Section § 1395

Explanation
طرح‌های خدمات درمانی در کالیفرنیا می‌توانند قیمت‌ها را تبلیغ کنند، اما باید اطمینان حاصل کنند که تبلیغات دقیق، گمراه‌کننده نباشند و عاری از عباراتی مانند «پایین‌ترین قیمت‌ها» باشند. هرگونه قیمت‌گذاری باید شامل تمام هزینه‌های مرتبط باشد، مگر اینکه به وضوح خلاف آن ذکر شده باشد. این طرح‌ها می‌توانند متخصصان را برای ارائه خدمات استخدام کنند بدون اینکه بر وضعیت مجوز حرفه‌ای آنها تأثیری بگذارد. طرح‌ها می‌توانند دفاتر مورد نیاز برای ارائه خدمات، از جمله داروخانه‌ها، را مالک باشند و اداره کنند، اما متخصصانی که با طرح‌ها قرارداد دارند نمی‌توانند دفاتری فراتر از آنچه مجوزشان اجازه می‌دهد، داشته باشند. این قانون مقررات موجود بهداشت و ایمنی یا قوانین حاکم بر شرکت‌های حرفه‌ای را تغییر نمی‌دهد. طرح‌ها و نمایندگان آنها نباید در طول فعالیت‌های کمک به درخواست، خود را نادرست معرفی کنند یا از اطلاعات سوءاستفاده کنند، و برای تخلفات مجازات‌هایی در نظر گرفته شده است. طرح‌ها باید به بخش‌های خاصی از قانون بیمه و قانون رفاه و مؤسسات پایبند باشند، و تخلفات می‌تواند منجر به محدودیت‌هایی در فعالیت‌های آنها شود.

Section § 1395.5

Explanation

این قانون بیان می‌کند که قراردادهای بین طرح‌های خدمات درمانی و ارائه‌دهندگان نمی‌توانند ارائه‌دهندگان را از تبلیغات منع کنند، مگر در شرایط خاص. طرح‌ها می‌توانند دستورالعمل‌های تبلیغاتی صادقانه برای جلوگیری از تبلیغات دروغین یا گمراه‌کننده تعیین کنند. آنها همچنین می‌توانند سلب مسئولیت‌هایی در مورد خدمات تحت پوشش درخواست کنند. ارائه‌دهندگان نباید از حفاظت از علائم تجاری یا اسرار تجاری خود منع شوند. اگر ارائه‌دهنده‌ای به دلیل قرارداد، از نام شرکت دیگری در تبلیغات استفاده کند، ممکن است نیاز به کسب اجازه داشته باشد. این قانون مانع از مدیریت نحوه انجام تبلیغات درمانی توسط مدیر نمی‌شود.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.5(a) به استثنای موارد مندرج در بندهای (b) و (c)، هیچ قراردادی که در تاریخ ۱ ژانویه ۱۹۹۹ یا پس از آن صادر، اصلاح، تمدید یا تحویل داده شده باشد، بین یک طرح خدمات درمانی، از جمله یک طرح خدمات درمانی تخصصی، و یک ارائه‌دهنده نباید حاوی مفادی باشد که ارائه‌دهنده خدمات درمانی را از تبلیغات منع، محدود یا محصور کند.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.5(b) هیچ چیز در این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که طرح‌ها را از وضع دستورالعمل‌های معقول در ارتباط با فعالیت‌های تنظیم‌شده طبق این فصل منع کند، از جمله مواردی که برای جلوگیری از تبلیغاتی است که به طور کامل یا جزئی، نادرست، گمراه‌کننده، فریبنده یا به هر نحو دیگری با این فصل یا قوانین و مقررات وضع‌شده تحت آن مغایرت دارد. برای تبلیغاتی که به مشارکت یک ارائه‌دهنده در یک طرح اشاره می‌کنند، هیچ چیز در این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که طرح‌ها را از الزام هر تبلیغ به داشتن یک سلب مسئولیت منع کند، با این مضمون که خدمات ارائه‌دهنده ممکن است برای برخی، اما نه همه، قراردادهای طرح پوشش داده شود، یا اینکه قراردادهای طرح ممکن است برخی، اما نه همه، خدمات ارائه‌دهنده را پوشش دهد.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.5(c) هیچ چیز در این بخش به منظور منع مفاد یا توافقاتی نیست که هدفشان حفاظت از علائم خدماتی، علائم تجاری، اسرار تجاری یا سایر اطلاعات یا اموال محرمانه است. اگر یک ارائه‌دهنده خدمات درمانی در یک پنل یا شبکه ارائه‌دهندگان به دلیل یک توافق قراردادی مستقیم با یک طرح خدمات درمانی مشارکت کند که آن طرح نیز به نوبه خود با شخص یا نهاد دیگری توافق قراردادی مستقیم منعقد کرده است، که به موجب آن ثبت‌نام‌کنندگان، مشترکین، بیمه‌شدگان و سایر ذینفعان آن شخص یا نهاد دیگر ممکن است خدمات تحت پوشش را از ارائه‌دهنده خدمات درمانی دریافت کنند، در این صورت، هیچ چیز در این بخش به منظور منع مفاد یا توافقات معقول در توافق قراردادی مستقیم بین ارائه‌دهنده خدمات درمانی و طرح خدمات درمانی نیست که از نام یا نام تجاری شخص یا نهاد دیگر محافظت می‌کند یا ایجاب می‌کند که ارائه‌دهنده خدمات درمانی قبل از استفاده از نام یا نام تجاری شخص یا نهاد دیگر در هرگونه تبلیغی توسط ارائه‌دهنده خدمات درمانی، رضایت طرح خدمات درمانی را کسب کند.
(d)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.5(d) هیچ چیز در این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که اختیار مدیر را برای تنظیم تبلیغات، افشاگری یا درخواست طبق این فصل تضعیف یا مختل کند.

