقبت‌های بهداشتی را ارائه دهد.
(l)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345(l) «جذب» به معنای هرگونه ارائه یا تبلیغی است که توسط یا به نمایندگی از یک طرح انجام می‌شود، که در آن اطلاعات مربوط به طرح، یا خدمات ارائه شده و هزینه‌های آن، به منظور ترغیب افراد به عضویت یا ثبت‌نام در طرح منتشر می‌شود.
(m)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345(m) «جذب‌کننده» به معنای هر شخصی است که به اعمال تعریف شده در زیربخش (l) می‌پردازد.
(n)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345(n) «شرکت جذب‌کننده» به معنای هر شخصی، غیر از یک طرح، است که از طریق یک یا چند جذب‌کننده به اعمال تعریف شده در زیربخش (l) می‌پردازد.
(o)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345(o) «قرارداد طرح خدمات مراقبت‌های بهداشتی تخصصی» به معنای قراردادی برای خدمات مراقبت‌های بهداشتی در یک حوزه تخصصی واحد از مراقبت‌های بهداشتی، از جمله مراقبت‌های دندانپزشکی، برای مشترکین یا اعضای طرح است، یا قراردادی که بخشی از هزینه آن خدمات را پرداخت یا بازپرداخت می‌کند، در ازای یک هزینه پیش‌پرداخت یا دوره‌ای که توسط یا به نمایندگی از مشترکین یا اعضای طرح پرداخت می‌شود.
(p)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345(p) «مشترک» به معنای شخصی است که مسئول پرداخت به یک طرح است یا اشتغال یا وضعیت دیگر او، به جز وابستگی خانوادگی، مبنای صلاحیت برای عضویت در طرح است.
(q)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345(q) مگر اینکه متن خلاف آن را نشان دهد، «طرح» به طرح‌های خدمات مراقبت‌های بهداشتی و طرح‌های خدمات مراقبت‌های بهداشتی تخصصی اشاره دارد.
(r)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345(r) «قرارداد طرح» به معنای قراردادی بین یک طرح و مشترکین یا اعضای طرح آن یا شخصی است که به نمایندگی از آنها قرارداد می‌بندد که به موجب آن خدمات مراقبت‌های بهداشتی، از جمله خدمات اساسی مراقبت‌های بهداشتی، ارائه می‌شود؛ و مگر اینکه متن خلاف آن را نشان دهد، شامل قراردادهای طرح خدمات مراقبت‌های بهداشتی تخصصی می‌شود؛ و مگر اینکه متن خلاف آن را نشان دهد، شامل قراردادهای گروهی می‌شود.
(s)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345(s) همه ارجاعات در این فصل به صورت‌های مالی، دارایی‌ها، بدهی‌ها و سایر اقلام حسابداری به معنای آن صورت‌های مالی و اقلام حسابداری است که مطابق با اصول حسابداری پذیرفته شده عمومی تهیه یا تعیین شده‌اند، و به طور منصفانه مواردی را که قصد ارائه آنها را دارند، ارائه می‌دهند، با رعایت هرگونه الزامات خاصی که توسط این فصل یا توسط مدیر تحمیل شده است.