Section § 1395.6

Explanation

این قانون با هدف تضمین شفافیت در قراردادهای ارائه‌دهندگان خدمات درمانی، به ویژه زمانی که ارائه‌دهندگان برای ارائه خدمات با نرخ‌های کاهش‌یافته در شبکه‌ها یا پنل‌ها گنجانده می‌شوند، تدوین شده است. این قانون از نهادهایی که این شبکه‌ها را مدیریت می‌کنند می‌خواهد که به ارائه‌دهندگان اطلاع دهند که آیا اطلاعات آنها به شرکت‌های دیگر، مانند شرکت‌های بیمه، فروخته یا منتقل خواهد شد و اینکه آیا این شرکت‌ها فعالانه استفاده از ارائه‌دهندگان شبکه را به ذینفعان ترویج خواهند کرد. به ارائه‌دهندگان باید گفته شود که این ترویج‌ها چگونه انجام می‌شود، مثلاً از طریق مشوق‌های مالی یا تبلیغات.

ارائه‌دهندگان می‌توانند انتخاب کنند که بخشی از شبکه‌هایی نباشند که به نهادهایی فروخته می‌شوند که آنها را ترویج نمی‌کنند. این قانون همچنین بیان می‌کند که پرداخت‌کنندگان خدمات درمانی باید مزایای استفاده از ارائه‌دهندگان شبکه را توضیح دهند و در صورت درخواست، حق خود را برای ارائه نرخ‌های کاهش‌یافته اثبات کنند. تعاریف اصطلاحاتی مانند «پرداخت‌کننده»، «ارائه‌دهنده» و «ذینفع» برای اطمینان از وضوح، به تفصیل بیان شده‌اند.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.6(a)  به منظور جلوگیری از فروش، اجاره یا انتقال نامناسب قرارداد ارائه‌دهنده خدمات درمانی، قصد قانونگذار این است که هر ترتیبی که منجر به پرداخت نرخ کاهش‌یافته توسط پرداخت‌کننده به ارائه‌دهنده خدمات درمانی برای خدمات درمانی بر اساس مشارکت ارائه‌دهنده خدمات درمانی در یک شبکه یا پنل می‌شود، از قبل به ارائه‌دهنده افشا شود و پرداخت‌کننده باید ذینفعان را فعالانه به استفاده از شبکه تشویق کند، مگر اینکه ارائه‌دهنده خدمات درمانی موافقت کند تخفیف‌ها را بدون آن تشویق فعال ارائه دهد.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.6(b)  از تاریخ ۱ ژوئیه ۲۰۰۰، هر عامل قراردادی که لیست ارائه‌دهندگان خدمات درمانی طرف قرارداد و نرخ‌های بازپرداخت قراردادی آنها را به یک پرداخت‌کننده، همانطور که در زیربند (A) از بند (3) از بخش (d) تعریف شده است، یا یک عامل قراردادی دیگر می‌فروشد، اجاره می‌دهد، واگذار می‌کند، منتقل می‌کند یا انتقال می‌دهد، هنگام انعقاد یا تمدید قرارداد ارائه‌دهنده، تمام موارد زیر را انجام دهد:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.6(b)(1)  به ارائه‌دهنده افشا کند که آیا لیست ارائه‌دهندگان طرف قرارداد ممکن است به سایر پرداخت‌کنندگان یا سایر عوامل قراردادی فروخته، اجاره داده، منتقل یا واگذار شود، و مشخص کند که آیا آن پرداخت‌کنندگان یا عوامل قراردادی شامل بیمه‌گران غرامت کارگران یا بیمه‌گران خودرو می‌شوند یا خیر.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.6(b)(2)  افشا کند که پرداخت‌کنندگان از چه روش‌های خاصی، در صورت وجود، برای تشویق فعالانه ذینفعان پرداخت‌کننده به استفاده از لیست ارائه‌دهندگان طرف قرارداد هنگام دریافت مراقبت‌های پزشکی که به پرداخت‌کننده حق مطالبه نرخ قراردادی را می‌دهد، استفاده می‌کنند. برای اهداف این بند، یک پرداخت‌کننده فعالانه ذینفعان خود را تشویق کرده تلقی می‌شود اگر یکی از موارد زیر رخ دهد:
(A)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.6(b)(2)(A)  قرارداد پرداخت‌کننده با مشترکین یا بیمه‌شدگان، مشوق‌های مالی مستقیم به ذینفعان برای استفاده از لیست ارائه‌دهندگان طرف قرارداد هنگام دریافت مراقبت‌های پزشکی ارائه می‌دهد. «مشوق‌های مالی» به معنای کاهش فرانشیز (سهم بیمار)، کاهش کسورات، تخفیف‌های حق بیمه که مستقیماً به استفاده از پنل ارائه‌دهنده مربوط می‌شود، یا جریمه‌های مالی که مستقیماً به عدم استفاده از پنل ارائه‌دهنده مربوط می‌شود.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.6(b)(2)(B)  پرداخت‌کننده اطلاعاتی را به ذینفعان خود، که طرفین قرارداد هستند، یا، در مورد بیمه غرامت کارگران، به کارفرما، ارائه می‌دهد و آنها را از وجود لیست ارائه‌دهندگان طرف قرارداد از طریق استفاده از روش‌های مختلف تبلیغاتی یا بازاریابی که نام‌ها، آدرس‌ها و شماره تلفن‌های ارائه‌دهندگان طرف قرارداد را قبل از انتخاب ارائه‌دهنده خدمات درمانی به ذینفعان ارائه می‌دهند، مطلع می‌سازد. این روش‌ها ممکن است شامل، اما محدود به، استفاده از دایرکتوری‌های ارائه‌دهندگان، یا استفاده از شماره تلفن‌های رایگان یا آدرس‌های وب‌سایت اینترنتی که مستقیماً به هر ذینفع ارائه می‌شود، باشد. با این حال، آدرس‌های وب‌سایت اینترنتی به تنهایی برای برآورده کردن الزامات این زیربند کافی تلقی نخواهد شد. هیچ چیز در این زیربند مانع از آن نخواهد شد که عوامل قراردادی یا پرداخت‌کنندگان فقط لیست ارائه‌دهندگان واقع در محدوده جغرافیایی معقولی از یک ذینفع را ارائه دهند.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.6(b)(3)  افشا کند که آیا پرداخت‌کنندگانی که لیست ارائه‌دهندگان طرف قرارداد ممکن است به آنها فروخته، اجاره داده، منتقل یا واگذار شود، ممکن است مجاز باشند نرخ قراردادی ارائه‌دهنده را بدون تشویق فعالانه ذینفعان پرداخت‌کنندگان به استفاده از لیست ارائه‌دهندگان طرف قرارداد هنگام دریافت مراقبت‌های پزشکی، پرداخت کنند. هیچ چیز در این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که پرداخت‌کننده را ملزم کند تا ذینفعان خود را فعالانه به استفاده از لیست ارائه‌دهندگان طرف قرارداد هنگام دریافت مراقبت‌های پزشکی در موارد اورژانسی تشویق کند.
(4)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.6(b)(4)  هنگام امضای اولیه قرارداد، و ظرف ۳۰ روز تقویمی پس از دریافت درخواست کتبی از یک ارائه‌دهنده یا پنل ارائه‌دهنده، خلاصه‌ای از پرداخت‌کنندگان شامل تمام پرداخت‌کنندگانی که در حال حاضر واجد شرایط مطالبه نرخ قراردادی ارائه‌دهنده هستند، به دلیل توافق کتبی مربوطه ارائه‌دهنده و پرداخت‌کننده با هر عامل قراردادی، افشا کند.
(5)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.6(b)(5)  به ارائه‌دهندگان اجازه دهد، هنگام امضای اولیه، تمدید یا اصلاح قرارداد ارائه‌دهنده، از قرار گرفتن در هر لیستی از ارائه‌دهندگان طرف قرارداد که به پرداخت‌کنندگانی فروخته، اجاره داده، منتقل یا واگذار می‌شود که ذینفعان خود را فعالانه به استفاده از لیست ارائه‌دهندگان طرف قرارداد هنگام دریافت مراقبت‌های پزشکی، همانطور که در بند (2) توضیح داده شده است، تشویق نمی‌کنند، خودداری کنند. انتخاب هر ارائه‌دهنده تحت این بند برای عامل قراردادی که ارائه‌دهنده با آن قرارداد دارد و هر عامل قراردادی که لیست ارائه‌دهندگان طرف قرارداد را خریداری، اجاره یا به نحو دیگری به دست می‌آورد، الزام‌آور خواهد بود. یک ارائه‌دهنده نباید از هیچ لیستی از ارائه‌دهندگان طرف قرارداد که به پرداخت‌کنندگانی فروخته، اجاره داده، منتقل یا واگذار می‌شود که ذینفعان خود را فعالانه به استفاده از لیست ارائه‌دهندگان طرف قرارداد هنگام دریافت مراقبت‌های پزشکی تشویق می‌کنند، بر اساس امتناع ارائه‌دهنده از قرار گرفتن در هر لیستی از ارائه‌دهندگان طرف قرارداد که به پرداخت‌کنندگانی فروخته، اجاره داده، منتقل یا واگذار می‌شود که ذینفعان خود را فعالانه به استفاده از لیست ارائه‌دهندگان طرف قرارداد هنگام دریافت مراقبت‌های پزشکی تشویق نمی‌کنند، حذف شود.
(6)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.6(b)(6)  هیچ چیز در این بخش نباید به گونه‌ای تفسیر شود که الزامات یا مقرراتی را بر پرداخت‌کنندگان، همانطور که در زیربند (A) از بند (3) از بخش (d) تعریف شده است، تحمیل کند.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.6(c)  از تاریخ ۱ ژوئیه ۲۰۰۰، یک پرداخت‌کننده، همانطور که در زیربند (B) از بند (3) از بخش (d) تعریف شده است، تمام موارد زیر را انجام دهد:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.6(c)(1)  توضیح مزایا یا توضیح بازبینی را ارائه دهد که نام شبکه‌ای را مشخص می‌کند که دارای یک توافق کتبی امضا شده توسط ارائه‌دهنده است که به موجب آن پرداخت‌کننده، به طور مستقیم یا غیرمستقیم، حق دارد نرخ ترجیحی برای خدمات ارائه شده پرداخت کند.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.6(c)(2)  ظرف ۳۰ روز کاری پس از دریافت درخواست کتبی از ارائه‌دهنده‌ای که پرداخت خسارت از پرداخت‌کننده دریافت کرده است، اثبات کند که حق دارد نرخ قراردادی را پرداخت کند. عدم ارائه این اثبات توسط پرداخت‌کننده ظرف ۳۰ روز کاری، پرداخت‌کننده را مسئول مبلغی خواهد کرد که پرداخت‌کننده طبق قرارداد طرح خدمات درمانی مربوطه، از جمله قرارداد طرح خدمات درمانی تخصصی، که ذینفع را پوشش می‌دهد، ملزم به پرداخت آن بوده است، که این مبلغ ظرف ۱۰ روز کاری پس از دریافت اخطار کتبی از ارائه‌دهنده، سررسید و قابل پرداخت خواهد بود، و پرداخت‌کننده را از اعمال هرگونه تخفیف آتی از آن ارائه‌دهنده بدون رضایت کتبی صریح ارائه‌دهنده منع خواهد کرد تا زمانی که پرداخت‌کننده بتواند به ارائه‌دهنده اثبات کند که حق دارد نرخ قراردادی را طبق این بند پرداخت کند. یک پرداخت‌کننده در صورتی که با یکی از موارد زیر مطابقت داشته باشد، اثبات کرده تلقی می‌شود که حق دارد نرخ قراردادی را پرداخت کند:
(A)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.6(c)(2)(A)  نام شبکه‌ای را افشا کند که دارای یک توافق کتبی با ارائه‌دهنده است که به موجب آن ارائه‌دهنده موافقت می‌کند نرخ‌های تخفیف‌خورده را بپذیرد، و روش‌های خاصی را که پرداخت‌کننده برای رعایت بند (2) از بخش (b) استفاده می‌کند، توضیح دهد.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.6(c)(2)(B)  توافق کتبی ارائه‌دهنده با یک عامل قراردادی را مشخص کند که به موجب آن ارائه‌دهنده موافقت می‌کند در لیست‌های ارائه‌دهندگان طرف قرارداد که به پرداخت‌کنندگانی فروخته، اجاره داده، منتقل یا واگذار می‌شود که ذینفعان را فعالانه به استفاده از لیست ارائه‌دهندگان طرف قرارداد طبق بند (5) از بخش (b) تشویق نمی‌کنند، گنجانده شود.
(d)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.6(d)  برای اهداف این بخش، اصطلاحات زیر معانی زیر را دارند:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.6(d)(1)  «ذینفع» به معنای:
(A)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.6(d)(1)(A)  برای بیمه غرامت کارگران، کارمندی که به دنبال خدمات درمانی برای آسیب ناشی از کار است.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.6(d)(1)(B)  برای بیمه خودرو، افرادی که تحت پوشش بخش پرداخت‌های پزشکی قرارداد بیمه هستند.
(C)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.6(d)(1)(C)  برای خدمات درمانی گروهی یا انفرادی که از طریق قرارداد طرح خدمات درمانی، از جمله قرارداد طرح خدمات درمانی تخصصی، یا یک بیمه‌نامه از بیمه از کارافتادگی که مزایای بیمارستانی، پزشکی یا جراحی را پوشش می‌دهد، پوشش داده می‌شود، یک مشترک، یک عضو، یک بیمه‌گذار یا یک بیمه‌شده.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.6(d)(2)  «عامل قراردادی» به معنای یک طرح خدمات درمانی، از جمله یک طرح خدمات درمانی تخصصی، در حالی که، در ازای ملاحظات مالی یا غیره، مشغول به فروش، اجاره، انتقال، واگذاری یا انتقال یک ارائه‌دهنده یا پنل ارائه‌دهنده به پرداخت‌کنندگان برای ارائه خدمات درمانی به ذینفعان است.
(3)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.6(d)(3)
(A)Copy CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.6(d)(3)(A)  برای اهداف بخش (b)، «پرداخت‌کننده» به معنای یک طرح خدمات درمانی، از جمله یک طرح خدمات درمانی تخصصی، یک بیمه‌گر دارای مجوز تحت قانون بیمه برای ارائه بیمه از کارافتادگی که مزایای بیمارستانی، پزشکی یا جراحی را پوشش می‌دهد، بیمه خودرو، بیمه غرامت کارگران، یا یک کارفرمای خودبیمه‌گر که مسئول پرداخت هزینه‌های خدمات درمانی ارائه شده به ذینفعان است.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.6(d)(3)(A)(B)  برای اهداف بخش (c)، «پرداخت‌کننده» فقط به معنای یک طرح خدمات درمانی، از جمله یک طرح خدمات درمانی تخصصی که استفاده از یک ارائه‌دهنده یا پنل ارائه‌دهنده را برای ارائه خدمات درمانی به ذینفعان طبق قراردادی که پرداخت با نرخ‌های تخفیف‌خورده را مجاز می‌داند، خریداری، اجاره یا به نحو دیگری به دست آورده است.
(4)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.6(d)(4)  «خلاصه پرداخت‌کننده» به معنای یک خلاصه کتبی است که شامل نام پرداخت‌کننده و نوع طرح است، از جمله، اما نه محدود به، یک طرح درمانی گروهی، یک طرح بیمه خودرو، و یک طرح بیمه غرامت کارگران.
(5)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.6(d)(5)  «ارائه‌دهنده» به معنای هر یک از موارد زیر است:
(A)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.6(d)(5)(A)  هر شخصی که طبق بخش 2 (شروع از ماده 500) قانون کسب و کار و حرفه‌ها دارای مجوز یا گواهی است.
(B)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.6(d)(5)(B)  هر شخصی که طبق قانون ابتکاری کایروپراکتیک یا قانون ابتکاری استئوپاتیک دارای مجوز است.
(C)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.6(d)(5)(C)  هر شخصی که طبق فصل 2.5 (شروع از ماده 1440) از بخش 2 دارای مجوز است.
(D)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.6(d)(5)(D)  یک کلینیک، درمانگاه، یا مرکز درمانی دارای مجوز طبق بخش 2 (شروع از ماده 1200).
(E)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.6(d)(5)(E)  هر نهادی که طبق ماده 1206 از مجوز معاف است.
(e)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.6(e)  این بخش از تاریخ ۱ ژوئیه ۲۰۰۰ لازم‌الاجرا خواهد شد.