Section § 1345.5

Explanation

این بخش توضیح می‌دهد که «پوشش حداقل ضروری» برای بیمه سلامت شامل چه مواردی می‌شود. این شامل برنامه‌های دولتی مختلفی مانند مدیکر، مدیکال، مدیکید، CHIP، TRICARE و مزایای سلامت وزارت دفاع است. طرح‌های بیمه دانشگاه کالیفرنیا، طرح‌های با حمایت کارفرما و بیمه‌نامه‌های سلامت فردی تحت ACA نیز واجد شرایط هستند. انواع خاصی از پوشش، مانند بیمه فقط حوادث یا طرح‌های فقط دندانپزشکی، به عنوان پوشش حداقل ضروری محسوب نمی‌شوند. اداره خدمات بهداشتی می‌تواند در این زمینه راهنمایی یا دستورالعمل ارائه دهد، بدون نیاز به اقدام نظارتی رسمی.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(a) “پوشش حداقل ضروری” به معنای هر یک از موارد زیر است:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(a)(1) پوشش تحت هر یک از برنامه‌های دولتی زیر:
(A)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(a)(1)(A) برنامه مدیکر تحت بخش A یا بخش C از عنوان XVIII قانون تأمین اجتماعی فدرال.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(a)(1)(B) پوشش کامل تحت برنامه مدیکال، شامل برنامه دسترسی مدیکال و مدیکال برای زنان باردار، و سایر برنامه‌های پوشش سلامت کامل که توسط اداره خدمات بهداشتی ایالتی اداره و به عنوان پوشش حداقل ضروری تعیین شده‌اند.
(C)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(a)(1)(C) برنامه مدیکید تحت عنوان XIX قانون تأمین اجتماعی فدرال.
(D)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(a)(1)(D) برنامه CHIP تحت عنوان XXI قانون تأمین اجتماعی فدرال یا تحت یک برنامه مشابه CHIP واجد شرایط، همانطور که در بخش 2107(g) قانون تأمین اجتماعی فدرال تعریف شده است.
(E)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(a)(1)(E) پوشش پزشکی تحت فصل 55 از عنوان 10 قانون ایالات متحده، شامل پوشش تحت برنامه TRICARE.
(F)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(a)(1)(F) یک برنامه مراقبت بهداشتی تحت فصل 17 یا فصل 18 از عنوان 38 قانون ایالات متحده.
(G)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(a)(1)(G) یک طرح سلامت تحت بخش 2504(e) از عنوان 22 قانون ایالات متحده، مربوط به داوطلبان سپاه صلح.
(H)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(a)(1)(H) برنامه مزایای سلامت صندوق غیرتخصیصی وزارت دفاع، که تحت بخش 349 قانون مجوز دفاع ملی برای سال مالی 1995 تأسیس شده است.
(I)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(a)(1)(I) کمک پزشکی پناهندگان، با حمایت اداره کودکان و خانواده‌ها، که تحت بخش 412(e)(7)(A) قانون مهاجرت و تابعیت مجاز است.
(J)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(a)(1)(J) یک برنامه جایگزین برای یکی از برنامه‌های فوق، همانطور که توسط اداره تعیین می‌شود یا، مطابق با زیربند (B)، توسط اداره خدمات بهداشتی ایالتی.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(a)(2) طرح بیمه سلامت دانشجویی دانشگاه کالیفرنیا و طرح داوطلبانه افراد تحت تکفل دانشگاه کالیفرنیا.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(a)(3) پوشش تحت یک طرح واجد شرایط با حمایت کارفرما، شامل طرح‌ها و بیمه‌نامه‌های دارای حق تقدم. «طرح واجد شرایط با حمایت کارفرما» به معنای یک طرح سلامت گروهی است که در ارتباط با اشتغال به یک کارمند یا افراد مرتبط ارائه می‌شود، شامل یک طرح دولتی به معنای بخش 2791(d)(8) قانون خدمات بهداشت عمومی فدرال (42 U.S.C. Sec. 201 و بعد از آن) یا هر طرح دیگر، قرارداد طرح خدمات مراقبت بهداشتی گروهی، یا بیمه‌نامه سلامت گروهی که در بازار گروه کوچک یا بزرگ در داخل ایالت ارائه می‌شود.
(4)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(a)(4) پوشش تحت یک قرارداد طرح خدمات مراقبت بهداشتی فردی یا بیمه‌نامه سلامت فردی، شامل قراردادها و بیمه‌نامه‌های دارای حق تقدم، یا پوشش سلامت دانشجویی که به طور اساسی تمام الزامات عنوان I قانون مراقبت مقرون به صرفه مربوط به پوشش بیمه سلامت فردی غیر دارای حق تقدم را برآورده می‌کند.
(5)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(a)(5) هر پوشش مزایای سلامت دیگری که از نظر شکل و محتوا مشابه مزایای توصیف شده در این زیربخش باشد و توسط اداره به عنوان پوشش حداقل ضروری مطابق با این بخش تعیین شود.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(b) “پوشش حداقل ضروری” شامل پوشش سلامت به شرح زیر نمی‌شود:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(b)(1) پوشش مزایای مستثنی شده زیر:
(A)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(b)(1)(A) پوشش فقط برای بیمه حوادث یا بیمه درآمد از کارافتادگی، یا ترکیبی از این دو.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(b)(1)(B) پوششی که به عنوان مکمل بیمه مسئولیت صادر شده است.
(C)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(b)(1)(C) بیمه مسئولیت، شامل بیمه مسئولیت عمومی و بیمه مسئولیت خودرو.
(D)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(b)(1)(D) غرامت کارگران یا بیمه مشابه.
(E)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(b)(1)(E) بیمه پرداخت پزشکی خودرو.
(F)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(b)(1)(F) بیمه فقط اعتباری.
(G)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(b)(1)(G) پوشش برای کلینیک‌های پزشکی در محل.
(H)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(b)(1)(H) سایر پوشش‌های سلامت مشابه، که در آن مزایای مراقبت پزشکی ثانویه یا فرعی نسبت به سایر مزایای سلامت هستند.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(b)(2) پوشش مزایای مستثنی شده زیر، در صورت ارائه جداگانه:
(A)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(b)(2)(A) مزایای دندانپزشکی یا بینایی با دامنه محدود، یا مزایایی که به هر حوزه تخصصی واحد دیگری از مراقبت بهداشتی محدود می‌شوند.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(b)(2)(B) مزایای مراقبت طولانی‌مدت، مراقبت در خانه سالمندان، مراقبت بهداشتی در منزل، مراقبت مبتنی بر جامعه، یا هر ترکیبی از آنها.
(C)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(b)(2)(C) سایر مزایای مشابه و محدود.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(b)(3) پوشش مزایای مستثنی شده زیر در صورت ارائه به عنوان مزایای مستقل و غیرهماهنگ.
(A)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(b)(3)(A) پوشش فقط برای یک بیماری یا ناخوشی مشخص.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(b)(3)(B) بیمه غرامت بستری در بیمارستان یا سایر بیمه‌های غرامت ثابت.
(4)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(b)(4) پوشش مزایای مستثنی شده زیر در صورت ارائه به عنوان یک قرارداد جداگانه برای پوشش مراقبت بهداشتی:
(A)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(b)(4)(A) بیمه سلامت مکمل مدیکر، همانطور که تحت بخش 1395ss(g)(1) از عنوان 42 قانون ایالات متحده تعریف شده است.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(b)(4)(B) پوشش مکمل پوشش ارائه شده تحت فصل 55 (شروع از بخش 1071) از عنوان 10 قانون ایالات متحده.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 1345.5(c) صرف‌نظر از فصل 3.5 (شروع از بخش 11340) از بخش 1 از تقسیم 3 از عنوان 2 قانون دولتی، اداره، یا اداره خدمات بهداشتی ایالتی، می‌تواند این بخش را از طریق راهنمایی یا دستورالعمل‌ها اجرا، تفسیر یا مشخص کند، بدون اتخاذ اقدام نظارتی.