Section § 1395.7

Explanation

این قانون طرح‌های خدمات درمانی دندانپزشکی مدل کارمندی را، که دندانپزشکان را برای ارائه خدمات استخدام می‌کنند، ملزم می‌کند تا سیاست‌هایی داشته باشند که از رعایت قوانین خاصی در مورد اعتبار و بازپرداخت اطمینان حاصل کنند. به طور خاص، اگر این طرح‌ها برای درمان اعتبار ترتیب دهند یا ارائه دهند، باید هرگونه پرداختی را ظرف 15 روز کاری به وام‌دهنده یا ثبت‌نام‌کننده بازپرداخت کنند، در صورتی که درمان ارائه نشده یا هزینه‌ها متحمل نشده باشند. این امر هم زمانی که اعتبار از طریق شخص ثالث اعطا می‌شود و هم زمانی که مستقیماً توسط طرح ارائه می‌شود، صدق می‌کند.

«مدل کارمندی» به طرح‌های دندانپزشکی اشاره دارد که دندانپزشکان را استخدام می‌کنند، در حالی که «ثبت‌نام‌کننده» می‌تواند به معنای فرد دریافت‌کننده مراقبت یا نماینده قانونی او باشد.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.7(a) یک طرح خدمات درمانی دندانپزشکی مدل کارمندی که اعتباری را که توسط شخص ثالث اعطا شده است، ترتیب می‌دهد یا برقرار می‌کند، باید سیاست‌ها و رویه‌هایی را تدوین و رعایت کند که اطمینان حاصل کند دندانپزشکان، کارمندان و نمایندگان آن، و کارمندان یا نمایندگان دندانپزشکان آن، از بخش 654.3 قانون کسب و کار و مشاغل پیروی می‌کنند.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.7(b) یک طرح خدمات درمانی دندانپزشکی مدل کارمندی که اعتباری را که توسط شخص ثالث اعطا شده است، ترتیب می‌دهد یا برقرار می‌کند، باید سیاست‌ها و رویه‌هایی را تدوین و رعایت کند که اطمینان حاصل کند، ظرف 15 روز کاری از درخواست یک ثبت‌نام‌کننده، طرح هرگونه پرداختی را که از طریق آن اعتبار دریافت شده است، برای درمانی که ارائه نشده یا هزینه‌هایی که متحمل نشده است، به وام‌دهنده بازپرداخت کند.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.7(c) یک طرح خدمات درمانی دندانپزشکی مدل کارمندی که مستقیماً اعتبار اعطا می‌کند یا یک برنامه پرداخت ایجاد می‌کند، باید، حداقل، سیاست‌ها و رویه‌هایی را تدوین و رعایت کند که اطمینان حاصل کند، ظرف 15 روز کاری از درخواست یک ثبت‌نام‌کننده، طرح هرگونه پرداختی را که از طریق آن اعتبار یا برنامه پرداخت دریافت شده است، برای درمانی که ارائه نشده یا هزینه‌هایی که متحمل نشده است، به ثبت‌نام‌کننده بازپرداخت کند.
(d)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.7(d) برای اهداف این بخش، تعاریف زیر اعمال می‌شود:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.7(d)(1) «طرح خدمات درمانی دندانپزشکی مدل کارمندی» به معنای یک طرح خدمات درمانی تخصصی است که برای ارائه پوشش خدمات مراقبت دندانی قرارداد می‌بندد و دندانپزشکان را به عنوان کارمند برای مراقبت از ثبت‌نام‌کنندگان خود استخدام می‌کند.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 1395.7(d)(2) «ثبت‌نام‌کننده» شامل می‌شود، اما محدود به آن نیست، والدین یا سایر نماینده قانونی یک ثبت‌نام‌کننده.

Section § 1396

Explanation
این قانون برای هر کسی غیرقانونی می‌سازد که عمداً دروغ بگوید یا اطلاعات مهم را در هر درخواست، اخطار یا گزارشی که طبق این فصل خاص و مقررات آن به مدیر ارائه می‌شود، حذف کند. این بدان معناست که شما نمی‌توانید آگاهانه اظهارات نادرست ارائه دهید یا از درج حقایق ضروری در این اسناد قانونی خودداری کنید.

Section § 1396.5

Explanation
این قانون بیان می‌کند که یک شرکت بیمارستانی غیرانتفاعی که در سال 1965 تحت یک مقررات بیمه‌ای خاص فعالیت می‌کرد و اکنون تحت قانون طرح خدمات مراقبت بهداشتی ناکس-کین است، می‌تواند از همان مزایایی برخوردار شود که اگر تحت یک قانون طرح بهداشتی قدیمی‌تر دیگر بود و در سال 1976 برای مجوز درخواست داده بود، دریافت می‌کرد.

Section § 1397

Explanation

این بخش توضیح می‌دهد که هر جلسه‌ای که توسط مدیر برگزار می‌شود باید از قوانین مندرج در قانون آیین دادرسی اداری، که مجموعه‌ای از دستورالعمل‌ها برای رویه‌های عادلانه و منظم در جلسات دولتی است، پیروی کند. همچنین بیان می‌کند که هر تصمیم نهایی، دستور، یا اقدام رسمی که توسط مدیر اتخاذ می‌شود، در صورت اعتراض کسی، می‌تواند توسط دادگاه مورد بازنگری قرار گیرد.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 1397(a) هرگاه در این فصل به جلسه‌ای در حضور یا توسط مدیر اشاره شود، جلسه باید مطابق با قانون آیین دادرسی اداری (فصل 5 (شروع از بخش 11500) از قسمت 1 از بخش 3 از عنوان 2 قانون دولتی) برگزار شود و مدیر کلیه اختیارات اعطا شده تحت آن قانون را خواهد داشت.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 1397(b) هر دستور نهایی، تصمیم، مجوز، یا سایر اقدامات رسمی مدیر تحت این فصل، مطابق با قانون قابل بازنگری قضایی است.

Section § 1397.5

Explanation

مدیر باید هر سال خلاصه‌ای از شکایات علیه طرح‌های مراقبت بهداشتی را تهیه و به صورت عمومی منتشر کند. این خلاصه که در اداره مراقبت‌های بهداشتی مدیریت‌شده بایگانی می‌شود، شامل تعداد کل شکایات و انواع آن‌ها خواهد بود. با این حال، روشن شده است که این شکایات از نظر صحت یا اعتبار بررسی نشده‌اند. علاوه بر این، قانون تضمین می‌کند که شکایات محرمانه محافظت شده و افشا نمی‌شوند، با رعایت قوانین حفظ حریم خصوصی مانند قانون سوابق عمومی کالیفرنیا و قانون رویه‌های اطلاعاتی سال 1977.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 1397.5(a) مدیر باید سالانه یک خلاصه کلی از شکایات علیه طرح‌ها که توسط ثبت‌نام‌کنندگان یا مشترکین به مدیر ارائه شده است را تهیه و به عنوان یک سابقه عمومی در اداره مراقبت‌های بهداشتی مدیریت‌شده بایگانی کند. این خلاصه حداقل شامل تمام اطلاعات زیر خواهد بود:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 1397.5(a)(1) تعداد کل شکایات ثبت‌شده.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 1397.5(a)(2) انواع شکایات.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 1397.5(b) خلاصه ذکر شده در بند (الف) باید شامل سلب مسئولیت زیر باشد:

“این اطلاعات فقط برای اهداف آماری ارائه شده است. مدیر اداره مراقبت‌های مدیریت‌شده نه بررسی کرده و نه تعیین کرده است که آیا شکایات گردآوری‌شده در این خلاصه منطقی یا معتبر هستند.”
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 1397.5(c) هیچ چیز در این بخش افشای شکایات ثبت‌شده یا دریافت‌شده توسط مدیر که طبق هر حکم قانونی دیگر محرمانه شده‌اند، از جمله، اما نه محدود به، قانون سوابق عمومی کالیفرنیا (بخش 10 (شروع از بخش 7920.000) از عنوان 1 قانون دولتی) و قانون رویه‌های اطلاعاتی سال 1977 (فصل 1 (شروع از بخش 1798) از عنوان 1.8 قسمت 4 بخش 3 قانون مدنی) را الزامی یا مجاز نخواهد کرد. هیچ چیز در این بخش بر هیچ حکم قانونی دیگری از جمله، اما نه محدود به، قانون سوابق عمومی کالیفرنیا و قانون رویه‌های اطلاعاتی سال 1977 تأثیری نخواهد داشت.

Section § 1397.6

Explanation

این قانون به مدیر اجازه می‌دهد تا مشاوران پزشکی را برای کمک به برنامه مراقبت‌های بهداشتی استخدام کند، بدون اینکه نیازی به طی کردن رقابت معمول برای مناقصه‌ها باشد. این قراردادها لازم نیست از قوانین استاندارد قراردادهای عمومی که از بخش 10290 شروع می‌شوند، پیروی کنند.

مدیر می‌تواند با مشاوران پزشکی ضروری برای کمک به برنامه مراقبت‌های بهداشتی قرارداد ببندد. این قراردادها باید بر اساس مناقصه غیررقابتی باشند و از فصل 2 (شروع از بخش 10290) از قسمت 2 از بخش 2 قانون قراردادهای عمومی معاف خواهند بود.

Section § 1398.5

Explanation

این بخش توضیح می‌دهد که هر اشاره‌ای به قانون طرح بهداشت ناکس-میلز در اسناد قانونی، اکنون باید به عنوان اشاره به قانون طرح خدمات مراقبت بهداشتی ناکس-کین سال 1975 درک شود. این تغییر ضروری است زیرا قانون طرح بهداشت ناکس-میلز در سال 1975 لغو شد.

کلیه ارجاعات به قانون طرح بهداشت ناکس-میلز (Article 2.5 (commencing with Section 12530) of Chapter 6 of Part 2 of Division 3 of the Government Code)، که توسط Chapter 941 of the Statutes of 1975 لغو شد، باید ارجاع به قانون طرح خدمات مراقبت بهداشتی ناکس-کین سال 1975 تلقی شود.

Section § 1399

Explanation

اگر یک طرح درمانی بخواهد مجوز خود را واگذار کند، این معمولاً سی (30) روز پس از درخواست، لازم‌الاجرا می‌شود، مگر اینکه یک تحقیق در حال انجام یا جدید علیه آن وجود داشته باشد. در چنین مواردی، زمان‌بندی و شرایط توسط مدیر تعیین می‌شود.

مدیر می‌تواند فوراً مجوز یک طرح درمانی را لغو کند اگر طرح دیگر وجود نداشته باشد، شش ماه پس از دریافت مجوز فعالیت خود را آغاز نکرده باشد، یا پس از جستجوی معقول قابل شناسایی نباشد.

علاوه بر این، مجوز یک طرح درمانی می‌تواند تعلیق یا لغو شود اگر در مهلت‌های زمانی مشخص شده، از پرداخت هزینه‌های الزامی، ارائه گزارش‌های اجباری، یا حفظ بیمه یا تضمین‌های مالی لازم خودداری کند.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 1399(a) انصراف از مجوز به عنوان یک طرح درمانی سی (30) روز پس از دریافت درخواست انصراف از مجوز یا در مدت زمان کوتاه‌تری که مدیر ممکن است تعیین کند، لازم‌الاجرا می‌شود، مگر اینکه یک دعوای لغو یا تعلیق در زمان ثبت درخواست در جریان باشد یا یک دعوا برای لغو یا تعلیق یا اعمال شرایط بر انصراف ظرف سی (30) روز پس از ثبت درخواست آغاز شود. اگر این دعوا در جریان باشد یا آغاز شود، انصراف در زمان و تحت شرایطی که مدیر با دستور تعیین می‌کند، لازم‌الاجرا می‌شود.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 1399(b) اگر مدیر تشخیص دهد که هر طرحی دیگر وجود ندارد، یا فعالیت تجاری خود را متوقف کرده است یا نتوانسته است ظرف شش ماه پس از اخذ مجوز، فعالیت تجاری خود را به عنوان دارنده مجوز آغاز کند، یا پس از جستجوی معقول قابل شناسایی نیست، مدیر می‌تواند با دستور، مجوز طرح را به طور خلاصه لغو کند.
(c)CA بهداشت و ایمنی Code § 1399(c) مدیر می‌تواند مجوز یک طرح را به طور خلاصه تعلیق یا لغو کند در صورت (1) عدم پرداخت هرگونه هزینه الزامی این فصل ظرف پانزده (15) روز پس از اطلاع مدیر مبنی بر سررسید و عدم پرداخت هزینه، (2) عدم ارائه هرگونه اصلاحیه یا گزارش الزامی تحت این فصل ظرف پانزده (15) روز پس از اطلاع مدیر مبنی بر سررسید گزارش، (3) عدم حفظ هرگونه ضمانت‌نامه یا بیمه مطابق با بخش 1376، (4) عدم حفظ سپرده، بیمه، یا ترتیب تضمین مطابق با بخش 1377، یا (5) عدم حفظ سپرده مطابق با بخش 1300.76.1 از عنوان 28 آیین‌نامه‌های کالیفرنیا.

Section § 1399.1

Explanation

این بخش تضمین می‌کند که هرگونه دستور، تصمیم یا اقدامی که توسط کمیسر شرکت‌ها قبل از ۳۰ سپتامبر ۱۹۷۷، تحت قوانین خاص مراقبت‌های بهداشتی اتخاذ شده است، برای طرح‌های سلامت دارای مجوز موقت معتبر باقی بماند. همچنین بیان می‌کند که قانون طرح سلامت ناکس-میلز همچنان برای هرگونه اقدام قانونی مرتبط با رویدادهایی که در تاریخ یا قبل از آن تاریخ رخ داده‌اند، اعمال می‌شود.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 1399.1(a) کلیه دستورات و سایر اقدامات اتخاذ شده توسط کمیسر شرکت‌ها به موجب اختیارات مندرج در بند (c) از ماده ۱۳۵۰ در تاریخ یا قبل از ۳۰ سپتامبر ۱۹۷۷، و کلیه تصمیمات یا دستورات اداری یا قضایی مربوط به آنها و کلیه شرایط تحمیل شده بر آنها در برابر طرحی که دارای مجوز موقت است، معتبر باقی می‌مانند.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 1399.1(b) قانون طرح سلامت ناکس-میلز، به شکلی که قبل از لغو آن معتبر بود، همچنان بر کلیه دعاوی، اقدامات، پیگردها یا رسیدگی‌هایی حاکم است که در حال رسیدگی هستند یا ممکن است بر اساس بند (c) از ماده ۱۳۵۰ بر اساس حقایق یا شرایطی که در تاریخ یا قبل از ۳۰ سپتامبر ۱۹۷۷ رخ داده‌اند، آغاز شوند.

Section § 1399.3

Explanation

این قانون بیان می‌کند که اگر یک طرح خدمات درمانی بخواهد بخش‌های مهمی از قرارداد خود را با یک کارگزار تغییر دهد، باید حداقل 45 روز قبل از لازم‌الاجرا شدن تغییر، به کارگزار اطلاع قبلی بدهد. «تغییر اساسی» بر مواردی مانند کمیسیون‌ها، پاداش‌ها، مزایای بازماندگان، جبران خسارت و الزامات بیمه برای خطاها و قصور تأثیر می‌گذارد.

اما این اطلاع‌رسانی لازم نیست اگر تغییر به صورت متقابل مورد توافق قرار گیرد یا اگر تغییر توسط قانون الزامی باشد.

(a)CA بهداشت و ایمنی Code § 1399.3(a) تغییر اساسی ایجاد شده توسط یک طرح خدمات درمانی، همانطور که در بند (f) از بخش 1345 تعریف شده است، در شرایط و ضوابط یک قرارداد بین طرح خدمات درمانی و یک کارگزار، تا زمانی که طرح خدمات درمانی حداقل 45 روز قبل از تاریخ لازم‌الاجرا شدن تغییر، اطلاعیه کتبی یا الکترونیکی حاوی تغییر یا تغییرات قرارداد را به کارگزار تحویل نداده باشد، لازم‌الاجرا نخواهد شد. برای اهداف این بخش، «تغییر اساسی» تغییری است که در یکی از مفاد قرارداد ایجاد شده و بر هر یک از موارد زیر تأثیر می‌گذارد:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 1399.3(a)(1) کمیسیون‌ها، پاداش‌ها و مشوق‌های پرداخت شده به کارگزار.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 1399.3(a)(2) حق بقا.
(3)CA بهداشت و ایمنی Code § 1399.3(a)(3) جبران خسارت کارگزار توسط طرح خدمات درمانی.
(4)CA بهداشت و ایمنی Code § 1399.3(a)(4) الزامات پوشش خطاها و قصور برای کارگزار.
(b)CA بهداشت و ایمنی Code § 1399.3(b) بند (a) در هیچ یک از شرایط زیر اعمال نخواهد شد:
(1)CA بهداشت و ایمنی Code § 1399.3(b)(1) تغییر در قرارداد به صورت متقابل توسط طرح خدمات درمانی و کارگزار مورد توافق قرار گرفته باشد.
(2)CA بهداشت و ایمنی Code § 1399.3(b)(2) تغییر در قرارداد توسط قانون ایالتی یا فدرال الزامی باشد.

Section § 1399.5

Explanation
این بخش بیان می‌کند که هر سازمان خصوصی یا عمومی یا نهاد سیاسی باید از قوانین این فصل پیروی کند، اگر خدمات مراقبت‌های بهداشتی ارائه می‌دهند که پرداخت آن از پیش یا به صورت منظم انجام می‌شود، مگر اینکه به طور خاص توسط قانون دیگری معاف شده باشند.